Makita BO6030 User manual

Random Orbit Sander Instruction manual
砂光机 使用说明书
Mesin Ampelas Acak Petunjuk penggunaan
Máy Chà Nhám QuỹĐạo Tròn Cầm
Tay Hoạt Động Bằng Động CơĐiệnTài liệu hướng dẫn
เครื่องขัดแบบหมุนคูมือการใชงาน
GB
VI
TH
ID
BO6030
ZHCN

2
1003732 2003733
3003738 4003739
5003740 6003741
7003735 8003736
1
2
3
76
5
4
8
9
10
11
12
13
12
14
15
12
13
14

3
9003737 10 003742
11 003743 12 003744
13 003745 14 003746
15 003747 16 003748
16
17
18
19
20
21
22
23
24

4
17 003749
25

5
ENGLISH
Explanation of general view
SPECIFICATIONS
• Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without
notice.
• Specifications may differ from country to country.
• Weight according to EPTA-Procedure 01/2014
END201-7
Symbols
The following show the symbols used for the equipment.
Be sure that you understand their meaning before use.
.... Read instruction manual.
.............. DOUBLE INSULATION
................. Only for EU countries
Do not dispose of electric equipment or
battery pack together with household
waste material!
In observance of the European Directive,
on Waste Electric and Electronic
Equipment and its implementation in
accordance with national law, electric
equipment that have reached the end of
their life must be collected separately and
returned to an environmentally
compatible recycling facility.
ENE052-1
Intended use
The tool is intended for the sanding of large surface of
wood, plastic and metal materials as well as painted
surfaces.
ENF002-1
Power supply
The tool should be connected only to a power supply of
the same voltage as indicated on the nameplate, and can
only be operated on single-phase AC supply. They are
double-insulated in accordance with European Standard
and can, therefore, also be used from sockets without
earth wire.
GEA012-2
General power tool safety
warnings
WARNING: Read all safety warnings, instructions,
illustrations and specifications provided with this
power tool. Failure to follow all instructions listed below
may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and
instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-operated
(cordless) power tool.
Work area safety
1. Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
areas invite accidents.
2. Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power tools
create sparks which may ignite the dust or fumes.
1. Lock button
2. Switch trigger
3. Speed adjusting dial
4. Notches
5. Front grip
6. Hole in front grip
7. Screwdriver
8. Abrasive disc
9. Hex wrench
10. Screw
11. Pad
12. Dust nozzle
13. Dust bag
14. Push button
15. Hook
16. Groove
17. Front fixing cardboard
18. Front side of paper dust bag
19. Claws
20. Upper part
21. Notch
22. Guide
23. Sponge pad
24. Felt pad
25. Wool pad
Model BO6030
Pad diameter 150 mm
Abrasive disc diameter 150 mm
Orbits per minute (min-1) 4,000 - 10,000
Sanding stroke rate (min-1) 8,000 - 20,000
Overall length 309 mm
Net weight 2.4 kg
Safety class /II

6
3. Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can cause you
to lose control.
Electrical Safety
1. Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) power
tools. Unmodified plugs and matching outlets will
reduce risk of electric shock.
2. Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.
3. Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will increase
the risk of electric shock.
4. Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts. Damaged or entangled cords increase
the risk of electric shock.
5. When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of a
cord suitable for outdoor use reduces the risk of
electric shock.
6. If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a residual current device (RCD)
protected supply. Use of an RCD reduces the risk of
electric shock.
7. Use of power supply via an RCD with a rated
residual current of 30 mA or less is always
recommended.
8. Power tools can produce electromagnetic fields
(EMF) that are not harmful to the user.
However, users of pacemakers and other similar
medical devices should contact the maker of their
device and/or doctor for advice before operating this
power tool.
9. Do not touch the power plug with wet hands.
10. If the cord is damaged, have it replaced by the
manufacturer or his agent in order to avoid a
safety hazard.
Personal Safety
1. Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired or
under the influence of drugs, alcohol or
medication. A moment of inattention while operating
power tools may result in serious personal injury.
2. Use personal protective equipment. Always wear
eye protection. Protective equipment such as a dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing
protection used for appropriate conditions will reduce
personal injuries.
3. Prevent unintentional starting. Ensure the switch
is in the off-position before connecting to power
source and/or battery pack, picking up or carrying
the tool. Carrying power tools with your finger on the
switch or energising power tools that have the switch
on invites accidents.
4. Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key left
attached to a rotating part of the power tool may result
in personal injury.
5. Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better control of
the power tool in unexpected situations.
6. Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair and clothing away from
moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair
can be caught in moving parts.
7. If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these
are connected and properly used. Use of dust
collection can reduce dust-related hazards.
8. Do not let familiarity gained from frequent use of
tools allow you to become complacent and ignore
tool safety principles. A careless action can cause
severe injury within a fraction of a second.
9. Always wear protective goggles to protect your
eyes from injury when using power tools.
The goggles must comply with ANSI Z87.1 in the
USA, EN 166 in Europe, or AS/NZS 1336 in
Australia/New Zealand. In Australia/New Zealand,
it is legally required to wear a face shield to
protect your face, too.
It is an employer's responsibility to enforce the
use of appropriate safety protective equipments
by the tool operators and by other persons in the
immediate working area.
Power tool use and care
1. Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool will
do the job better and safer at the rate for which it was
designed.
2. Do not use the power tool if the switch does not
turn it on and off. Any power tool that cannot be
controlled with the switch is dangerous and must be
repaired.
3. Disconnect the plug from the power source and/or
remove the battery pack, if detachable, from the
power tool before making any adjustments,
changing accessories, or storing power tools.
Such preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.

7
4. Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the
power tool or these instructions to operate the
power tool. Power tools are dangerous in the hands
of untrained users.
5. Maintain power tools and accessories. Check for
misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition that
may affect the power tool’s operation. If damaged,
have the power tool repaired before use.
Many accidents are caused by poorly maintained
power tools.
6. Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are
less likely to bind and are easier to control.
7. Use the power tool, accessories and tool bits etc.
in accordance with these instructions, taking into
account the working conditions and the work to
be performed. Use of the power tool for operations
different from those intended could result in a
hazardous situation.
8. Keep handles and grasping surfaces dry, clean
and free from oil and grease. Slippery handles and
grasping surfaces do not allow for safe handling and
control of the tool in unexpected situations.
9. When using the tool, do not wear cloth work
gloves which may be entangled. The entanglement
of cloth work gloves in the moving parts may result in
personal injury.
Service
1. Have your power tool serviced by a qualified
repair person using only identical replacement
parts. This will ensure that the safety of the power tool
is maintained.
2. Follow instruction for lubricating and changing
accessories.
GEB021-4
SANDER SAFETY WARNINGS
1. Always use safety glasses or goggles. Ordinary
eye or sun glasses are NOT safety glasses.
2. Hold the tool firmly.
3. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
4. This tool has not been waterproofed, so do not
use water on the workpiece surface.
5. Ventilate your work area adequately when you
perform sanding operations.
6. Some material contains chemicals which may be
toxic. Take caution to prevent dust inhalation and
skin contact. Follow material supplier safety data.
7. Use of this tool to sand some products, paints and
wood could expose user to dust containing
hazardous substances. Use appropriate
respiratory protection.
8. Be sure that there are no cracks or breakage on
the pad before use. Cracks or breakage may cause
a personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING:
DO NOT let comfort or familiarity with product (gained
from repeated use) replace strict adherence to safety
rules for the subject product. MISUSE or failure to
follow the safety rules stated in this instruction
manual may cause serious personal injury.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before adjusting or checking function on the
tool.
Switch action (Fig. 1)
CAUTION:
• Before plugging in the tool, always check to see that
the switch trigger actuates properly and returns to the
“OFF” position when released.
To start the tool, simply pull the switch trigger. Release the
switch trigger to stop.
For continuous operation, pull the switch trigger and then
push in the lock button.
To stop the tool from the locked position, pull the switch
trigger fully, then release it.
Speed adjusting dial (Fig. 2)
The rotating speed can be changed by turning the speed
adjusting dial to a given number setting from 1 to 5.
Higher speed is obtained when the dial is turned in the
direction of number 5. And lower speed is obtained when
it is turned in the direction of number 1.
Refer to the table for the relationship between the number
settings on the dial and the approximate rotating speed.
003734
A range: For polishing
B range: For finish sanding
C range: For regular sanding
NOTE:
• The above figure shows standard applications. They
may differ under certain conditions.
ASSEMBLY
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before carrying out any work on the tool.
4000
10000
A
B
C
12345
Dial setting
Orbits per minute

8
Front grip (Fig. 3)
Install the front grip on the tool so that its protrusions fit
into the matching notches in the front of the tool. Secure
the front grip using a screwdriver to tighten the screw
through the hole in the front grip.
Installing or removing abrasive disc
(Fig. 4)
CAUTION:
• Always use hook-and-loop system abrasive discs.
Never use pressure-sensitive abrasive discs.
To install the abrasive disc, first remove all dirt or foreign
matter from the pad. Then attach the abrasive disc to the
pad, using the hook-and-loop system of the abrasive disc
and the pad. Be careful to align the holes in the abrasive
disc with those in the pad.
To remove the disc from the pad, just pull up from its
edge.
Changing pad (Fig. 5)
Makita offers an extensive range of optional pads.
Remove the screw counterclockwise from the center of
the base with a hex wrench. After changing the pad,
tighten the screw clockwise securely.
Installing dust bag (Fig 6)
Install the dust bag on the tool so that the arrow with “UP”
indicated on the dust nozzle points upward.
Emptying dust bag (Fig 7, Fig. 8 & Fig. 9)
When the dust bag is about half full, switch off and unplug
the tool. Hold the tool and remove the dust bag from the
dust nozzle while pressing the push button.
After emptying the dust bag, insert the hook on the dust
nozzle into the rectangular hole on one side of the dust
bag frame and push up the dust bag frame until it clicks
into place on the push button.
Installing paper dust bag (optional
accessory)
Place the paper dust bag on the paper dust bag holder
with its front side upward. Insert the front fixing cardboard
of the paper dust bag into the groove of the paper dust
bag holder. (Fig. 10)
Then press the upper part of the front fixing cardboard in
arrow direction to hook it onto the claws. (Fig. 11)
Insert the notch of the paper dust bag into the guide of the
paper dust bag holder. Then install the paper dust bag
holder set on the tool. (Fig. 12 & Fig. 13)
OPERATION
Sanding operation (Fig. 14)
CAUTION:
• Never switch on the tool when it is in contact with the
workpiece, it may cause an injury to operator.
• Never run the tool without the abrasive disc. You may
seriously damage the pad.
• Never force the tool. Excessive pressure may decrease
the sanding efficiency, damage the abrasive disc or
shorten tool life.
Hold the tool firmly. Turn the tool on and wait until it attains
full speed. Then gently place the tool on the workpiece
surface. Keep the pad flush with the workpiece and apply
slight pressure on the tool.
Polishing operation
CAUTION:
• Use only a Makita genuine sponge pad, felt pad or wool
pad (optional accessories).
• Always operate the tool at low speed to prevent work
surfaces from damage/burning.
• Never force the tool. Excessive pressure may decrease
the polishing efficiency and cause motor overload,
resulting in tool malfunction.
1. Applying wax (Fig. 15)
Use an optional sponge pad. Apply wax to the
sponge pad or work surface. Run the tool at low
speed to smooth out wax.
NOTE:
• First, wax a non critical portion of the work surface to
make sure that the tool will not scratch the surface or
result in uneven waxing.
2. Removing wax (Fig. 16)
Use an optional felt pad. Run the tool at low speed
to remove wax.
3. Polishing (Fig. 17)
Use an optional wool pad. Run the tool at low
speed and apply the wool pad gently to the work
surface.
MAINTENANCE
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before attempting to perform inspection or
maintenance.
• Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the
like. Discoloration, deformation or cracks may result.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
carbon brush inspection and replacement, any other
maintenance or adjustment should be performed by
Makita Authorized Service Centers, always using Makita
replacement parts.
OPTIONAL ACCESSORIES
CAUTION:
• These accessories or attachments are recommended
for use with your Makita tool specified in this manual.
The use of any other accessories or attachments might
present a risk of injury to persons. Only use accessory
or attachment for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding
these accessories, ask your local Makita Service Center.
• Hook-and-loop type abrasive discs (with pre-punched
holes)
• Hook-and-loop type sponge pad
• Hook-and-loop type felt pad
• Hook-and-loop type wool pad
• Sanding cloth
• Paper dust bag
• Paper dust bag holder
• Pad 150

9
NOTE:
• Some items in the list may be included in the tool
package as standard accessories. They may differ from
country to country.

10
中文简体
一般外观说明
规格
•由于持续的研发计划,因此生产者保留变更规格而不另行通知之权利。
•规格可能因销往国家之不同而异。
•重量符合 EPTA-Procedure 01/2014
END201-7
符号
以下显示本设备使用的符号。在使用工具之前
请务必理解其含义。
...阅读使用说明书。
.............双重绝缘
...............仅限于欧盟国家
请勿将电气设备或电池组与家庭
普通废弃物一同丢弃!
请务必遵守欧洲关于废弃电子电
气设备的指令,根据各国法律法
规执行。达到使用寿命的电气设
备必须分类回收至符合环境保护
规定的再循环机构。
ENE052-1
用途
本工具用于木材、塑料、金属及涂漆表面大面
积的砂磨操作。
ENF002-1
电源
本工具只可连接电压与铭牌所示电压相同的
电源,且仅可使用单相交流电源。本工具根
据欧洲标准达到双重绝缘,因此也可用于不
带接地线的插座。
GEA012-2
电动工具一般安全警告
警告:请通读本电动工具附带的所有安全
警告、说明、插图和规格。若不遵循下列说
明,则可能导致触电、起火和/或严重的人
身伤害。
1. 锁定按钮
2. 开关扳机
3. 转速调节刻度盘
4. 凹槽
5. 前把手
6. 前把手中的孔
7. 螺丝刀
8. 砂轮片
9. 六角扳手
10. 螺丝
11. 垫盘
12. 集尘口
13. 集尘袋
14. 按钮
15. 卡钩
16. 凹槽
17. 前固定纸板
18. 纸质集尘袋的正面
19. 卡爪
20. 上部
21. 沟槽
22. 导板
23. 海绵垫
24. 毛毡垫
25. 羊绒抛光刷
型号 BO6030
垫盘直径 150 mm
砂轮片直径 150 mm
每分钟回转数(/min)4,000 - 10,000
砂光冲程速度(/min)8,000 - 20,000
总长度 309 mm
净重 2.4 kg
安全等级 /II

11
请保管好所有的警告和说明,
以备日后参考。
警告中所说的 “电动工具 ”指用电源(接线
式)或电池(充电式)驱动的电动工具。
工作区域安全事项
1. 保持工作区域清洁,照明情况良好。混乱
或黑暗的工作区域容易招致意外情况发
生。
2. 请勿在易爆环境,如有可燃性液体、气体
或粉尘的环境下操作电动工具。电动工具
产生的火花可能会引燃粉尘或气体。
3. 操作电动工具时请让儿童和旁观者远离作
业区域。操作时分心会使您无法正常控制
工具。
电气安全事项
1. 电动工具的插头必须与插座相匹配。切勿
以任何方式对插头进行改装。请勿将任何
适配器插头用于接地的电动工具。使用未
经改装的插头和相匹配的插座可降低触电
的危险。
2. 请避免与接地的表面如管子、散热器、炉
灶以及冰箱等进行身体接触。如果您的身
体接地,将会增加触电的危险。
3. 请勿将电动工具暴露在雨水或潮湿的环境
中。水进入电动工具将增加触电的危险。
4. 请勿滥用导线。切勿用导线拖拽工具或拔
下电动工具的插头。避免使导线受热、沾
染油脂、触碰尖锐的边缘或移动的部件。
破损或缠绕的导线会增加触电的危险。
5. 在室外操作电动工具时,请使用户外专用
的延长线。使用户外专用的导线可降低触
电的危险。
6. 如果必须要在潮湿的场所操作电动工具,
请使用带剩余电流装置(RCD)保护功能
的电源。使用 RCD 可降低触电的危险。
7. 始终建议通过额定剩余电流为 30 mA 或以
下的 RCD 来使用电源。
8. 电动工具会产生对用户无害的电磁场
(EMF)。
但是,起搏器和其他类似医疗设备的用户
应在操作本电动工具前咨询其设备的制造
商和/或向医生寻求建议。
9. 请勿用湿手触摸电源插头。
10.如果导线破损,则由制造商或其代理商更
换以避免安全隐患。
人身安全注意事项
1. 操作电动工具时请保持警惕,注意操作安
全,并运用常识。
请勿在疲劳状态下,或者在麻醉品、酒精
或其他药物作用的影响下操作电动工具。
在操作电动工具期间分心可能会导致严重
的人身伤害。
2. 请使用个人劳防用品。请务必佩带安全眼
镜。正确使用防尘面罩、防滑安全鞋、硬
质帽子或耳罩等劳防用品可减少人身伤害
的危险。
3. 防止意外启动。在连接至电源和/或电池
组,拿起或搬运工具之前,请确保开关处
于关闭位置。搬运工具时手指放在开关上
或者在开关打开的情况下给工具通电可能
导致意外事故。
4. 在启动工具之前请取下所有的调节钥匙或
扳手。如果工具的旋转部件上留有扳手或
调节钥匙,则可能会导致人身伤害。
5. 操作时手不要伸得太长。操作时请双脚站
稳,始终保持平衡。这样可在意外情况下
较好地控制工具。
6. 着装适当。不要穿宽松衣服或佩戴饰品。
确保头发和衣服远离运动部件。宽松衣
服、佩饰或长发可能会卷入移动的部件。
7. 如果提供了与除尘和集尘设备连接用的装
置,请确保正确连接和使用该等装置。使
用集尘设备可减少与粉尘有关的意外事
件。
8. 不要因为频繁使用工具而产生的熟悉感而
掉以轻心,忽视工具的安全准则。某个粗
心的动作可能在瞬间导致严重的伤害。
9. 务必佩戴护目镜以保护眼睛免受使用电动
工具时造成的伤害。
护目镜必须符合美国 ANSI Z87.1、欧洲
EN 166 或澳大利亚/新西兰 AS/NZS
1336 标准。在澳大利亚/新西兰,法律
要求佩戴面罩保护脸部。
雇主有责任监督工具操作者和其他近工作
区域人员佩戴合适的安全防护设备。

12
电动工具的使用和保养
1. 不要强力按压电动工具。根据用途使用正
确的电动工具。使用工具时不可超出规定
的额定值,这样才能更好、更安全地完成
作业。
2. 如果工具的开关无法使工具开启和关闭,
则请勿使用该工具。无法通过开关控制的
电动工具非常危险,必须进行维修。
3. 在进行任何调节、更换附件或贮存电动工
具之前,必须拔掉电源插头和/或卸下电
池组(如可拆卸)。这种防护性安全措施
可降低电动工具意外启动的风险。
4. 将闲置的电动工具存放于儿童无法触及之
处,并且不得让任何不熟悉工具或这些说
明事项的人员操作工具。未经训练的用户
使用电动工具可能产生危险。
5. 维护电动工具及其附件。检查运动部件是
否调整到位或卡住,检查零件破损情况和
影响电动工具运行的其他状况。如有损
坏,应在使用前修理好电动工具。
许多事故是由维护不良的电动工具引发
的。
6. 保持切割工具的锋利和清洁。保养良好且
具有锋利切边的切割工具不易粘连,并且
易于控制。
7. 按照这些说明事项,根据作业条件和作业
特点来使用电动工具、附件和起子头。将
电动工具用于特定设计用途以外的其他用
途时可能导致意外情况发生。
8. 保持把手和抓握表面干燥、清洁,无油污
和润滑脂。湿滑的把手和抓握表面将导致
操作人员无法在意外情况下安全处理和控
制工具。
9. 使用本工具时,请勿佩戴可能会缠结的布
质工作手套。布质工作手套卷入移动部件
可能会造成人身伤害。
维修服务
1. 请将您的电动工具交由合格的专业维修人
员处理,仅可使用与原部件相同的更换部
件。这样可确保工具的安全性。
2. 根据说明进行润滑和更换附件。
GEB021-4
砂光机使用安全警告
1. 请使用安全眼镜或护目镜。普通眼镜或太
阳眼镜并非安全眼镜。
2. 请牢握本工具。
3. 运行中的工具不可离手放置。只可在手握
工具的情况下操作工具。
4. 本工具不防水,因此请保持工件表面干
燥。
5. 进行砂磨操作时,请对工作区进行足够的
通风。
6. 某些材料含有有毒化学物质。小心不要吸
入粉尘,并避免皮肤接触。遵循材料供应
商的安全提示。
7. 使用本工具打磨某些产品、油漆和木材
时,使用者可能会接触到含有有毒物质的
粉尘。请采取正确的呼吸保护措施。
8. 使用前请确认垫盘上没有裂缝或破裂。裂
缝或破裂会导致人身伤害。
请保管好本说明书。
警告:
请勿为图方便或因对产品足够熟悉(由于重
复使用而获得的经验)而不严格遵循相关产
品安全规则。使用不当或不遵循使用说明书
中的安全规则会导致严重的人身伤害。
功能描述
小心:
•在调节或检查工具功能之前,请务必关闭
工具电源开关并拔下电源插头。
开关操作(图 1)
小心:
•插上工具电源插头之前,请务必确认开关
扳机能够正常工作,松开时能回到 “OFF”
(关闭)位置。
启动工具时,只要扣动开关扳机即可。松开
开关扳机工具即停止。
连续操作时,扣动开关扳机并按下锁定按钮。
从锁定位置停止工具时,可将开关扳机扣到
底,然后松开。

13
转速调节刻度盘(图 2)
可通过在 1至5范围内旋转转速调节刻度盘
至指定值来改变旋转速度。
朝数字 5方向旋转刻度盘时,转速递增。而
朝数字 1方向旋转刻度盘时,转速递减。
有关刻度盘上的数值设定和转速近似值的对
应关系,请参阅表格。
003734
A范围:用于抛光
B范围:用于修饰性砂磨
C范围:用于普通砂磨
注:
•上图显示了标准应用。它们可能因条件不
同而异。
装配
小心:
•对工具进行任何装配操作前,请务必确认
工具已关闭且已拔下电源插头。
前把手(图 3)
将前把手安装于工具上,并确保前把手凸起部
分嵌入工具前部对应的凹槽中。使用螺丝刀将
螺丝拧入前把手孔内,从而固定前把手。
安装或拆卸砂轮片 (图 4)
小心:
•请务必使用魔术贴搭扣系统砂轮片。切勿
使用压敏砂轮片。
若要安装砂轮片,请先清除垫盘上所有的污
垢或异物。然后利用砂轮片和垫盘组成的魔
术贴搭扣系统,将砂轮片安装在垫盘上。请
将砂轮片上的孔和垫盘上的孔仔细对齐。
要将砂轮片从垫盘上拆下时,只需向上从其
边缘拉出。
更换垫盘(图 5)
Makita(牧田)可提供各种类型的选购附件。
用六角扳手沿逆时针方向拆卸基座中心的螺
丝。更换垫盘后,沿顺时针方向紧固螺丝。
安装集尘袋(图 6)
将集尘袋安装到工具上,使集尘口上带有
“UP” 标记的箭头朝上。
清空集尘袋(图 7、图 8和图 9)
集尘袋约半满时,请关闭工具并拔下插头。握
持工具,在按下按钮的同时从集尘口拆下集尘
袋。
清空集尘袋后,将集尘口上的卡钩插入到集尘
袋框架一侧的方形孔中,然后向上推动集尘袋
框架,直至其在按钮上锁定到位。
安装纸质集尘袋(选购附件)
将纸质集尘袋置于纸质集尘袋支架上,并使其
正面朝上。将纸质集尘袋的前固定纸板插入纸
质集尘袋支架的凹槽中。(图 10)
然后沿箭头方向按前固定纸板的上部,将其钩
在卡爪上。(图 11)
将纸质集尘袋的沟槽插入纸质集尘袋支架的
导板。然后在工具上安装纸质集尘袋支架套
件。(图 12 及图 13)
操作
砂光操作(图 14)
小心:
•切勿在工具与工件接触的情况下接通工具
电源,这样会导致操作者受伤。
•切勿在未安装砂轮片时运转工具,否则可能
会严重损坏垫盘。
•切勿对工具用力过大。过度施力可能会降低
砂磨效率、使砂轮片受损或缩短工具使用寿
命。
请牢握本工具。启动工具后应等待其达到全速
运转时再进行操作。将工具轻轻放置于工件表
面上。垫盘与工件保持平齐,对工具轻微施
力。
抛光操作
小心:
•仅可使用正品 Makita(牧田)海绵垫、毛毡
垫或羊绒抛光刷(选购附件)。
•请务必低速操作工具,以免工作台表面损坏/
过热。
•切勿对工具用力过大。过度施力可能会降低
抛光效率并引起电机过载,导致工具出现故
障。
1. 涂蜡(图 15)
请使用选购的海绵垫。将蜡涂抹在海绵
垫或工作表面上。低速运行工具,使蜡
分布均匀。
4000
10000
A
B
C
12345
刻度盘设定
每分钟回转数

14
注:
•首先,在工作台表面的非关键区域上涂抹适
量的蜡,以确保工具不会刮花表面或导致蜡
分布不均。
2. 除蜡(图 16)
请使用选购的毛毡垫。低速运行工具,
清除表面上的蜡。
3. 抛光(图 17)
请使用选购的羊绒抛光刷。低速运行工
具,并在工作台表面上使用羊绒抛光刷
轻轻进行操作。
保养
小心:
•检查或保养工具之前,请务必关闭工具电源
开关并拔下插头。
•切勿使用汽油、苯、稀释剂、酒精或类似
物品清洁工具。否则可能会导致工具变色、
变形或出现裂缝。
为了保证产品的安全性与可靠性,任何维修、
碳刷检查、更换部件或其它维修保养工作均须
由Makita(牧田)授权服务中心完成。务必使
用Makita(牧田)的替换部件。
选购附件
小心:
•这些附件或装置专用于本说明书所列的
Makita(牧田)电动工具。使用其他附件
或装置可能导致人身伤害。仅可将附件或
装置用于规定目的。
如您需要了解更多关于这些选购附件的信息,
请咨询当地的 Makita(牧田)维修服务中心。
•钩环型砂轮片(带有预打孔)
•钩环型海绵垫
•钩环型毛毡垫
•钩环型羊绒抛光刷
•砂光布
•纸质集尘袋
•纸质集尘袋支架
•垫盘 150
注:
•本列表中的一些部件可能作为标准配件包
含于工具包装内。它们可能因销往国家之
不同而异。

15
BAHASA INDONESIA
Penjelasan tampilan keseluruhan
SPESIFIKASI
• Karena kesinambungan program penelitian dan pengembangan kami, spesifikasi yang disebutkan di sini dapat
berubah tanpa pemberitahuan.
• Spesifikasi dapat berbeda dari satu negara ke negara lainnya.
• Berat menurut Prosedur EPTA 01/2014
END201-7
Simbol
Berikut ini adalah simbol-simbol yang digunakan pada
peralatan ini.
Pastikan Anda mengerti makna masing-masing simbol
sebelum menggunakan alat.
..... Baca petunjuk penggunaan.
.............. ISOLASI GANDA
................. Hanya untuk negara-negara UE
Jangan membuang peralatan listrik atau
paket baterai bersama-sama dengan
bahan limbah rumah tangga!
Dengan memerhatikan Petunjuk Eropa,
tentang Limbah Peralatan Listrik dan
Elektronik serta pelaksanaannya sesuai
dengan ketentuan hukum nasional,
peralatan listrik yang telah habis umur
pakainya harus dikumpulkan secara
terpisah dan dikembalikan ke fasilitas
daur ulang yang kompatibel secara
lingkungan.
ENE052-1
Penggunaan
Mesin ini digunakan untuk mengampelas permukaan
yang luas pada bahan kayu, plastik dan.logam serta
permukaan yang dicat.
ENF002-1
Pasokan daya
Mesin harus terhubung dengan pasokan daya listrik yang
bervoltase sama dengan yang tertera pada pelat nama,
dan hanya dapat dijalankan dengan listrik AC fase
tunggal. Mesin diisolasi ganda sesuai Standard Eropa dan
oleh sebab itu dapat dihubungkan dengan soket tanpa
arde.
GEA012-2
Peringatan keselamatan umum
mesin listrik
PERINGATAN: Bacalah semua peringatan
keselamatan, petunjuk, ilustrasi dan spesifikasi yang
disertakan bersama mesin listrik ini.
Kelalaian untuk mematuhi semua petunjuk yang
tercantum di bawah ini dapat menyebabkan sengatan
listrik, kebakaran dan/atau cedera serius.
1. Tombol kunci
2. Saklar pemicu
3. Saklar penyetel kecepatan
4. Takik
5. Gagang depan
6. Lubang di gagang depan
7. Obeng
8. Cakram abrasif
9. Kunci L
10. Sekrup
11. Bantalan
12. Nosel debu
13. Kantong debu
14. Tombol dorong
15. Kait
16. Alur
17. Papan pemasang bagian depan
18. Sisi depan kantong debu kertas
19. Penjepit
20. Bagian atas
21. Takik
22. Pemandu
23. Bantalan spons
24. Bantalan bulu kempa
25. Bantalan wol
Model BO6030
Diameter bantalan 150 mm
Diameter cakram abrasif 150 mm
Putaran per menit (min-1) 4.000 - 10.000
Laju langkah pengampelasan (min-1) 8.000 - 20.000
Panjang keseluruhan 309 mm
Berat bersih 2,4 kg
Kelas keamanan /II

16
Simpanlah semua peringatan dan
petunjuk untuk acuan di masa
depan.
Istilah “mesin listrik” dalam semua peringatan mengacu
pada mesin listrik yang dijalankan dengan sumber listrik
jala-jala (berkabel) atau baterai (tanpa kabel).
Keselamatan tempat kerja
1. Jaga tempat kerja selalu bersih dan
berpenerangan cukup. Tempat kerja yang
berantakan dan gelap mengundang kecelakaan.
2. Jangan gunakan mesin listrik dalam lingkungan
yang mudah meledak, misalnya jika ada cairan,
gas, atau debu yang mudah menyala. Mesin listrik
menimbulkan bunga api yang dapat menyalakan debu
atau uap tersebut.
3. Jauhkan anak-anak dan orang lain saat
menggunakan mesin listrik. Bila perhatian terpecah,
anda dapat kehilangan kendali.
Keamanan Kelistrikan
1. Steker mesin listrik harus cocok dengan
stopkontak. Jangan sekali-kali mengubah steker
dengan cara apa pun. Jangan menggunakan
steker adaptor dengan mesin listrik terbumi
(dibumikan). Steker yang tidak diubah dan
stopkontak yang cocok akan mengurangi risiko
sengatan listrik.
2. Hindari sentuhan tubuh dengan permukaan
terbumi atau yang dibumikan seperti pipa,
radiator, kompor, dan kulkas. Risiko sengatan listrik
bertambah jika tubuh Anda terbumikan atau
dibumikan.
3. Jangan membiarkan mesin listrik kehujanan atau
kebasahan. Air yang masuk ke dalam mesin listrik
akan meningkatkan risiko sengatan listrik.
4. Jangan menyalahgunakan kabel. Jangan sekali-
kali menggunakan kabel untuk membawa,
menarik, atau mencabut mesin listrik dari
stopkontak. Jauhkan kabel dari panas, minyak,
tepian tajam, atau bagian yang bergerak. Kabel
yang rusak atau kusut memperbesar risiko sengatan
listrik.
5. Bila menggunakan mesin listrik di luar ruangan,
gunakan kabel ekstensi yang sesuai untuk
penggunaan di luar ruangan.
Penggunaan kabel yang sesuai untuk penggunaan
luar ruangan mengurangi risiko sengatan listrik.
6. Jika mengoperasikan mesin listrik di lokasi
lembap tidak terhindarkan, gunakan pasokan daya
yang dilindungi peranti imbasan arus (residual
current device - RCD). Penggunaan RCD
mengurangi risiko sengatan listrik.
7. Penggunaan pasokan daya melalui RCD dengan
kapasitas arus sisa 30 mA atau kurang selalu
dianjurkan.
8. Mesin listrik dapat menghasilkan medan magnet
(EMF) yang tidak berbahaya bagi pengguna.
Namun, pengguna alat pacu jantung atau peralatan
medis sejenisnya harus berkonsultasi dengan
produsen peralatan tersebut dan/atau dokter mereka
sebelum mengoperasikan mesin listrik ini.
9. Jangan menyentuh colokan daya dengan tangan
basah.
10. Jika kabel rusak, penggantian harus dilakukan
oleh produsen atau agennya untuk menghindari
bahaya keselamatan.
Keselamatan Diri
1. Jaga kewaspadaan, perhatikan pekerjaan Anda
dan gunakan akal sehat bila menggunakan mesin
listrik. Jangan menggunakan mesin listrik saat
Anda lelah atau di bawah pengaruh obat bius,
alkohol, atau obat. Sekejap saja lalai saat
menggunakan mesin listrik dapat menyebabkan
cedera badan serius.
2. Gunakan alat pelindung diri. Selalu gunakan
pelindung mata. Peralatan pelindung seperti masker
debu, sepatu pengaman anti-selip, helm pengaman,
atau pelindung telinga yang digunakan untuk kondisi
yang sesuai akan mengurangi risiko cedera badan.
3. Cegah penyalaan yang tidak disengaja.
Pastikan bahwa sakelar berada dalam posisi mati
(off) sebelum menghubungkan mesin ke sumber
daya dan/atau paket baterai, atau mengangkat
atau membawanya. Membawa mesin listrik dengan
jari Anda pada sakelarnya atau mengalirkan listrik
pada mesin listrik yang sakelarnya hidup (on) akan
mengundang kecelakaan.
4. Lepaskan kunci-kunci penyetel sebelum
menghidupkan mesin listrik. Kunci-kunci yang
masih terpasang pada bagian mesin listrik yang
berputar dapat menyebabkan cedera.
5. Jangan meraih terlalu jauh. Jagalah pijakan dan
keseimbangan sepanjang waktu. Hal ini
memungkinkan kendali yang lebih baik atas mesin
listrik dalam situasi yang tidak diharapkan.
6. Kenakan pakaian yang memadai. Jangan memakai
pakaian yang longgar atau perhiasan. Jaga jarak
antara rambut dan pakaian Anda dengan
komponen mesin yang bergerak. Pakaian yang
longgar, perhiasan, atau rambut yang panjang dapat
tersangkut pada komponen yang bergerak.
7. Jika tersedia fasilitas untuk menghisap dan
mengumpulkan debu, pastikan fasilitas tersebut
terhubung listrik dan digunakan dengan baik.
Penggunaan pembersih debu dapat mengurangi
bahaya yang terkait dengan debu.
8. Jangan sampai Anda lengah dan mengabaikan
prinsip keselamatan mesin ini hanya karena sudah
sering mengoperasikannya dan sudah merasa
terbiasa. Tindakan yang lalai dapat menyebabkan
cedera berat dalam sepersekian detik saja.

17
9. Selalu kenakan kacamata pelindung untuk
melindungi mata dari cedera saat menggunakan
mesin listrik. Kacamata harus sesuai dengan ANSI
Z87.1 di Amerika Serikat, EN 166 di Eropa, atau
AS/NZS 1336 di Australia/Selandia Baru. Di
Australia/Selandia Baru, secara hukum Anda juga
diwajibkan mengenakan pelindung wajah untuk
melindungi wajah Anda.
Menjadi tanggung jawab atasan untuk
menerapkan penggunaan alat pelindung
keselamatan yang tepat bagi operator mesin dan
orang lain yang berada di area kerja saat itu.
Penggunaan dan pemeliharaan mesin listrik
1. Jangan memaksa mesin listrik. Gunakan mesin
listrik yang tepat untuk keperluan Anda. Mesin
listrik yang tepat akan menuntaskan pekerjaan
dengan lebih baik dan aman pada kecepatan sesuai
rancangannya.
2. Jangan gunakan mesin listrik jika sakelar tidak
dapat menyalakan dan mematikannya. Mesin listrik
yang tidak dapat dikendalikan dengan sakelarnya
adalah berbahaya dan harus diperbaiki.
3. Cabut steker dari sumber listrik dan/atau lepas
paket baterai, jika dapat dilepas, dari mesin listrik
sebelum melakukan penyetelan apa pun,
mengganti aksesori, atau menyimpan mesin
listrik. Langkah keselamatan preventif tersebut
mengurangi risiko hidupnya mesin secara tak
sengaja.
4. Simpan mesin listrik jauh dari jangkauan
anakanak dan jangan biarkan orang yang tidak
paham mengenai mesin listrik tersebut atau
petunjuk ini menggunakan mesin listrik. Mesin
listrik sangat berbahaya di tangan pengguna yang tak
terlatih.
5. Rawatlah mesin listrik dan aksesori. Periksa
apakah ada komponen bergerak yang tidak lurus
atau macet, komponen yang pecah, dan kondisi-
kondisi lain yang dapat memengaruhi
pengoperasian mesin listrik. Jika rusak, perbaiki
dahulu mesin listrik sebelum digunakan. Banyak
kecelakaan disebabkan oleh kurangnya pemeliharaan
mesin listrik.
6. Jaga agar mesin pemotong tetap tajam dan bersih.
Mesin pemotong yang terawat baik dengan mata
pemotong yang tajam tidak mudah macet dan lebih
mudah dikendalikan.
7. Gunakan mesin listrik, aksesori, dan mata mesin,
dll. sesuai dengan petunjuk ini, dengan
memperhitungkan kondisi kerja dan jenis
pekerjaan yang dilakukan. Penggunaan mesin listrik
untuk penggunaan yang lain dari peruntukan dapat
menimbulkan situasi berbahaya.
8. Jagalah agar gagang dan permukaan pegangan
tetap kering, bersih, dan bebas dari minyak dan
pelumas. Gagang dan permukaan pegangan yang
licin tidak mendukung keamanan penanganan dan
pengendalian mesin dalam situasi-situasi tak terduga.
9. Ketika menggunakan mesin, jangan
menggunakan sarung tangan kain yang dapat
tersangkut. Sarung tangan kain yang tersangkut
pada komponen bergerak dapat mengakibatkan
cedera pada pengguna.
Servis
1. Berikan mesin listrik untuk diperbaiki hanya
kepada oleh teknisi yang berkualifikasi dengan
menggunakan hanya suku cadang pengganti yang
serupa. Hal ini akan menjamin terjaganya keamanan
mesin listrik.
2. Patuhi petunjuk pelumasan dan penggantian
aksesori.
GEB021-4
PERINGATAN KESELAMATAN
MESIN AMPELAS
1. Selalu gunakan kaca mata pengaman atau kaca
mata pelindung. Kaca mata biasa atau kaca mata
hitam BUKANLAH kaca mata pengaman.
2. Pegang mesin kuat-kuat.
3. Jangan tinggalkan mesin dalam keadaan hidup.
Jalankan mesin hanya ketika digenggam tangan.
4. Mesin ini tidak tahan air, jadi jangan menggunakan
air pada permukaan benda kerja.
5. Beri ruang udara secukupnya ketika Anda
melakukan pekerjaan pengampelasan.
6. Bahan tertentu mengandung zat kimia yang
mungkin beracun. Hindari menghirup debu dan
persentuhan dengan kulit. Ikuti data keselamatan
bahan dari pemasok.
7. Penggunaan mesin ini untuk mengampelas
produk, cat dan kayu bisa menyebabkan
pengguna menghirup debu yang mengandung zat-
zat berbahaya. Gunakan alat pelindung
pernafasan yang sesuai.
8. Pastikan bahwa tidak ada retakan atau kerusakan
pada bantalan sebelum penggunaan. Retakan atau
kerusakan bisa menyebabkan cedera.
SIMPAN PETUNJUK INI.
PERINGATAN:
JANGAN biarkan kenyamanan atau terbiasanya Anda
dengan produk (karena penggunaan berulang)
menggantikan kepatuhan yang ketat terhadap aturan
keselamatan untuk produk yang terkait.
PENYALAHGUNAAN atau kelalaian mematuhi kaidah
keselamatan yang tertera dalam petunjuk ini dapat
menyebabkan cedera badan serius.

18
DESKRIPSI FUNGSI
PERHATIAN:
• Selalu pastikan bahwa mesin dalam keadaan mati dan
steker tercabut sebelum menyetel atau memeriksa
kerja mesin.
Kerja saklar (Gb. 1)
PERHATIAN:
• Sebelum memasukkan steker, selalu periksa apakah
picu saklar berfungsi dengan baik dan kembali ke
posisi “OFF” saat dilepas.
Untuk menjalankan mesin, cukup tarik picu saklarnya.
Lepaskan picu saklar untuk berhenti.
Untuk penggunaan terus menerus, tarik picu saklar lalu
tekan tombol kunci.
Untuk membebaskan posisi terkunci, tarik picu saklar
sampai penuh, lalu lepaskan.
Saklar penyetel kecepatan (Gb. 2)
Kecepatan putaran bisa diubah dengan memutar saklar
penyetel kecepatan ke setelan angka yang tersedia mulai
dari 1 sampai 5.
Kecepatan yang lebih tinggi diperoleh jika saklar diputar
ke arah angka 5. Dan kecepatan yang lebih rendah
diperoleh jika diputar ke arah angka 1.
Silakan mengacu pada tabel tentang hubungan antara
setelan angka pada saklar dan perkiraan kecepatan
putaran.
003734
Rentang A: Untuk memoles
Rentang B: Untuk pengampelasan akhir
Rentang C: Untuk pengampelasan biasa
CATATAN:
• Gambar di atas menunjukkan aplikasi yang standar.
Hal tersebut dapat berbeda dalam kondisi tertentu.
PERAKITAN
PERHATIAN:
• Selalu pastikan bahwa mesin dalam keadaan mati dan
steker tercabut sebelum melakukan pekerjaan apapun
pada mesin.
Gagang depan (Gb. 3)
Pasang gagang depan pada mesin sedemikian rupa
hingga tonjolan-tonjolannya berada tepat di dalam takik-
takik yang sesuai di bagian depan mesin. Kencangkan
gagang depan menggunakan obeng untuk
mengencangkan sekrup melalui lubang di gagang depan.
Memasang atau melepas cakram ampelas
(Gb. 4)
PERHATIAN:
• Selalu gunakan cakram abrasif dengan sistem pengait.
Jangan pernah gunakan cakram abrasif yang peka
terhadap tekanan.
Untuk memasang cakram abrasif, pertama-tama lepas
semua kotoran atau benda asing dari bantalan. Kemudian
pasang cakram abrasif pada bantalan, menggunakan
cakram abrasif dengan sistem pengait serta bantalan.
Hati-hati saat menyejajarkan lubang pada cakram abrasif
dengan yang ada pada bantalan.
Untuk melepas cakeram dari bantalan, cukup cabut dari
bagian tepinya.
Mengganti bantalan (Gb. 5)
Makita menawarkan berbagai pilihan bantalan. Lepaskan
sekrup berlawanan arah jarum jam dari tengah-tengah
alas menggunakan kunci L. Setelah mengganti bantalan,
kencangkan sekrup searah jarum jam dengan kuat.
Memasang kantong debu (Gb. 6)
Pasang kantong debu pada mesin sehingga tanda panah
dengan tulisan “UP” yang ditunjukkan pada nosel debu
menghadap ke atas.
Mengosongkan kantong debu
(Gb. 7, Gb. 8 & Gb. 9)
Ketika kantong debu sudah berisi kira-kira setengah
penuh, matikan dan cabut steker mesin. Tahan mesin dan
lepas kantong debu dari nosel debu sambil menekan
tombol dorong.
Setelah mengosongkan kantong debu, masukkan kait di
nosel debu ke dalam lubang persegi di salahsatu sisi
bingkai kantong debu, lalu dorong bingkai kantong debu
ke atas sampai berbunyi klik di tombol dorong.
Memasang kantong debu kertas (pilihan
aksesori)
Posisikan kantong debu kertas pada pemegang kantong
debu kertas dengan sisi depannya menghadap ke atas.
Masukkan papan pemasang bagian depan dari kantong
debu kertas ke dalam alur pemegang kantong debu
kertas. (Gb. 10)
Lalu tekan bagian atas papan pemasang bagian depan
sesuai arah panah untuk mengaitkannya pada penjepit.
(Gb. 11)
Masukkan takik kantong debu kertas ke dalam pemandu
pemegang kantong debu kertas. Lalu pasang set
pemegang kantong debu kertas pada mesin. (Gb. 12 &
Gb. 13)
PENGGUNAAN
Pekerjaan pengampelasan
(Gb. 14)
PERHATIAN:
• Jangan sekali-kali menyalakan mesin saat menyentuh
benda kerja, hal tersebut bisa menyebabkan luka pada
operator.
4000
10000
A
B
C
12345
Setelan saklar
Putaran per menit

19
• Jangan sekali-kali menyalakan mesin tanpa cakram
abrasif. Anda dapat merusak bantalan dengan serius.
• Jangan sekali-kali menekan mesin. Tekanan yang
berlebihan dapat menurunkan efisiensi
pengampelasan, merusak cakram abrasif atau
memperpendek usia pakai mesin.
Pegang mesin kuat-kuat. Nyalakan mesin dan tunggu
sampai mencapai kecepatan penuh. Kemudian sentuhkan
mesin pada permukaan benda kerja dengan hati-hati.
Jaga agar bantalan tetap menyentuh benda kerja dan beri
sedikit tekanan pada mesin.
Pekerjaan pemolesan
PERHATIAN:
• Hanya gunakan bantalan spons, bantalan bulu kempa
atau bantalan wol asli buatan Makita (pilihan aksesori).
• Selalu jalankan mesin pada kecepatan rendah untuk
mencegah rusak/terbakarnya permukaan kerja.
• Jangan sekali-kali menekan mesin. ekanan yang
berlebihan dapat menurunkan efisiensi pemolesan dan
menyebabkan kelebihan beban pada motor, yang
mengakibatkan kerusakan mesin.
1. Memberi bahan poles (Gb. 15)
Gunakan pilihan bantalan spons. Beri bahan poles
pada bantalan spons atau permukaan kerja.
Jalankan mesin pada kecepatan rendah untuk
meratakan bahan poles.
CATATAN:
• Pertama-tama, beri bahan poles pada bagian
permukaan kerja tidak terlalu banyak untuk
memastikan bahwa mesin tidak akan menggores
permukaan atau mengakibatkan pemolesan tidak
merata.
2. Membuang sisa-sisa bahan poles (Gb. 16)
Gunakan pilihan bantalan bulu kempa. Jalankan
mesin pada kecepatan rendah untuk membuang
sisa-sisa bahan poles.
3. Memoles (Gb. 17)
Gunakan pilihan bantalan wol. Jalankan mesin
pada kecepatan rendah dan tempelkan bantalan
wol pada permukaan kerja.
PERAWATAN
PERHATIAN:
• Selalu pastikan bahwa mesin dimatikan dan steker
dicabut sebelum melakukan pemeriksaan atau
perawatan.
• Jangan sekali-kali menggunakan bensin, tiner, alkohol,
atau bahan sejenisnya. Penggunaan bahan demikian
dapat menyebabkan perubahan warna, perubahan
bentuk atau timbulnya retakan.
Untuk menjaga KEAMANAN dan KEANDALAN mesin,
perbaikan, pemeriksaan dan penggantian sikat karbon,
serta perawatan atau penyetelan lain harus dilakukan
oleh Pusat Layanan Resmi Makita, selalu gunakan suku
cadang pengganti buatan Makita.
PILIHAN AKSESORI
PERHATIAN:
• Dianjurkan untuk menggunakan aksesori atau
perangkat tambahan ini dengan mesin Makita Anda
yang ditentukan dalam petunjuk ini. Penggunaan
aksesori atau perangkat tambahan lain bisa
menyebabkan risiko cedera pada manusia. Hanya
gunakan aksesori atau perangkat tambahan sesuai
dengan peruntukkannya.
Jika Anda memerlukan bantuan lebih rinci berkenaan
dengan aksesori ini, tanyakan pada Pusat Layanan
Makita terdekat.
• Cakram abrasif tipe pengait (dengan lubang yang
tersedia)
• Bantalan spons tipe pengait
• Bantalan bulu kempa tipe pengait
• Bantalan wol tipe pengait
• Kain pengampelasan
• Kantong debu kertas
• Pemegang kantong debu kertas
• Bantalan 150
CATATAN:
• Beberapa item dalam daftar tersebut mungkin sudah
termasuk dalam paket mesin sebagai aksesori standar.
Hal tersebut dapat berbeda dari satu negara ke negara
lainnya.

20
TIẾNG VIỆT
Giải thích vềhình vẽtổng thể
THÔNG SỐKỸTHUẬT
•Dochương trình nghiên cứu và phát triển liên tục của chúng tôi nên các thông sốkỹthuật trong đây có thểthay đổi mà
không cần thông báo trước.
• Các thông sốkỹthuật có thểthay đổi tùy theo từng quốc gia.
•Khối lượng tùy theo Quy trình EPTA tháng 01/2014
END201-7
Ký hiệu
Phần dưới đây cho biết các ký hiệu được dùng cho thiết bị.
Đảm bảo rằng bạn hiểu rõ ý nghĩa của các ký hiệu này
trước khi sửdụng.
..... Đọc tài liệu hướng dẫn.
.............. CÁCH ĐIỆN CẤP 2
................. Chỉdành cho các quốc gia EU
Không thải bỏthiết bịđiện hoặc bộpin
cùng với các chất thải sinh hoạt!
Để tuân thủChỉthịcủa Châu Âu vềthiết
bịđiện và điện tửthải bỏ, và thi hành
những chỉthịnày phù hợp với luật lệ
quốc gia, thiết bịđiện tửkhông còn sử
dụng được nữa phải được thu nhặt riêng
và đưa trởlại một cơsởtái chếtương
thích với môi trường.
ENE052-1
Mục đích sửdụng
Dụng cụnày được dùng để đánh bóng bềmặt lớn bằng
các loại vật liệu gỗ, nhựa và kim loại cũng nhưcác bềmặt
đã sơn sơn phủ.
ENF002-1
Nguồn cấp điện
Dụng cụnày chỉđược nối với nguồn cấp điện có điện áp
giống nhưđã chỉra trên biển tên và chỉcó thểđược vận
hành trên nguồn điện AC đơn pha. Chúng được cách điện
hai lớp theo Tiêu chuẩn Châu Âu và do đó cũng có thể
được sửdụng từcác ổcắm điện không có dây tiếp đất.
GEA012-2
Cảnh báo an toàn chung dành cho
dụng cụmáy
CẢNH BÁO: Xin đọc tất cảcác cảnh báo an toàn,
hướng dẫn, minh họa và thông sốkỹthuật đi kèm với
dụng cụmáy này. Việc không tuân theo các hướng dẫn
được liệt kê dưới đây có thểdẫn đến điện giật, hỏa hoạn
và/hoặc thương tích nghiêm trọng.
Lưu giữtất cảcảnh báo và hướng
dẫn để tham khảo sau này
Thuật ngữ“dụng cụmáy” trong các cảnh báo đề cập đến
dụng cụmáy (có dây) được vận hành bằng nguồn điện
chính hoặc dụng cụmáy (không dây) được vận hành
bằng pin của bạn.
1. Nút khóa
2. Cần khởi động công tắc
3. Đĩa điều chỉnh tốc độ
4. Rãnh khấc
5. Tay cầm trước
6. Lỗởtay cầm phía trước
7. Tuốc-nơ-vít
8. Đĩa nhám
9. Khóa lục giác
10. Vít
11. Mặt đệm
12. Vòi xảbụi
13. Túi chứa bụi
14. Nút nhấn
15. Móc treo
16. Rãnh
17. Tấm bìa cốđịnh phía trước
18. Mặt trước túi chứa bụi bằng giấy
19. Bộphận kẹp
20. Phần trên
21. Rãnh khía
22. Chốt dẫn
23. Tấm bọt biển
24. Tấm nỉ
25. Tấm len
KiểuBO6030
Đường kính mặt đệm150mm
Đường kính đĩa nhám 150 mm
Sốvòng xoay mỗi phút (phút-1) 4.000 - 10.000
Tốc độ chà nhám (phút-1) 8.000 - 20.000
Chiều dài tổng thể309 mm
Khối lượng tịnh 2,4 kg
Cấp độ an toàn /II
Other manuals for BO6030
20
Table of contents
Languages:
Other Makita Sander manuals

Makita
Makita BO5030 User manual

Makita
Makita DPO500 User manual

Makita
Makita GV5010 User manual

Makita
Makita M9203 User manual

Makita
Makita 9401 User manual

Makita
Makita BO6040 User manual

Makita
Makita PW5001C User manual

Makita
Makita PW5000C User manual

Makita
Makita BO3700 User manual

Makita
Makita 9227CB User manual