Makita PO5000C User manual

PO5000C
PO6000C
EN Random Orbit Polisher INSTRUCTION MANUAL 4
SL Rotacijski polirnik NAVODILA ZA UPORABO 9
SQ Polirues me orbitë të
rastësishme MANUALI I PËRDORIMIT 14
BG Ексцентрикова полираща
машина РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ 19
HR Ekscentrična polirna brusilica PRIRUČNIK S UPUTAMA 24
МК Машина за полирање со
случаен вртеж УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА 29
SR Ексцентрична брусилица за
полирање УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ 34
RO Şlefuitor cu rotaţie excentrică
aleatoare MANUAL DE INSTRUCŢIUNI 39
UK Ексцентрикова
полірувальна машина ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ 44
RU Эксцентриковая
полировальная машина РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ 49

1
2
Fig.1
1
Fig.2
1
Fig.3
Fig.4
Fig.5
1
2
Fig.6
1
2
Fig.7
2

1
Fig.8
Fig.9
1
Fig.10
3

4ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model: PO5000C PO6000C
Pad diameter 125 mm 150 mm
Orbits per minute 0 - 6,800 min-1
Overall length 451 mm
Net weight 2.8 kg
Safety class /II
• Duetoourcontinuingprogramofresearchanddevelopment,thespecicationshereinaresubjecttochange
withoutnotice.
• Specicationsmaydifferfromcountrytocountry.
• WeightaccordingtoEPTA-Procedure01/2003
Intended use
Thetoolisintendedforpolishing.
Power supply
Thetoolshouldbeconnectedonlytoapowersupplyof
thesamevoltageasindicatedonthenameplate,and
canonlybeoperatedonsingle-phaseACsupply.They
aredouble-insulatedandcan,therefore,alsobeused
fromsocketswithoutearthwire.
Noise
ThetypicalA-weightednoiseleveldeterminedaccord-
ingto60745-2-4:
Model PO5000C
Soundpressurelevel(LpA):81dB(A)
Soundpowerlevel(LWA):92dB(A)
Uncertainty(K):3dB(A)
Model PO6000C
Soundpressurelevel(LpA):83dB(A)
Soundpowerlevel(LWA):94dB(A)
Uncertainty(K):3dB(A)
WARNING: Wear ear protection.
Vibration
Thevibrationtotalvalue(tri-axialvectorsum)deter-
minedaccordingto60745-2-4:
Model PO5000C
Workmode:polishing
Vibrationemission(ah,AP):6.5m/s2
Uncertainty(K):1.5m/s2
Model PO6000C
Workmode:polishing
Vibrationemission(ah,AP):7.0m/s2
Uncertainty(K):1.5m/s2
NOTE:Thedeclaredvibrationemissionvaluehas
beenmeasuredinaccordancewiththestandardtest
methodandmaybeusedforcomparingonetoolwith
another.
NOTE:Thedeclaredvibrationemissionvalue
mayalsobeusedinapreliminaryassessmentof
exposure.
WARNING:Thevibrationemissionduringactual
useofthepowertoolcandifferfromthedeclared
emissionvaluedependingonthewaysinwhichthe
toolisused.
WARNING:Besuretoidentifysafetymeasures
toprotecttheoperatorthatarebasedonanestima-
tionofexposureintheactualconditionsofuse(taking
accountofallpartsoftheoperatingcyclesuchas
thetimeswhenthetoolisswitchedoffandwhenitis
runningidleinadditiontothetriggertime).
EC Declaration of Conformity
For European countries only
TheECdeclarationofconformityisincludedasAnnexA
tothisinstructionmanual.
SAFETY WARNINGS
General power tool safety warnings
WARNING: Read all safety warnings and
all instructions. Failuretofollowthewarningsand
instructionsmayresultinelectricshock,reand/or
seriousinjury.
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
Theterm"powertool"inthewarningsreferstoyour
mains-operated(corded)powertoolorbattery-operated
(cordless)powertool.

5ENGLISH
Polisher safety warnings
1. This power tool is intended to function as a
polisher. Read all safety warnings, instruc-
tions, illustrations and specications provided
with this power tool.Failuretofollowallinstruc-
tionslistedbelowmayresultinelectricshock,re
and/orseriousinjury.
2. Operations such as grinding, wire brushing
or cutting-off are not recommended to be
performed with this power tool.Operationsfor
whichthepowertoolwasnotdesignedmaycreate
ahazardandcausepersonalinjury.
3. Do not use accessories which are not speci-
cally designed and recommended by the tool
manufacturer.Justbecausetheaccessorycan
beattachedtoyourpowertool,itdoesnotassure
safeoperation.
4. The rated speed of the accessory must be at
least equal to the maximum speed marked on
the power tool.Accessoriesrunningfasterthan
theirratedspeedcanbreakandyapart.
5. The outside diameter and the thickness of your
accessory must be within the capacity rating
of your power tool.Incorrectlysizedaccessories
cannotbeadequatelyguardedorcontrolled.
6.
Threaded mounting of accessories must match
the spindle thread. For accessories mounted
by anges, the arbour hole of the accessory
must t the locating diameter of the ange.
Accessoriesthatdonotmatchthemounting
hardwareofthepowertoolwillrunoutofbalance,
vibrateexcessivelyandmaycauselossofcontrol.
7. Do not use a damaged accessory. Before each
use inspect the accessory such as backing
pad for cracks, tear or excess wear. If power
tool or accessory is dropped, inspect for
damage or install an undamaged accessory.
After inspecting and installing an accessory,
position yourself and bystanders away from
the plane of the rotating accessory and run the
power tool at maximum no-load speed for one
minute.Damagedaccessorieswillnormallybreak
apart during this test time.
8.
Wear personal protective equipment.
Depending on application, use face shield,
safety goggles or safety glasses. As appropri-
ate, wear dust mask, hearing protectors, gloves
and workshop apron capable of stopping small
abrasive or workpiece fragments.Theeyepro-
tectionmustbecapableofstoppingyingdebris
generatedbyvariousoperations.Thedustmask
orrespiratormustbecapableofltratingparticles
generatedbyyouroperation.Prolongedexposure
tohighintensitynoisemaycausehearingloss.
9. Keep bystanders a safe distance away from
work area. Anyone entering the work area
must wear personal protective equipment.
Fragmentsofworkpieceorofabrokenaccessory
mayyawayandcauseinjurybeyondimmediate
areaofoperation.
10. Position the cord clear of the spinning acces-
sory.Ifyoulosecontrol,thecordmaybecutor
snaggedandyourhandorarmmaybepulledinto
thespinningaccessory.
11. Never lay the power tool down until the acces-
sory has come to a complete stop.Thespinning
accessorymaygrabthesurfaceandpullthe
powertooloutofyourcontrol.
12. Do not run the power tool while carrying it at
your side.Accidentalcontactwiththespinning
accessorycouldsnagyourclothing,pullingthe
accessoryintoyourbody.
13. Regularly clean the power tool’s air vents.The
motor’sfanwilldrawthedustinsidethehousing
andexcessiveaccumulationofpowderedmetal
may cause electrical hazards.
14. Do not operate the power tool near ammable
materials.Sparkscouldignitethesematerials.
15. Do not use accessories that require liquid
coolants.Usingwaterorotherliquidcoolants
mayresultinelectrocutionorshock.
Kickback and Related Warnings
Kickbackisasuddenreactiontoapinchedorsnagged
rotatingwheel,backingpad,brushoranyotheracces-
sory.Pinchingorsnaggingcausesrapidstallingofthe
rotatingaccessorywhichinturncausestheuncon-
trolledpowertooltobeforcedinthedirectionopposite
oftheaccessory’srotationatthepointofthebinding.
Forexample,ifanabrasivewheelissnaggedor
pinchedbytheworkpiece,theedgeofthewheelthatis
enteringintothepinchpointcandigintothesurfaceof
thematerialcausingthewheeltoclimboutorkickout.
Thewheelmayeitherjumptowardorawayfromthe
operator,dependingondirectionofthewheel’smove-
mentatthepointofpinching.Abrasivewheelsmayalso
breakundertheseconditions.
Kickbackistheresultofpowertoolmisuseand/or
incorrectoperatingproceduresorconditionsandcanbe
avoidedbytakingproperprecautionsasgivenbelow.
1. Maintain a rm grip on the power tool and
position your body and arm to allow you to
resist kickback forces. Always use auxiliary
handle, if provided, for maximum control over
kickback or torque reaction during start-up.
Theoperatorcancontroltorquereactionsorkick-
backforces,ifproperprecautionsaretaken.
2. Never place your hand near the rotating acces-
sory.Accessorymaykickbackoveryourhand.
3. Do not position your body in the area where
power tool will move if kickback occurs.
Kickbackwillpropelthetoolindirectionopposite
tothewheel’smovementatthepointofsnagging.
4. Use special care when working corners, sharp
edges etc. Avoid bouncing and snagging the
accessory.Corners,sharpedgesorbouncing
haveatendencytosnagtherotatingaccessory
andcauselossofcontrolorkickback.
5. Do not attach a saw chain woodcarving blade
or toothed saw blade. Such blades create fre-
quentkickbackandlossofcontrol.
Safety Warnings Specic for Polishing Operations
1. Do not allow any loose portion of the polish-
ing bonnet or its attachment strings to spin
freely. Tuck away or trim any loose attach-
ment strings.Looseandspinningattachment
stringscanentangleyourngersorsnagonthe
workpiece.

6ENGLISH
Additional Safety Warnings
1. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
2.
Check that the workpiece is properly supported.
3.
If working place is extremely hot and humid, or
badly polluted by conductive dust, use a short-cir-
cuit breaker (30 mA) to assure operator safety.
4. Do not use the tool on any materials contain-
ing asbestos.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity
with product (gained from repeated use) replace
strict adherence to safety rules for the subject
product. MISUSE or failure to follow the safety
rules stated in this instruction manual may cause
serious personal injury.
FUNCTIONAL
DESCRIPTION
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and unplugged before adjusting or
checking function on the tool.
Switch action
CAUTION: Before plugging in the tool, always
check to see that the switch trigger actuates
properly and returns to the "OFF" position when
released.
►Fig.1: 1. Switch trigger 2.Lockbutton
Tostartthetool,simplypulltheswitchtrigger.The
rotationspeedwillincreaseasyoupullthetrigger.
Releasetheswitchtriggertostop.Forcontinuousoper-
ation,pulltheswitchtrigger,pushinthelockbuttonand
thenreleasetheswitchtrigger.Tostopthetoolfromthe
lockedposition,pullthetriggerfully,thenreleaseit.
CAUTION: Switch can be locked in "ON" posi-
tion for ease of operator comfort during extended
use. Apply caution when locking tool in "ON"
position and maintain rm grasp on tool.
CAUTION: Do not plug in the tool with the
lock-on switch engaged.Thetoolwillberun
unsupportedanditmaycauseapersonalinjuryor
breakage.
Speed adjusting dial
►Fig.2: 1.Speedadjustingdial
Therotatingspeedcanbechangedbyturningthe
speedadjustingdialtoagivennumbersettingfrom1to
5.Higherspeedisobtainedwhenthedialisturnedin
thedirectionofnumber5.Andlowerspeedisobtained
whenitisturnedinthedirectionofnumber1.
Refertothetablefortherelationshipbetweenthenum-
bersettingsonthedialandtheapproximaterotating
speed.
Number Orbits per min. Pad rotating
speed per minute
in random orbit
with forced rota-
tion mode
11,600 180
22,500 290
33,700 430
45,300 610
56,800 780
NOTICE: If the tool is operated continuously
at low speeds for a long time, the motor will get
overloaded, resulting in tool malfunction.
NOTICE: The speed adjusting dial can be turned
only as far as 5 and back to 1. Do not force it past
5 or 1, or the speed adjusting function may no
longer work.
Electronic function
Thetoolsequippedwithelectronicfunctionareeasyto
operatebecauseofthefollowingfeatures.
Constant speed control
Possibletogetnenish,becausetherotatingspeedis
keptconstantevenundertheloadedcondition.
Soft start feature
Softstartbecauseofsuppressedstartingshock.
Selecting the action mode
Turnthechangeknobtoaltertherotationmode.
►Fig.3: 1.Changeknob
NOTICE: Always turn the knob fully. If the knob
is in the middle position, you can not turn on the
tool.
NOTICE: You can not change the action mode
when the tool is switched on.
Random orbit with forced rotation
mode
►Fig.4
Randomorbitwithforcedrotationmodeisorbitalaction
withforcedrotationofthepadforroughpolishingsuch
as surface treatment.
Rotatethechangeknobcounterclockwiseforrandom
orbitwithforcedrotationmode.
Random orbit mode
►Fig.5
Randomorbitmodeisorbitalactionwithfreerotationof
thepadfornepolishing.
Rotatethechangeknobclockwiseforrandomorbit
mode.

7ENGLISH
ASSEMBLY
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and unplugged before carrying out
any work on the tool.
Installing the backing pad
►Fig.6: 1.Backingpad2.Hexwrench
Putthebackingpadontheshaftthenturnthebolt
clockwisewithahexwrench.
CAUTION: Make sure that the backing pad is
secured properly.Looseattachmentwillrunoutof
balanceandcauseaexcessivevibrationwhichmay
causelossofcontrol.
Installing side grip
Optional accessory
►Fig.7: 1.Cap2. Side grip
Removethecapandscrewthesidegriponthetool
securely.
Thesidegripcanbeinstalledoneithersideofthetool.
Installing or removing pad
Optional accessory
CAUTION: Only use hook-and-loop system
pads for polishing.
►Fig.8: 1. Pad
Toinstallthepad,rstremovealldirtandforeignmat-
terfromthehook-and-loopsystemofthepadandthe
backingpad.Attachthepadtothebackingpadsothat
their edges are aligned.
Toremovethepadfromthebackingpad,justpullup
fromitsedge.
CAUTION: Make sure that the pad and
backing pad are aligned and securely attached.
Otherwisethepadwillcauseaexcessivevibration
whichmaycauselossofcontrolorthepadmaybe
thrownoutfromthetool.
OPERATION
CAUTION: Only use Makita genuine pads for
polishing.
CAUTION:
Make sure the work material is secured
and stable. Falling object may cause personal injury.
CAUTION:
Hold the tool rmly with one hand
on the switch handle and the other hand on the
front grip (or side handle) when performing the tool.
CAUTION:
Do not run the tool at high load over
an extended time period.Itmayresultintoolmalfunc-
tionwhichcauseselectricshock,reand/orseriousinjury.
CAUTION:
Be careful not to touch the rotating part.
NOTICE: Never force the tool. Excessivepressure
mayleadtodecreasedpolishingefciency,damaged
pad,orshortentoollife.
NOTICE: Continuous operation at high speed
may damage work surface.
Polishing operation
►Fig.9
1. Surfacetreatment(Randomorbitwithforced
rotationmode)
Useawoolpadforroughnishingthenuseasponge
padfornenishing.
2. Applyingwax(Randomorbitmode)
Useaspongepad.Applywaxtothespongepador
worksurface.Runthetoolatlowspeedtosmoothout
wax.
CAUTION: Do not apply excessive wax or
polishing agent.Itwillgeneratemoredustandmay
causeeyeorrespiratorydiseases.
NOTE:First,performatestwaxingonaninconspic-
uousportionoftheworksurface.Makesurethatthe
toolwillnotscratchthesurfaceorresultinuneven
waxingbefore.
3. Removingwax(Randomorbitmode)
Useanotherspongepad.Runthetooltoremovewax.
4. Polishing(Randomorbitmode)
Applyafeltpadgentlytotheworksurface.
MAINTENANCE
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and unplugged before attempting to
perform inspection or maintenance.
NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner,
alcohol or the like. Discoloration, deformation or
cracks may result.
Cleaning dust covers
►Fig.10: 1.Dustcover
Regularlycleanthedustcoversontheinhalationvents
forsmoothaircirculation.Removethedustcoversand
clean the mesh.
TomaintainproductSAFETYandRELIABILITY,repairs,
carbonbrushinspectionandreplacement,anyother
maintenanceoradjustmentshouldbeperformedby
MakitaAuthorizedorFactoryServiceCenters,always
usingMakitareplacementparts.

8ENGLISH
OPTIONAL
ACCESSORIES
CAUTION: These accessories or attachments
are recommended for use with your Makita tool
specied in this manual.Theuseofanyother
accessoriesorattachmentsmightpresentariskof
injurytopersons.Onlyuseaccessoryorattachment
foritsstatedpurpose.
Ifyouneedanyassistanceformoredetailsregard-
ingtheseaccessories,askyourlocalMakitaService
Center.
• Sidegrip
• Backingpad
• Woolpad
• Spongepad
• Feltpad
NOTE:Someitemsinthelistmaybeincludedinthe
toolpackageasstandardaccessories.Theymay
differfromcountrytocountry.

9SLOVENŠČINA
SLOVENŠČINA (Originalna navodila)
TEHNIČNI PODATKI
Model: PO5000C PO6000C
Premer blazinice 125 mm 150 mm
Vrtljajinaminuto 0 - 6.800 min-1
Celotnadolžina 451 mm
Netoteža 2,8 kg
Razredzaščite /II
• Kernenehnoopravljamoraziskaveinrazvijamosvojeizdelke,selahkotehničnipodatkivtemdokumentu
spremenijobrezobvestila.
• Tehničnipodatkiselahkorazlikujejooddržavedodržave.
• TežavskladuspostopkomEPTA01/2003
Predvidena uporaba
Orodjejenamenjenozapoliranje.
Priključitev na električno omrežje
Napetostelektričnegaomrežjasemoraujematis
podatkinatipskiploščici.Strojdelujesamozenofazno
izmeničnonapetostjo.Strojjepoevropskihsmernicah
dvojnozaščitnoizoliran,zatosegalahkopriključitudiv
vtičnicebrezozemljitvenegavoda.
Hrup
ObičajnaA-ovrednotenaravenhrupavskladuz
60745-2-4:
Model PO5000C
Ravenzvočnegatlaka(LpA):81dB(A)
Ravenzvočnemoči(LWA):92dB(A)
Odstopanje(K):3dB(A)
Model PO6000C
Ravenzvočnegatlaka(LpA):83dB(A)
Ravenzvočnemoči(LWA):94dB(A)
Odstopanje(K):3dB(A)
OPOZORILO: Uporabljajte zaščito za sluh.
Vibracije
Skupnevrednostivibracij(vektorskavsotatrehosi)v
skladuz60745-2-4:
Model PO5000C
Delovninačin:poliranje
Oddajanjetresljajev(ah,AP):6,5m/s2
Odstopanje(K):1,5m/s2
Model PO6000C
Delovninačin:poliranje
Oddajanjetresljajev(ah,AP):7,0m/s2
Odstopanje(K):1,5m/s2
OPOMBA:Navedenavrednostoddajanjavibracij
jebilaizmerjenavskladusstandardnimimetodami
testiranjainselahkouporabljazaprimerjavoorodij.
OPOMBA:
Navedenavrednostoddajanjavibracijse
lahkouporabljatudipripredhodnioceniizpostavljenosti.
OPOZORILO:
Oddajanjevibracijmeddejansko
uporaboelektričnegaorodjaselahkorazlikujeodnavedene
vrednostioddajanja,odvisnoodnačinauporabeorodja.
OPOZORILO:Upravljavecmorazalastnozaš-
čitopoznativarnostneukrepe,kitemeljijonaoceni
izpostavljenostivdejanskihpogojihuporabe(poleg
časaproženjajetrebaupoštevaticelotendelovni
cikel,vključnosčasom,kojeorodjeizklopljeno,in
časom,kodelujevprostemteku).
Izjava o skladnosti ES
Samo za evropske države
IzjavaESoskladnostijevključenavdodatkuA,kije
priložentemnavodilomzauporabo.
VARNOSTNA
OPOZORILA
Splošna varnostna opozorila za
električno orodje
OPOZORILO: Preberite vsa varnostna opo-
zorila in navodila. Neupoštevanjeopozorilinnavodil
lahkoprivededoelektričnegaudara,požarain/ali
resnihtelesnihpoškodb.
Shranite vsa opozorila in navo-
dila za poznejšo uporabo.
Izraz„električnoorodje“vopozorilihsenanašanavaše
električnoorodje(skablom)alibaterijskoelektrično
orodje(brezkabla).

10 SLOVENŠČINA
Varnostna opozorila pri uporabi
polirnika
1.
To električno orodje je zasnovano, da deluje kot
polirnik. Preberite vsa varnostna opozorila ter navo-
dila s slikami in tehničnimi podatki, ki so dobavljeni
skupaj z električnim orodjem.Obneupoštevanju
spodajnavedenihnavodilobstajanevarnostelektrič-
negaudara,požarain/alihudihtelesnihpoškodb.
2. To električno orodje ni primerno za izvajanje
delovnih opravil, kot so brušenje, žično bru-
šenje ali rezanje.Izvajanjeopravil,zakatere
električnoorodjenibilozasnovano,jenevarnoin
lahkopovzročihudetelesnepoškodbe.
3.
Uporabljajte le nastavke, ki jih je posebej za to
orodje zasnoval oz. jih priporoča proizvajalec.Če
jenastavekmogočepritrditinaelektričnoorodje,to
šenepomeni,dajeuporabateganastavkavarna.
4. Nazivno število vrtljajev nastavka mora ustre-
zati vsaj največjemu številu vrtljajev, ki je
označeno na električnem orodju. Nastavek,
kisevrtihitrejeodnazivnegaštevilavrtljajev,se
lahkozlomiinrazleti.
5. Zunanji premer in debelina nastavka morata
ustrezati nazivni moči električnega orodja.
Nastavkaneustreznevelikostinimogočepravilno
zavarovatisščitnikialigapovsemnadzorovati.
6.
Pritrditev nastavkov z navoji se mora prilegati
navojem vretena. Pri nastavkih, nameščenih s
prirobnicami, se morajo osne luknje nastavkov
natančno prilegati premeru prirobnice.Nastavkov,
kiseneujemajo,nimogočeustreznonamestitina
električnoorodje,karlahkopovzročineuravnoteže-
nost,čezmernovibriranjeinizgubonadzora.
7. Ne uporabljajte poškodovane dodatne opreme.
Pred vsako uporabo preverite, ali pripomočki,
kot so brusilni krožniki, niso počeni, natrgani
ali čezmerno obrabljeni. Če pade električno
orodje ali dodatna oprema na tla, preverite, ali
so nastale poškodbe, in po potrebi namestite
nepoškodovano dodatno opremo. Po pregledu
in namestitvi dodatne opreme se postavite
izven ravnine vrtenja dodatne opreme in opo-
zorite osebe v vaši bližini, naj se oddaljijo, ter
vključite orodje in ga pustite teči eno minuto
brez obremenitve.Medtempreizkusompoško-
dovanadodatnaopremaobičajnopoči.
8. Uporabljajte osebna zaščitna sredstva.
Odvisno od dela, ki ga opravljate, uporabljajte
zaščitno masko za obraz in oči ali zaščitna
očala. Če je potrebno, uporabljajte zaščitno
masko proti prahu, glušnike, rokavice ali pred-
pasnik za zaščito pred drobci materiala.Zaščita
zaočimorazadržatiletečedrobce,kisoprisotni
prirazličnihnačinihdela.Protiprašnamaskaali
maskazazaščitodihalmorazadržatiprah,ki
nastajameddelom.Izpostavljanjehrupulahko
povzročiizgubosluha.
9. Pri delu poskrbite, da bodo druge osebe varno
oddaljene od delovnega območja. V delovno
območje lahko vstopajo samo osebe z ustre-
zno osebno zaščitno opremo.Letečidrobci
materialaobdelovancaalipočeneganastavkaso
nevarniinlahkopovzročijopoškodbetudiizven
delovnegaobmočja.
10. Pazite, da z vrtečimi se deli orodja ne poško-
dujete električnega kabla. V primeru izgube
nadzoranadelektričnimorodjemselahkokabel
prerežealizatakne,dlanalirokopavamlahko
potegnevvrtečisenastavek.
11. Ne odlagajte električnega orodja iz rok, dok-
ler se nameščeni nastavek ne neha vrteti.
Nastavek,kiseševednovrti,lahkopridevstik
zodlagalnopovršinoinpovzročiizgubonadzora
nadelektričnimorodjem.
12. Ne puščajte električnega orodja vključenega
brez nadzora.Vrtečisenastavekselahkonepri-
čakovanozapletevvašooblekoinvaspoškoduje.
13. Redno čistite hladilne reže električnega orodja.
Ventilatormotorjavsesavavohišjeprah,ki
povzročaškodljivokopičenjeprahuinstemnevar-
nostelektričneokvare.
14. Ne uporabljajte električnega orodja v bližini
gorljivih snovi.Gorljivesnoviselahkovnamejo
zaradiiskrenja.
15. Ne uporabljajte nastavkov, ki so predvideni
za uporabo s tekočim hladilnim sredstvom.
Uporabavodealidrugihtekočinzahlajenjelahko
povzročielektričniudar.
Opozorila v zvezi s povratnim udarcem
Povratniudarecjenenadnareakcija,česestisneali
zagozdivrtečaseplošča,brusilnikrožnik,ščetkaali
drugnastavek.Blokadaalizagozdenjenamrečpovzroči
hitrozaustavitevvrtečihsedelovorodja,pričemer
električnoorodjesunevobratnosmerodsmerigibanja
vrtečihsedelov.
Čepridenaprimerdoblokadeabrazivneploščev
obdelovancu,lahkorobvtočkizagozdenjazarežev
površino,pritempanastalasilarezalnoploščoodbije
odmateriala.Rezalnaploščalahkoodskočibodisiproti
vamalivnasprotnismeri,karjeodvisnoodsmerivode-
njarezalneploščevtočkizagozdenja.Abrazivnaplošča
selahkopodtemipogojitudizlomi.
Povratniudarecjeposledicanestrokovnegaravnanjaz
električnimorodjemalineugodnihokoliščin.Preprečite
galahkozupoštevanjemspodajnavedenihopozoril.
1.
Električno orodje držite s trdnim prijemom in
se postavite v takšen položaj, da lahko prestre-
žete sile povratnega udarca. Če je na električno
orodje mogoče namestiti dodatni ročaj, ga
tudi uporabljajte, saj vam omogoča najboljši
nadzor nad povratnimi udarci ali reakcijskim
vrtilnim momentom.Reakcijskevrtilnemomente
alipovratneudarcejemogočeučinkovitopreprečiti
zupoštevanjemprevidnostnihukrepov.
2. Ne približujte rok vrtečim se delom električ-
nega orodja.Nameščeninastaveklahkoudari
nazajprekvašeroke.
3. S telesom se postavite stran od smeri, v katero
orodje lahko skoči v primeru, da pride do
povratnega udarca.Povratniudarecsunkovito
potisneorodjevnasprotnismerivrtenjarezalne
ploščevtočkizagozdenja.
4. Pri obdelavi vogalov, ostrih robov ipd. je
potrebna večja previdnost. Izogibajte se polo-
žajem, v katerih lahko orodje odskoči iz obde-
lovanca ali se zagozdi.Vvogalihinnaostrih
robovihobstajapovečananevarnostpovratnega
sunkaalizagozdenjanastavka.Posledicategaje
lahkoizgubanadzoraalipovratniudarec.

11 SLOVENŠČINA
5. Ne uporabljajte verižnih ali nazobčanih žagi-
nih listov.Tovrstnaorodjapogostopovzročijo
povratniudarecaliizgubonadzoranadelektričnim
orodjem.
Varnostna opozorila za poliranje
1. Ne dovolite, da bi se ohlapni deli polirnega
nastavka ali vrvice njegovega priključka
prosto vrteli. Pospravite ali odrežite ohlapne
vrvice nastavka.Ohlapneinvrtečesevrvice
nastavkaselahkozamotajovvašeprstealiopri-
mejoobdelovanca.
Dodatna varnostna opozorila
1. Orodja ne pustite delovati brez nadzora.
Dovoljeno ga je uporabljati samo ročno.
2. Poskrbite za ustrezno podporo obdelovanca.
3. Če je v delovnem prostoru zelo vroče in vlažno
ali pa je ta poln prevodnega prahu, uporabite
stikalo za diferenčni tok (30 mA) in tako zago-
tovite varnost upravljavca.
4. Orodja ne uporabljajte na materialih, ki vsebu-
jejo azbest.
SHRANITE TA NAVODILA.
OPOZORILO: NE dovolite, da bi zaradi udob-
nejšega dela ali znanja o uporabi izdelka (prido-
bljenega z večkratno uporabo) opustili strogo
upoštevanje varnostnih zahtev v okviru pravilne
uporabe orodja. ZLORABA ali neupoštevanje var-
nostnih zahtev v teh navodilih za uporabo lahko
povzroči resne telesne poškodbe.
OPIS DELOVANJA
POZOR: Pred vsako nastavitvijo ali pregle-
dom nastavitev orodja se prepričajte, da je orodje
izklopljeno in izključeno z električnega omrežja.
Delovanje stikala
POZOR: Pred priključitvijo orodja na elek-
trično omrežje se vedno prepričajte, da je stikalo
brezhibno in se vrača v položaj za izklop (OFF), ko
ga spustite.
►Sl.1: 1.Sprožilnostikalo2. Gumb za zaklep
Zazagonorodjapritisnitesprožilnostikalo.Hitrostvrte-
njasebospritiskomnasprožilopovečevala.Čeželite
ustavitiorodje,spustitesprožilnostikalo.Zanepreki-
njenodelovanjepritisnitesprožilnostikalo,pritisnite
gumbzazaklep,natopaspustitesprožilnostikalo.Za
izkloporodjaizzaklenjenegapoložajapritisnitespro-
žilnostikaloinganatospustite.
POZOR: Stikalo lahko zaklenete v položaju za
vklop „ON“ za lažje upravljanje med podaljšano
uporabo. Bodite previdni pri zaklepanju orodja v
položaju za vklop „ON“ in dobro držite orodje.
POZOR: Orodja ne vključujte, ko je stikalo za
zaklep aktivirano.Orodjebodelovalonepodprtoin
lahkotakopovzročitelesnepoškodbealiokvaro.
Gumb za nastavitev hitrosti
►Sl.2: 1.Gumbzanastavitevhitrosti
Hitrostvrtenjalahkospreminjatezobračanjemšte-
vilčnicezanastavljanjehitrostidodanegaštevilanasta-
vitveod1do5.Višjohitrostdosežete,češtevilčnico
obrnetevsmerištevilke5.Nižjohitrostpadobite,če
številčnicoobrnetevsmerištevilke1.
Zarazmerjemednastavitvijoštevilkenagumbuin
približnohitrostjovrtenjaglejtetabelo.
Številka Krogov na minuto. Hitrost vrtenja bla-
zinice na minuto
pri prostem
vrtenju v načinu
prisilnega vrtenja
11.600 180
22.500 290
33.700 430
45.300 610
56.800 780
OBVESTILO:
Če stroj dalj časa neprekinjeno
deluje z nizkim številom vrtljajev, pride do čezmerne
obremenitve motorja in morebitne okvare stroja.
OBVESTILO: Številčnico za izbiro hitrosti lahko
obrnete samo do 5 in nazaj do 1. Na silo je ne
vrtite prek položajev 5 ali 1, ker lahko pride do
izpada funkcije nastavitve hitrosti.
Elektronska funkcija
Stroji,opremljenizelektronskimifunkcijami,imajo
naslednjemožnosti,kilajšajouporabo.
Uravnavanje konstantnega števila
vrtljajev
Možnostnekončneobdelave,kerhitrostostane
nespremenjenakljubpovečaniobremenitvimeddelom.
Funkcija mehkega zagona
Mehkizagonomogočadušenjesunkovobzagonu.
Izbira načina delovanja
Obrnitevrtljivigumb,daspremenitenačinvrtenja.
►Sl.3: 1.Vrtljivigumb
OBVESTILO:
Gumb vedno zavrtite do konca. Če je
gumb v srednjem položaju, orodja ne morete vklopiti.
OBVESTILO: Medtem ko je orodje vklopljeno, ni
mogoče spreminjati načina delovanja.
Prosto vrtenje v načinu prisilnega
vrtenja
►Sl.4
Delovanjesprostimvrtenjemvnačinuprisilnegavrtenja
pomenikroženjeblazinicesprisilnimvrtenjemzagrobo
poliranje,npr.obdelavopovršine.
Obrnitevrtljivigumbvnasprotnismeriurnegakazalca
zaprostovrtenjevnačinuprisilnegavrtenja.

12 SLOVENŠČINA
Način prostega vrtenja
►Sl.5
Načinprostegavrtenjapomeniprostiovrtenjeblazinice
zanopoliranje.
Zavrtitevrtljivigumbvsmeriurnegakazalcazanačin
prostegavrtenja.
MONTAŽA
POZOR: Pred vsakim posegom v orodje se
prepričajte, da je orodje izklopljeno in izključeno z
električnega omrežja.
Nameščanje pomožne plošče
►Sl.6: 1.Pomožnaplošča2.Inbusključ
Pomožnoploščopostavitenagredinnatozinbus
ključemobrnitesornikvsmeriurnegakazalca.
POZOR: Preverite, ali je pomožna plošča
ustrezno nameščena.Čeploščanipritrjenado
konca,nebozagotovljenoravnovesje,karpopovzro-
čiloprekomernetresljaje,zaradičesarlahkoizgubite
nadzor.
Nameščanje stranskega ročaja
Dodatna oprema
►Sl.7: 1.Pokrovček2.Stranskiročaj
Odstranitepokrovčekinnatostranskiročajtrdnoprivijte
naorodje.
Stranskiročajlahkonamestitenaenoalidrugostran
orodja.
Nameščanje ali odstranjevanje
blazinice
Dodatna oprema
POZOR: Za poliranje uporabljajte le blazinice
s sistemom kavlja in zanke.
►Sl.8: 1.Blazinica
Prednamestitvijoblazinicenajprejodstranitevsouma-
zanijointujkeizsistemakavljainzankenablaziniciin
pomožniplošči.Blazinicopritrditenapomožnoploščo
tako,dasonjuniroboviporavnani.
Zaodstranitevblazinicespomožneploščepreprosto
povlecitezarob.
POZOR: Blazinica in pomožna plošča morata
biti poravnani in trdno pritrjeni.Vnasprotnem
primeruboblazinicapovzročalaprekomernetresljaje,
zaradičesarlahkoizgubitenadzor,alipalahkoblazi-
nicosilavržezorodja.
UPRAVLJANJE
POZOR: Za poliranje uporabljajte le pristne
blazinice Makita.
POZOR: Obdelovani material mora biti trdno
pritrjen in stabilen. Padajoč predmet lahko
povzroči telesne poškodbe.
POZOR: Pri uporabi trdno držite orodje z eno
roko za pretični ročaj in z drugo za sprednji ročaj
(ali stranski ročaj).
POZOR: Orodja ne uporabljajte dlje časa pri
visoki obremenitvi.Tolahkopovzročiokvaroorodja,
kiposledičnopovzročielektričniudar,požarin/ali
hudepoškodbe.
POZOR: Ne dotikajte se vrtljivega dela.
OBVESTILO: Nikoli ne preobremenjujte orodja.
Preobremenitevlahkopovzročimanjšoučinkovitost
poliranja,poškodbeblazinicealikrajšoživljenjsko
doboorodja.
OBVESTILO: Neprekinjeno delovanje pri visoki
hitrosti lahko poškoduje delovno površino.
Poliranje
►Sl.9
1. Obdelovanjepovršine(prostovrtenjevnačinu
prisilnegavrtenja)
Zagrobzaključekuporabitevolnenoblazinico,natopa
zanzaključekuporabitegobastoblazinico.
2. Nanašanjevoska(načinprostegavrtenja)
Uporabitegobastoblazinico.Nagobastoblazinicoali
delovnopovršinonanesitevosek.Orodjenajdelujepri
nizkihitrosti,dazgladivosek.
POZOR: Ne nanesite preveč voska ali
sredstva za poliranje.Takobinamrečnastaloveč
prahu,karbilahkopovzročilobolezniočialidihal.
OPOMBA:Najprejizvediteposkusnovoskanjena
stranskemdeludelovnepovršine.Preddelomse
prepričajte,daorodjeneboopraskalopovršineali
povzročiloneenakomernegavoskanja.
3. Odstranjevanjevoska(načinprostegavrtenja)
Uporabitedrugogobastoblazinico.Orodjenajdeluje,
daseodstranivosek.
4. Poliranje(načinprostegavrtenja)
Polstenoblaziniconežnopritisniteobdelovnopovršino.

13 SLOVENŠČINA
VZDRŽEVANJE
POZOR: Preden se lotite pregledovanja ali
vzdrževanja orodja, se vedno prepričajte, da je
orodje izklopljeno in vtič izvlečen iz vtičnice.
OBVESTILO: Nikoli ne uporabljajte bencina,
razredčila, alkohola ali podobnega sredstva. V
tem primeru se lahko orodje razbarva ali defor-
mira oziroma lahko nastanejo razpoke.
Čiščenje protiprašnih pokrovov
►Sl.10: 1.Protiprašnipokrov
Rednočistiteprotiprašnepokrovenaprezračevalnih
odprtinahzagladkokroženjezraka.Odstraniteprotipra-
šnepokroveinočistitemrežico.
VARNOinZANESLJIVOdelovanjetegaizdelkabo
zagotovljenole,čebostepopravila,vzdrževanjein
nastavitveoglenihkrtačkalidrugenastavitveprepustili
pooblaščenemualitovarniškemuservisnemucentruza
orodjaMakita,kivgrajujeizključnooriginalnenadome-
stne dele.
DODATNA OPREMA
POZOR: Ta dodatni pribor ali pripomočki so
predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je
opisano v teh navodilih za uporabo.Priuporabi
drugegapriboraalipripomočkovobstajanevarnost
telesnihpoškodb.Dodatnipriboralipripomočke
uporabljajtesamozanavedeninamen.
Zavečinformacijododatniopremiseobrnitenanaj-
bližjipooblaščeniserviszaorodjaMakita.
• Stranskiročaj
• Pomožnaplošča
• Volnenablazinica
• Gobastablazinica
• Polstenablazinica
OPOMBA:Nekateripredmetinaseznamusolahko
priloženiorodjukotstandardnadodatnaoprema.
Lahkoserazlikujejooddržavedodržave.

14 ALBANIAN
ALBANIAN (Udhëzimet origjinale)
SPECIFIKIMET
Modeli: PO5000C PO6000C
Diametriipllakëssmeriluese 125 mm 150 mm
Orbitimenëminutë 0 - 6 800 min-1
Gjatësiatotale 451 mm
Peshaneto 2,8 kg
Kategoriaesigurisë /II
• Përshkaktëprogramittonëtëvazhdueshëmtëkërkim-zhvillimit,specikimetqëjepenkëtumundtë
ndryshojnëpadhënënjoftim.
• Specikimetmundtëndryshojnënganjërishtetnëtjetrin.
• PeshasipasProcedurësEPTA01/2003
Përdorimi i synuar
Veglaështësynuarpërpolirim.
Furnizimi me energji
Vegladuhettëlidhetvetëmmenjëfurnizimmeenergjie
metënjëjtintensiontëtreguarnëpllakëzënmetalike
udhëzuesedhemundtëfunksionojëvetëmmerrymë
alternativenjëfazore.Atakanëizolimtëdyshtëdhe
mundtëpërdorinprizapatokëzim.
Zhurma
NivelitipikizhurmësA,imatursipas60745-2-4:
Modeli PO5000C
Niveliipresionittëzhurmës(LpA):81dB(A)
Niveliifuqisësëzhurmës(LWA):92dB(A)
Pasiguria(K):3dB(A)
Modeli PO6000C
Niveliipresionittëzhurmës(LpA):83dB(A)
Niveliifuqisësëzhurmës(LWA):94dB(A)
Pasiguria(K):3dB(A)
PARALAJMËRIM: Mbani mbrojtëse për
veshët.
Dridhja
Vleratotaleedridhjeve(shumaevektoritmetreakse)
përcaktohetsipas60745-2-4:
Modeli PO5000C
Regjimiipunës:Lëmimi
Emetimiidridhjeve(ah,AP):6,5m/s2
Pasiguria(K):1,5m/s2
Modeli PO6000C
Regjimiipunës:Lëmimi
Emetimiidridhjeve(ah,AP):7,0m/s2
Pasiguria(K):1,5m/s2
SHËNIM:Vleraedeklaruareemetimevetëdridhjeve
ështëmatursipasmetodësstandardetëtestimitdhe
mundtëpërdoretpërtëkrahasuarnjëvegëlmenjë
tjetër.
SHËNIM:Vleraedeklaruareemetimevetëdridhjeve
mundtëpërdoretpërnjëvlerësimparapraktë
ekspozimit.
PARALAJMËRIM:Emetimetedridhjeve
gjatëpërdorimitaktualtëveglëselektrikemundtë
ndryshojnëngavleratedeklaruaratëemetimevenë
varësitëmënyravesesipërdoretvegla.
PARALAJMËRIM:Vërtetoniqëmasate
sigurisëpërmbrojtjenepërdoruesitbazohennë
vlerësimineekspozimitndajkushteveaktualetë
përdorimit(dukemarrëparasyshtëgjithapjesëte
ciklittëfunksionimitsiatokurpajisjaështëekurdhe
punonpaprerëashtuedhekohënepërdorimit).
Deklarata e konformitetit me KE-në
Vetëm për shtetet evropiane
DeklarataekonformitetitmeKE-nëpërfshihetsi
ShtojcaAnëkëtëmanualpërdorimi.
PARALAJMËRIME
SIGURIE
Paralajmërimet e përgjithshme për
sigurinë e veglës
PARALAJMËRIM: Lexoni të gjitha
paralajmërimet dhe udhëzimet për sigurinë.
Mosndjekjaeparalajmërimevedheudhëzimeve
mundtërezultojënëgoditjeelektrike,zjarrdhe/ose
lëndimserioz.

15 ALBANIAN
Ruajini të gjitha paralajmërimet
dhe udhëzimet për të ardhmen.
Termi“vegëlelektrike”nëparalajmërimeireferohet
veglëselektrikeqëpërdoretelidhurnëprizë(me
kordon)oseveglëssëpërdorurmebateri(pakordon).
Paralajmërime për sigurinë e
poliruesit
1.
Kjo vegël elektrike është synuar që të
funksionojë si polirues. Lexoni të gjitha
paralajmërimet për sigurinë, udhëzimet,
ilustrimet dhe specikimet e dhëna me këtë
vegël elektrike.Mosndjekjaetëgjithaudhëzimeve
tërendituramëposhtëmundtëshkaktojëgoditje
elektrike,zjarrdhe/oselëndimtërëndë.
2.
Veprimet si lëmimi, pastrimi me furçë me spica
teli, lustrimi ose prerja nuk rekomandohen për t’u
kryer me këtë vegël elektrike.Veprimetpërtëcilat
pajisjaelektrikenukështëepërshtatshmemundtë
krijojnërrezikdhetëshkaktojnëdëmtimepersonale.
3. Mos përdorni aksesorë që nuk janë projektuar
dhe rekomanduar nga prodhuesi i veglës. Fakti
qënjëaksesormundtëmontohetnëveglëntuaj
elektrike,nukgarantonnjëfunksionimtësigurt.
4. Shpejtësia e matur e aksesorit duhet të jetë
minimalisht e barabartë me shpejtësinë
maksimale të caktuar në veglën elektrike.
Aksesorëtqëekalojnëshpejtësinëematurmund
tëthyhendhetëndahennëcopa.
5.
Diametri i jashtëm dhe trashësia e aksesorit
tuaj duhet të jetë brenda kapacitetit të matur të
veglës elektrike.Aksesorëtmepërmasatëgabuara
nukmundtëmbrohenosetëkontrollohensiçduhet.
6.
Montimi me leto i aksesorëve duhet të
përputhet me leton e boshtit të makinerisë.
Për aksesorët e montuar me anxha, vrima
e boshtit të aksesorit duhet të përputhet me
diametrin e folesë së anxhës.Aksesorëtqënuk
përputhenmepjesënmontuesetëveglëselektrike
dotëhumbasinekuilibrin,dotëlëkundenjashtë
masedhemundtëshkaktojnëhumbjenekontrollit.
7.
Mos përdorni aksesorë të dëmtuar. Përpara
secilit përdorim, kontrollojeni aksesorin, si p.sh.
mbështetëset e rrotave, për plasaritje, grisje ose
konsumim të tepërt. Nëse pajisja elektrike ose
aksesori bie, kontrolloni për dëmtime ose instaloni
një aksesor të padëmtuar. Pas inspektimit dhe
instalimit të aksesorëve, qëndroni me personat e tjerë
larg trajektores së rrotullimit të aksesorit dhe lëreni
pajisjen elektrike të punojë me shpejtësi maksimale
pa ngarkesë për një minutë.Aksesorëtedëmtuar
zakonishtdotëshkëputenngapajisjagjatëkëtijtesti.
8.
Mbani pajisje mbrojtëse personale. Në varësi të
përdorimit, përdorni mbrojtëse për fytyrën ose syze
sigurie të mëdha ose të vogla. Sipas rastit, mbani
maskë kundër pluhurit, mbrojtëse për dëgjimin,
doreza dhe përparëse mbrojtëse që mund të
ndalojë copëzat abrazive ose të materialit të punës.
Mbrojtësjaesyveduhettëketëaftësitëndalojëcopat
uturueseqëprodhohenngaveprimetendryshme.
Maskakundërpluhuritoserespiratoriduhettëjenënë
gjendjetëltrojnëgrimcateprodhuarangafunksionimii
pajisjes.Ekspozimipërnjëkohëtëgjatëndajzhurmave
tëfortamundtëshkaktojëhumbjenedëgjimit.
9. Mos i lejoni personat të afrohen në zonën e
punës. Kushdo që hyn në zonën e punës duhet
të mbajë veshur mjetet mbrojtëse personale.
Copëzatematerialittëpunësosetënjëaksesori
tëthyermundtëuturojnëlargdhetëshkaktojnë
dëmtimepërtejzonëskupunohet.
10. Vendoseni kordonin larg aksesorit rrotullues.
Nësehumbisnikontrollin,kordonimundtëpritet
osetëngatërrohetdhedoraosekrahujuajmund
tëshkojnëdrejtrrotësrrotulluese.
11. Mos e lëshoni veglën elektrike nga dora deri sa
aksesori të ketë ndaluar plotësisht.Aksesoriqë
rrotullohetmundtëprekësipërfaqendhemundta
nxjerrëveglënelektrikejashtëkontrollit.
12. Mos e ndizni veglën elektrike kur jeni duke e
mbajtur anash trupit tuaj.Kontaktiaksidentalme
aksesorinrrotulluesmundtangecëatënërrobat
tuaja,dukeetërhequraksesorindrejttrupittuaj.
13. Pastroni rregullisht vrimat e ajrosjes së veglës
elektrike.Ventilatoriimotoritdotatërheqë
pluhurinbrendafolesëdheakumulimiitepërt
ipluhurittëmetalitmundtëshkaktojërreziqe
elektrike.
14. Mos e përdorni veglën elektrike pranë
materialeve të ndezshme.Shkëndijatmundt’i
ndezinkëtomateriale.
15. Mos përdorni aksesorë që kërkojnë ftohës të
lëngshëm.Përdorimiiujitoseiftohësvetëtjerë
tëlëngshëmmundtërezultojnënëgoditjeosenë
goditjeelektrike.
Kundërveprimi dhe paralajmërimet lidhur me të
Zmbrapsjaështënjëreagimishpejtëqëndodhkur
diskuprerës,mbështetësjaerrotës,furçaoseçdo
aksesortjetërbllokohetosengec.Bllokimiosengecja
shkaktojnëndalesëtëmenjëhershmetëaksesorit
rrotullues,icilisipasojëbënqëpajisjaelektrikee
pakontrolluartështyhetnëdrejtiminekundërttë
rrotullimittëaksesoritderinëpikënelidhjes.
Përshembull,nësediskuabrazivengecosebllokohetnga
materialiipunës,tehuidiskutqëhynnëvendinebllokimit
mundtëgodasësipërfaqenematerialitdukeshkaktuar
daljenosekërciminediskutngavendi.Diskumundtë
kërcejënëdrejtimtëpunëtoritoselargtij,nëvarësitë
drejtimittëlëvizjessëdiskutnëmomentinebllokimit.
Disqetabrazivemundtëthyhennëtëtillakushte.
Kundërveprimiështërezultatikeqpërdorimittëveglës
elektrikedhe/oseproceduraveosekushtevetëpasakta
tëpërdorimitdhemundtëshmangetdukemarrëmasat
emëposhtmeparandaluese.
1. Mbajeni veglën elektrike fort dhe vendosni
trupin dhe krahun në mënyrë që të pengoni
forcat kundërvepruese. Përdorni gjithmonë
dorezën ndihmëse, nëse mundësohet, për një
kontroll maksimal mbi kundërveprimin ose
reagimin rrotullues gjatë ndezjes.Përdoruesi
mundtëkontrollojëreagimetrrotullueseose
forcatkundërvepruese,nësemerrenmasa
parandaluese.
2.
Mos e vini kurrë dorën pranë aksesorit rrotullues.
Aksesorimundtëkundërveprojëmbidorëntuaj.
3. Mos e poziciononi trupin tuaj në zonën ku
vegla elektrike do të lëvizë nëse ndodh
kundërveprimi.Kundërveprimidotadërgojë
veglënnëdrejtiminekundërttëlëvizjessëdiskut
nëpikënengecjes.

16 ALBANIAN
4. Tregoni kujdes të veçantë kur të punoni në
cepa, anë të mprehta etj. Shmangni kërcimet
dhe ngecjen e aksesorit.Cepat,anëtemprehta
osekërcimetkanënjëtendencëpërtëshkaktuar
ngecjeneaksesoritrrotulluesqëshkakton
humbjenekontrollitosekundërveprimin.
5. Mos vendosni një teh sharre me zinxhir për
drutë ose një teh sharre me dhëmbë.Disqe
tëtillakrijojnëkundërveprimetëshpeshtadhe
humbjetëkontrollit.
Paralajmërime specike për sigurinë gjatë
veprimeve të polirimit
1. Mos lejoni pjesë të lira të kapuçit polirues ose
jet e tij lidhëse të lëvizin lirshëm. Palosni ose
prisni jet e lëshuara lidhëse.Fijetelëshuara
mundt’jungatërrojnëgishtatosetëngecinnë
materialinepunës.
Paralajmërime shtesë mbi sigurinë
1. Mos e lini veglën të ndezur. Përdoreni veglën
vetëm duke e mbajtur në dorë.
2. Kontrolloni që materiali i punës është
mbështetur siç duhet.
3. Nëse ambienti i punës është shumë i nxehtë
dhe me lagështirë ose i ndotur shumë me
pluhur të përçueshëm, përdorni një ndërprerës
qarku (30 mA) për të siguruar përdoruesin.
4. Mos e përdorni veglën mbi materiale që
përmbajnë asbest.
RUAJINI KËTO UDHËZIME.
PARALAJMËRIM: MOS lejoni që njohja
ose familjarizimi me produktin (të tuara
nga përdorimi i shpeshtë) të zëvendësojnë
zbatimin me përpikëri të rregullave të sigurisë
për produktin në fjalë. KEQPËRDORIMI ose
mosndjekja e rregullave të sigurisë të dhëna
në këtë manual përdorimi mund të shkaktojnë
dëmtime të rënda personale.
PËRSHKRIMI I PUNËS
KUJDES: Sigurohuni gjithmonë që vegla
është kur dhe hequr nga korrenti përpara se ta
rregulloni apo t’i kontrolloni funksionet.
Veprimi i ndërrimit
KUJDES: Përpara se ta vendosni veglën në
korrent, kontrolloni gjithmonë nëse këmbëza
e çelësit është në pozicionin e duhur dhe nëse
kthehet në pozicionin “FIKUR” kur lëshohet.
►Fig.1: 1.Këmbëzaeçelësit2.Butonibllokues
Përtandezurveglën,thjeshttërhiqnikëmbëzëne
çelësit.Shpejtësiaerrotullimitdotërritetndërsa
tërhiqnikëmbëzën.Lëshonikëmbëzëneçelësitpërta
kur.Përpunëtëvazhdueshme,tërhiqnikëmbëzëne
çelësit,shtypnibutoninebllokimitdhemëpaslëshoni
këmbëzëneçelësit.Përtahequrveglënngapozicioni
ibllokimit,tërhiqniplotësishtkëmbëzëndhepastaj
lëshojeni.
KUJDES: Çelësi mund të bllokohet në
pozicionin “NDEZUR” për lehtësi të përdoruesit
gjatë përdorimit të zgjatur. Bëni kujdes kur
bllokoni veglën në pozicionin “NDEZUR” dhe
shtrëngojeni mirë veglën.
KUJDES: Mos e fusni në prizë veglën me
çelësin e bllokimit të aktivizuar.Vegladotë
vihetnëpunëvetëdhemundtëshkaktojëlëndime
personaleoseprishje.
Disku i rregullimit të shpejtësisë
►Fig.2: 1.Diskuirregullimittëshpejtësisë
Shpejtësiaerrotullimitmundtëndryshohetdukee
kthyerçelësinerregullimittëshpejtësisënënjënumër
tëcaktuarnga1derinë5.Shpejtësiamëemadhe
arrihetkurçelësirrotullohetnëdrejtimtënumrit5.Dhe
shpejtësiamëeulëtarrihetkurrrotullohetnëdrejtimtë
numrit 1.
Referojunitabelëspërlidhjenmidispërcaktimittë
numritnëdiskdheshpejtësisësëpërafërtrrotulluese.
Numri Orbitime në min. Shpejtësia
e rrotullimit
të pllakës
smeriluese për
minutë në orbitë
të rastësishme me
regjim rrotullimi të
detyruar
11 600 180
22 500 290
33700 430
45300 610
56 800 780
VINI RE: Nëse vegla përdoret vazhdimisht
me shpejtësi të vogël për një kohë të gjatë,
motori do të mbingarkohet, duke shkaktuar
keqfunksionimin e veglës.
VINI RE: Disku i rregullimit të shpejtësisë mund
të kthehet deri në 5 dhe sërish në 1. Mos ushtroni
forcë pas 5 ose 1, ose funksioni i rregullimit të
shpejtësisë mund të mos funksionojë më.
Funksioni elektronik
Veglattëcilatjanëtëpajisuramefunksioninelektronik
përdorenlehtëpërshkaktëkarakteristikavetë
mëposhtme.
Kontrolli i shpejtësisë konstante
Emundurpërtëmarrërezultatetëmira,sepse
shpejtësiaerrotullimitmbahetkonstante,madjeedhe
nëkushtekurveglaështëengarkuar.
Tipari i ndezjes së ngadaltë
Ndezjeengadaltëpërshkaktëtronditjessëmbyturtë
ndezjes.

17 ALBANIAN
Zgjedhja e mënyrës së veprimit
Rrotullojeniçelësinendryshimitpërtëndryshuar
regjiminerrotullimit.
►Fig.3: 1.Çelësiindryshimit
VINI RE: Gjithmonë kthejeni çelësin deri në fund.
Nëse çelësi është në pozicionin e mesit, nuk
mund ta ndizni veglën.
VINI RE: Kur vegla është e ndezur, nuk mund ta
ndryshoni regjimin e veprimit.
Orbita e rastësishme me regjimin e
rrotullimit të detyruar
►Fig.4
Orbitaerastësishmemeregjiminerrotullimittë
detyruarështëveprimorbitalmerrotullimtëdetyruartë
pllakëspoliruesepërpolirimtëashpërsiçështëtrajtimi
isipërfaqeve.
Rrotulloniçelësinendryshimitnëdrejtimtëkundërttë
akrepavetëorëspërorbitëtërastësishmemeregjimin
errotullimittëdetyruar.
Regjimi me orbitë të rastësishme
►Fig.5
Regjimimeorbitëtërastësishmeështëveprimorbital
merrotullimtëlirëtëpllakëspoliruesepërpolirim
delikat.
Rrotulloniçelësinendryshimitnëdrejtimtëakrepavetë
orëspërregjiminmeorbitëtërastësishme.
MONTIMI
KUJDES: Jini gjithnjë të sigurt që vegla është
kur dhe hequr nga korrenti përpara se të bëni
ndonjë punë mbi të.
Instalimi i pllakës mbështetëse
►Fig.6: 1.Pllakambështetëse2.Çelësihekzagonal
Vendosenipllakënmbështetësenëbosht,mëpas
rrotullonibuloninnëdrejtimtëakrepavetëorësmenjë
çelëshekzagonal.
KUJDES: Sigurohuni që pllakëza
mbështetëse të jetë siguruar mirë.Aksesorëtelirë
dalinngaekuilibridheshkaktojnëdridhjetëmëdhaqë
mundtëshkaktojnëhumbjetëkontrollit.
Instalimi i mbajtëses anësore
Aksesorë opsionalë
►Fig.7: 1.Kapaku2.Mbajtësjaanësore
Hiqnikapakundhevidhosnimirëmbajtësenanësore
nëvegël.
Mbajtësjaanësoremundtëmontohetnëcilëndoanë
tëveglës.
Instalimi ose heqja e pllakës
Aksesorë opsionalë
KUJDES: Përdorni vetëm pllaka me sistem të
llojit me kapje për polirim.
►Fig.8: 1.Pllakapoliruese
Përtëinstaluarpllakën,nëllimhiqnitëgjitha
papastërtitëdhelëndëtehuajangasistemimekapje
dhepllakambështetëse.Vendosnipllakënnëpllakën
mbështetësenëmënyrëqëcepatetyretëputhiten.
Përtëhequrpllakënngapllakambështetëse,mjaftonta
tërhiqeningacepiisaj.
KUJDES: Sigurohuni që pllaka dhe pllaka
mbështetëse të puthiten dhe të jenë bashkuar
mirë.Ndryshe,pllakadotëshkaktojëdridhjetë
mëdhaqëmundtëshkaktojnëhumbjetëkontrollit
osepllakamundtëshkëputetngavegla.
PËRDORIMI
KUJDES: Përdorni vetëm pllaka origjinale
Makita për polirim.
KUJDES: Sigurohuni që materiali i punës të
jetë i ksuar dhe i qëndrueshëm. Objektet që bien
mund të shkaktojnë lëndim personal.
KUJDES: Mbajeni veglën fort me njërën
dorë te doreza e çelësit dhe me dorën tjetër te
mbajtësja e përparme (ose dorezën anësore) kur e
përdorni veglën.
KUJDES: Mos e përdorni veglën me ngarkesë
të lartë gjatë një periudhe të gjatë kohore.Kjo
mundtërezultojënëkeqfunksionimtëveglësqë
shkaktongoditjeelektrike,zjarrdhe/oselëndim
serioz.
KUJDES: Kini kujdes të mos prekni pjesën
rrotulluese.
VINI RE: Asnjëherë mos ushtroni forcë të tepërt
në vegël. Trysniaetepërtmundtësjellëhumbjetë
ekasitetittëpolirimit,dëmtimtëpllakësoseshkurtim
tëjetëgjatësisësëveglës.
VINI RE: Puna e vazhdueshme në shpejtësi të
lartë mund të dëmtojë sipërfaqen e punës.
Punimet e lëmimit
►Fig.9
1. Trajtimiisipërfaqes(Orbitaerastësishmeme
regjiminerrotullimittëdetyruar)
Përdorninjëpllakëleshipërsipërfaqetëashpër,më
paspërdorninjëpllakësfungjeripërsipërfaqetëimët.
2. Aplikimiidyllit(Regjimimeorbitëtërastësishme)
Përdorninjëpllakësfungjeri.Aplikonidyllënëpllakën
esfungjeritosenësipërfaqenepunës.Vegladuhettë
punojënëshpejtësitëulëtpërtëshpërndarëdyllin.

18 ALBANIAN
KUJDES: Mos aplikoni me tepri dyllë ose
agjent polirimi.Kjodotëkrijojëmëshumëpluhur
dhemundtëshkaktojësëmundjetësyveosetë
rrugëvetëfrymëmarrjes.
SHËNIM:Sëpari,kryeninjëaplikimtestuesmedyllë
nënjëpjesëqënukdukettësipërfaqessëpunës.
Sigurohuniqëveglatëmosgërvishtësipërfaqenose
tërezultojënëshpërndarjejouniformetëdyllit.
3. Heqjaedyllit(Regjimimeorbitëtërastësishme)
Përdorninjëpllakëtjetërsfungjeri.Viniveglënnëpunë
përtëhequrdyllin.
4. Polirimi(Regjimimeorbitëtërastësishme)
Aplikoninjëpllakëshajakumebutësinësipërfaqene
punës.
MIRËMBAJTJA
KUJDES: Sigurohuni gjithnjë që vegla të jetë
kur dhe të jetë hequr nga korrenti përpara se të
kryeni inspektimin apo mirëmbajtjen.
VINI RE: Mos përdorni kurrë benzinë, benzinë
pastrimi, hollues, alkool dhe të ngjashme. Mund
të shkaktoni çngjyrosje, deformime ose krisje.
Pastrimi i kapakëve të pluhurave
►Fig.10: 1.Kapakupërpluhurin
Pastronirregullishtkapakëtepluhuravenëvrimate
ajrosjespërqarkullimtëlehtëtëajrit.Hiqnikapakëte
pluhuritdhepastronirrjetën.
PërtëruajturSIGURINËdheBESUESHMËRINË,
riparimet,inspektimetdhezëvendësimetekarbonçinave
dheçdomirëmbajtjeaporregullimtjetërduhenkryernga
qendrateshërbimittëMakita-stëautorizuarangafabrika,
dukepërdorurgjithnjëpjesëkëmbimitëMakita-s.
AKSESORË OPSIONALË
KUJDES: Këta aksesorë ose shtojca
rekomandohen për përdorim me veglën Makita të
përcaktuar në këtë manual.Përdorimiiaksesorëve
aposhtojcavetëtjerandryshengakëtomund
tëpërbëjërreziklëndimi.Aksesorëtoseshtojcat
përdorinivetëmpërqëlliminetyretëpërcaktuar.
Nësekeninevojëpërmëshumëtëdhënanëlidhjeme
aksesorët,pyesniqendrënvendoretëshërbimittëMakita-s.
• Mbajtësjaanësore
• Pllakambështetëse
• Pllakëmelesh
• Pllakëmesfungjer
• Pllakëmeshajak
SHËNIM:Disaartikujtëlistësmundtëpërfshihennë
paketëneveglëssiaksesorëstandardë.Atomundtë
ndryshojnënganjërishtetnëtjetrin.

19 БЪЛГАРСКИ
БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции)
СПЕЦИФИКАЦИИ
Модел: PO5000C PO6000C
Диаметърнаподложката 125мм 150мм
Орбиталнидвижениявминута 0–6800мин-1
Общадължина 451мм
Нетотегло 2,8кг
Класнабезопасност /II
• Порадинашатанепрекъснатанаучно-развойнадейностпосоченитетукспецификациимогатдабъдат
промененибезпредизвестие.
• Спецификациитеможедасаразличнивразличнитедържави.
• ТеглосъгласнометодаEPTA01/2003
Предназначение
Инструментътепредназначензаполиране.
Захранване
Инструментъттрябвадасевключвасамокъм
захранванесъссъщотонапрежение,катопосо-
ченотонафирменататабелкаиработисамос
монофазнопроменливонапрежение.Тойесдвойна
изолацияизатоваможедасевключваивконтакти
беззаземяване.
Шум
ОбичайнотонивонашумастегловенкоефициентА,
определеносъгласно60745-2-4:
Модел PO5000C
Нивоназвуковоналягане(LpA):81dB(A)
Нивоназвуковамощност(LWA):92dB(A)
Коефициентнанеопределеност(K):3dB(A)
Модел PO6000C
Нивоназвуковоналягане(LpA):83dB(A)
Нивоназвуковамощност(LWA):94dB(A)
Коефициентнанеопределеност(K):3dB(A)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Използвайте пред-
пазни средства за слуха.
Вибрации
Общатастойностнавибрациите(сумаоттриосови
вектора),определенасъгласно60745-2-4:
Модел PO5000C
Работенрежим:полиране
Нивонавибрациите(ah,AP):6,5м/с2
Коефициентнанеопределеност(K):1,5м/с2
Модел PO6000C
Работенрежим:полиране
Нивонавибрациите(ah,AP):7,0м/с2
Коефициентнанеопределеност(K):1,5м/с2
ЗАБЕЛЕЖКА:Обявенотонивонавибрациитее
измереновсъответствиесъсстандартниметоди
заизпитванеиможедасеизползвазасравняване
наинструменти.
ЗАБЕЛЕЖКА:Освентоваобявенотонивона
вибрациитеможедасеизползвазапредвари-
телнаоценканавреднотовъздействие.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Нивотонавибрациите
приработаселектрическияинструментможеда
серазличаваотобявенатастойноствзависимост
отначинанаизползваненаинструмента.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Задължителноопре-
делетепредпазнимеркизазащитанаоператора
възоснованаоценканарискавреалниработни
условия(катосевзематпредвидвсичкисъставни
частинаработнияцикъл,катонапримермомента
наизключваненаинструмента,работатанапра-
зенход,кактоивреметоназадействане).
ЕО декларация за съответствие
Само за европейските страни
ЕОдекларациятазасъответствиеевключенакато
АнексAкъмтазиинструкциязаупотреба.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА
БЕЗОПАСНОСТ
Общи предупреждения за
безопасност при работа с
електрически инструменти
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете всички
предупреждения за безопасност и всички
инструкции. Принеспазваненапредупреждени-
ятаиинструкциитеимаопасностоттоковудар,
пожари/илитежконараняване.

20 БЪЛГАРСКИ
Запазете всички предупрежде-
ния и инструкции за справка в
бъдеще.
Терминът"електрическиинструмент"впредупреж-
дениятасеотнасязавашияинструмент(скабел
завключваневмрежата)илиработещнабатерии
(безжичен)електрическиинструмент.
Предупреждения за безопасна
работа с полиращата машина
1. Този електрически инструмент е предназ-
начен да работи като полираща машина.
Прочетете всички предупреждения,
инструкции, илюстрации и спецификации
за безопасността, предоставени с този
електрически инструмент.Принеспазванена
изброенитепо-долуинструкцииимаопасност
оттоковудар,пожари/илитежконараняване.
2. Не се препоръчва този електрически
инструмент да се използва за операции
като шлифоване, четкане с телена четка или
рязане.Операции,закоитоелектрическият
инструментнеепредназначен,могатдабъдат
опасниидадоведатдонараняване.
3.
Не използвайте принадлежности, които не са
специално предназначени и препоръчани от
производителя на инструмента.Това,чедадена
принадлежностможедабъдезакрепенакъм
инструмента,неосигурявабезопаснатамуработа.
4.
Номиналната скорост на принадлежностите
трябва да е най-малко равна на максималната ско-
рост, означена на инструмента.Принадлежности,
коитосевъртятсъсскорост,по-високаотноминал-
ната,могатдасесчупятидасеразлетятнапарчета.
5. Външният диаметър и дебелината на
вашите принадлежности трябва да отго-
варят на номиналния капацитет на вашия
електрически инструмент.Неправилноораз-
меренитепринадлежностинемогатдабъдат
добрезащитенииликонтролирани.
6.
Резбовите монтажни отвори на принадлежност-
ите трябва да отговарят на резбата на шпин-
дела. За монтираните чрез фланци принадлеж-
ности монтажните отвори на принадлежностите
трябва да отговарят на центриращия диаметър
на фланеца.Тезипринадлежности,коитонеотго-
варятнамонтажнитеелементинаелектрическия
инструмент,щеработятдебалансираноимогатда
причинятзагубанаконтрол.
7.
Не използвайте повредени принадлежности.
Преди всяка употреба проверявайте принадлеж-
ностите, като например опорните подложки, за
пукнатини, скъсване или прекомерно износване.
В случай на изпускане на инструмента или на
някоя принадлежност ги проверете за повреда
или монтирайте принадлежност, която не е
повредена. След като огледате и поставите при-
надлежността, застанете заедно с хората около
вас извън равнината на въртящата се принад-
лежност и включете инструмента на максимални
обороти без натоварване в продължение на
една минута.Акопринадлежносттаеповредена,тя
щесесчупиповременатоваизпитание.
8. Използвайте лични предпазни средства.
В зависимост от вида на приложението
използвайте маска за лице или предпазни
очила. При необходимост използвайте
маска за прах, антифони, ръкавици и
работна престилка, които да могат да ви
предпазят от малки абразивни частици
или парченца от обработвания детайл.
Предпазнитесредствазаочитетрябвада
могатдаспратлетящиотпадъци,създадени
приразличниоперации.Маскатазапрахили
дихателниятапараттрябвадамогатдафил-
трираттвърдитечастици,образуваниповреме
наработа.Продължителнотоизлаганена
силеншумможедапричинизагубанаслуха.
9.
Страничните лица трябва да стоят на безо-
пасно разстояние от работната зона. Всеки,
който влиза в работната зона, трябва да
използва лични предпазни средства.Парчета
отобработваниядетайлилиотсчупенапринад-
лежностмогатдаизхвърчатидапричинятнара-
няванияизвъннепосредственатазонанаработа.
10. Дръжте захранващия кабел далеч от вър-
тящата се принадлежност.Акоизгубите
контрол,кабелътможедабъдепрерязанили
скъсан,аръкатавиможедабъдеповлеченаот
въртящатасепринадлежност.
11. Не оставяйте електрическия инструмент на
земята, докато принадлежността не спре
напълно да се върти.Въртящатасепринад-
лежностможедазахапеповърхносттаида
издърпаинструментаотръцетеви.
12. Не работете с електрическия инструмент,
като го държите отстрани до тялото си.При
случаендопирсвъртящатасепринадлежност
дрехитевиможедасеразкъсатидапридърпат
принадлежносттакъмвашетотяло.
13.
Редовно почиствайте вентилационните
отвори на инструмента.Вентилаторътна
двигателязасмуквапрахвкорпусанаинстру-
мента,анатрупванетонаметаленпрахможеда
доведедоопасностотелектрическаповреда.
14. Не използвайте електрическия инструмент
в близост до леснозапалими материали.
Искритемогатдазапаляттезиматериали.
15. Не използвайте принадлежности, за които
се изисква водно охлаждане.Използването
наводаилидругиохлаждащитечностиможе
дадоведедотоковударидоридосмърт.
Обратен удар и съответни предупреждения
Обратниятударевнезапнареакциянаприщипанили
нащърбенвъртящседиск,опорнаподложка,четкаили
другапринадлежност.Прищипванетоилинащърбва-
нетопричинявабързоспираненавъртящатасепринад-
лежност,коятоотсвоястраназавъртанеконтролируемо
електрическияинструментвпосока,обратнанавърте-
нетонапринадлежността,вточкатаназахващане.
Например,акоабразивнаташайбаенащърбенаили
прещипанаотобработваниядетайл,ръбът,който
влизавточкатанаприщипване,можеданавлезе
вповърхносттанаматериала,откоетошайбата
даизскочинагореилидасеполучиобратенудар.
Шайбатаможедаотскочикъмоператораили
встраниотнеговзависимостотпосокатанадвиже-
ниенашайбатавточкатанаприщипване.Втакава
ситуацияабразивнаташайбаможеидасесчупи.
Other manuals for PO5000C
7
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Makita Sander manuals

Makita
Makita M9204 User manual

Makita
Makita BO4510 User manual

Makita
Makita 9218SB User manual

Makita
Makita 9404 Quick start guide

Makita
Makita BO6030 User manual

Makita
Makita GA5080 User manual

Makita
Makita 9403 User manual

Makita
Makita 9237C User manual

Makita
Makita 9900B User manual

Makita
Makita DBO140 User manual