Makita MLT100 User manual

1
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
WARNING:
For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
AVERTISSEMENT:
Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ADVERTENCIA:
Para su seguridad personal, LEA DETENIDAMENTE este manual antes de usar la
herramienta.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
Table Saw
Scie de table
Sierra de Banco
MLT100
009024

2
ENGLISH
SPECIFICATIONS
Model MLT100
Arbor hole 15.88 mm (5/8")
Blade diameter 255 mm (10")
90° 90.5 mm (3-9/16")
Max. cutting capacities 45° 63 mm (2-1/2")
Maximum dado capacity 9.5 mm (3/8")
No load speed (RPM) 4300/min
(685 mm - 835 mm) x (955 mm - 1,155 mm)
Table size (L x W) (27" - 32-7/8") x (37-1/2" - 45-1/2")
726 mm x 984 mm x 333 mm
Dimensions (L x W x H) with table not extended 28-1/2" x 38-3/4" x 13-1/8"
Net weight 35 kg (77.2 lbs)
• Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
• Note: Specifications may differ from country to country.
USA007-2
For Your Own Safety Read
Instruction Manual
Before Operating Tool
Save it for future reference
GENERAL SAFETY
PRECAUTIONS
(For All Tools)
1. KNOW YOUR POWER TOOL. Read the owner's
manual carefully. Learn the tool's applications
and limitations, as well as the specific
potential hazards peculiar to it.
2. KEEP GUARDS IN PLACE and in working
order.
3. REMOVE ADJUSTING KEYS AND WRENCHES.
Form habit of checking to see that keys and
adjusting wrenches are removed from tool
before turning it on.
4. KEEP WORK AREA CLEAN. Cluttered areas
and benches invite accidents.
5. DO NOT USE IN DANGEROUS ENVIRONMENT.
Do not use power tools in damp or wet
locations, or expose them to rain. Keep work
area well lighted. Do not use tool in presence
of flammable liquids or gases.
6. KEEP CHILDREN AWAY. All visitors should be
kept safe distance from work area.
7. MAKE WORKSHOP KID PROOF with padlocks,
master switches, or by removing starter keys.
8. DO NOT FORCE TOOL. It will do the job better
and safer at the rate for which it was designed.
9. USE RIGHT TOOL. Do not force tool or
attachment to do a job for which it was not
designed.
10. WEAR PROPER APPAREL. Do not wear loose
clothing, gloves, neckties, rings, bracelets, or
other jewelry which may get caught in moving
parts. Nonslip footwear is recommended.
Wear protective hair covering to contain long
hair.
11. ALWAYS USE SAFETY GLASSES. Also use
face or dust mask if cutting operation is dusty.
Everyday eyeglasses only have impact
resistant lenses, they are NOT safety glasses.
12. SECURE WORK. Use clamps or a vise to hold
work when practical. It's safer than using your
hand and it frees both hands to operate tool.
13. DO NOT OVERREACH. Keep proper footing
and balance at all times.
14. MAINTAIN TOOLS WITH CARE. Keep tools
sharp and clean for best and safest
performance. Follow instructions for
lubricating and changing accessories.
15. DISCONNECT TOOLS before servicing; when
changing accessories such as blades, bits,
cutters, and the like.
16. REDUCE THE RISK OF UNINTENTIONAL
STARTING. Make sure switch is in off position
before plugging in.

3
17. USE RECOMMENDED ACCESSORIES.
Consult the owner's manual for recommended
accessories. The use of improper accessories
may cause risk of injury to persons.
18. NEVER STAND ON TOOL. Serious injury could
occur if the tool is tipped or if the cutting tool
is unintentionally contacted.
19. CHECK DAMAGED PARTS. Before further use
of the tool, a guard or other part that is
damaged should be carefully checked to
determine that it will operate properly and
perform its intended function - check for
alignment of moving parts, binding of moving
parts, breakage of parts, mounting, and any
other conditions that may affect its operation.
A guard or other part that is damaged should
be properly repaired or replaced.
20. DIRECTION OF FEED. Feed work into a blade
or cutter against the direction of rotation of
the blade or cutter only.
21. NEVER LEAVE TOOL RUNNING UNATTENDED.
TURN POWER OFF. Do not leave tool until it
comes to a complete stop.
22. REPLACEMENT PARTS. When servicing, use
only identical replacement parts.
23. POLARIZED PLUGS. To reduce the risk of
electric shock, this appliance has a polarized
plug (one blade is wider than the other). This
plug will fit in a polarized outlet only one way.
If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact
a qualified electrician to install the proper
outlet. Do not change the plug in any way.
VOLTAGE WARNING: Before connecting the tool to
a power source (receptacle, outlet, etc.) be sure the
voltage supplied is the same as that specified on the
nameplate of the tool. A power source with voltage
greater than that specified for the tool can result in
SERIOUS INJURY to the user- as well as damage to
the appliance. If in doubt, DO NOT PLUG IN THE
APPLIANCE. Using a power source with voltage less
than the nameplate rating is harmful to the motor.
USE PROPER EXTENSION CORD. Make sure your
extension cord is in good condition. When using an
extension cord, be sure to use one heavy enough to
carry the current your product will draw. An
undersized cord will cause a drop in line voltage
resulting in loss of power and overheating. Table 1
shows the correct size to use depending on cord
length and nameplate ampere rating. If in doubt, use
the next heavier gage. The smaller the gage number,
the heavier the cord.
Table 1: Minimum gage for cord
Ampere Rating Volts Total length of cord in feet
120 V 25 ft. 50 ft. 100 ft. 150 ft.
More Than Not More Than AWG
0 6 18 16 16 14
18 16 14 12610
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 Not Recommended
000173
USB059-1
ADDITIONAL SAFETY RULES
DO NOT let comfort or familiarity with product
(gained from repeated use) replace strict adherence
to table saw safety rules. If you use this tool
unsafely or incorrectly, you can suffer serious
personal injury.
1. Wear eye protection.
2. Do not use the tool in presence of flammable
liquids or gases.
3. NEVER use the tool with an abrasive cut-off
wheel installed.
4. Check the blade carefully for cracks or
damage before operation. Replace cracked or
damaged blade immediately.
5. Clean the spindle, flanges (especially the
installing surface) and hex nut before
installing the blade. Poor installation may
cause vibration/wobbling or slippage of the
blade.
6. Use saw-blade guard and spreader for every
operation for which it can be used, including
all through sawing operations. Always
assemble and install the blade guard following
the step by step instructions out-lined in this
manual. Through sawing operations are those
in which the blade cuts completely through

4
the workpiece as in ripping or cross cutting.
NEVER use the tool with a faulty blade guard
or secure the blade guard with a rope, string,
etc. Any irregular operation of the blade guard
should be corrected immediately.
7. Immediately reattach the guard and spreader
after completing an operation which requires
removal of the guard.
8. Do not cut metal objects such as nails and
screws. Inspect for and remove all nails,
screws and other foreign material from the
workpiece before operation.
9. Remove wrenches, cut-off pieces, etc. from
the table before the switch is turned on.
10. NEVER wear gloves during operation.
11. Keep hands out of the line of the saw blade.
12. NEVER stand or permit anyone else to stand in
line with the path of the saw blade.
13. Make sure the blade is not contacting the
spreader or workpiece before the switch is
turned on.
14. Before cutting an actual workpiece, let the tool
run for a while. Watch for vibration or
wobbling that could indicate poor installation
or a poorly balanced blade.
15. NEVER make any adjustments while tool is
running. Disconnect tool before making any
adjustments.
16. Use a push stick when required. Push sticks
MUST be used for ripping narrow workpieces
to keep your hands and fingers well away from
the blade.
17. Pay particular attention to instructions for
reducing risk of KICKBACK. KICKBACK is a
sudden reaction to a pinched, bound or
misaligned saw blade. KICKBACK causes the
ejection of the workpiece from the tool back
towards the operator. KICKBACKS CAN LEAD
TO SERIOUS PERSONAL INJURY. Avoid
KICKBACKS by keeping the blade sharp, by
keeping the rip fence parallel to the blade, by
keeping the spreader, antikickback pawls and
blade guard in place and operating properly,
by not releasing the workpiece until you have
pushed it all the way past the blade, and by
not ripping a workpiece that is twisted or
warped or does not have a straight edge to
guide along the fence.
18. Do not perform any operation freehand.
Freehand means using your hands to support
or guide the workpiece, in lieu of a rip fence or
miter gauge.
19. NEVER reach around or over saw blade.
NEVER reach for a workpiece until the saw
blade has completely stopped.
20. Avoid abrupt, fast feeding. Feed as slowly as
possible when cutting hard workpieces. Do
not bend or twist workpiece while feeding. If
you stall or jam the blade in the workpiece,
turn the tool off immediately. Unplug the tool.
Then clear the jam.
21. NEVER remove cut-off pieces near the blade
or touch the blade guard while the blade is
running.
22. Knock out any loose knots from workpiece
BEFORE beginning to cut.
23. Do not abuse cord. Never yank cord to
disconnect it from the receptacle. Keep cord
away from heat, oil, water and sharp edges.
24. Some material contains chemicals which may
be toxic. Take caution to prevent dust
inhalation and skin contact. Follow material
supplier safety data.
25. The guard can be lifted during workpiece
setup and for ease of cleaning. Always make
sure that guard hood is down and flat against
sawtable before plugging in the tool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING:
WARNING:
MISUSE or failure to follow the safety rules stated in
this instruction manual may cause serious personal
injury.
INSTALLATION
Positioning table saw
588 mm
1
340 mm
(23-1/8")
(13-3/8")
008792
1. Hole diameter 8
mm (5/16")

5
1
17 mm
2
(11/16")
008793
12
008794
Locate the table saw in a well lit and level area where
you can maintain good footing and balance. It should be
installed in an area that leaves enough room to easily
handle the size of your workpieces. The table saw
should be secured with four screws or bolts to the work
bench or table saw stand using the holes provided in the
bottom of the table saw. When securing the table saw on
the work bench, make sure that there is an opening in
the top of the work bench the same size as the opening
in the bottom of the table saw so the sawdust can drop
through.
If during operation there is any tendency for the table
saw to tip over, slide or move, the work bench or table
saw stand should be secured to the floor.
Storing accessories
1
009025
12
008759
Push stick, Triangular rule, blade and wrenches can be
stored on the left side of the base and the rip fence and
miter gauge can be stored at the right side of the base.
The blade guard to be removed in dado cutting can be
stored at the rear.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before adjusting or checking function on
the tool.
Adjusting the depth of cut
1
009026
The depth of cut may be adjusted by turning the handle.
Turn the handle clockwise to raise the blade or
counterclockwise to lower it.
NOTE:
• Use a shallow depth setting when cutting thin
materials in order to obtain a cleaner cut.
Adjusting the bevel angle
1
2
009027
1. Arrow pointer
2. Lock lever
1. Handle
1. Rip fence
(Guide rule)
2. Miter gauge
1. Push stick
1. 6 mm (1/4") Std.
washer
2. 6 mm (1/4")
Mounting bolt &
Nut tighten
securely
1. 6 mm (1/4") Std.
washer
2. No.10 wood
screw 40 mm
(1-1/2") min.
length

6
Loosen the lock lever counterclockwise and turn the
handwheel until the desired angle (0° - 45°) is obtained.
The bevel angle is indicated by the arrow pointer.
After obtaining the desired angle, tighten the lock lever
clockwise to secure the adjustment.
CAUTION:
• After adjusting the bevel angle, be sure to tighten
the lock lever securely.
Adjusting positive stops
12
008762
(A)
(B)
90
90 45
45
006157
The tool is equipped with positive stops at 90° and 45° to
the table surface. To check and adjust the positive stops,
proceed as follows:
Move the handwheel as far as possible by turning it.
Place a triangular rule on the table and check to see if
the blade is at 90° or 45° to the table surface. If the blade
is at an angle shown in Fig. A, turn the adjusting screws
clockwise; if it is at an angle shown in Fig. B, turn the
adjusting screws counterclockwise to adjust the positive
stops.
After adjusting the positive stops, set the blade at 90° to
the table surface. Then adjust the arrow pointer so that
its right edge is aligned to the 0° graduation.
1
008763
Switch action
CAUTION:
• Remove workpiece from the table.
• Switch off the tool and then press in the restart
button.
ON OFF
1
2
009028
CAUTION:
• Before plugging in the tool, always be sure that the
tool is switched off.
To start the tool, raise the switch lever. To stop it, lower
the switch lever.
1
2
009046
Sub table (R)
1
008765
1
008766
1. Sub table (R)
1. Screws
1. Switch
2. Restart button
1. Switch
2. Restart button
1. Arrow pointer
1. 90 ゚adjusting
screw
2. 45 ゚adjusting
screw

7
This tool is provided with the sub table (R) on the right
side of the main table. To use the sub table (R), loosen
two screws on the right side counterclockwise, pull out
the table (R) fully and then tighten the two screws to
secure it.
Sub table (back)
1
2
008768
To use the sub table (back), loosen the screws on the left
and right hand sides under the table and pull it out
backwards to the desired length. At the desired length,
tighten the screw securely.
Slide table
1
2
008767
CAUTION:
• After using slide table, be sure to lock it by moving
the locking plate to the vertical position.
This tool is provided with the slide table on the left side.
The slide table slides back and forth. Pivot the locking
plates on the back and front sides to the horizontal
position before using it.
Hold workpiece firmly with the miter gauge using a
clamp on the miter gauge and slide the workpiece
together with the slide table at the time of cutting
operation.
ASSEMBLY
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before carrying out any work on the
tool.
The tool is shipped from the factory with the saw blade
and blade guard not in the installed condition. Assemble
as follows:
Installing or removing saw blade
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before installing or removing the blade.
• Use only the Makita socket wrench provided to
install or remove the blade. Failure to do so may
result in overtightening or insufficient tightening of
the hex bolt. This could cause an injury.
• Use the following saw blade. Do not use saw
blades which do not comply with the
characteristics specified in these instructions.
For Model
Max. dia. Min. dia. Blade thickness Kerf
MLT100 260 mm
(10")
230 mm
(9-3/32")
1.8 mm (5/64")
or less
2 mm (3/32")
or more
009110
CAUTION:
• Check the arbor hole diameter of the blade before
installing the blade. Always use the correct ring for
the arbor hole of the blade you intend to use.
12
3
008769
Remove the table insert on the table. Hold the outer
flange with the wrench and loosen the hex nut
counterclockwise with the wrench. Then remove the
outer flange.
Assemble the inner flange, saw blade, outer flange and
hex nut onto the arbor, making sure that the teeth of the
blade are pointing down at the front of the table. Always
install the hex nut with its recessed side facing the outer
flange.
12
3
4
009047
1. Inner flange
2. Saw blade
3. Outer flange
4. Hex nut
1. Wrench
2. Wrench
3. Hex nut
1. Slide table
2. Locking plate
1. Screws
2. Sub table (back)

8
To secure the blade in place, hold the outer flange with
the offset wrench, then tighten the hex nut clockwise
with the wrench. BE SURE TO TIGHTEN THE HEX NUT
SECURELY.
12
008771
CAUTION:
• Be sure to hold the hex nut carefully with the
wrench. If your grip should slip, the wrench may
come off the hex nut, and your hand could strike
the sharp blade edges.
Installing blade guard
12
3
009029
1
2
009030
CAUTION:
• Before installing the blade guard, adjust the depth
of cut to its maximum elevation.
Remove the center cover. Insert the riving knife into the
blade guard mounting portion (stay). Tighten the hex
bolts (A) with the provided wrench.
For both European and non-European type blade
guards
The riving knife installing location is factory-adjusted so
that the blade and riving knife will be in a straight line.
However, if they are not in a straight line, loosen the hex
bolts (B) and adjust the blade guard mounting portion
(stay) so that the riving knife is aligned directly behind
the blade. Then tighten the hex bolts (B) to secure the
stay.
123
4
5
6
008776
CAUTION:
• If the blade and riving knife are not aligned properly,
a dangerous pinching condition may result during
operation. Make sure they are properly aligned.
You could suffer serious personal injury while using
the tool without a properly aligned riving knife.
• NEVER make any adjustments while tool is
running. Disconnect the tool before making any
adjustments.
There must be a clearance of about 4 - 5 mm
(5/32"-3/16") between the riving knife and the blade
teeth. Adjust the riving knife accordingly and tighten the
hex bolts (A) securely. Attach the table insert on the
table, then check to see that the blade guard works
smoothly before cutting.
1
2
4 mm-5 mm
(5/32"-3/16")
009033
Installing and adjusting rip fence
1
009034
Install the rip fence so that the fence holder engages
1. Lever
1. Blade guard
2. Riving knife
1. Blade
2. These two
clearances
should be equal.
3. Blade guard
mounting portion
(stay)
4. Riving knife
5. Hex bolts (A)
6. Hex bolts
(
B
)
1. Blade guard
2. Riving knife
1. Blade guard
2. Riving knife
3. Blade guard
mounting
portion (stay)
1. Wrench
2. Wrench

9
with the nearmost guide rail.
To secure the rip fence, pivot fully the lever on the fence
holder.
To check to be sure that the rip fence is parallel with the
blade, secure the rip fence 2 - 3 mm (5/64"-1/8") from
the blade. Raise the blade up to maximum elevation.
Mark one of the blade teeth with a crayon. Measure the
distance (A) and (B) between the rip fence and blade.
Take both measurements using the tooth marked with
the crayon. These two measurements should be
identical. If the rip fence is not parallel with the blade,
proceed as follows:
1
009035
1
008780
1. Secure the rip fence by lowering the lever on it.
2. Loosen the two hex bolts on the rip fence with the
hex wrench provided.
3. Adjust the rip fence until it becomes parallel with
the blade.
4. Tighten the two hex bolts on the rip fence.
008781
CAUTION:
• Be sure to adjust the rip fence so that it is parallel
with the blade, or a dangerous kickback condition
may occur.
Bring the rip fence up flush against the side of the blade.
Make sure that the guideline on the fence holder points
to the 0 graduation. If the guideline does not point to the
0 graduation, loosen the screw on the scale plate and
adjust the scale plate.
1
2
009036
Connecting to vacuum cleaner
Cleaner operations can be performed by connecting the
tool to Makita vacuum cleaner or dust collector.
009037
OPERATION
CAUTION:
• Always use "work helpers" such as push sticks and
push blocks when there is a danger that your
hands or fingers will come close to the blade.
• Always hold the workpiece firmly with the table and
the rip fence or miter gauge. Do not bend or twist it
while feeding. If the workpiece is bent or twisted,
dangerous kickbacks may occur.
• NEVER withdraw the workpiece while the blade is
running. If you must withdraw the workpiece before
completing a cut, first switch the tool off while
holding the workpiece firmly. Wait until the blade
has come to a complete stop before withdrawing
the workpiece. Failure to do so may cause
dangerous kickbacks.
• NEVER remove cut-off material while the blade is
running.
• NEVER place your hands or fingers in the path of
the saw blade. Be especially careful with bevel
cuts.
• Always secure the rip fence firmly, or dangerous
kickbacks may occur.
1. Guideline
2. Screw
1. Hex bolts
1. Scale

10
• Always use "work helpers" such as push sticks and
push blocks when cutting small or narrow
workpieces, or when the dado head is hidden from
view while cutting.
Work helpers
Push sticks, push blocks or auxiliary fence are types of
"work helpers". Use them to make safe, sure cuts
without the need for the operator to contact the blade
with any part of the body.
Push block
120mm
(4-3/4")
300mm(12")
130mm(5")
50mm(2")
6mm
(1/4")
300mm(12")
130mm
(5")
100mm
(4")
50mm
(2")
9.5mm
(3/8")
50mm
(2") 8mm(5/16")
1
2
34
006219
Use a 19 mm (3/4")piece of plywood.
Handle should be in center of plywood piece. Fasten
with glue and wood screws as shown. Small piece 9.5
mm (3/8")x 8 mm (5/16") x 50 mm (2") of wood must
always be glued to plywood to keep the blade from
dulling if the operator cuts into push block by mistake.
(Never use nails in push block.)
Auxiliary fence
9.5mm
(3/8")
19mm
(3/4")
120mm
(4-3/4")
40mm
(1-1/2")
140mm
(5-1/2")
460mm
(18")
1
006211
Make auxiliary fence from 9.5 mm (3/8") and 19 mm
(3/4") plywood pieces.
Ripping
CAUTION:
• When ripping, remove the miter gauge from the
table.
• When cutting long or large workpieces, always
provide adequate support behind the table. DO
NOT allow a long board to move or shift on the
table. This will cause the blade to bind and
increase the possibility of kickback and personal
injury. The support should be at the same height as
the table.
1. Adjust the depth of cut a bit higher than the
thickness of the workpiece.
009038
2. Position the rip fence to the desired width of rip
and lock in place by pivoting the grip.
3. Turn the tool on and gently feed the workpiece
into the blade along with the rip fence.
(1) When the width of rip is 150 mm (5-15/16")
and wider, carefully use your right hand to
feed the workpiece. Use your left hand to
hold the workpiece in position against the rip
fence.
009039
(2) When the width of rip is 65 mm - 150 mm
wide, use the push stick to feed the
workpiece.
1. Face/edge
parallel
1. Face/edge
parallel
2. Handle
3. Wood screw
4. Glue together

11
1
009040
(3) When the width of rip is narrower than 65 mm,
the push stick cannot be used because the
push stick will strike the blade guard. Use the
auxiliary fence and push block. Attach the
auxiliary fence to the rip fence with two "C"
clamps.
1
009041
Feed the workpiece by hand until the end is
about 25 mm from the front edge of the table.
Continue to feed using the push block on the
top of the auxiliary fence until the cut is
complete.
1
2
009042
Cross cutting
CAUTION:
• When making a crosscut, remove the rip fence
from the table.
• When cutting long or large workpieces, always
provide adequate support to the sides of the table.
The support should be at the same height as the
table.
• Always keep hands away from path of blade.
Miter gauge
12
34
008788
Use the miter gauge for the 4 types of cutting shown in
the figure.
CAUTION:
• Secure the knob on the miter gauge carefully.
• Avoid creep of workpiece and gauge by firm
workholding arrangement, especially when cutting
at an angle.
• NEVER hold or grasp the intended "cut-off" portion
of the workpiece.
• Always adjust the distance between the end of the
miter gauge and the saw blade not to exceed 15
mm (19/32").
Use of miter gauge
12
009043
Slide the miter gauge into the thick grooves in the table.
Loosen the knob on the gauge and align to desired
angle (0° to 60°). Bring stock flush up against fence and
slide table, secure it with the clamp on the miter gauge
and feed gently forward into the blade.
Auxiliary wood facing (miter gauge)
008790
1. Miter gauge
2. Knob
1. Cross cutting
2. Mitering
3. Bevel cutting
4. Compound
mitering
(angles)
1. Push block
2. Auxiliary fence
1. Auxiliary fence
1. Push block

12
To prevent a long board from wobbling, fit the miter
gauge with an auxiliary fence board. Fasten with
bolts/nuts after drilling holes, but fasteners must not
protrude from the face board.
Carrying tool
009044
Make sure that the tool is unplugged.
Carry the tool by holding the tool part shown in the
figure.
CAUTION:
• Always secure all moving portions before carrying
the tool.
• Always make sure that the blade guard is installed
in place before the carrying the tool.
MAINTENANCE
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before attempting to perform inspection
or maintenance.
Cleaning
Clean out sawdust and chips from time to time. Carefully
clean the blade guard and moving parts inside the table
saw.
Lubrication
To keep the table saw in tip-top running condition, and to
assure maximum service life, oil or grease the moving
parts and rotating parts from time to time.
Lubrication places:
• Threaded shaft to elevate the blade
• Hinge to rotate the frame
• Elevation guide shafts on motor
• Gear to elevate the blade
Replacing carbon brushes
007834
Remove and check the carbon brushes regularly.
Replace when they wear down to 3 mm (1/8") in length.
Keep the carbon brushes clean and free to slip in the
holders. Both carbon brushes should be replaced at the
same time. Use only identical carbon brushes.
Use a screwdriver to remove the brush holder caps. To
replace the carbon brushes, remove the blade guard
and blade and then loosen the lock lever, tilt the saw
head and secure it at 45° bevel angle. Carefully lay the
tool on itself backward. Then loosen the brush holder
cap. Remove the worn carbon brushes, insert the new
ones and secure the brush holder caps.
12
006173
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
any other maintenance or adjustment should be
performed by Makita Authorized or Factory Service
Centers, always using Makita replacement parts.
ACCESSORIES
CAUTION:
• These accessories or attachments are
recommended for use with your Makita tool
specified in this manual. The use of any other
accessories or attachments might present a risk of
injury to persons. Only use accessory or
attachment for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding
these accessories, ask your local Makita Service Center.
• Rip fence
• Miter gauge
• Wrench 24
• Hex wrench 5
1. Brush holder
cap
2. Screwdriver

13
• Joint ( for connecting to dust collector )
• Stand set
MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY
Warranty Policy
Every Makita tool is thoroughly inspected and tested
before leaving the factory. It is warranted to be free of
defects from workmanship and materials for the period
of ONE YEAR from the date of original purchase.
Should any trouble develop during this one year period,
return the COMPLETE tool, freight prepaid, to one of
Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If
inspection shows the trouble is caused by defective
workmanship or material, Makita will repair (or at our
option, replace) without charge.
This Warranty does not apply where:
IN NO EVENT SHALL MAKITA BE LIABLE FOR ANY
INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES FROM THE SALE OR USE OF THE
PRODUCT. THIS DISCLAIMER APPLIES BOTH
DURING AND AFTER THE TERM OF THIS
WARRANTY.
MAKITA DISCLAIMS LIABILITY FOR ANY IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES
OF "MERCHANTABILITY" AND "FITNESS FOR A
SPECIFIC PURPOSE," AFTER THE ONE YEAR TERM
OF THIS WARRANTY.
This Warranty gives you specific legal rights, and you
may also have other rights which vary from state to
state. Some states do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, so
the above limitation or exclusion may not apply to you.
Some states do not allow limitation on how long an
implied warranty lasts, so the above limitation may not
apply to you.
repairs have been made or attempted by others:
repairs are required because of normal wear and
tear:
the tool has been abused, misused or improperly
maintained:
alterations have been made to the tool.
EN0006-1

14
FRANÇAIS
SPÉCIFICATIONS
Modèle MLT100
Alésage central 15.88 mm (5/8")
Diamètre de la lame 255 mm (10")
90° 90.5 mm (3-9/16")
Capacités de coupe max. 45° 63 mm (2-1/2")
Capacités d'embrèvement maximales 9.5 mm (3/8")
Vitesse à vide (T/MIN) 4300 /min
(685 mm - 835 mm) x (955 mm - 1,155 mm)
Dimensions de la table (L x P) (27" - 32-7/8") x (37-1/2" - 45-1/2")
726 mm x 984 mm x 333 mm
Dimensions (L x P x H) avec table non déployée 28-1/2" x 38-3/4" x 13-1/8"
Poids net 35 kg (77.2 lbs)
• Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce
manuel sont sujettes à modification sans préavis.
• Note : Les spécifications peuvent varier suivant les pays.
USA007-2
Pour votre propre sécurité,
veuillez lire le manuel
d'instructions
Avant d'utiliser l'outil
Conservez-le pour référence
ultérieure
PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES
(POUR TOUS LES OUTILS)
1. VOUS DEVEZ CONNAÎTRE VOTRE OUTIL
ÉLECTRIQUE. Lisez attentivement le manuel
d'instructions. Familiarisez-vous avec les
applications et limites de l'outil, ainsi qu'avec
les risques potentiels qui lui sont spécifiques.
2. MAINTENEZ LES PROTECTEURS EN PLACE
et en bon état de fonctionnement.
3. RETIREZ LES CLÉS DE RÉGLAGE ET DE
SERRAGE. Prenez l'habitude de vous assurer
que les clés de réglage et de serrage ont été
retirées de l'outil avant de le mettre sous
tension.
4. MAINTENEZ LA ZONE DE TRAVAIL PROPRE.
Les zones de travail et les établis encombrés
ouvrent grande la porte aux accidents.
5. ÉVITEZ L'UTILISATION DANS UN
ENVIRONNEMENT DANGEREUX. N'utilisez
pas les outils électriques dans les endroits
humides ou mouillés, et ne les exposez pas à
la pluie. Maintenez un éclairage adéquat dans
la zone de travail. Ne vous servez pas de votre
outil en présence de liquides ou gaz
inflammables.
6. MAINTENEZ LES ENFANTS À L'ÉCART. Toute
autre personne que l'utilisateur de l'outil doit
se tenir à une distance sûre de l'aire de travail.
7. FAITES EN SORTE QUE L'ATELIER SOIT
SANS DANGER POUR LES ENFANTS, en y
posant des cadenas, un interrupteur principal,
ou en retirant des équipements leurs clés de
démarrage.
8. NE FORCEZ PAS L'OUTIL. Il effectuera un
travail de meilleure qualité et plus sécuritaire
s'il est utilisé au régime pour lequel il a été
conçu.
9. UTILISEZ LE BON OUTIL. Ne forcez pas un
outil ou accessoire à effectuer un travail pour
lequel il n'a pas été conçu.
10. PORTEZ DES VÊTEMENTS ADÉQUATS. Ne
portez ni vêtements ni gants amples, ni
cravate, anneaux/bagues, bracelets ou autres
bijoux susceptibles d'être happés par les
pièces mobiles de l'outil. Le port de
chaussures antidérapantes est recommandé.
Portez un filet de protection pour envelopper
les cheveux longs.
11. PORTEZ TOUJOURS DES LUNETTES DE
SÉCURITÉ. Si le travail de coupe dégage de la
poussière, portez également un écran facial
ou un masque antipoussières. Les lunettes

15
ordinaires ne sont munies que de lentilles
résistances aux chocs ; elles ne constituent
PAS des lunettes de sécurité.
12. FIXEZ BIEN LA PIÈCE. Lorsque cela est
possible, fixez la pièce à travailler à l'aide de
dispositifs de serrage ou d'un étau. Cela est
plus sécuritaire que l'utilisation de la main et
libère les deux mains pour le maniement de
l'outil.
13. MAINTENEZ UNE BONNE POSITION.
Assurez-vous d'une bonne prise au sol et
d'une bonne position d'équilibre en tout
temps.
14. PRENEZ SOIN DES OUTILS. Maintenez les
outils bien aiguisés et propres pour assurer
une performance sécuritaire et optimale.
Suivez les instructions de lubrification et de
changement des accessoires.
15. DÉBRANCHEZ LES OUTILS avant tout travail
de réparation ou avant de changer les
accessoires tels que lames,
embouts/forets/fraises et couteaux.
16. RÉDUISEZ LES RISQUES DE MISE EN
MARCHE ACCIDENTELLE. Assurez-vous que
l'interrupteur est en position d'arrêt avant de
brancher l'outil.
17. UTILISEZ LES ACCESSOIRES
RECOMMANDÉS. Consultez le manuel de
l'utilisateur pour savoir quels sont les
accessoires recommandés. L'utilisation
d'accessoires non adéquats peut comporter
un risque de blessure.
18. NE VOUS APPUYEZ JAMAIS SUR L'OUTIL.
Vous courez un risque de blessure grave si
l'outil bascule ou si vous touchez
accidentellement l'outil tranchant.
19. VÉRIFIEZ S'IL Y A DES PIÈCES
ENDOMMAGÉES. Avant d'utiliser l'outil, tout
protecteur ou dispositif endommagé doit être
vérifié soigneusement afin de s'assurer qu'il
fonctionne adéquatement et peut remplir la
fonction pour laquelle il est conçu. Vérifiez si
les pièces mobiles sont bien alignées et bien
fixées, vérifiez la présence de pièces brisées,
vérifiez que l'outil est bien monté et
assurez-vous que rien ne peut entraver son
bon fonctionnement. Un protecteur ou tout
autre dispositif endommagé doit être
adéquatement réparé ou remplacé.
20. SENS D'ALIMENTATION. Vous devez faire
avancer la pièce à l'encontre de la lame ou de
l'outil tranchant, non la faire progresser dans
le même sens.
21. NE LAISSEZ JAMAIS SANS SURVEILLANCE
UN OUTIL EN MARCHE. COUPEZ LE
CONTACT. Attendez que l'outil se soit
complètement arrêté avant de le quitter.
22. PIÈCES DE RECHANGE. Seules des pièces de
rechange identiques aux originales doivent
être utilisées lors des réparations.
23. FICHES POLARISÉES. Pour réduire les
risques de choc électrique, cet appareil est
muni d'une fiche polarisée (une des lames est
plus large que l'autre). Cette fiche ne peut être
insérée dans une prise polarisée que dans un
seul sens. Si la fiche ne s'insère pas à fond
dans la prise, insérez-la en sens inverse. Si
elle ne s'insère toujours pas à fond, contactez
un technicien qualifié pour faire installer une
prise appropriée. N'apportez aucune
modification à la fiche.
MISE EN GARDE RELATIVE À LA TENSION : avant
de brancher l'outil sur une source d'alimentation
(prise ou autre dispositif), assurez-vous que la
tension du circuit correspond à celle qui est
spécifiée sur la plaque signalétique de l'outil.
L'utilisation d'une source d'alimentation dont la
tension est supérieure à celle spécifiée pour l'outil
peut entraîner une GRAVE BLESSURE et
endommager l'outil. En cas de doute, NE
BRANCHEZ PAS L'OUTIL. L'utilisation d'une source
d'alimentation dont la tension est inférieure à la
valeur indiquée sur la plaque signalétique
endommagera le moteur.
UTLISEZ UN CORDON PROLONGATEUR ADÉQUAT.
Assurez-vous que le cordon prolongateur est en
bon état. Lors de l'utilisation d'un cordon
prolongateur, utilisez sans faute un cordon assez
gros pour conduire le courant que l'outil nécessite.
Un cordon trop petit provoquera une baisse de
tension de secteur, résultant en une perte de
puissance et une surchauffe. Le Tableau 1 indique la
dimension appropriée de cordon selon sa longueur
et selon l'intensité nominale indiquée sur la plaque
signalétique. En cas de doute sur un cordon donné,
utilisez le cordon suivant (plus gros). Plus le numéro
de gabarit indiqué est petit, plus le cordon est gros.

16
Tableau 1. Gabarit minimum du cordon
Intensiténominale Volts Longueur totale du cordon en pieds
120 V 25 pi 50 pi 100 pi 150 pi
Plus de Pas plus de Calibre américain des fils
0 6 18 16 16 14
18 16 14 12610
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 Non recommandé
000173
USB059-1
RÈGLES DE SÉCURITÉ
SUPPLÉMENTAIRES
NE vous laissez PAS tromper (au fil d'une utilisation
répétée) par un sentiment d'aisance et de familiarité
avec l'outil, en négligeant le respect rigoureux des
règles de sécurité qui accompagnent la scie
circulaire à table. Si cet outil n'est pas utilisé de
façon sûre et adéquate, il y a risque de blessure
grave.
1. Portez un protecteur pour la vue.
2. Ne vous servez pas de votre outil en présence
de gaz ou liquides inflammables.
3. N'utilisez JAMAIS l'outil avec une meule
abrasive.
4. Avant l'utilisation, assurez-vous que la lame
ne comporte aucune fissure et qu'elle n'est
pas endommagée. Remplacez immédiatement
toute lame fissurée ou endommagée.
5. Avant d'installer la lame, nettoyez l'axe, les
flasques (tout particulièrement leur surface de
pose) et l'écrou hexagonal. La lame risque de
vibrer, d'osciller ou de glisser si elle n'est pas
correctement installée.
6. Utilisez le protecteur de lame et l'extenseur
chaque fois que cela est possible, y compris
lors des coupes sur toute la pièce. Pour
monter et installer le protecteur de lame,
suivez toujours étape par étape les
instructions de ce manuel. Les "coupes sur
toute la pièce" sont celles où la lame traverse
complètement la pièce, comme lors du sciage
en long et des coupes en travers. NE JAMAIS
utiliser l'outil si son protecteur de lame est
déficient, ni fixer le protecteur de lame avec
une corde, une ficelle, etc. Tout
fonctionnement irrégulier du protecteur de
lame doit être corrigé immédiatement.
7. Après un travail qui nécessite le retrait du
protecteur, remettez immédiatement en place
ce dernier et l'extenseur.
8. Ne coupez pas d'objets métalliques tels que
les clous et les vis. Avant l'utilisation, veuillez
vérifier la présence de clous, vis et autres
corps étrangers, et les retirer de la pièce le cas
échéant.
9. Avant de mettre le contact, retirez de la table
les clés, bouts de pièce sciés et autres objets.
10. Ne portez JAMAIS de gants pendant
l'utilisation de cet outil.
11. Gardez les mains à l'écart de la trajectoire de
la lame.
12. Ne vous placez JAMAIS dans la trajectoire de
la lame et assurez-vous que personne ne s'y
trouve.
13. Assurez-vous que la lame ne touche pas
l'extenseur ou la pièce à scier avant de mettre
le contact.
14. Avant de scier la pièce elle-même, faites
tourner l'outil un instant à vide. Soyez attentif
à toute vibration ou sautillement pouvant
indiquer que la lame n'est pas bien installée
ou est mal équilibrée.
15. N'effectuez JAMAIS de réglages pendant que
l'outil tourne. Débranchez l'outil avant
d'effectuer les réglages.
16. Lorsque nécessaire, utilisez un
bâton-poussoir. Vous DEVEZ utiliser un
bâton-poussoir pour scier en long des pièces
minces, de sorte que vous mains et doigts
demeurent à l'écart de la lame.
17. Prêtez une attention particulière aux
instructions relatives à la réduction des
risques de RECUL. Le recul est une réaction
soudaine de l'outil provoquée par le
coincement, le pincement ou le désalignement
de la lame. Lors d'un RECUL la pièce se trouve
projetée vers l'utilisateur par l'outil. LES
RECULS COMPORTENT UN RISQUE DE
BLESSURE GRAVE. Évitez les RECULS en

17
maintenant la lame bien affûtée, le garde
parallèle en position parallèle à la lame,
l'extenseur, les cliquets de prévention des
reculs et le protecteur de lame bien en place et
en bon état de fonctionnement, en évitant de
relâcher la pièce avant de l'avoir fait
progresser complètement derrière la lame, et
en évitant de scier en long dans une pièce
tordue, déformée ou dont les bords inégaux
ne permettent pas l'utilisation du guide.
18. Ne sciez jamais à la volée. Le sciage à la volée
consiste à utiliser les mains au lieu d'un garde
parallèle ou d'un guide d'onglet pour soutenir
ou guider la pièce.
19. N'approchez JAMAIS les mains de lame.
N'approchez jamais les mains de la lame
pour saisir une pièceavant que la lame ne soit
complètement arrêtée.
20. Évitez de faire avancer l'outil de manière
brusque ou rapide. Faites-le avancer le plus
lentement possible lorsque vous sciez des
pièces dures. Évitez de plier ou tordre la pièce
pendant la progression de l'outil. Coupez
immédiatement le contact de l'outil si la lame
se bloque ou se coince dans la pièce.
Débranchez l'outil. Dégagez la lame.
21. NE retirez JAMAIS les bouts de pièce coupés
et ne touchez pas le protecteur de lame alors
que la lame tourne.
22. AVANT de commencer la coupe, arrachez tous
les nœuds lâches non adhérents de la pièce.
23. Ne maltraitez pas le cordon. Ne tirez jamais
directement sur le cordon pour le débrancher
de la prise de courant. Maintenez le cordon à
l'écart de la chaleur, de l'eau, de l'huile et des
objets à bords tranchants.
24. Certains matériaux contiennent des produits
chimiques qui peuvent être toxiques. Prenez
les précautions nécessaires pour éviter
l'inhalation de ces poussières ou leur contact
avec la peau. Conformez-vous aux consignes
de sécurité du fournisseur du matériau.
25. Vous pouvez soulever le protecteur pendant la
mise en place de la pièce à travailler et pour
faciliter le nettoyage. Assurez-vous toujours
que le capot du protecteur est abaissé et se
trouve à plat contre la table avant de brancher
l'outil.
CONSERVEZ CE MODE
D'EMPLOI.
AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT:
Une MAUVAISE UTILISATION de l'outil ou
l'ignorance des consignes de sécurité du présent
manuel d'instructions peuvent entraîner une grave
blessure.
Pose
Placement de la scie circulaire à table
588 mm
1
340 mm
(23-1/8")
(13-3/8")
008792
1
17 mm
2
(11/16")
008793
12
008794
Placez la scie circulaire à table dans un emplacement
bien éclairé et de niveau, où vous pourrez maintenir une
position stable et équilibrée. Elle doit être installée dans
un emplacement fournissant l'espace nécessaire à la
facilité des manipulations, suivant la taille des pièces à
travailler. La scie circulaire à table doit être fixée à l'établi
ou au support de scie circulaire à table au moyen de
quatre vis ou boulons, en utilisant les orifices prévus à
cet effet au bas de la scie circulaire à table. Si vous
installez la scie circulaire à table sur un établi,
assurez-vous que ce dernier comporte une ouverture
sur le dessus et que cette ouverture est de taille
1. Rondelle
ordinaire de 6
mm (1/4" )
2. Boulon et écrou
de montage de 6
mm (1/4" ) –
Serrer
fermement
1. Rondelle
ordinaire de 6
mm (1/4" )
2. Vis à bois no 10,
longueur min. 40
mm (1-1/2")
1. Diamètre
d'orifice 8 mm
(5/16")

18
identique à celle se trouvant sur la face inférieure de la
scie circulaire à table, de sorte que la sciure de bois
puisse s'y échapper.
Il faudra fixer l'établi ou le support de scie circulaire à
table au plancher si, pendant la coupe, la scie circulaire
à table a tendance à basculer, glisser ou bouger.
Rangement des accessoires
1
009025
12
008759
Il est possible de ranger le bâton-poussoir, la règle
triangulaire et les clés du côté gauche de la base, et le
guide d’onglet ainsi que le garde parallèle du côté droit
de la base. Le protecteur de lame, qui doit être enlevé
pour l’engravure, peut être rangé à l’arrière.
DESCRIPTION DU
FONCTIONNEMENT
ATTENTION:
• Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension
et débranché avant de l'ajuster ou de vérifier son
fonctionnement.
Réglage de la profondeur de coupe
1
009026
Le réglage de la profondeur de coupe s'effectue en
tournant la poignée. Tournez la poignée dans le sens
des aiguilles d'une montre pour élever la lame, et en
sens inverse pour l'abaisser.
NOTE:
• Réglez-la sur une faible profondeur lorsque vous
coupez des matériaux minces, afin d'obtenir une
coupe plus nette.
Réglage de l'angle de coupe en biseau
1
2
009027
Desserrez le levier de verrouillage en le tournant dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre et tournez le
volant de commande jusqu'à l'angle désiré (0° à 45°).
L'angle de coupe en biseau est indiqué par le pointeur
flèche.
Une fois l'angle désiré obtenu, serrez le levier de
verrouillage en le tournant dans le sens des aiguilles
d'une montre pour conserver ce réglage.
ATTENTION:
• Une fois l'angle de coupe en biseau réglé,
n'oubliez pas de serrer fermement le levier de
verrouillage.
Réglage des butées fixes
12
008762
1. vis de réglage
90 ゚
2. Vis de réglage
45 ゚
1. Pointeur flèche
2. Levier de
verrouillage
1. Manche
1. Garde parallèle
(règle de
guidage)
2. Guide d'onglet
1. Bâton-poussoir

19
(A)
(B)
90
90 45
45
006157
L'outil est équipé de butées fixes sur les positions
correspondant à 90° et 45° sur la surface de la table.
Pour vérifier et régler les butées fixes, procédez comme
suit :
Déplacez le volant de commande le plus loin possible en
le tournant. Placez une règle triangulaire sur la table et
vérifiez que la lame se trouve à un angle de 90° ou 45°
par rapport à la surface de la table. Si la lame se trouve
sur un angle indiqué sur la Fig. A, tournez les vis de
réglage dans le sens des aiguilles d'une montre ; si elle
se trouve sur un angle indiqué sur la Fig. B, tournez-les
dans le sens inverse pour ajuster les butées fixes.
Une fois les butées fixées réglées, réglez la lame sur un
angle de 90° par rapport à la surface de la table. Ajustez
ensuite la pointe de la flèche de sorte que son bord de
droite soit aligné sur la valeur de graduation 0°.
1
008763
Interrupteur
ATTENTION:
• Enlevez la pièce de la table.
• Arrêtez l’outil et appuyez sur le bouton pour
redémarrer.
ON OFF
1
2
009028
ATTENTION:
• Toujours vérifier que l'outil soit mis sur l'arrêt avant
de le brancher.
Pour mettre l'outil en marche, soulevez le levier de
l'interrupteur. Pour l'arrêter, abaissez le levier de
l'interrupteur.
1
2
009046
Table auxiliaire (R)
1
008765
1
008766
Cet outil est fourni avec la table auxiliaire (D), du côté
droit de la table principale. Pour utiliser la table auxiliaire
(D), desserrez les deux vis du côté droit dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre, tirez la table (D)
complètement et serrez les vis pour la fixer.
1. Table auxiliaire
(R)
1. Vis
1. Interrupteur
2. Bouton de
redémarrage
1. Interrupteur
2. Bouton de
redémarrage
1. Pointeur flèche

20
Table auxiliaire (arrière)
1
2
008768
Pour utiliser la table auxiliaire (arrière), desserrez les vis
des côtés gauche et droite sous la table et tirez-la dans
le sens inverse jusqu'à la longueur désirée. Serrez
fermement la vis à la longueur désirée.
Table coulissante
1
2
008767
ATTENTION:
• Après avoir utilisé la table coulissante,
assurez-vous de la verrouiller en déplaçant la
plaquette frein à la position verticale.
La table coulissante de cet outil se trouve du côté
gauche. La table coulissante glisse vers l’avant et vers
l’arrière. Avant de l’utiliser, faites pivoter la plaquette
frein arrière et avant à la position horizontale.
Maintenez la pièce fermement avec le guide d'onglet en
y utilisant un serre-joint et glissez la pièce en même
temps que la table coulissante au moment de l’opération
de sciage.
ASSEMBLAGE
ATTENTION:
• Avant d'effectuer toute intervention sur l'outil,
assurez-vous toujours qu'il est hors tension et
débranché.
À sa sortie d'usine, la lame et le protecteur de lame ne
sont pas installés sur l'outil. Procédez comme suit pour
l'assemblage :
Pose et retrait de la lame de scie
ATTENTION:
• Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension
et débranché avant de poser ou de retirer la lame.
• Utilisez exclusivement la clé à douille Makita
fournie pour poser ou retirer la lame. Sinon, le
boulon hexagonal risque d'être trop ou pas assez
serré. Cela peut entraîner une blessure.
• Utilisez les lames de scie suivante. N’utilisez pas
de lame non conforme aux caractéristiques
spécifiées dans ces instructions.
Pour modèle
Diamètre max. Diamètre min.
Épaisseur de la lame
Trait de scie
MLT100 260 mm
(10")
230 mm
(9-3/32")
1.8 mm (5/64")
ou moins
2 mm (3/32")
ou plus
009110
ATTENTION:
• Vérifiez le diamètre de l'alésage de la lame avant
de l’installer. Utilisez toujours la bague
correspondant à l’alésage de la lame que vous
souhaitez utiliser.
12
3
008769
Enlevez la fiche de table de la table. Immobilisez le
flasque extérieur avec la clé et desserrez l'écrou
hexagonal dans le sens inverse aux aiguilles d'une
montre. Puis, enlevez le flasque extérieur.
Installez le flasque intérieur, la lame et l'écrou hexagonal
sur l'alésage en vous assurant que les dents de la lame
pointent vers le bas devant la table. Installez toujours le
côté creux de l'écrou hexagonal vers le flasque
extérieur.
12
3
4
009047
1. Bague interne
2. Lame
3. Bague externe
4. Écrou hexagonal
1. Clé
2. Clé
3. Écrou
hexagonal
1. Table
coulissante
2. Plaquette frein
1. Vis
2. Table auxiliaire
(arrière)
Other manuals for MLT100
13
Table of contents
Languages:
Other Makita Saw manuals

Makita
Makita HS003G User manual

Makita
Makita LC1230 User manual

Makita
Makita JR3000 User manual

Makita
Makita LS0711Z User manual

Makita
Makita JR3050T User manual

Makita
Makita LS1212 User manual

Makita
Makita DLS714 User manual

Makita
Makita LB1200F User manual

Makita
Makita 2702X1 User manual

Makita
Makita LS1018 User manual

Makita
Makita 5377MG Quick start guide

Makita
Makita 2705 User manual

Makita
Makita JR3060T User manual

Makita
Makita LS1040 User manual

Makita
Makita LS0714 Quick start guide

Makita
Makita LC1230 User manual

Makita
Makita LS1013F User manual

Makita
Makita M5802B User manual

Makita
Makita JR3060T User manual

Makita
Makita HS7601 User manual