Makita M3602 User manual

M3602
EN Router INSTRUCTION MANUAL 8
SL Rezkar NAVODILA ZA UPORABO 15
SQ Freza MANUALI I PËRDORIMIT 22
BG Фреза РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ 29
HR Glodalica PRIRUČNIK S UPUTAMA 37
МК Глодач УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА 44
SR Глодалица УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ 52
RO Maşină de frezat verticală MANUAL DE INSTRUCŢIUNI 60
UK Фрезер ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ 67
RU Фрезер РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ 75

1
2
3
4
5
6
Fig.1
1
Fig.2
1
3
2
Fig.3
1
Fig.4
1
Fig.5
1
2
3
4
Fig.6
1
Fig.7
12
3
4
4
2
Fig.8
2

1
23
4
Fig.9
1
2
B3
A
Fig.10
1
2
Fig.11
C1
A
B
2
Fig.12
Fig.13
1
2
Fig.14
1
2
3
5
6
4
(X)
Fig.15
1
2
3
4
B
A
C
Fig.16
3

1
2
B
A
C
Fig.17
3
1
2
Fig.18
1
2
Fig.19
12
3
Fig.20
1
Fig.21
1
2
Fig.22
Fig.23
1
Fig.24
4

1
Fig.25
1
Fig.26
Fig.27
R
Fig.28
Fig.29
Fig.30
Fig.31
Fig.32
5

Fig.33
Fig.34
Fig.35
Fig.36
Fig.37
Fig.38
Fig.39
6

Fig.40
Fig.41
Fig.42
Fig.43
Fig.44
Fig.45
Fig.46
7

8ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model: M3602
Collet chuck capacity 12 mm or 1/2″
Plunge capacity 0 - 60 mm
No load speed 22,000 min-1
Overall height 300 mm
Net weight 5.7 kg
Safety class /II
•
Due to our continuing program of research and development, the specications herein are subject to change without notice.
• Specications may dier from country to country.
• Weight according to EPTA-Procedure 01/2014
Intended use
The tool is intended for ush trimming and proling of
wood, plastic and similar materials.
Power supply
The tool should be connected only to a power supply of
the same voltage as indicated on the nameplate, and
can only be operated on single-phase AC supply. They
are double-insulated and can, therefore, also be used
from sockets without earth wire.
Noise
The typicalA-weighted noise level determined accord-
ing to EN62841-2-17:
Sound pressure level (LpA) : 84 dB(A)
Sound power level (LWA) : 95 dB (A)
Uncertainty (K) : 3 dB(A)
NOTE: The declared noise emission value(s) has
been measured in accordance with a standard test
method and may be used for comparing one tool with
another.
NOTE: The declared noise emission value(s)
may also be used in a preliminary assessment of
exposure.
WARNING: Wear ear protection.
WARNING: The noise emission during actual
use of the power tool can dier from the declared
value(s) depending on the ways in which the
tool is used especially what kind of workpiece is
processed.
WARNING: Be sure to identify safety mea-
sures to protect the operator that are based on an
estimation of exposure in the actual conditions of
use (taking account of all parts of the operating
cycle such as the times when the tool is switched
o and when it is running idle in addition to the
trigger time).
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum) deter-
mined according to EN62841-2-17:
Work mode: cutting grooves in MDF
Vibration emission (ah) : 3.1 m/s2
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
NOTE: The declared vibration total value(s) has been
measured in accordance with a standard test method
and may be used for comparing one tool with another.
NOTE: The declared vibration total value(s) may also
be used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING:
The vibration emission during actual
use of the power tool can dier from the declared val-
ue(s) depending on the ways in which the tool is used
especially what kind of workpiece is processed.
WARNING:
Be sure to identify safety measures
to protect the operator that are based on an estima-
tion of exposure in the actual conditions of use (tak-
ing account of all parts of the operating cycle such
as the times when the tool is switched o and when
it is running idle in addition to the trigger time).
EC Declaration of Conformity
For European countries only
The EC declaration of conformity is included asAnnexA
to this instruction manual.
General power tool safety warnings
WARNING:
Read all safety warnings, instruc-
tions, illustrations and specications provided with this
power tool. Failure to follow all instructions listed below
may result in electric shock, re and/or serious injury.
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-operated
(cordless) power tool.

9ENGLISH
Router safety warnings
1. Hold the power tool by insulated gripping
surfaces only, because the cutter may contact
its own cord. Cutting a "live" wire may make
exposed metal parts of the power tool "live" and
could give the operator an electric shock.
2.
Use clamps or another practical way to secure
and support the workpiece to a stable platform.
Holding the work by your hand or against the body
leaves it unstable and may lead to loss of control.
3. The cutter bit shank must match the designed
collet chuck.
4. Only use a bit that is rated at least equal to the
maximum speed marked on the tool.
5. Wear hearing protection during extended
period of operation.
6. Handle the router bits very carefully.
7. Check the router bit carefully for cracks or
damage before operation. Replace cracked or
damaged bit immediately.
8. Avoid cutting nails. Inspect for and remove all
nails from the workpiece before operation.
9. Hold the tool rmly with both hands.
10. Keep hands away from rotating parts.
11. Make sure the router bit is not contacting the
workpiece before the switch is turned on.
12. Before using the tool on an actual workpiece,
let it run for a while. Watch for vibration or
wobbling that could indicate improperly
installed bit.
13. Be careful of the router bit rotating direction
and the feed direction.
14. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
15. Always switch o and wait for the router bit to
come to a complete stop before removing the
tool from workpiece.
16. Do not touch the router bit immediately after
operation; it may be extremely hot and could
burn your skin.
17. Do not smear the tool base carelessly with
thinner, gasoline, oil or the like. They may
cause cracks in the tool base.
18.
Some material contains chemicals which may be
toxic. Take caution to prevent dust inhalation and
skin contact. Follow material supplier safety data.
19.
Always use the correct dust mask/respirator for
the material and application you are working with.
20. Place the tool on stable area. Otherwise falling
accident may occur and cause an injury.
21. Keep cord away from your foot or any objects.
Otherwise an entangled cord may cause a falling
accident and result in personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity
with product (gained from repeated use) replace
strict adherence to safety rules for the subject
product. MISUSE or failure to follow the safety
rules stated in this instruction manual may cause
serious personal injury.
FUNCTIONALDESCRIPTION
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched o and unplugged before adjusting or
checking function on the tool.
Adjusting the depth of cut
Place the tool on a at surface. Loosen the lock lever and lower
the tool body until the router bit just touches the at surface.
Tighten the lock lever to lock the tool body. While pressing the
fast-feed button, move the stopper pole up or down until the
desired depth of cut is obtained. Minute depth adjustments can
be obtained by turning the stopper pole (1.5 mm (1/16″) per turn).
► Fig.1:
1. Nylon nut 2. Stopper pole 3. Fast-feed button
4. Adjusting hex bolt 5. Stopper block 6. Lock lever
CAUTION: The depth of cut should not be
more than 20 mm (13/16″) at a pass when cutting
grooves. For extra-deep grooving operations,
make two or three passes with progressively
deeper router bit settings.
Nylon nut
For tool without the knob
The upper limit of the tool body can be adjusted by
turning the nylon nut. Do not lower the nylon nut too low.
The router bit will protrude dangerously.
For tool with the knob
By turning the knob, the upper limit of the tool body can be adjusted.
When the tip of the router bit is retracted more than required in rela-
tion to the base plate surface, turn the knob to lower the upper limit.
► Fig.2: 1. Knob
CAUTION:
Since excessive cutting may cause
overload of the motor or diculty in controlling the tool,
the depth of cut should not be more than 20 mm (13/16″)
at a pass when cutting grooves. When you wish to cut
grooves more than 20 mm (13/16″) deep, make several
passes with progressively deeper router bit settings.
CAUTION: Do not lower the knob too low. The
router bit will protrude dangerously.
Stopper block
As the stopper block has three adjusting hex bolts which
raise or lower 0.8 mm per turn, you can easily obtain three
dierent depths of cut without readjusting the stopper pole.
► Fig.3: 1. Stopper pole 2. Adjusting hex bolt
3. Stopper block
Adjust the lowest adjusting hex bolt to obtain the deepest
depth of cut, following the method of "Adjusting depth of cut".
Adjust the two remaining adjusting hex bolts to obtain shal-
lower depths of cut. The dierences in height of these adjust-
ing hex bolts are equal to the dierences in depths of cut.
To adjust the adjusting hex bolts, turn the adjusting hex
bolts with a screwdriver or wrench. The stopper block is
also convenient for making three passes with progres-
sively deeper bit settings when cutting deep grooves.

10 ENGLISH
Switch action
CAUTION: Before plugging in the tool, always
check to see that the tool is switched o.
CAUTION: Make sure that the shaft lock is
released before the switch is turned on.
To start the tool, move the switch lever to the I position.
To stop the tool, move the switch lever to the O position.
► Fig.4: 1. Switch lever
CAUTION: Hold the tool rmly when turning
o the tool, to overcome the reaction.
Electronic function
The tool is equipped with the electronic functions for
easy operation.
Indication lamp
► Fig.5: 1. Indication lamp
The indication lamp lights up green when the tool is
plugged. If the indication lamp does not light up, the
mains cord or the controller may be defective. The indi-
cation lamp is lit but the tool does not start even if the
tool is switched on, the carbon brushes may be worn
out, or the controller, the motor or the ON/OFF switch
may be defective.
Unintentional restart proof
The tool does not start with the switch lever is in the I
position even when the tool is plugged.
At this time, the indication lamp blinks in red and shows
the unintentional restart proof device is on function.
To cancel the unintentional restart proof, move the
switch lever to the O position.
Soft start feature
Soft-start feature minimizes start-up shock, and makes
the tool start smoothly.
ASSEMBLY
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched o and unplugged before carrying out
any work on the tool.
Installing or removing the router bit
Insert the router bit all the way into the collet cone.
Press the shaft lock to keep the shaft stationary and
use the wrench to tighten the collet nut securely. When
using router bits with smaller shank diameter, rst insert
the appropriate collet sleeve into the collet cone, then
install the router bit.
To remove the router bit, follow the installation proce-
dure in reverse.
► Fig.6: 1. Shaft lock 2. Wrench 3. Loosen 4. Tighten
CAUTION: Install the router bit securely.
Always use only the wrench provided with the
tool. A loose or overtightened router bit can be
dangerous.
NOTICE: Do not tighten the collet nut without
inserting a router bit or install small shank bits
without using a collet sleeve. Either can lead to
breakage of the collet cone.
OPERATION
CAUTION: Before operation, always make
sure that the tool body automatically rises to
the upper limit and the router bit does not pro-
trude from the tool base when the lock lever is
loosened.
CAUTION: Before operation, always make
sure that the chip deector is installed properly.
CAUTION: Always use both grips and rmly
hold the tool by both grips during operations.
► Fig.7: 1. Chip deector
Set the tool base on the workpiece to be cut without
the router bit making any contact. Then turn the tool on
and wait until the router bit attains full speed. Lower the
tool body and move the tool forward over the workpiece
surface, keeping the tool base ush and advancing
smoothly until the cutting is complete.
When doing edge cutting, the workpiece surface should
be on the left side of the router bit in the feed direction.
► Fig.8: 1. Workpiece 2. Bit revolving direction
3. View from the top of the tool 4. Feed
direction
NOTE: Moving the tool forward too fast may cause
a poor quality of cut, or damage to the router bit or
motor. Moving the tool forward too slowly may burn
and mar the cut. The proper feed rate will depend on
the router bit size, the kind of workpiece and depth
of cut.
Before beginning the cut on the actual workpiece, it
is advisable to make a sample cut on a piece of scrap
lumber. This will show exactly how the cut will look as
well as enable you to check dimensions.
NOTE: When using the straight guide or the trimmer
guide, be sure to install it on the right side in the feed
direction. This will help to keep it ush with the side of
the workpiece.
► Fig.9: 1. Feed direction 2. Bit revolving direction
3. Workpiece 4. Straight guide

11 ENGLISH
Straight guide
The straight guide is eectively used for straight cuts
when chamfering or grooving.
Straight guide (Type A)
Optional accessory
Install the straight guide on the guide holder with the
thumb screw (B). Insert the guide holder into the holes
in the tool base and tighten the thumb screw (A). To
adjust the distance between the router bit and the
straight guide, loosen the thumb screw (B) and turn the
ne adjusting screw. At the desired distance, tighten the
thumb screw (B) to secure the straight guide in place.
► Fig.10: 1. Guide holder 2. Fine adjusting screw
3. Straight guide
Straight guide (Type B)
Optional accessory
Insert the straight guide into the holes in the tool base
and tighten the thumb screw. To adjust the distance
between the router bit and the straight guide, loosen the
thumb screw. At the desired distance, tighten the thumb
screw to secure the straight guide in place.
► Fig.11: 1. Thumb screw 2. Straight guide
When cutting, move the tool with the straight guide ush
with the side of the workpiece.
Wider straight guide of desired dimensions may be
made by using the convenient holes in the guide to bolt
on extra pieces of wood.
When using a large diameter router bit, attach pieces
of wood to the straight guide which have a thickness of
more than 15 mm (5/8″) to prevent the router bit from
striking the straight guide.
► Fig.12: 1. Straight guide 2. Wood
A=55 mm (2-3/16″)
B=55 mm (2-3/16″)
C=15 mm (5/8″) or thicker
Templet guide
Optional accessory
The templet guide provides a sleeve through which the router
bit passes, allowing use of the router with templet patterns.
► Fig.13
1. Loosen the screws on the base, insert the templet
guide and then tighten the screws.
► Fig.14: 1. Screws 2. Templet guide
2. Secure the templet to the workpiece. Place the
tool on the templet and move the tool with the templet
guide sliding along the side of the templet.
► Fig.15: 1. Router bit 2. Base 3. Base plate
4. Templet 5. Workpiece 6. Templet guide
NOTE: The workpiece will be cut a slightly dierent
size from the templet.Allow for the distance (X)
between the router bit and the outside of the templet
guide. The distance (X) can be calculated by using
the following equation:
Distance (X) = (outside diameter of the templet
guide - router bit diameter) / 2
Trimmer guide
Trimming, curved cuts in veneers for furniture and the
like can be done easily with the trimmer guide. The
guide roller rides the curve and assures a ne cut.
Trimmer guide (Type A)
Optional accessory
Install the trimmer guide on the guide holder with the
thumb screw (B). Insert the guide holder into the holes
in the tool base and tighten the thumb screw (A). To
adjust the distance between the router bit and the
trimmer guide, loosen the thumb screw (B) and turn the
ne adjusting screw. When adjusting the guide roller up
or down, loosen the thumb screw (C). After adjusting,
tighten all the thumb screws securely.
► Fig.16: 1. Guide holder 2. Fine adjusting screw
3. Trimmer guide 4. Guide roller
Trimmer guide (Type B)
Optional accessory
Install the trimmer guide onto the straight guide using
the thumb screws (B). Insert the straight guide into the
holes in the tool base and tighten the thumb screw (A).
To adjust the distance between the router bit and the
trimmer guide, loosen the thumb screws (B). When
adjusting the guide roller up or down, loosen the thumb
screw (C). After adjusting, tighten all the thumb screws
securely.
► Fig.17: 1. Guide roller 2. Trimmer guide
When cutting, move the tool with the guide roller riding
the side of the workpiece.
► Fig.18: 1. Router bit 2. Guide roller 3. Workpiece
Dust cover (For tool with the knob)
Optional accessory
Dust cover prevents sawdust from being drawn into the
tool in the inverted position.
Install the dust cover as illustrated when using the tool
with a router stand available in the market.
Remove it when using the tool in the normal position.
► Fig.19: 1. Screw 2. Dust cover
Spacer (For tool with the knob)
Optional accessory
The spacer prevents the router bit from dropping into
the chuck when replacing the router bit in the inverted
position.
Insert the spacer as illustrated when using the tool with
a router stand available in the market.
► Fig.20: 1. Collet nut 2. Collet cone 3. Spacer

12 ENGLISH
Dust extraction
Optional accessory
Use the dust nozzle for dust extraction.
► Fig.21: 1. Dust nozzle
Installing the dust nozzle
► Fig.22: 1. Support 2. Lock lever
1. Raise the lock lever of the dust nozzle.
2. Place the dust nozzle onto the tool base so that its
top will be caught in the hook on the tool base.
3. Insert the supports on the dust nozzle into the
hooks on the front of the tool base.
4. Push down the lock lever onto the tool base.
5. Connect a vacuum cleaner to the dust nozzle.
► Fig.23
Removing the dust nozzle
1. Raise the lock lever.
2. Pull the dust nozzle out of the tool base while
holding the supports between thumb and nger.
MAINTENANCE
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched o and unplugged before attempting to
perform inspection or maintenance.
NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner,
alcohol or the like. Discoloration, deformation or
cracks may result.
Replacing carbon brushes
► Fig.24: 1. Limit mark
Check the carbon brushes regularly.
Replace them when they wear down to the limit mark.
Keep the carbon brushes clean and free to slip in the
holders. Both carbon brushes should be replaced at the
same time. Use only identical carbon brushes.
1. Use a screwdriver to remove the brush holder
caps.
2. Take out the worn carbon brushes, insert the new
ones and secure the brush holder caps.
► Fig.25: 1. Brush holder cap
For tool with the knob
CAUTION: Be sure to re-install the knob after
inserting new carbon brush.
Release the lock lever and remove the knob by turning
it counterclockwise.
► Fig.26: 1. Knob
NOTE: The compression spring will come out of
the knob, so be careful not to lose the compression
spring.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY,
repairs, any other maintenance or adjustment should
be performed by Makita Authorized or Factory Service
Centers, always using Makita replacement parts.
OPTIONAL
ACCESSORIES
Router bits
Straight bit
► Fig.27
Unit:mm
D A L1 L2
620 50 15
1/4″
12 12 60 30
1/2″
12 10 60 25
1/2″
8 8 60 25
6 8 50 18
1/4″
6 6 50 18
1/4″
“U”Grooving bit
► Fig.28
Unit:mm
D A L1 L2 R
6 6 50 18 3
“V”Grooving bit
► Fig.29
Unit:mm
D A L1 L2 θ
1/4″ 20 50 15 90°

13 ENGLISH
Dovetail bit
► Fig.30
Unit:mm
D A L1 L2 θ
814.5 55 10 35°
3/8″
814.5 55 14.5 23°
3/8″
812 50 930°
3/8″
Drill point ush trimming bit
► Fig.31
Unit:mm
D A L1 L2 L3
12 12 60 20 35
8 8 60 20 35
6 6 60 18 28
Drill point double ush trimming bit
► Fig.32
Unit:mm
D A L1 L2 L3 L4
6 6 70 40 12 14
Slotting cutter
► Fig.33
Unit:mm
D A L1 L2
12 30 55 6
1/2″
12 30 55 3
1/2″
Board-jointing bit
► Fig.34
Unit:mm
DA1 A2 L1 L2 L3
12 38 27 61 420
Corner rounding bit
► Fig.35
Unit:mm
DA1 A2 L1 L2 L3 R
625 948 13 5 8
620 845 10 4 4
Chamfering bit
► Fig.36
Unit:mm
D A L1 L2 L3 θ
623 46 11 630°
620 50 13 545°
620 49 14 260°
► Fig.37
Unit:mm
DA1 A2 L1 L2 L3 C
12 30 20 55 12 20 4
1/2″
Beading bit
► Fig.38
Unit:mm
DA1 A2 L1 L2 L3 R
12 30 20 55 12 20 4
1/2″
Cove beading bit
► Fig.39
Unit:mm
D A L1 L2 R
620 43 8 4
625 48 13 8
Ball bearing ush trimming bit
► Fig.40
Unit:mm
D A L1 L2
610 50 20
1/4″

14 ENGLISH
Ball bearing corner rounding bit
► Fig.41
Unit:mm
DA1 A2 L1 L2 L3 R
615 837 73.5 3
621 840 10 3.5 6
1/4″ 21 840 10 3.5 6
Ball bearing chamfering bit
► Fig.42
Unit:mm
DA1 A2 L1 L2 θ
626 842 12 45°
1/4″
620 841 11 60°
Ball bearing beading bit
► Fig.43
Unit:mm
DA1 A2 A3 L1 L2 L3 R
620 12 840 10 5.5 4
626 12 842 12 4.5 7
Ball bearing cove beading bit
► Fig.44
Unit:mm
DA1 A2 A3 A4 L1 L2 L3 R
620 18 12 840 10 5.5 3
626 22 12 842 12 5 5
Ball bearing roman ogee bit
► Fig.45
Unit:mm
DA1 A2 L1 L2 L3 R1 R2
620 840 10 4.5 2.5 4.5
626 842 12 4.5 3 6
Double ball bearing round corner bit
► Fig.46
Unit:mm
DA1 A2 A3 L1 L2 L3 R
12 35 27 19 70 11 3.5 3
1/2″

15 SLOVENŠČINA
SLOVENŠČINA (Originalna navodila)
TEHNIČNI PODATKI
Model: M3602
Zmogljivost vpenjalne glave 12 mm ali 1/2″
Zmogljivost ugreznjenja 0 - 60 mm
Hitrost brez obremenitve 22.000 min-1
Skupna višina 300 mm
Neto teža 5,7 kg
Razred zaščite /II
• Ker nenehno opravljamo raziskave in razvijamo svoje izdelke, se lahko tehnični podatki v tem dokumentu
spremenijo brez obvestila.
• Tehnični podatki se lahko razlikujejo od države do države.
• Teža v skladu s postopkom EPTA 01/2014
Predvidena uporaba
Orodje je namenjeno za poravnano prirezovanje in
proliranje lesa, plastike in podobnih materialov.
Priključitev na električno omrežje
Napetost električnega omrežja se mora ujemati s
podatki na tipski ploščici. Stroj deluje samo z enofazno
izmenično napetostjo. Stroj je po evropskih smernicah
dvojno zaščitno izoliran, zato se ga lahko priključi tudi v
vtičnice brez ozemljitvenega voda.
Hrup
Običajna A-ovrednotena raven hrupa v skladu z
EN62841-2-17:
Raven zvočnega tlaka (LpA): 84 dB (A)
Raven zvočne moči (LWA): 95 dB (A)
Odstopanje (K): 3 dB (A)
OPOMBA: Navedene vrednosti oddajanja hrupa so
bile izmerjene v skladu s standardnimi metodami
testiranja in se lahko uporabljajo za primerjavo orodij.
OPOMBA: Navedene vrednosti oddajanja hrupa
se lahko uporabljajo tudi pri predhodni oceni
izpostavljenosti.
OPOZORILO: Uporabljajte zaščito za sluh.
OPOZORILO: Oddajanje hrupa med dejansko
uporabo električnega orodja se lahko razlikuje od
navedenih vrednosti, odvisno od načina uporabe
orodja in predvsem vrste obdelovanca.
OPOZORILO: Upravljavec mora za lastno
zaščito poznati varnostne ukrepe, ki temeljijo
na oceni izpostavljenosti v dejanskih pogojih
uporabe (poleg časa proženja je treba upoštevati
celoten delovni cikel, vključno s časom, ko je
orodje izklopljeno, in časom, ko deluje v prostem
teku).
Vibracije
Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh osi) v
skladu z EN62841-2-17:
Delovni način: rezanje utorov v plošče MDF
Emisije vibracij (ah): 3,1 m/s2
Odstopanje (K): 1,5 m/s2
OPOMBA: Navedene skupne vrednosti oddajanja
vibracij so bile izmerjene v skladu s standardnimi
metodami testiranja in se lahko uporabljajo za primer-
javo orodij.
OPOMBA: Navedene skupne vrednosti oddajanja
vibracij se lahko uporabljajo tudi pri predhodni oceni
izpostavljenosti.
OPOZORILO:
Oddajanje vibracij med
dejansko uporabo električnega orodja se lahko raz-
likuje od navedenih vrednosti, odvisno od načina
uporabe orodja in predvsem vrste obdelovanca.
OPOZORILO:
Upravljavec mora za lastno
zaščito poznati varnostne ukrepe, ki temeljijo na
oceni izpostavljenosti v dejanskih pogojih upo-
rabe (poleg časa proženja je treba upoštevati celo-
ten delovni cikel, vključno s časom, ko je orodje
izklopljeno, in časom, ko deluje v prostem teku).
Izjava o skladnosti ES
Samo za evropske države
Izjava ES o skladnosti je vključena v dodatku A, ki je
priložen tem navodilom za uporabo.
Splošna varnostna opozorila za
električno orodje
OPOZORILO: Preberite vsa varnostna opo-
zorila in navodila s slikami in tehničnimi podatki,
ki so dobavljeni skupaj z električnim orodjem.
Ob neupoštevanju spodaj navedenih navodil obstaja
nevarnost električnega udara, požara in/ali hudih
telesnih poškodb.

16 SLOVENŠČINA
Shranite vsa opozorila in navo-
dila za poznejšo uporabo.
Izraz „električno orodje“ v opozorilih se nanaša na vaše
električno orodje (s kablom) ali baterijsko električno
orodje (brez kabla).
Varnostna opozorila pri uporabi rezkarja
1.
Držite električno orodje na izoliranih držalnih
površinah, saj lahko pride rezalnik v stik z lastnim
kablom. Ob stiku z vodniki pod napetostjo dobijo nape-
tost vsi neizolirani kovinski deli električnega orodja,
zaradi česar lahko uporabnik utrpi električni udar.
2. Uporabljajte sponke ali druge praktične načine
za pritrditev in podporo obdelovanca na sta-
bilno podlago. Če držite obdelovanca z roko
ali ga naslanjate na telo, je nestabilen in lahko
povzroči izgubo nadzora.
3. Vpenjalni nastavek rezalnika se mora prilegati
zasnovani vpenjalni glavi.
4.
Uporabljajte le nastavek, ki je ocenjen za vsaj
enako največjo hitrost, ki je označena na orodju.
5.
Med daljšo uporabo uporabljajte zaščito za sluh.
6. Z nastavki rezkarja ravnajte zelo previdno.
7. Pred uporabo skrbno preverite nastavek rez-
karja glede obrabe, razpok ali poškodb. Takoj
zamenjajte počen ali poškodovan nastavek.
8. Izogibajte se rezanju žebljev. Pred delom poi-
ščite in odstranite vse žeblje iz obdelovanca.
9. Orodje trdno držite z obema rokama.
10. Ne približujte rok vrtečim se delom.
11. Preden vklopite stikalo, se prepričajte, ali se
nastavek rezkarja ne dotika obdelovanca.
12.
Pred začetkom dela na obdelovancu pustite
orodje delovati nekaj časa v prostem teku.
Bodite pozorni na vibracije ali majanje, ki bi
lahko kazalo na nepravilno nameščen nastavek.
13. Bodite pozorni na smer vrtenja nastavka rez-
karja in smer pomika.
14. Orodja ne pustite delovati brez nadzora.
Dovoljeno ga je uporabljati samo ročno.
15. Orodje vedno izključite in počakajte, da se
nastavek rezkarja popolnoma ustavi, preden
ga odstranite iz obdelovanca.
16. Takoj po končani obdelavi se ne dotikajte
nastavka rezkarja; ta je lahko zelo vroč in
lahko povzroči opekline kože.
17. Drsnika orodja ne mažite brezbrižno z razred-
čilom, bencinom, oljem ali podobnimi sredstvi.
To lahko povzroči razpoke v drsniku orodja.
18. Nekateri materiali vsebujejo kemikalije, ki so
lahko strupene. Bodite previdni ter preprečite
vdihavanje prahu in stik s kožo. Upoštevajte
varnostne podatke dobavitelja materiala.
19. Vedno uporabite ustrezno protiprašno masko/
respirator za načrtovani material in uporabo.
20.
Orodje položite na stabilno mesto. V nasprotnem
primeru lahko orodje pade in povzroči poškodbe.
21. Kabla ne približujte stopalu ali katerimkoli
predmetom. Sicer lahko zaradi prepletenega
kabla pride do nesreče ali poškodbe.
SHRANITE TA NAVODILA.
OPOZORILO: NE dovolite, da bi zaradi udob-
nejšega dela ali znanja o uporabi izdelka (prido-
bljenega z večkratno uporabo) opustili strogo
upoštevanje varnostnih zahtev v okviru pravilne
uporabe orodja. ZLORABA ali neupoštevanje var-
nostnih zahtev v teh navodilih za uporabo lahko
povzroči resne telesne poškodbe.
OPIS DELOVANJA
POZOR: Pred vsako nastavitvijo ali pregle-
dom nastavitev orodja se prepričajte, da je orodje
izklopljeno in izključeno z električnega omrežja.
Nastavitev globine rezanja
Orodje položite na ravno podlago. Sprostite zaklepno
ročico in spustite ohišje orodja, da se nastavek rezkarja
dotakne ravne podlage. Privijte zaklepno ročico, ki pre-
prečuje premikanje orodja. Medtem ko pritiskate gumb
za hitro podajanje, potisnite ustavljalni drog navzgor ali
navzdol, da dosežete želeno globino. Prilagoditev mini-
malne globine lahko dosežete z vrtenjem ustavljalnega
droga (1,5 mm (1/16″) na obrat).
► Sl.1:
1. Najlonska matica 2. Ustavljalni drog 3. Gumb
za hitro podajanje 4. Prilagoditveni šestrobi vijak
5. Omejevalnik 6. Zaklepna ročica
POZOR: Globina reza ne sme biti več kot 20
mm (13/16″) na delovni korak rezanja utorov. Za
rezanje izjemno globokih utorov izvedite dva ali
tri delovne korake s postopnim povečevanjem
nastavitev nastavka rezkarja.
Najlonska matica
Za orodje brez gumba
Zgornje omejevalo telesa orodja lahko prilagodite z
vrtenjem najlonske matice. Najlonske matice ne spuš-
čajte prenizko. Nastavek rezkarja bo nevarno prebil
površino.
Za orodje z gumbom
Zgornje omejevalo telesa orodja lahko prilagodite z
vrtenjem gumba. Kadar je konica nastavka rezkarja
glede na površino osnovne plošče uvlečena bolj kot je
treba, zavrtite gumb, da spustite zgornje omejevalo.
► Sl.2: 1. Gumb
POZOR: Dolgotrajno rezkanje lahko preobre-
meni motor in povzroči težave z vodenjem orodja,
zato pri izdelavi utorov pazite, da nastavljena
globina reza ne bo večja od 20 mm (13/16″) na
delovni korak rezanja utorov. Če želite rezati utore
z globino nad 20 mm (13/16″), zarežite večkrat s
postopnim večanjem nastavitve globine nastavka
rezkarja.
POZOR: Gumba ne spuščajte prenizko.
Nastavek rezkarja bo nevarno prebil površino.

17 SLOVENŠČINA
Omejevalnik
Omejevalnik ima tri nastavitvene šestrobe vijake, ki se
dvigajo oz. spuščajo 0,8 mm na obrat, tako lahko zlahka
nastavite tri različne globine, ne da bi ponovno nastavili
ustavljalni drog.
► Sl.3: 1. Ustavljalni drog 2. Nastavitveni šestrobi
sornik 3. Omejevalnik
Spodnji nastavitveni šestrobni sornik nastavite na
največjo globino reza, kot je opisano v razdelku
„Nastavitev globine reza“.
Druga dva nastavitvena šestroba sornika nastavite
na manjšo globino reza. Razlike v višini teh šestrobih
sornikov so enake razlikam v globini reza.
Nastavitev opravite z vrtenjem šestrobnih sornikov z
izvijačem ali ključem. Omejevalnik je priporočljivo upo-
rabljati tudi za izdelovanje globokih utorov v treh delov-
nih korakih s postopnim povečanjem globine reza.
Delovanje stikala
POZOR: Preden priključite orodje, se vedno
prepričajte, ali je orodje izklopljeno.
POZOR: Preden vklopite stikalo, se prepri-
čajte, ali je blokada osi sproščena.
Za zagon orodja premaknite preklopno ročico v polo-
žaj I.
Za ustavitev orodja premaknite preklopno ročico v
položaj O.
► Sl.4: 1. Preklopna ročica
POZOR: Med izklopom trdno držite orodje, da
obvladate reakcijo.
Elektronska funkcija
Orodje je opremljeno z elektronskimi funkcijami za
enostavno delovanje.
Kontrolna lučka
► Sl.5: 1. Kontrolna lučka
Zelena kontrolna lučka se vklopi, ko orodje priključite na
električno omrežje. Če se kontrolna lučka ne vklopi, sta
lahko okvarjena napajalni kabel ali elektronsko vezje.
Če kontrolna lučka sveti in je stikalo v položaju za vklop,
vendar se orodje ne zažene, sta karbonski krtački izrab-
ljeni ali pa je prišlo do okvare motorja oziroma vklopno-
-izklopnega stikala.
Zaščita pred nenamernim vklopom
Orodje se ne vklopi s preklopno ročico v položaju I, tudi
ko je orodje priključeno na električno omrežje.
V takšnem primeru kontrolna lučka utripa rdeče in
sporoča, da se je zagnala funkcija za zaščito pred
nenamernim vklopom.
Za izklop funkcije za zaščito pred nenamernim vklopom
premaknite preklopno ročico v položaj O.
Funkcija mehkega zagona
Funkcija mehkega zagona zmanjša sunek ob zagonu in
omogoči gladek zagon orodja.
MONTAŽA
POZOR: Pred vsakim posegom v orodje se
prepričajte, da je orodje izklopljeno in izključeno z
električnega omrežja.
Nameščanje ali odstranjevanje
nastavka rezkarja
Nastavek rezkarja do konca vstavite v vpenjalni sto-
žec. Pritisnite zaporo vretena, da pritrdite vreteno in
uporabite ključ, da trdno zategnete vpenjalno matico.
Kadar uporabljate nastavke rezkarja z manjšim osnim
premerom, najprej vstavite ustrezni vpenjalni adapter v
vpenjalni stožec, nato pa namestite nastavek rezkarja.
Za odstranjevanje nastavka rezkarja izvedite postopek
namestitve v obratnem vrstnem redu.
► Sl.6: 1. Zapora vretena 2. Ključ 3. Odvijte
4. Zategnite
POZOR: Trdno namestite nastavek rezkarja.
Vedno uporabljajte ključ, ki je priložen orodju.
Ohlapno ali premočno zategnjeni nastavki rezkarja so
lahko nevarni.
OBVESTILO: Ne zategujte vpenjalne matice brez
vstavljanja nastavka rezkarja in ne nameščajte
nastavkov z majhnim osnim premerom brez upo-
rabe vpenjalnega adapterja. Oboje lahko povzroči
zlom vpenjalnega stožca.
UPRAVLJANJE
POZOR: Pred uporabo se vedno prepričajte,
ali se ohišje orodja samodejno dvigne do zgor-
njega omejila in da nastavek rezkarja ne štrli iz
drsnika orodja, ko je zaklepna ročica popuščena.
POZOR: Pred uporabo se vedno prepričajte,
ali je odbijalnik odrezkov pravilno nameščen.
POZOR: Vedno uporabljajte oba ročaja in med
uporabo trdno držite orodje za oba ročaja.
► Sl.7: 1. Odbijalnik odrezkov
Postavite drsnik orodja na obdelovanca tako, da se
nastavek rezkarja ne dotika obdelovanca. Nato vklopite
orodje in počakajte, da nastavek rezkarja doseže polno
število vrtljajev. Spustite ohišje stroja, nato pa stroj
plosko in enakomerno potiskajte naprej po površini
obdelovanca, dokler rez ni dokončan.
Robove posnemajte tako, da je površina obdelovanca,
gledano v smeri pomika, levo od nastavka rezkarja.
► Sl.8: 1. Obdelovanec 2. Smer vrtenja nastavka
3. Pogled na orodje od zgoraj 4. Smer
podajanja

18 SLOVENŠČINA
OPOMBA: Prehitro potiskanje orodja lahko poslabša
natančnost reza ali povzroči poškodbo nastavka
rezkarja ali okvaro motorja. Če stroj potiskate prepo-
časi, lahko rez povzroči nastanek ožganih mest ali
poškodb v obdelovancu. Pravšnja hitrost pomika je
vselej odvisna od velikosti nastavka rezkarja, materi-
ala obdelovanca in globine reza.
Pred začetkom rezkanja je priporočljivo narediti
poskusni rez na vzorčnem, odpadnem kosu materi-
ala, ki ga obdelujete. Na ta način je najlažje oceniti
učinek rezkanja in preveriti mere obdelave.
OPOMBA: Če delate z vzporednim prislonom ali
vodilom za prirezovanje, ga namestite na desni
strani, gledano v smeri pomika. S tem je zagotovljen
tesen stik med pripomočkom in stranskim robom
obdelovanca.
► Sl.9: 1. Smer podajanja 2. Smer vrtenja nastavka
3. Obdelovanec 4. Vzporedni prislon
Vzporedni prislon
Vzporedni prislon je učinkovit pripomoček za posnema-
nje robov ali izdelavo vzdolžnih rezov.
Vzporedni prislon (tip A)
Dodatna oprema
Namestite vzporedni prislon na držalo prislona s krilatim
vijakom (B). Držalo prislona vstavite v luknje v drsniku
stroja in privijte krilati vijak (A). Nastavite razmik med
nastavkom rezkarja in vzporednim prislonom, tako da
popustite krilati vijak (B) in zavrtite vijak za no nastavi-
tev. Ko je želeni razmik nastavljen, zategnite krilati vijak
(B), da pritrdite vzporedni prislon.
► Sl.10: 1. Držalo vodila 2. Vijak za no nastavitev
3. Vzporedni prislon
Vzporedni prislon (tip B)
Dodatna oprema
Držalo vzporednega prislona vstavite v luknje v drsniku
stroja in privijte krilati vijak. Za prilagoditev razmika med
nastavkom rezkarja in vzporednim prislonom odvijte
krilato matico. Ko je želeni razmik nastavljen, zategnite
krilati vijak, da pritrdite vzporedni prislon.
► Sl.11: 1. Krilati vijak 2. Vzporedni prislon
Med rezanjem premikajte orodje z vzporednim prislo-
nom poravnano s stranico obdelovanca.
Vzporedni prislon, ki je širši od želenih dimenzij, lahko
naredite tako, da uporabite priročne luknje na prislonu
za privitje dodatnih kosov lesa.
Pri uporabi nastavka rezkarja z večjim premerom pritr-
dite na vzporedni prislon kose lesa, ki so debelejši od
15 mm (5/8″), da preprečite trk nastavka ob vzporedni
prislon.
► Sl.12: 1. Vzporedni prislon 2. Les
A = 55 mm (2-3/16″)
B = 55 mm (2-3/16″)
C = 15 mm (5/8″) ali debelejši
Vodilo za šablone
Dodatna oprema
Vodilo za šablone je opremljeno z vencem, skozi kate-
rega prehaja nastavek rezkarja, kar omogoča uporabo
rezkarja s šablonskimi vzorci.
► Sl.13
1. Vodilo za šablone namestite tako, da popustite
vijake v drsniku, vstavite vodilo za šablone in ponovno
zategnete vijake.
► Sl.14: 1. Vijaka 2. Vodilo za šablone
2. Pritrdite šablono na obdelovanca. Položite orodje
na šablono in ga pomikajte tako, da vodilo za šablone
drsi vzdolž bočne strani šablone.
► Sl.15: 1. Nastavek rezkarja 2. Drsnik 3. Osnovna
plošča 4. Šablona 5. Obdelovanec 6. Vodilo
za šablone
OPOMBA: Rez v obdelovancu nekoliko odstopa od
velikosti šablone. Upoštevajte odmik (X) med nastav-
kom rezkalnika in zunanjostjo vodila za šablone.
Razdalja (X) se izračuna po spodnji enačbi:
odmik (X) = (zunanji premer vodila za šablone -
premer nastavka rezkalnika) / 2
Vodilo za prirezovanje
Prirezovanje, ukrivljeni rezi v furnir pohištva in podobno
so z vodilom za prirezovanje enostavno izvedljivi.
Kolešček vodila sledi krivulji in zagotavlja natančen rez.
Vodilo za prirezovanje (tip A)
Dodatna oprema
Namestite vodilo za prirezovanje na držalo prislona s
krilatim vijakom (B). Držalo prislona vstavite v luknje v
drsniku stroja in privijte krilati vijak (A). Nastavite razmik
med nastavkom rezkarja in vodilom za prirezovanje,
tako da popustite krilati vijak (B) in zavrtite vijak za no
nastavitev. Pri nastavljanju koleščka vodila navzgor ali
navzdol popustite krilati vijak (C). Po prilagajanju trdno
zategnite vse krilate vijake.
► Sl.16: 1. Držalo vodila 2. Vijak za no nastavitev
3. Vodilo za prirezovanje 4. Koleščka vodila
Vodilo za prirezovanje (tip B)
Dodatna oprema
Namestite vodilo za prirezovanje na vzporedni prislon s
krilatimi vijaki (B). Vzporedni prislon vstavite v luknje v
drsniku orodja in privijte krilati vijak (A). Za prilagoditev
razmika med nastavkom rezkalnika in vodila za prire-
zovanje razrahljajte krilate vijake (B). Pri nastavljanju
koleščka vodila navzgor ali navzdol razrahljajte krilati
vijak (C). Po prilagajanju trdno zategnite vse krilate
vijake.
► Sl.17: 1. Koleščka vodila 2. Vodilo za prirezovanje
Med rezanjem premikajte orodje s koleščkom vodila
poravnano s stranico obdelovanca.
► Sl.18: 1. Nastavek rezkarja 2. Koleščka vodila
3. Obdelovanec

19 SLOVENŠČINA
Protiprašni pokrov (za orodje z
gumbom)
Dodatna oprema
Protiprašni pokrov preprečuje vstop žagovine v orodje,
če ga uporabljate v obrnjenem položaju.
Če uporabljate orodje s stojalom rezkarja, ki je na
voljo na tržišču, namestite protiprašni pokrov, kot je
prikazano.
Ko orodje uporabljate v običajnem položaju, pokrov
odstranite.
► Sl.19: 1. Vijak 2. Protiprašni pokrov
Distančnik (za orodje z gumbom)
Dodatna oprema
Distančnik prepreči, da bi nastavek rezkarja med vrača-
njem v obrnjeni položaj padel v vpenjalno glavo.
Ko uporabljate orodje s stojalom rezkarja, ki je na voljo
na trgu, vstavite distančnik, kot je prikazano na sliki.
► Sl.20: 1. Vpenjalna matica 2. Vpenjalni stožec
3. Distančnik
Odsesavanje prahu
Dodatna oprema
Uporabite sesalni nastavek za odsesavanje prahu.
► Sl.21: 1. Sesalni nastavek
Namestitev sesalnega nastavka
► Sl.22: 1. Podpora 2. Zaklepna ročica
1. Dvignite zaklepno ročico sesalnega nastavka.
2. Sesalni nastavek namestite na drsnik orodja, tako
da je vrh ujet v kljuko na drsniku orodja.
3. Vstavite podpore na sesalnem nastavku v kljuke
na sprednji strani drsnika orodja.
4. Zaklepno ročico potisnite navzdol na drsnik
orodja.
5. Na sesalni nastavek priključite sesalnik za prah.
► Sl.23
Odstranjevanje sesalnega nastavka
1. Dvignite zaklepno ročico.
2. Iz drsnika orodja povlecite sesalni nastavek, med-
tem ko s prsti držite podporo.
VZDRŽEVANJE
POZOR: Preden se lotite pregledovanja ali
vzdrževanja orodja, se vedno prepričajte, da je
orodje izklopljeno in vtič izvlečen iz vtičnice.
OBVESTILO: Nikoli ne uporabljajte bencina,
razredčila, alkohola ali podobnega sredstva. V
tem primeru se lahko orodje razbarva ali defor-
mira oziroma lahko nastanejo razpoke.
Menjava karbonskih krtačk
► Sl.24: 1. Mejna označba
Karbonski krtački preverjajte redno.
Ko sta obrabljeni do mejne označbe, ju zamenjajte.
Karbonski krtački morata biti čisti, da lahko neovirano
zdrsneta v držali. Zamenjajte obe karbonski krtački
naenkrat. Uporabljajte le enaki karbonski krtački.
1. Z izvijačem odstranite pokrova držal krtačk.
2. Izvlecite izrabljeni karbonski krtački, namestite
novi in privijte oba pokrova držal krtačk.
► Sl.25: 1. Pokrov držala krtačk
Za orodje z gumbom
POZOR: Ko vstavite novo karbonsko krtačko,
znova namestite gumb.
Sprostite zaklepno ročico in odstranite gumb z vrtenjem
v nasprotni smeri urnega kazalca.
► Sl.26: 1. Gumb
OPOMBA: Kompresijska vzmet izstopi iz gumba,
zato pazite, da je ne izgubite.
VARNO in ZANESLJIVO delovanje tega izdelka bo
zagotovljeno le, če boste popravila, vzdrževanje in
nastavitve prepustili pooblaščenemu servisu za orodja
Makita ali tovarniškemu osebju, ki vgrajuje izključno
originalne nadomestne dele.
DODATNA OPREMA
Nastavki rezkarja
Ploski nastavek
► Sl.27
Enota: mm
D A L1 L2
620 50 15
1/4″
12 12 60 30
1/2″
12 10 60 25
1/2″
8 8 60 25
6 8 50 18
1/4″
6 6 50 18
1/4″

20 SLOVENŠČINA
Nastavek za utor „U“
► Sl.28
Enota: mm
D A L1 L2 R
6 6 50 18 3
Nastavek za utor „V“
► Sl.29
Enota: mm
D A L1 L2 θ
1/4″ 20 50 15 90°
Nastavek, spodaj razcepljen
► Sl.30
Enota: mm
D A L1 L2 θ
814,5 55 10 35°
3/8″
814,5 55 14,5 23°
3/8″
812 50 930°
3/8″
Nastavek za poravnano prirezovanje
v točki vrtanja
► Sl.31
Enota: mm
D A L1 L2 L3
12 12 60 20 35
8 8 60 20 35
6 6 60 18 28
Nastavek za dvojno poravnano
prirezovanje v točki vrtanja
► Sl.32
Enota: mm
D A L1 L2 L3 L4
6 6 70 40 12 14
Rezalnik žlebov
► Sl.33
Enota: mm
D A L1 L2
12 30 55 6
1/2″
12 30 55 3
1/2″
Nastavek za spoje desk
► Sl.34
Enota: mm
DA1 A2 L1 L2 L3
12 38 27 61 420
Nastavek za zaobljanje kotov
► Sl.35
Enota: mm
DA1 A2 L1 L2 L3 R
625 948 13 5 8
620 845 10 4 4
Nastavek za posnemanje robov
► Sl.36
Enota: mm
D A L1 L2 L3 θ
623 46 11 630°
620 50 13 545°
620 49 14 260°
► Sl.37
Enota: mm
DA1 A2 L1 L2 L3 C
12 30 20 55 12 20 4
1/2″
Nastavek za izrezovanje izboklin
► Sl.38
Enota: mm
DA1 A2 L1 L2 L3 R
12 30 20 55 12 20 4
1/2″
Other manuals for M3602
5
Table of contents
Languages:
Other Makita Tools manuals

Makita
Makita GA9020S User manual

Makita
Makita RP0900 User manual

Makita
Makita DGP180 User manual

Makita
Makita BHR242 User manual

Makita
Makita DCO181 User manual

Makita
Makita HR002G User manual

Makita
Makita 3706 User manual

Makita
Makita HR3540C User manual

Makita
Makita HR3011FC User manual

Makita
Makita DHR263 User manual

Makita
Makita DGP180 User manual

Makita
Makita BHR202 User manual

Makita
Makita DPP200 User manual

Makita
Makita DUX60 User manual

Makita
Makita HR007G User manual

Makita
Makita HR3011FC User manual

Makita
Makita HM1812S3 User manual

Makita
Makita DHR242 User manual

Makita
Makita TM3000C User manual

Makita
Makita DTR180 User manual