Makita Maktec MT980 User manual

MT980
EN Multi Tool INSTRUCTION MANUAL 4
ID Mesin Serbaguna PETUNJUK PENGGUNAAN 9
VI Máy Đa Năng Cầm Tay Hoạt
Động Bằng Động Cơ Điện TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN 15
TH 20

1
Fig.1
1
Fig.2
1
2
3
Fig.3
12
3
Fig.4
1
2
3
4
Fig.5
Fig.6
Fig.7
Fig.8
2

1
2
3
4
9
6
10
7
8
5
Fig.9
Fig.10
3

4ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model: MT980
Oscillation per minute 15,000 - 22,000 min-1
Oscillation angle, left/right 1.6 ° (3.2 ° total)
Overall length 283 mm
Net weight 1.2 - 1.3 kg
Safety class /II
• Duetoourcontinuingprogramofresearchanddevelopment,thespecicationshereinaresubjecttochange
without notice.
• Specicationsmaydifferfromcountrytocountry.
• Theweightmaydifferdependingontheattachment(s).Thelightestandheaviestcombination,accordingto
EPTA-Procedure01/2014,areshowninthetable.
Symbols
Thefollowingsshowthesymbolsusedfortheequip-
ment.Besurethatyouunderstandtheirmeaningbefore
use.
Read instruction manual.
Wear safety glasses.
DOUBLE INSULATION
Only for EU countries
Donotdisposeofelectricequipment
together with household waste material! In
observanceoftheEuropeanDirective,on
WasteElectricandElectronicEquipment
and its implementation in accordance with
nationallaw,electricequipmentthathave
reachedtheendoftheirlifemustbecol-
lected separately and returned to an envi-
ronmentallycompatiblerecyclingfacility.
Intended use
The tool is intended for sawing and cutting wood,
plastic, gypsum, non-ferrous metals, and fastening
elements (e. g. unhardened nails and staples). It is also
intended for working soft wall tiles, as well as dry sand-
ing and scraping of small surfaces. It is especially for
workingclosetoedgeandushcutting.
Power supply
Thetoolshouldbeconnectedonlytoapowersupplyof
the same voltage as indicated on the nameplate, and
canonlybeoperatedonsingle-phaseACsupply.They
aredouble-insulatedandcan,therefore,alsobeused
from sockets without earth wire.
SAFETY WARNINGS
General power tool safety warnings
WARNING: Read all safety warnings, instruc-
tions, illustrations and specications provided
with this power tool. Failure to follow all instructions
listedbelowmayresultinelectricshock,reand/or
seriousinjury.
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your
mains-operated(corded)powertoolorbattery-operated
(cordless) power tool.
Work area safety
1. Keep work area clean and well lit.Clutteredor
dark areas invite accidents.
2. Do not operate power tools in explosive atmo-
spheres, such as in the presence of ammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks
which may ignite the dust or fumes.
3. Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can cause
you to lose control.
Electrical Safety
1. Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) power
tools. Unmodiedplugsandmatchingoutletswill
reduce risk of electric shock.
2. Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of elec-
tricshockifyourbodyisearthedorgrounded.
3. Do not expose power tools to rain or wet con-
ditions. Water entering a power tool will increase
the risk of electric shock.

5ENGLISH
4. Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges
or moving parts. Damaged or entangled cords
increase the risk of electric shock.
5. When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of
acordsuitableforoutdoorusereducestheriskof
electric shock.
6. If operating a power tool in a damp location
is unavoidable, use a residual current device
(RCD) protected supply.UseofanRCDreduces
the risk of electric shock.
7. Use of power supply via an RCD with a rated
residual current of 30 mA or less is always
recommended.
8. Power tools can produce electromagnetic
elds (EMF) that are not harmful to the user.
However, users of pacemakers and other similar
medical devices should contact the maker of their
deviceand/ordoctorforadvicebeforeoperating
this power tool.
9. Do not touch the power plug with wet hands.
10. If the cord is damaged, have it replaced by the
manufacturer or his agent in order to avoid a
safety hazard.
Personal Safety
1. Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired or
under the inuence of drugs, alcohol or med-
ication. A moment of inattention while operating
powertoolsmayresultinseriouspersonalinjury.
2. Use personal protective equipment. Always
wear eye protection.Protectiveequipmentsuch
as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or
hearing protection used for appropriate conditions
willreducepersonalinjuries.
3. Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the off-position before connecting
to power source and/or battery pack, picking
up or carrying the tool.Carryingpowertoolswith
yourngerontheswitchorenergisingpowertools
that have the switch on invites accidents.
4. Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key left
attached to a rotating part of the power tool may
resultinpersonalinjury.
5. Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times.Thisenablesbettercontrol
of the power tool in unexpected situations.
6. Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair and clothing away
from moving parts.Looseclothes,jewelleryor
longhaircanbecaughtinmovingparts.
7. If devices are provided for the connection of
dust extraction and collection facilities, ensure
these are connected and properly used. Use of
dust collection can reduce dust-related hazards.
8. Do not let familiarity gained from frequent use
of tools allow you to become complacent and
ignore tool safety principles. A careless action
cancausesevereinjurywithinafractionofa
second.
9. Always wear protective goggles to protect
your eyes from injury when using power tools.
The goggles must comply with ANSI Z87.1 in
the USA, EN 166 in Europe, or AS/NZS 1336
in Australia/New Zealand. In Australia/New
Zealand, it is legally required to wear a face
shield to protect your face, too.
It is an employer's responsibility to enforce
the use of appropriate safety protective equip-
ments by the tool operators and by other per-
sons in the immediate working area.
Power tool use and care
1. Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. The correct
powertoolwilldothejobbetterandsaferatthe
rate for which it was designed.
2. Do not use the power tool if the switch does
not turn it on and off. Any power tool that cannot
becontrolledwiththeswitchisdangerousand
mustberepaired.
3. Disconnect the plug from the power source
and/or remove the battery pack, if detachable,
from the power tool before making any adjust-
ments, changing accessories, or storing power
tools. Such preventive safety measures reduce
the risk of starting the power tool accidentally.
4. Store idle power tools out of the reach of chil-
dren and do not allow persons unfamiliar with
the power tool or these instructions to operate
the power tool. Power tools are dangerous in the
hands of untrained users.
5. Maintain power tools and accessories. Check
for misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition that
may affect the power tool’s operation. If dam-
aged, have the power tool repaired before use.
Manyaccidentsarecausedbypoorlymaintained
power tools.
6. Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges
arelesslikelytobindandareeasiertocontrol.
7. Use the power tool, accessories and tool bits
etc. in accordance with these instructions, tak-
ing into account the working conditions and
the work to be performed. Use of the power tool
for operations different from those intended could
result in a hazardous situation.

6ENGLISH
8. Keep handles and grasping surfaces dry,
clean and free from oil and grease. Slippery
handles and grasping surfaces do not allow for
safe handling and control of the tool in unexpected
situations.
9. When using the tool, do not wear cloth work
gloves which may be entangled. The entangle-
ment of cloth work gloves in the moving parts may
resultinpersonalinjury.
Service
1. Have your power tool serviced by a qualied
repair person using only identical replacement
parts. This will ensure that the safety of the power
tool is maintained.
2. Follow instruction for lubricating and chang-
ing accessories.
Multi tool safety warnings
1. This power tool is intended to function for
sawing, cutting, grinding and sanding. Read all
safety warnings, instructions, illustrations and
specications provided with this power tool.
Failuretofollowallinstructionslistedbelowmay
resultinelectricshock,reand/orseriousinjury.
2. Hold the power tool by insulated gripping
surfaces, when performing an operation where
the cutting accessory may contact hidden wir-
ing or its own cord.Cuttingaccessorycontacting
a “live” wire may make exposed metal parts of the
power tool “live” and could give the operator an
electric shock.
3. Use clamps or another practical way to secure
and support the workpiece to a stable plat-
form.Holdingtheworkbyhandoragainstyour
bodyleavesitunstableandmayleadtolossof
control.
4. Position the cord clear of the spinning acces-
sory.Ifyoulosecontrol,thecordmaybecutor
snaggedandyourhandorarmmaybepulledinto
the spinning accessory.
5. Always use safety glasses or goggles.
Ordinary eye or sun glasses are NOT safety
glasses.
6. Avoid cutting nails. Inspect workpiece for any
nails and remove them before operation.
7. Hold the tool rmly.
8. Make sure the application tool is not contact-
ing the workpiece before the switch is turned
on.
9. Keep hands away from moving parts.
10. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
11. Always switch off and wait for the blade to
come to a complete stop before removing the
blade from the workpiece.
12. Do not touch the application tool or the work-
piece immediately after operation; they may be
extremely hot and could burn your skin.
13. Do not operate the tool at no-load
unnecessarily.
14. Always use the correct dust mask/respirator
for the material and application you are work-
ing with.
15. Some material contains chemicals which may
be toxic. Take caution to prevent dust inhala-
tion and skin contact. Follow material supplier
safety data.
16. This tool has not been waterproofed, so do not
use water on the workpiece surface.
17. Ventilate your work area adequately when you
perform sanding operations.
18. Use of this tool to sand some products, e.g.
leaded paint surfaces, wood and metals could
expose user and bystanders to dust contain-
ing hazardous substances. Use appropriate
respiratory protection.
19. Be sure that there are no cracks or breakage
on the pad before use. Cracks or breakage
may cause a personal injury.
20. Do not use accessories which are not speci-
cally designed and recommended by the tool
manufacturer. Just because the accessory
can be attached to your power tool, it does not
assure safe operation.
21. Wear personal protective equipment.
Depending on application, use face shield,
safety goggles or safety glasses. As appro-
priate, wear hearing protectors, gloves and
workshop apron capable of stopping small
abrasive or workpiece fragments. The eye pro-
tectionmustbecapableofstoppingyingdebris
generatedbyvariousoperations.Thedustmask
orrespiratormustbecapableofltratingparticles
generatedbyyouroperation.Prolongedexposure
to high intensity noise may cause hearing loss.
22. Keep bystanders a safe distance away from
work area. Anyone entering the work area
must wear personal protective equipment.
Fragmentsofworkpieceorofabrokenaccessory
mayyawayandcauseinjurybeyondimmediate
area of operation.
23. Never lay the power tool down until the acces-
sory has come to a complete stop. The spinning
accessorymaygrabthesurfaceandpullthe
power tool out of your control.
24. Do not run the power tool while carrying it at
your side. Accidental contact with the accessory
could snag your clothing, pulling the accessory
intoyourbody.
25. Do not operate the power tool near ammable
materials. Sparks could ignite these materials.
26. Do not use accessories that require liquid
coolants.Usingwaterorotherliquidcoolants
may result in electrocution or shock.
27. Always be sure that the tool is switched off
and unplugged before carrying out any work
on the tool.
28. If working place is extremely hot and humid,
or badly polluted by conductive dust, use a
short-circuit breaker (30 mA) to assure opera-
tor safety.
29. Always be sure you have a rm footing. Be
sure no one is below when using the tool in
high locations.

7ENGLISH
30. Before starting operation, make sure that there
is no hidden supply lines such as electric, gas
and water lines under the working surface.
Cuttingordamagingthesupplylinesmaycause
electric shock, gas leakage, property damage, or
other accidents.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity
with product (gained from repeated use) replace
strict adherence to safety rules for the subject
product. MISUSE or failure to follow the safety
rules stated in this instruction manual may cause
serious personal injury.
FUNCTIONAL
DESCRIPTION
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and unplugged before adjusting or
checking function on the tool.
Switch action
CAUTION: Before plugging in the tool, always
check to see that the tool is switched off.
To start the tool, slide the slide switch toward the
“I (ON)” position.
To stop the tool, slide the slide switch toward the
“O (OFF)” position.
►Fig.1: 1. Slide switch
Adjusting the orbital stroke rate
Theorbitalstrokerateisadjustable.Tochangethe
orbitalstrokerate,turnthedialbetween1and5.The
higherthenumberis,thehighertheorbitalstroke
rateis.Presetthedialtothenumbersuitableforyour
workpiece.
►Fig.2: 1. Dial
NOTE:Thedialcannotbeturneddirectlyfrom1to5
or from 5 to 1. Forcing the dial may damage the tool.
When changing the dial direction, always turn the dial
movingitthrougheachintermediatenumber.
ASSEMBLY
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and unplugged before carrying out
any work on the tool.
Installing or removing application
tool
Optional accessory
WARNING: Do not install application tool
upside down. Installing application tool upside down
may damage the tool and cause serious personal
injury.
WARNING: Install attachment tool in the cor-
rect direction according to your work. Application
tool can be installed at an angle of every 30
degree.
WARNING: Always install the application tool
so that the protrusions of the tool ange t in
the holes on the application tool. Failure to do so
maycausetheapplicationtoolownoffandresultin
personalinjury.
WARNING: When installing the application
tool, be sure to tighten the application tool instal-
lation bolt securely.
Put an application tool (optional accessory) on the tool
angesothattheprotrusionsofthetoolangetinthe
holes in the application tool and secure the application
toolbytighteningtheboltrmlywiththehexwrench.
When using sanding application tool, mount the appli-
cation tool on the sanding pad so that it matches the
sanding pad direction.
Thesandingpadhasahookandlooptypettingsys-
temwhichallowseasyandrapidttingofasanding
paper.
As sanding papers have holes for dust extraction,
mount a sanding paper so that the holes in a sanding
paper match those in the sanding pad.
To remove a sanding paper, raise its end and peel it off.
Loosenandremovetheapplicationtoolinstallationbolt
using a hex wrench and then take off the application
tool.
►Fig.3: 1.Applicationtoolinstallationbolt2. Holes
in the application tool 3. Protrusions of the
toolange
►Fig.4: 1.Applicationtoolinstallationbolt2. Hex
wrench 3. Tighten
When using application tools with a different type of
installation section, use a correct adapter (optional
accessory).
►Fig.5: 1.Applicationtoolinstallationbolt2. Holes in
the application tool 3. Adapter 4. Protrusions
ofthetoolange

8ENGLISH
OPERATION
WARNING: Before starting the tool and
during operation, keep your hand and face away
from the application tool.
CAUTION: Do not apply excessive load to the
tool which may cause a motor lock and stop the
tool.
Cutting, sawing and scraping
CAUTION: Do not move on the tool forcibly
in the direction (eg. towards either side) of tool
application with no cutting edge. It may damage
the tool.
Put the application tool on the workpiece.
And then move the tool forward so that the application
tool movement does not slow down.
►Fig.6
NOTE: Forcing or excessive pressure on the tool may
reduceefciency.
NOTE: Before cutting operation, it is recommended to
presettheorbitalstrokerate3-5.
Sanding
CAUTION: Do not reuse a sanding paper used
for sanding metal to sand wood.
CAUTION: Do not use a worn sanding paper
or sanding paper without grit.
Apply a sanding paper on the workpiece.
►Fig.7
NOTE: Using a test material sample to try is recom-
mendabletodetermineacorrectorbitalstrokerate
suitableforyourwork.
NOTE: Use a sanding paper with the same grit until
sanding the whole workpiece is completed. Replacing
a sanding paper with different grit sanding paper may
notgetanenish.
Dust extraction attachment
Optional accessory
WARNING: Do not use extraction attachment
when grinding a metallic workpiece with this tool.
Hot dust may ignite dust in the vacuum cleaner and it
maycausere.
When you wish to perform cleaner operation, install the
dustextractionattachmenttothetool.Connectahose
of vacuum cleaner to the dust extraction attachment.
►Fig.8
Assemblethedustextractionattachmentandinstallit
to the tool.
1. Installjoint,dustnozzleanddustattachment.
2. Installthenozzlebandonthetoolsothatitspro-
trusionstintheholesinthetooltosecureit.
3. Put the felt ring, spacer (if necessary), and the
sanding pad on the dust attachment and then secure
themwiththeapplicationtoolinstallationbolt.
►Fig.9: 1. Joint 2.Nozzleband3. Dust nozzle
4. Dust attachment 5. Spacer 6. Felt ring
(ø 47 mm) 7.Pad(withSTARLOCKmarking)
8.Applicationtoolinstallationbolt9. Felt ring
(ø 37 mm) 10. Pad (with OIS marking)
NOTICE:WhenusingthepadwithSTARLOCK
marking,besuretoinstallthespacerbetweenthe
dust attachment and the felt ring.
MAINTENANCE
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and unplugged before attempting to
perform inspection or maintenance.
NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner,
alcohol or the like. Discoloration, deformation or
cracks may result.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY,
repairs,anyothermaintenanceoradjustmentshould
beperformedbyMakitaAuthorizedorFactoryService
Centers,alwaysusingMakitareplacementparts.
Cleaning
From time to time wipe off the tool using a dry cloth or a
cloth dampened in soapy water.
►Fig.10

9BAHASA INDONESIA
BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli)
SPESIFIKASI
Model: MT980
Osilasi per menit 15.000 - 22.000 min-1
Sudut osilasi, kiri/kanan 1,6 ° (3,2 ° total)
Panjangkeseluruhan 283 mm
Beratbersih 1,2 - 1,3 kg
Kelaskeamanan /II
• Karenakesinambunganprogrampenelitiandanpengembangankami,spesikasiyangdisebutkandisinidapat
berubahtanpapemberitahuan.
• Spesikasidapatberbedadarisatunegarakenegaralainnya.
• Beratalatmungkinberbedatergantungperangkattambahanyangdipasang.Kombinasialatterberatdan
teringan,sesuaiProsedurEPTA01/2014,ditunjukkanpadatabel.
Simbol
Berikutiniadalahsimbol-simbolyangdigunakanpada
peralatan ini. Pastikan Anda mengerti makna masing-
masingsimbolsebelummenggunakanalat.
Bacapetunjukpenggunaan.
Gunakan kaca mata pengaman.
ISOLASI GANDA
Hanya untuk negara-negara Uni Eropa
Janganmembuangperalatanlistrik
ataubateraibersama-samadengan
bahanlimbahrumahtangga!Dengan
memerhatikanPetunjukEropa,tentang
LimbahPeralatanListrikdanElektronik
serta pelaksanaannya sesuai dengan
ketentuan hukum nasional, peralatan
listrikyangtelahhabisumurpakainya
harus dikumpulkan secara terpisah dan
dikembalikankefasilitasdaurulangyang
kompatibelsecaralingkungan.
Penggunaan
Penggunaanmesininiditujukanuntukmenggergajidan
memotongkayu,plastik,gipsum,logamnon-besi,dan
elemen pengencang (misalnya paku dan staple yang
tidakdisepuh).Mesininijugaditujukanuntukpekerjaan
ubindindinglunak,sertapengampelasankeringdan
pengikisanpermukaankecil.Terutamauntukpekerjaan
di dekat tepian dan pemotongan perataan.
Pasokan daya
Mesinharusterhubungdenganpasokandayalistrik
yangbervoltasesamadenganyangterterapadapelat
nama,danhanyadapatdijalankandenganlistrikAC
fasetunggal.Mesindiisolasigandadanolehsebabitu
dapatdihubungkandengansokettanpakabel.
PERINGATAN
KESELAMATAN
Peringatan keselamatan umum
mesin listrik
PERINGATAN: Bacalah semua peringatan
keselamatan, petunjuk, ilustrasi dan spesikasi
yang disertakan bersama mesin listrik ini.
Kelalaianuntukmematuhisemuapetunjukyang
tercantumdibawahinidapatmenyebabkansengatan
listrik,kebakarandan/ataucederaserius.
Simpanlah semua peringatan
dan petunjuk untuk acuan di
masa depan.
Istilah “mesin listrik” dalam semua peringatan mengacu
padamesinlistrikyangdijalankandengansumberlistrik
jala-jala(berkabel)ataubaterai(tanpakabel).
Keselamatan tempat kerja
1. Jaga tempat kerja selalu bersih dan
berpenerangan cukup.Tempatkerjayang
berantakandangelapmengundangkecelakaan.
2. Jangan gunakan mesin listrik dalam
lingkungan yang mudah meledak, misalnya
jika ada cairan, gas, atau debu yang mudah
menyala.Mesinlistrikmenimbulkanbungaapi
yangdapatmenyalakandebuatauuaptersebut.
3. Jauhkan anak-anak dan orang lain saat
menggunakan mesin listrik. Bila perhatian
terpecah, anda dapat kehilangan kendali.
Keamanan Kelistrikan
1. Steker mesin listrik harus cocok dengan
stopkontak. Jangan sekali-kali mengubah
steker dengan cara apa pun. Jangan
menggunakan steker adaptor dengan mesin
listrik terbumi (dibumikan). Steker yang
tidakdiubahdanstopkontakyangcocokakan
mengurangi risiko sengatan listrik.

10 BAHASA INDONESIA
2. Hindari sentuhan tubuh dengan permukaan
terbumi atau yang dibumikan seperti pipa,
radiator, kompor, dan kulkas. Risiko sengatan
listrikbertambahjikatubuhAndaterbumikanatau
dibumikan.
3. Jangan membiarkan mesin listrik kehujanan
atau kebasahan. Air yang masuk ke dalam mesin
listrik akan meningkatkan risiko sengatan listrik.
4. Jangan menyalahgunakan kabel. Jangan
sekali-kali menggunakan kabel untuk
membawa, menarik, atau mencabut mesin
listrik dari stopkontak. Jauhkan kabel dari
panas, minyak, tepian tajam, atau bagian
yang bergerak.Kabelyangrusakataukusut
memperbesarrisikosengatanlistrik.
5. Bila menggunakan mesin listrik di luar
ruangan, gunakan kabel ekstensi yang
sesuai untuk penggunaan di luar ruangan.
Penggunaankabelyangsesuaiuntuk
penggunaan luar ruangan mengurangi risiko
sengatan listrik.
6. Jika mengoperasikan mesin listrik di lokasi
lembap tidak terhindarkan, gunakan pasokan
daya yang dilindungi peranti imbasan arus
(residual current device - RCD). Penggunaan
RCDmengurangirisikosengatanlistrik.
7. Penggunaan pasokan daya melalui RCD
dengan kapasitas arus sisa 30 mA atau kurang
selalu dianjurkan.
8. Mesin listrik dapat menghasilkan medan
magnet (EMF) yang tidak berbahaya bagi
pengguna. Namun, pengguna alat pacu
jantungatauperalatanmedissejenisnyaharus
berkonsultasidenganprodusenperalatantersebut
dan/ataudoktermerekasebelummengoperasikan
mesin listrik ini.
9. Jangan menyentuh colokan daya dengan
tangan basah.
10. Jika kabel rusak, penggantian harus
dilakukan oleh produsen atau agennya untuk
menghindari bahaya keselamatan.
Keselamatan Diri
1. Jaga kewaspadaan, perhatikan pekerjaan Anda
dan gunakan akal sehat bila menggunakan
mesin listrik. Jangan menggunakan mesin
listrik saat Anda lelah atau di bawah pengaruh
obat bius, alkohol, atau obat.Sekejapsaja
lalai saat menggunakan mesin listrik dapat
menyebabkancederabadanserius.
2. Gunakan alat pelindung diri. Selalu gunakan
pelindung mata. Peralatan pelindung seperti
maskerdebu,sepatupengamananti-selip,helm
pengaman, atau pelindung telinga yang digunakan
untuk kondisi yang sesuai akan mengurangi risiko
cederabadan.
3. Cegah penyalaan yang tidak disengaja.
Pastikan bahwa sakelar berada dalam posisi
mati (off) sebelum menghubungkan mesin
ke sumber daya dan/atau paket baterai, atau
mengangkat atau membawanya.Membawa
mesinlistrikdenganjariAndapadasakelarnya
atau mengalirkan listrik pada mesin listrik
yang sakelarnya hidup (on) akan mengundang
kecelakaan.
4. Lepaskan kunci-kunci penyetel sebelum
menghidupkan mesin listrik.Kunci-kunciyang
masihterpasangpadabagianmesinlistrikyang
berputardapatmenyebabkancedera.
5. Jangan meraih terlalu jauh. Jagalah pijakan
dan keseimbangan sepanjang waktu. Hal ini
memungkinkankendaliyanglebihbaikatasmesin
listrik dalam situasi yang tidak diharapkan.
6. Kenakan pakaian yang memadai. Jangan
memakai pakaian yang longgar atau
perhiasan. Jaga jarak antara rambut dan
pakaian Anda dengan komponen mesin yang
bergerak. Pakaian yang longgar, perhiasan,
ataurambutyangpanjangdapattersangkutpada
komponenyangbergerak.
7. Jika tersedia fasilitas untuk menghisap dan
mengumpulkan debu, pastikan fasilitas
tersebut terhubung listrik dan digunakan
dengan baik.Penggunaanpembersihdebudapat
mengurangibahayayangterkaitdengandebu.
8. Jangan sampai Anda lengah dan mengabaikan
prinsip keselamatan mesin ini hanya karena
sudah sering mengoperasikannya dan sudah
merasa terbiasa. Tindakan yang lalai dapat
menyebabkancederaberatdalamsepersekian
detiksaja.
9. Selalu kenakan kacamata pelindung
untuk melindungi mata dari cedera saat
menggunakan mesin listrik. Kacamata
harus sesuai dengan ANSI Z87.1 di Amerika
Serikat, EN 166 di Eropa, atau AS/NZS 1336 di
Australia/Selandia Baru. Di Australia/Selandia
Baru, secara hukum Anda juga diwajibkan
mengenakan pelindung wajah untuk
melindungi wajah Anda.
Menjadi tanggung jawab atasan untuk
menerapkan penggunaan alat pelindung
keselamatan yang tepat bagi operator mesin
dan orang lain yang berada di area kerja saat
itu.
Penggunaan dan pemeliharaan mesin listrik
1. Jangan memaksa mesin listrik. Gunakan
mesin listrik yang tepat untuk keperluan
Anda. Mesin listrik yang tepat akan menuntaskan
pekerjaandenganlebihbaikdanamanpada
kecepatan sesuai rancangannya.
2. Jangan gunakan mesin listrik jika sakelar
tidak dapat menyalakan dan mematikannya.
Mesin listrik yang tidak dapat dikendalikan
dengansakelarnyaadalahberbahayadanharus
diperbaiki.

11 BAHASA INDONESIA
3. Cabut steker dari sumber listrik dan/atau lepas
paket baterai, jika dapat dilepas, dari mesin
listrik sebelum melakukan penyetelan apa pun,
mengganti aksesori, atau menyimpan mesin
listrik.Langkahkeselamatanpreventiftersebut
mengurangi risiko hidupnya mesin secara tak
sengaja.
4. Simpan mesin listrik jauh dari jangkauan anak-
anak dan jangan biarkan orang yang tidak
paham mengenai mesin listrik tersebut atau
petunjuk ini menggunakan mesin listrik. Mesin
listriksangatberbahayaditanganpenggunayang
tak terlatih.
5. Rawatlah mesin listrik dan aksesori. Periksa
apakah ada komponen bergerak yang tidak
lurus atau macet, komponen yang pecah, dan
kondisi-kondisi lain yang dapat memengaruhi
pengoperasian mesin listrik. Jika rusak,
perbaiki dahulu mesin listrik sebelum
digunakan.Banyakkecelakaandisebabkanoleh
kurangnya pemeliharaan mesin listrik.
6. Jaga agar mesin pemotong tetap tajam dan
bersih.Mesinpemotongyangterawatbaik
denganmatapemotongyangtajamtidakmudah
macetdanlebihmudahdikendalikan.
7. Gunakan mesin listrik, aksesori, dan mata
mesin, dll. sesuai dengan petunjuk ini, dengan
memperhitungkan kondisi kerja dan jenis
pekerjaan yang dilakukan. Penggunaan mesin
listrik untuk penggunaan yang lain dari peruntukan
dapatmenimbulkansituasiberbahaya.
8. Jagalah agar gagang dan permukaan
pegangan tetap kering, bersih, dan bebas dari
minyak dan pelumas. Gagang dan permukaan
pegangan yang licin tidak mendukung keamanan
penanganan dan pengendalian mesin dalam
situasi-situasi tak terduga.
9. Ketika menggunakan mesin, jangan
menggunakan sarung tangan kain yang dapat
tersangkut. Sarung tangan kain yang tersangkut
padakomponenbergerakdapatmengakibatkan
cedera pada pengguna.
Servis
1. Berikan mesin listrik untuk diperbaiki hanya
kepada oleh teknisi yang berkualikasi dengan
menggunakan hanya suku cadang pengganti
yang serupa.Haliniakanmenjaminterjaganya
keamanan mesin listrik.
2. Patuhi petunjuk pelumasan dan penggantian
aksesori.
Peringatan keselamatan mesin
serbaguna
1. Mesin listrik ini ditujukan untuk penggergajian,
pemotongan, penggerindaan, dan
pengampelasan. Bacalah semua peringatan
keselamatan, petunjuk, ilustrasi dan
spesikasi yang disertakan bersama mesin
listrik ini.Kelalaianuntukmematuhisemua
petunjukyangtercantumdibawahinidapat
menyebabkansengatanlistrik,kebakaran,dan/
atau cedera serius.
2. Pegang mesin pada permukaan genggam
yang terisolasi saat melakukan pekerjaan bila
aksesori pemotong mungkin bersentuhan
dengan kawat tersembunyi atau kabelnya
sendiri. Aksesori pemotong yang menyentuh
kawat“hidup”dapatmenyebabkanbagianlogam
pada mesin teraliri arus listrik dan menyengat
pengguna.
3. Gunakan klem atau cara praktis lainnya untuk
mengikat dan menahan benda kerja pada
posisi yang stabil.Menahanbendakerjadengan
tanganatauberadapadaposisiberlawanan
denganbadanAndamembuatbendakerja
tidakstabildandapatmenyebabkankehilangan
kendali.
4. Posisikan kabel agar tidak terkena aksesori
yang berputar. Jika Anda kehilangan kendali,
kabelmungkinsajaterpotongatautersangkutdan
tanganataulenganAndamungkinsajatertarik
olehaksesoriyangberputar.
5. Selalu gunakan kacamata pengaman atau
kacamata pelindung. Kacamata biasa atau
kacamata hitam BUKANLAH kacamata
pengaman.
6. Hindari memotong paku. Periksa apakah
terdapat paku di benda kerja dan buang semua
paku sebelum pengoperasian.
7. Pegang mesin kuat-kuat.
8. Pastikan bahwa peralatan pemasangan tidak
menyentuh benda kerja sebelum sakelar
dinyalakan.
9. Jauhkan tangan dari bagian yang berputar.
10. Jangan tinggalkan mesin dalam keadaan
hidup. Jalankan mesin hanya ketika
digenggam dengan tangan.
11. Selalu matikan dan tunggu sampai mata pisau
benar-benar berhenti sebelum melepas mata
pisau dari benda kerja.
12. Jangan menyentuh peralatan pemasangan
atau benda kerja segera setelah
pengoperasian; suhunya mungkin masih
sangat panas dan dapat membakar kulit Anda.
13. Jangan mengoperasikan mesin tanpa beban
dengan tanpa keperluan.
14. Selalu gunakan masker debu/alat pernapasan
yang tepat sesuai bahan dan pekerjaan yang
sedang Anda kerjakan.
15. Bahan tertentu mengandung zat kimia yang
mungkin beracun. Hindari menghirup debu
dan persentuhan dengan kulit. Ikuti data
keselamatan bahan dari pemasok.
16. Mesin ini tidak tahan air, jadi jangan
menggunakan air pada permukaan benda
kerja.
17. Beri ruang udara secukupnya ketika Anda
melakukan pekerjaan pengampelasan.
18. Penggunaan mesin ini untuk mengampelas
produk, misalnya permukaan cat bertimbal,
kayu, dan logam bisa menyebabkan pengguna
dan orang lain di dekatnya menghirup debu
yang mengandung zat-zat berbahaya. Gunakan
alat pelindung pernafasan yang sesuai.

12 BAHASA INDONESIA
19. Pastikan bahwa tidak ada retakan atau
kerusakan pada bantalan sebelum
penggunaan. Retakan atau kerusakan bisa
menyebabkan cedera.
20. Jangan gunakan aksesori yang tidak
dirancang secara khusus dan dianjurkan
oleh produsen mesin. Hanya karena aksesori
tersebut dapat dipasang pada mesin
listrik Anda, bukan berarti dapat menjamin
keselamatan dalam pengoperasian.
21. Kenakan alat pelindung diri. Tergantung
pekerjaannya, gunakan pelindung muka,
kacamata pelindung atau kacamata pengaman.
Sesuai dengan pekerjaannya, kenakan
pelindung telinga, sarung tangan, dan apron
bengkel yang mampu menahan debu gerinda
atau potongan benda kerja. Pelindung mata
harusmampumenahandebuyangbeterbangan,
yangditimbulkandariberbagaijenispekerjaan.
Maskerdebuataualatpernapasanharus
mampu menyaring partikel yang dihasilkan dari
pekerjaanAnda.Terpaanyangberkepanjangan
terhadapkebisinganberintensitastinggidapat
menyebabkanhilangnyapendengaran.
22. Jaga agar orang di sekitar berada dalam jarak
aman yang jauh dari area kerja. Siapa pun
yang masuk ke area kerja harus mengenakan
alat pelindung diri.Potonganbendakerjaatau
dariaksesoriyangrusakmungkinsajaterlempar
danmenyebabkancederadiareayanglangsung
berdekatandenganpekerjaan.
23. Jangan pernah meletakkan mesin listrik
sebelum aksesorinya benar-benar berhenti.
Aksesoriyangberputardapatmenyambar
permukaan dan menarik mesin listrik di luar
kendali Anda.
24. Jangan menyalakan mesin listrik sambil
membawanya di sisi badan Anda. Sentuhan
yangtidakdisengajaolehaksesoridapatmerobek
pakaian Anda, yang akan menarik aksesori ke
arahbadanAnda.
25. Jangan mengoperasikan mesin listrik di dekat
benda-benda yang mudah terbakar. Percikan
apinyadapatmenyulutbenda-bendatersebut.
26. Jangan menggunakan aksesori yang
membutuhkan cairan pendingin. Menggunakan
air atau cairan pendingin lain dapat
mengakibatkankematianakibatsengatanlistrik.
27. Pastikan bahwa mesin dalam keadaan mati
dan steker tercabut sebelum melakukan
pekerjaan apa pun pada mesin.
28. Jika tempat kerja sangat panas dan lembap,
sangat kotor oleh debu konduktif, gunakan
pemutus daya (30 mA) untuk menjamin
keselamatan operator.
29. Selalu pastikan Anda memiliki pijakan kuat.
Pastikan tidak ada orang di bawah Anda ketika
menggunakan mesin di lokasi tinggi.
30. Sebelum memulai penggunaan, pastikan tidak
ada jalur suplai tersembunyi seperti listrik,
gas, dan saluran air di bawah permukaan area
kerja.Memotongataumerusakjalursuplaidapat
menyebabkansengatanlistrik,kebocorangas,
kerusakan properti, atau kecelakaan lainnya.
SIMPAN PETUNJUK INI.
PERINGATAN: JANGAN biarkan kenyamanan
atau terbiasanya Anda dengan produk (karena
penggunaan berulang) mengurangi kepatuhan
yang ketat terhadap aturan keselamatan untuk
produk yang terkait. PENYALAHGUNAAN atau
kelalaian mematuhi kaidah keselamatan yang
tertera dalam petunjuk ini dapat menyebabkan
cedera badan serius.
DESKRIPSI FUNGSI
PERHATIAN: Selalu pastikan bahwa mesin
dalam keadaan mati dan steker tercabut sebelum
menyetel atau memeriksa kerja mesin.
Kerja sakelar
PERHATIAN: Sebelum memasukkan steker,
pastikan bahwa mesin dalam keadaan mati.
Untuk memulai mesin, geser sakelar geser ke arah
posisi “I (ON)”.
Untuk menghentikan mesin, geser sakelar ke arah
posisi “O (OFF)”.
►Gbr.1: 1. Sakelar geser
Menyetel laju langkah orbital
Lajulangkahorbitaldapatdisetel.Untukmengubahlaju
langkahorbital,putarsakelarantara1dan5.Semakin
tinggiangka,semakintinggilajulangkahorbitalnya.
Atursakelarkenomoryangsesuaiuntukbendakerja
Anda.
►Gbr.2: 1. Sakelar
CATATAN:Sakelartidakdapatdiubahlangsung
dari 1 ke 5 atau dari 5 ke 1. Memaksa sakelar dapat
merusakmesin.Ketikamengubaharahsakelar,
selalu putar sakelar dengan menggerakannya melalui
nomoryangberadaditengahnya.

13 BAHASA INDONESIA
PERAKITAN
PERHATIAN: Pastikan bahwa mesin dalam
keadaan mati dan steker tercabut sebelum
melakukan pekerjaan apa pun pada mesin.
Memasang atau melepas alat
pengaplikasian
Pilihan Aksesori
PERINGATAN: Jangan memasang alat
pengaplikasian secara terbalik. Memasang alat
pengaplikasiansecaraterbalikdapatmerusakmesin
danmenyebabkancederaserius.
PERINGATAN: Pasang perangkat tambahan
dengan arah yang benar sesuai pekerjaan Anda.
Alat pengaplikasian dapat dipasang pada sudut
setiap 30 derajat.
PERINGATAN: Selalu pasang alat
pengaplikasian sehingga tonjolan ensa mesin
masuk pada lubang di alat pengaplikasian.
Kelalaianuntukmelakukannyadapatmenyebabkan
alatpengaplikasianterlempardanmengakibatkan
cedera.
PERINGATAN: Saat memasang alat
pengaplikasian, pastikan untuk mengencangkan
baut pemasangan alat pengaplikasian dengan
kuat.
Letakkan alat pengaplikasian (aksesori pilihan) pada
ensamesinsehinggatonjolanensamesinmasuk
padalubangdialatpengaplikasiandanamankan
alatpengaplikasiandenganmengencangkanbaut
menggunakan kunci L dengan kuat.
Saat menggunakan alat pengaplikasian
pengampelasan, pasang alat pengaplikasian
padabantalanampelasagarsesuaidenganarah
pengampelasan.
Bantalan ampelas memiliki kait dan sistem
pemasangan tipe loop yang memungkinkan
pemasangan ampelas dengan mudah dan cepat.
Karenaampelasmemilikilubanguntukekstraksi
debu,pasangampelassehinggalubang-lubangpada
ampelassesuaipadabantalanampelas.
Untukmelepasampelas,angkatujungnyadan
lepaskan.
Kendurkandanlepaskanbautpemasanganalat
pengaplikasian menggunakan kunci L, kemudian
lepaskan alat pengaplikasian.
►Gbr.3: 1. Baut pemasangan alat pengaplikasian
2.Lubangdialatpengaplikasian3.Tonjolan
ensamesin
►Gbr.4: 1. Baut pemasangan alat pengaplikasian
2.KunciL3.Kencangkan
Saat menggunakan alat pengaplikasian dengan tipe
bagianpemasanganyangberbeda,gunakanadaptor
yangbenar(aksesoripilihan).
►Gbr.5: 1. Baut pemasangan alat pengaplikasian
2.Lubangdialatpengaplikasian3. Adaptor
4.Tonjolanensamesin
PENGGUNAAN
PERINGATAN: Sebelum memulai mesin dan
selama pengoperasian, jauhkan tangan dan wajah
Anda dari alat pengaplikasian.
PERHATIAN: Jangan memberikan beban
berlebih ke alat yang dapat menyebabkan mesin
terkunci dan menghentikan alat.
Pemotongan, penggergajian, dan
pengikisan
PERHATIAN: Jangan pindahkan mesin
secara paksa ke arah (misalnya ke salah satu
sisi) pengaplikasian mesin tanpa tepi potong. Hal
tersebutbisamerusakmesin.
Letakkanalatpengaplikasianpadabendakerja.
Kemudianpindahkanmesinkedepansehingga
pergerakanalatpengaplikasiantidakmelambat.
►Gbr.6
CATATAN:Memaksaataumemberitekananberlebih
padamesindapatmengurangiesiensi.
CATATAN:Sebelumoperasipemotongan,
disarankanuntukmenetapkanlajulangkahorbital
3 - 5.
Pengampelasan
PERHATIAN: Setelah digunakan untuk
mengampelas logam, jangan gunakan ampelas
yang sama untuk mengampelas kayu.
PERHATIAN: Jangan gunakan ampelas yang
aus atau ampelas tanpa permukaan pasir.
Terapkanampelaspadabendakerja.
►Gbr.7
CATATAN: Disarankan untuk menggunakan sampel
bahanujigunauntukmenentukanlajulangkahorbital
yangtepatbagipekerjaanAnda.
CATATAN: Gunakan ampelas dengan permukaan
pasir yang sama sampai pengampelasan seluruh
bendakerjaselesai.Menggantiampelasdengan
ampelasyangpermukaanpasirnyaberbedadapat
menyebabkanhasilakhiryangkurangbaik.

14 BAHASA INDONESIA
Perangkat tambahan pengumpul
debu
Pilihan Aksesori
PERINGATAN: Jangan gunakan perangkat
tambahan pengumpul debu saat mengasah benda
kerja logam dengan mesin ini.Debupanasdapat
menyulutdebudidalampengisapdebudandapat
menyebabkankebakaran.
JikaAndainginmelakukanpengoperasianyanglebih
bersih,pasangperangkattambahanpengumpuldebu.
Sambungkanselangpengisapdebukeperangkat
tambahanpengumpuldebu.
►Gbr.8
Rakitperangkattambahanpengumpuldebudan
pasang ke mesin.
1. Pasangsambungan,noseldebu,danperangkat
tambahanpengisapdebu.
2. Pasang pita nosel pada mesin sehingga
tonjolannyamasukpadalubangdimesinuntuk
mengencangkannya.
3. Pasangcincinperedam,pengaturjarak(jika
perlu),danbantalanampelaspadaperangkat
tambahanpengisapdebu,kemudiankencangkan
denganbautpemasanganalatpengaplikasian.
►Gbr.9: 1.Sambungan2. Pita nosel 3. Nosel
debu4.Perangkattambahanpengisap
debu5.Pengaturjarak6.Cincinperedam
(ø 47 mm) 7. Bantalan (dengan tanda
STARLOCK)8. Baut pemasangan alat
pengaplikasian 9.Cincinperedam(ø37mm)
10. Bantalan (dengan tanda OIS)
PEMBERITAHUAN: Saat menggunakan
bantalandengantandaSTARLOCK,pastikan
untukmemasangpengaturjarakantaraperangkat
tambahanpengisapdebudancincinperedam.
PERAWATAN
PERHATIAN: Selalu pastikan bahwa mesin
dimatikan dan steker dicabut sebelum melakukan
pemeriksaan atau perawatan.
PEMBERITAHUAN: Jangan sekali-kali
menggunakan bensin, tiner, alkohol, atau bahan
sejenisnya. Penggunaan bahan demikian dapat
menyebabkan perubahan warna, perubahan
bentuk atau timbulnya retakan.
UntukmenjagaKEAMANANdanKEANDALANmesin,
perbaikan,perawatanataupenyetelanlainnyaharus
dilakukanolehPusatLayananResmiatauPabrik
Makita;selalugunakansukucadangpenggantibuatan
Makita.
Pembersihan
Bersihkanmesinsecaraberkalamenggunakankain
keringataukainyangdibasahidenganairsabun.
►Gbr.10

15 TIẾNG VIỆT
TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc)
THÔNG SỐ KỸ THUẬT
Kiểu máy: MT980
Daođộngmỗiphút 15.000 - 22.000 min-1
Gócdaođộng,trái/phải 1,6 ° (3,2 °)
Tổngchiềudài 283 mm
Khốilượngtịnh 1,2 - 1,3 kg
Cấpantoàn /II
• Dochươngtrìnhnghiêncứuvàpháttriểnliêntụccủachúngtôinêncácthôngsốkỹthuậttrongđâycóthểthay
đổimàkhôngcầnthôngbáotrước.
• Cácthôngsốkỹthuậtcóthểthayđổitùytheotừngquốcgia.
• Khốilượngmáycóthểkhácnhautùythuộcvào(các)phụkiện.Tổhợpnhẹnhấtvànặngnhất,theoQuytrình
EPTA01/2014,đượctrìnhbàytrongbảng.
Ký hiệu
Phầndướiđâychobiếtcáckýhiệuđượcdùngchothiết
bị.Đảmbảorằngbạnhiểurõýnghĩacủacáckýhiệu
nàytrướckhisửdụng.
Đọctàiliệuhướngdẫn.
Mangkínhantoàn.
CÁCHĐIỆNCẤP2
ChỉdànhchocácquốcgiaEU
Khôngthảibỏthiếtbịđiệncùngvớicác
chấtthảisinhhoạt!ĐểtuânthủChỉthịcủa
ChâuÂuvềthiếtbịđiệnvàđiệntửthải
bỏ,vàthihànhnhữngchỉthịnàyphùhợp
vớiluậtlệquốcgia,thiếtbịđiệntửkhông
cònsửdụngđượcnữaphảiđượcthu
nhặtriêngvàđưatrởlạimộtcơsởtáichế
tươngthíchvớimôitrường.
Mục đích sử dụng
Dụngcụnàyđượcsửdụngđểcưavàcắtgỗ,nhựa,
thạchcao,kimloạimàu,vàcáclinhkiệnđịnhvị(vídụ
nhưđinhvàkim).Dụngcụcũngđượcdùngđểốpgạch
tườngmềm,cũngnhưchànhámkhôvàcàobềmặt
nhỏ.Đặcbiệtdùngkhithaotácgầnmépvàcắtngang
bằng.
Nguồn cấp điện
Dụngcụnàychỉđượcnốivớinguồncấpđiệncóđiện
ápgiốngnhưđãchỉratrênbiểntênvàchỉcóthểđược
vậnhànhtrênnguồnđiệnACđơnpha.Chúngđược
cáchđiệnhailớpvàdođócũngcóthểđượcsửdụng
từcácổcắmđiệnkhôngcódâytiếpđất.
CẢNH BÁO AN TOÀN
Cảnh báo an toàn chung dành cho
dụng cụ máy
CẢNH BÁO: Xin đọc tất cả các cảnh báo an
toàn, hướng dẫn, minh họa và thông số kỹ thuật
đi kèm với dụng cụ máy này.Việckhôngtuântheo
cáchướngdẫnđượcliệtkêdướiđâycóthểdẫn
đếnđiệngiật,hỏahoạnvà/hoặcthươngtíchnghiêm
trọng.
Lưu giữ tất cả cảnh báo và
hướng dẫn để tham khảo sau
này.
Thuậtngữ“dụngcụmáy”trongcáccảnhbáođềcập
đếndụngcụmáy(códây)đượcvậnhànhbằngnguồn
điệnchínhhoặcdụngcụmáy(khôngdây)đượcvận
hànhbằngpincủabạn.
An toàn tại nơi làm việc
1. Giữ nơi làm việc sạch sẽ và có đủ ánh sáng.
Nơilàmviệcbừabộnhoặctốithườngdễgâyra
tainạn.
2. Không vận hành dụng cụ máy trong môi
trường cháy nổ, ví dụ như môi trường có sự
hiện diện của các chất lỏng, khí hoặc bụi dễ
cháy.Cácdụngcụmáytạotialửađiệncóthểlàm
bụihoặckhíbốccháy.
3. Giữ trẻ em và người ngoài tránh xa nơi làm
việc khi đang vận hành dụng cụ máy.Sựxao
lãngcóthểkhiếnbạnmấtkhảnăngkiểmsoát.
An toàn về Điện
1. Phích cắm của dụng cụ máy phải khớp với
ổ cắm. Không được sửa đổi phích cắm theo
bất kỳ cách nào. Không sử dụng bất kỳ phích
chuyển đổi nào với các dụng cụ máy được nối
đất (tiếp đất). Cácphíchcắmcònnguyênvẹnvà
ổcắmphùhợpsẽgiảmnguycơđiệngiật.

16 TIẾNG VIỆT
2. Tránh để cơ thể tiếp xúc với các bề mặt nối đất
hoặc tiếp đất như đường ống, bộ tản nhiệt,
bếp ga và tủ lạnh.Nguycơbịđiệngiậtsẽtăng
lênnếucơthểbạnđượcnốiđấthoặctiếpđất.
3. Không để dụng cụ máy tiếp xúc với mưa hoặc
trong điều kiện ẩm ướt.Nướclọtvàodụngcụ
máysẽlàmtăngnguycơđiệngiật.
4. Không lạm dụng dây điện. Không được phép
sử dụng dây để mang, kéo hoặc tháo phích
cắm dụng cụ máy. Giữ dây tránh xa nguồn
nhiệt, dầu, các mép sắc hoặc các bộ phận
chuyển động.Dâybịhỏnghoặcbịrốisẽlàmtăng
nguycơđiệngiật.
5. Khi vận hành dụng cụ máy ngoài trời, hãy sử
dụng dây kéo dài phù hợp cho việc sử dụng
ngoài trời.Việcdùngdâyphùhợpchoviệcsử
dụngngoàitrờisẽgiảmnguycơđiệngiật.
6. Nếu bắt buộc phải vận hành dụng cụ máy ở
nơi ẩm ướt, hãy sử dụng nguồn cấp điện được
bảo vệ bằng thiết bị ngắt dòng điện rò (RCD).
ViệcsửdụngRCDsẽlàmgiảmnguycơđiệngiật.
7. Chúng tôi luôn khuyên bạn sử dụng nguồn
cấp điện qua thiết bị RCD có thể ngắt dòng
điện rò định mức 30 mA hoặc thấp hơn.
8. Các dụng cụ máy có thể tạo ra từ trường điện
(EMF) có hại cho người dùng.Tuynhiên,người
dùngmáytrợtimvànhữngthiếtbịytếtươngtự
khácnênliênhệvớinhàsảnxuấtthiếtbịvà/hoặc
bácsỹđểđượctưvấntrướckhivậnhànhdụng
cụnày.
9. Không chạm vào đầu cắm điện bằng tay ướt.
10. Nếu dây bị hỏng, hãy nhờ nhà sản xuất hoặc
đại lý thay dây mới để tránh nguy hiểm về an
toàn.
An toàn Cá nhân
1. Luôn tỉnh táo, quan sát những việc bạn đang
làm và sử dụng những phán đoán theo kinh
nghiệm khi vận hành dụng cụ máy. Không
sử dụng dụng cụ máy khi bạn đang mệt mỏi
hoặc chịu ảnh hưởng của ma túy, rượu hay
thuốc.Chỉmộtkhoảnhkhắckhôngtậptrungkhi
đangvậnhànhdụngcụmáycũngcóthểdẫnđến
thươngtíchcánhânnghiêmtrọng.
2. Sử dụng thiết bị bảo hộ cá nhân. Luôn đeo
thiết bị bảo vệ mắt.Cácthiếtbịbảohộnhưmặt
nạchốngbụi,giàyantoànchốngtrượt,mũbảo
hộhaythiếtbịbảovệthínhgiácđượcsửdụng
trongcácđiềukiệnthíchhợpsẽgiúpgiảmthương
tíchcánhân.
3. Tránh vô tình khởi động dụng cụ máy. Đảm
bảo công tắc ở vị trí off (tắt) trước khi nối
nguồn điện và/hoặc bộ pin, cầm hoặc di
chuyển dụng cụ máy.Việcdichuyểndụngcụ
máykhiđangđặtngóntayởvịtrícôngtắchoặc
cấpđiệnchodụngcụmáyđangbậtthườngdễ
gâyratainạn.
4. Tháo tất cả các khóa hoặc cờ lê điều chỉnh
trước khi bật dụng cụ máy.Việccờlêhoặckhóa
vẫncòngắnvàobộphậnquaycủadụngcụmáy
cóthểdẫnđếnthươngtíchcánhân.
5. Không với quá cao. Luôn giữ thăng bằng tốt
và có chỗ để chân phù hợp.Điềunàychophép
điềukhiểndụngcụmáytốthơntrongnhữngtình
huốngbấtngờ.
6. Ăn mặc phù hợp. Không mặc quần áo rộng
hay đeo đồ trang sức. Giữ tóc và quần áo
tránh xa các bộ phận chuyển động.Quầnáo
rộng,đồtrangsứchaytócdàicóthểmắcvàocác
bộphậnchuyểnđộng.
7. Nếu các thiết bị được cung cấp để kết nối các
thiết bị thu gom và hút bụi, hãy đảm bảo chúng
được kết nối và sử dụng hợp lý.Việcsửdụng
thiếtbịthugombụicóthểlàmgiảmnhữngmối
nguyhiểmliênquanđếnbụi.
8. Không vì quen thuộc do thường xuyên sử
dụng các dụng cụ mà cho phép bạn trở nên tự
mãn và bỏ qua các nguyên tắc an toàn dụng
cụ.Mộthànhđộngbấtcẩncóthểgâyrathương
tíchnghiêmtrọngtrongmộtphầncủamộtgiây.
9. Luôn luôn mang kính bảo hộ để bảo vệ mắt
khỏi bị thương khi đang sử dụng các dụng cụ
máy. Kính bảo hộ phải tuân thủ ANSI Z87.1 ở
Mỹ, EN 166 ở Châu Âu, hoặc AS/NZS 1336 ở
Úc/New Zealand. Tại Úc/New Zealand, theo luật
pháp, bạn cũng phải mang mặt nạ che mặt để
bảo vệ mặt.
Trách nhiệm của chủ lao động là bắt buộc
người vận hành dụng cụ và những người khác
trong khu vực làm việc cạnh đó phải sử dụng
các thiết bị bảo hộ an toàn thích hợp.
Sử dụng và bảo quản dụng cụ máy
1. Không dùng lực đối với dụng cụ máy. Sử dụng
đúng dụng cụ máy cho công việc của bạn.Sử
dụngđúngdụngcụmáysẽgiúpthựchiệncông
việctốthơnvàantoànhơntheogiátrịđịnhmức
đượcthiếtkếcủadụngcụmáyđó.
2. Không sử dụng dụng cụ máy nếu công tắc
không bật và tắt được dụng cụ máy đó.Mọi
dụngcụmáykhôngthểđiềukhiểnđượcbằng
côngtắcđềurấtnguyhiểmvàphảiđượcsửa
chữa.
3. Rút phích cắm ra khỏi nguồn điện và/hoặc
tháo kết nối bộ pin khỏi dụng cụ máy, nếu có
thể tháo rời trước khi thực hiện bất kỳ công
việc điều chỉnh, thay đổi phụ tùng hay cất giữ
dụng cụ máy nào.Nhữngbiệnphápantoàn
phòngngừanàysẽgiảmnguycơvôtìnhkhởi
độngdụngcụmáy.
4. Cất giữ các dụng cụ máy không sử dụng ngoài
tầm với của trẻ em và không cho bất kỳ người
nào không có hiểu biết về dụng cụ máy hoặc
các hướng dẫn này vận hành dụng cụ máy.
Dụngcụmáysẽrấtnguyhiểmnếuđượcsửdụng
bởinhữngngườidùngchưaquađàotạo.

17 TIẾNG VIỆT
5. Bảo dưỡng dụng cụ máy và các phụ kiện.
Kiểm tra tình trạng lệch trục hoặc bó kẹp của
các bộ phận chuyển động, hiện tượng nứt vỡ
của các bộ phận và mọi tình trạng khác mà có
thể ảnh hưởng đến hoạt động của dụng cụ
máy. Nếu có hỏng hóc, hãy sửa chữa dụng cụ
máy trước khi sử dụng.Nhiềutainạnxảyralà
dokhôngbảoquảntốtdụngcụmáy.
6. Luôn giữ cho dụng cụ cắt được sắc bén và
sạch sẽ.Nhữngdụngcụcắtđượcbảoquảntốt
cómépcắtsắcsẽítbịkẹthơnvàdễđiềukhiển
hơn.
7. Sử dụng dụng cụ máy, phụ tùng và đầu dụng
cụ cắt, v.v... theo các hướng dẫn này, có tính
đến điều kiện làm việc và công việc được thực
hiện.Việcsửdụngdụngcụmáychocáccông
việckhácvớicôngviệcdựđịnhcóthểgâynguy
hiểm.
8. Giữ tay cầm và bề mặt tay cầm khô, sạch,
không dính dầu và mỡ.Taycầmtrơntrượtvà
bềmặttaycầmkhôngchophépxửlýantoànvà
kiểmsoátdụngcụtrongcáctìnhhuốngbấtngờ.
9. Khi sử dụng dụng cụ, không được đi găng tay
lao động bằng vải, có thể bị vướng.Việcgăng
taylaođộngbằngvảivướngvàocácbộphận
chuyểnđộngcóthểgâyrathươngtíchcánhân.
Bảo dưỡng
1. Để nhân viên sửa chữa đủ trình độ bảo dưỡng
dụng cụ máy của bạn và chỉ sử dụng các bộ
phận thay thế đồng nhất.Việcnàysẽđảmbảo
duytrìđượcđộantoàncủadụngcụmáy.
2. Tuân theo hướng dẫn dành cho việc bôi trơn
và thay phụ tùng.
Cảnh Báo An Toàn Cho Dụng cụ đa
năng
1. Dụng cụ máy này được thiết kế chức năng để
cưa, cắt, mài và chà nhám. Xin đọc tất cả các
cảnh báo an toàn, hướng dẫn, minh họa và
thông số kỹ thuật đi kèm với dụng cụ máy này.
Việckhôngtuântheocáchướngdẫnđượcliệtkê
dướiđâycóthểdẫnđếnđiệngiật,hỏahoạnvà/
hoặcthươngtíchnghiêmtrọng.
2. Cầm dụng cụ máy bằng bề mặt kẹp cách điện
khi thực hiện một thao tác trong đó bộ phận
cắt có thể tiếp xúc với dây dẫn kín hoặc dây
của chính nó.Phụkiệncắttiếpxúcvớidâydẫn
“cóđiện”cóthểkhiếncácbộphậnkimloạibịhở
củadụngcụmáy“cóđiện”vàlàmchongườivận
hànhbịđiệngiật.
3. Dùng kẹp hoặc làm theo cách khả thi khác
để giữ chặt và đỡ phôi gia công trên bệ vững
chắc.Giữphôigiacôngbằngtayhoặctỳvàocơ
thểsẽlàmphôikhôngchắcchắnvàcóthểdẫn
đếnmấtkiểmsoát.
4. Đặt dây dẫn không để vướng phụ kiện quay.
Nếubạnbịmấtkiểmsoát,dâydẫncóthểbịcắt
hoặcbịquấnvàbàntayhoặccánhtaycủabạncó
thểbịkéovàophụkiệnquayđó.
5. Luôn sử dụng kính bảo hộ hoặc kính an toàn.
Kính mắt thông thường hoặc kính râm KHÔNG
phải là kính an toàn.
6. Tránh cắt đinh. Kiểm tra phôi xem có đinh
không và tháo đinh trước khi vận hành.
7. Cầm chắc dụng cụ.
8. Phải đảm bảo rằng dụng cụ ứng dụng không
tiếp xúc với phôi gia công trước khi bật công
tắc lên.
9. Giữ tay tránh xa các bộ phận chuyển động.
10. Không để mặc dụng cụ hoạt động. Chỉ vận
hành dụng cụ khi cầm trên tay.
11. Luôn tắt nguồn và đợi lưỡi cưa dừng hẳn
trước khi tháo lưỡi cưa ra khỏi phôi gia công.
12. Không chạm vào dụng cụ ứng dụng hay phôi
gia công ngay sau khi vận hành; chúng có thể
cực nóng và có thể gây bỏng da.
13. Không vận hành dụng cụ không tải một cách
không cần thiết.
14. Luôn luôn sử dụng đúng mặt nạ chống bụi/
khẩu trang đối với loại vật liệu và ứng dụng
bạn đang làm việc.
15. Một số vật liệu có thể chứa hóa chất độc hại.
Phải cẩn trọng tránh hít phải bụi và để tiếp xúc
với da. Tuân theo dữ liệu an toàn của nhà cung
cấp vật liệu.
16. Dụng cụ này không được chống thấm, do đó
không được dùng nước cho bề mặt gia công.
17. Cần thông thoáng phù hợp cho khu vực làm
việc khi bạn thực hiện thao tác đánh nhám.
18. Sử dụng dụng cụ này để đánh nhám một số
sản phẩm, ví dụ như bề mặt sơn chứa chì, gỗ
và kim loại có thể làm người dùng và những
người đứng xem tiếp xúc với bụi có các chất
nguy hiểm. Sử dụng biện pháp bảo vệ đường
hô hấp phù hợp.
19. Đảm bảo rằng tấm đệm không bị nứt hoặc bể
trước khi sử dụng. Các vết nứt hoặc bể có thể
gây thương tích cho người.
20. Không được dùng các phụ kiện không được
thiết kế đặc biệt và không theo khuyến cáo của
nhà sản xuất dụng cụ. Bởi nếu có thể gắn phụ
kiện đó vào dụng cụ máy của bạn thì điều đó
hoàn toàn không đảm bảo việc vận hành máy
an toàn.
21. Mang thiết bị bảo hộ cá nhân. Tùy thuộc vào
việc sử dụng máy, hãy dùng mặt nạ bảo vệ
mặt, kính bảo hộ hoặc kính an toàn. Khi thích
hợp, hãy mang dụng cụ bảo vệ thính giác,
găng tay và tạp dề làm việc có khả năng ngăn
chặn các mảnh mài mòn hoặc mảnh vỡ từ phôi
gia công.Thiếtbịbảovệmắtphảicókhảnăng
ngănchặncácmảnhvụnbayraphátsinhbởicác
hoạtđộngkhácnhau.Mặtnạchốngbụihoặckhẩu
trangphảicókhảnănglọcđượccáchạttạorabởi
hoạtđộngcủabạn.Tiếpxúckéodàivớitiếngồn
cócườngđộcaocóthểgâyramấtthínhgiác.
22. Giữ những người xung quanh tránh xa nơi làm
việc một khoảng cách an toàn. Bất cứ ai bước
vào khu vực làm việc đều phải đeo thiết bị bảo
hộ cá nhân.Cácmảnhvỡcủaphôigiacônghoặc
phụkiệnbịvỡcóthểbắnravàgâythươngtích
bênngoàikhuvựcthaotáccạnhđó.
23. Không bao giờ đặt dụng cụ máy xuống cho
đến khi phụ kiện đã dừng hẳn.Phụkiệnquaycó
thểquấnlấybềmặtvàkéocôngcụmáyvượtkhỏi
tầmkiểmsoátcủabạn.

18 TIẾNG VIỆT
24. Không được chạy dụng cụ máy trong lúc đang
mang bên hông bạn.Tiếpxúcbấtngờvớiphụ
kiệncóthểquấnlấyquầnáocủabạn,kéophụ
kiệnvăngvàongườibạn.
25. Không vận hành công cụ máy gần các vật liệu
dễ cháy.Cáctialửacóthểkíchcháycácvậtliệu
này.
26. Không sử dụng các phụ kiện có yêu cầu chất
làm mát dạng lỏng.Sửdụngchấtlàmmátbằng
nướchoặcchấtlỏngkháccóthểdẫnđếnđiện
giậthoặcsốc.
27. Luôn luôn đảm bảo rằng dụng cụ đã được tắt
và tháo phích cắm trước khi dùng dụng cụ
thực hiện bất cứ công việc nào.
28. Nếu nơi làm việc rất nóng và ẩm ướt, hoặc bị
ô nhiễm nặng bởi bụi dẫn điện, hãy dùng bộ
ngắt điện đoản mạch (30 mA) để bảo đảm an
toàn cho người vận hành.
29. Luôn chắc chắn rằng bạn có chỗ tựa chân
vững chắc. Đảm bảo rằng không có ai ở bên
dưới khi sử dụng dụng cụ ở những vị trí trên
cao.
30. Trước khi bắt đầu vận hành, hãy bảo đảm rằng
không có các đường dây cung cấp ẩn như dây
điện, ống dẫn khí và dòng nước bên dưới bề
mặt gia công.Cắthaylàmhỏngcácđườngdây
cungcấpcóthểgâyđiệngiật,ròrỉgas,thiệthại
vềtàisản,hoặccáctainạnkhác.
LƯU GIỮ CÁC HƯỚNG DẪN
NÀY.
CẢNH BÁO: KHÔNG vì đã thoải mái hay quen
thuộc với sản phẩm (có được do sử dụng nhiều
lần) mà không tuân thủ nghiêm ngặt các quy định
về an toàn dành cho sản phẩm này. VIỆC DÙNG
SAI hoặc không tuân theo các quy định về an toàn
được nêu trong tài liệu hướng dẫn này có thể dẫn
đến thương tích cá nhân nghiêm trọng.
MÔ TẢ CHỨC NĂNG
THẬN TRỌNG: Luôn bảo đảm rằng dụng cụ
được tắt điện và rút phích cắm trước khi điều
chỉnh hoặc kiểm tra chức năng của dụng cụ.
Hoạt động công tắc
THẬN TRỌNG: Trước khi cắm điện vào dụng
cụ, luôn kiểm tra xem dụng cụ đã được tắt chưa.
Đểkhởiđộngdụngcụ,đẩycôngtắctrượtvềvịtrí
“I(BẬT)”.
Đểtắtdụngcụ,đẩycôngtắctrượtvềvịtrí“O(TẮT)”.
►Hình1: 1.Côngtắctrượt
Điều chỉnh tốc độ hành trình xoay
vòng
Cóthểđiềuchỉnhtốcđộhànhtrìnhxoayvòng.Đểthay
đổitốcđộhànhtrìnhxoayvòng,vặnđĩaxoaytrong
khoảngtừ1đến5.Sốcàngcaothìtốcđộhànhtrình
xoayvòngsẽcàngcao.Càisẵnđĩaxoayđếnsốthích
hợpchophôigiacôngcủabạn.
►Hình2: 1.Đĩaxoay
LƯU Ý:Đĩaxoaykhôngthểxoaytrựctiếptừ1đến5
hoặctừ5đến1.Ấnmạnhđĩaxoaycóthểlàmhỏng
dụngcụ.Khithayđổihướngđĩaxoay,luônluônxoay
đĩaxoaydichuyểnquatừngsốtrunggian.
LẮP RÁP
THẬN TRỌNG: Luôn luôn đảm bảo rằng
dụng cụ đã được tắt và tháo phích cắm trước khi
dùng dụng cụ thực hiện bất cứ công việc nào.
Lắp hoặc tháo dụng cụ ứng dụng
Phụ kiện tùy chọn
CẢNH BÁO: Không lắp dụng cụ ứng dụng
úp ngược xuống.Lắpdụngcụứngdụngúpngược
xuốngcóthểlàmhưhỏngdụngcụvàgâyrathương
tíchcánhânnghiêmtrọng.
CẢNH BÁO: Lắp dụng cụ phụ tùng đúng
hướng theo công việc của bạn. Dụng cụ ứng
dụng có thể được lắp đặt ở mỗi một góc 30 độ.
CẢNH BÁO: Luôn lắp dụng cụ ứng dụng sao
cho phần nhô ra của vành dụng cụ khớp vào các
lỗ trong dụng cụ ứng dụng.Nếukhông,làmnhư
vậycóthểlàmchodụngcụứngdụngrơiravàdẫn
đếnthươngtíchcánhân.
CẢNH BÁO: Khi lắp dụng cụ ứng dụng, đảm
bảo đã vặn chặt bu-lông lắp đặt dụng cụ ứng
dụng.
Đặtdụngcụứngdụng(phụkiệntùychọn)lênvành
dụngcụsaophầnchophầnnhôracủavànhdụngcụ
khớpvàocáclỗtrongdụngcụứngdụngvàgiữchặt
dụngcụứngdụngbằngcáchvặnchặtbu-lôngbằngcơ
lêlụcgiác.
Khisửdụngdụngcụứngdụngchànhám,đặtdụng
cụứngdụnglêntấmđánhnhámđểdụngcụkhớpvới
hướngcủatấmđánhnhám.
Tấmđánhnhámcóhệthốngđiềuchỉnhloạihook-and-
loop(mócvàxoay)chophépbạnđiềuchỉnhgiấynhám
dễdàngvànhanhchóng.
Vìcácloạigiấynhámcócáclỗnhỏđểhútbụi,nênđặt
giấynhámsaochocáclỗtrêngiấynhámkhớpvớicác
lỗtrêntấmđánhnhám.
Đểgỡgiấynhámra,nângđầugiấynhámlênvàtách
ra.

19 TIẾNG VIỆT
Nớilỏngvàtháobu-lônglắpđặtdụngcụứngdụng
bằngcáchsửdụngcơlêlụcgiácvàsauđólấydụngcụ
ứngdụngra.
►Hình3: 1.Bu-lônglắpđặtdụngcụứngdụng2.Các
lỗtrongdụngcụứngdụng3.Phầnnhôra
củavànhdụngcụ
►Hình4: 1.Bu-lônglắpđặtdụngcụứngdụng2.Cờ
lêlụcgiác3.Vặnchặt
Khisửdụngdụngcụứngdụngcóbộphậnlắpđặtloại
khác,sửdụngđầuchuyểnđúng(phụkiệntùychọn).
►Hình5: 1.Bu-lônglắpđặtdụngcụứngdụng2.Các
lỗtrongdụngcụứngdụng3.Đầuchuyển
4.Phầnnhôracủavànhdụngcụ
VẬN HÀNH
CẢNH BÁO: Trước khi khởi động dụng cụ và
khi đang vận hành, giữ tay và mặt bạn tránh khỏi
dụng cụ ứng dụng.
THẬN TRỌNG: Không sử dụng tải trọng quá
mức cho dụng cụ mà có thể gây ra khóa động cơ
và dừng dụng cụ.
Cắt, cưa và cào
THẬN TRỌNG: Không di chuyển dụng cụ
bằng lực theo hướng (ví dụ theo hướng hai bên)
của dụng cụ ứng dụng không có mép cắt.Điều
nàycóthểlàmhỏngdụngcụ.
Đặtdụngcụứngdụnglêntrênphôigiacông.
Vàsauđódichuyểndụngcụvềphíatrướcsaocho
chuyểnđộngcủadụngcụứngdụngkhôngbịchậm.
►Hình6
LƯU Ý:Dùnglựchoặcgâyáplựcquámứclêndụng
cụcóthểlàmgiảmhiệuquả.
LƯU Ý:Trướckhivậnhànhcắt,chúngtôikhuyến
nghịnêncàiđặtsẵntốcđộhànhtrìnhxoayvòng
3 - 5.
Chà nhám
THẬN TRỌNG: Không sử dụng lại giấy nhám
đã dùng để chà nhám kim loại đến gỗ cát.
THẬN TRỌNG: Không sử dụng giấy nhám
mòn hoặc giấy nhám không có hạt cát mài mòn.
Sửdụnggiấynhámchàlênphôigiacông.
►Hình7
LƯU Ý:Sửdụngmẫuvậtliệukiểmtrađểthửxác
địnhtốcđộhànhtrìnhxoayvòngchínhxácphùhợp
vớicôngviệccủabạn.
LƯU Ý:Sửdụnggiấynhámcóhạtcátmàimòn
tươngtựchođếnkhichànhámtoànbộphôigia
công.Thaythếgiấynhámbằnggiấynhámcóhạtcát
màimònkháccóthểkhôngtạođượcbềmặthoàn
thiệnđẹp.
Phụ tùng bộ hút bụi
Phụ kiện tùy chọn
CẢNH BÁO: Không sử dụng phụ tùng bộ hút
bụi khi mài phôi gia công kim loại bằng dụng cụ
này.Bụimàicònnóngcóthểlàmcháybụitrongmáy
hútbụicầmtayhoạtđộngbằngđộngcơđiệnvàgây
cháy.
Khimuốnthựchiệnthaotácsạchsẽhơn,hãylắpphụ
tùngbộhútbụivàodụngcụ.Nốiốngdẫnmáyhútbụi
cầmtayhoạtđộngbằngđộngcơđiệnvàophụtùngbộ
hútbụi.
►Hình8
Lắprápphụtùngbộhútbụivàlắpvàodụngcụ.
1. Lắpcáckhớpnối,vòixảbụivàphụtùnghútbụi.
2. Lắpbăngvòixảlêndụngcụsaochocácphần
nhôracủanókhớpvàocáclỗtrongdụngcụđểgiữ
chặtnó.
3. Đặtvòngnỉ,đếchặn(nếucầnthiết),vàtấmđánh
nhámlênphụtùnghútbụivàgiữchặtchúngbằng
bu-lônglắpđặtdụngcụứngdụng.
►Hình9: 1.Bộnối2.Băngvòixả3.Vòixảbụi
4.Phụtùnghútbụi5.Đếchặn6. Vòng
nỉ(ø47mm)7.Tấmđệm(cóđánhdấu
STARLOCK)8.Bu-lônglắpđặtdụngcụứng
dụng9.Vòngnỉ(ø37mm)10.Tấmđệm(có
đánhdấuOIS)
CHÚ Ý:Khisửdụngtấmđệmcóđánhdấu
STARLOCK,hãyđảmbảođãlắpđếchặnvàogiữa
phụtùnghútbụivàvòngnỉ.
BẢO TRÌ
THẬN TRỌNG: Luôn bảo đảm rằng dụng cụ
được tắt điện và rút phích cắm trước khi thử thực
hiện việc kiểm tra hoặc bảo trì.
CHÚ Ý: Không được phép dùng xăng, ét xăng,
dung môi, cồn hoặc hóa chất tương tự. Có thể
xảy ra hiện tượng mất màu, biến dạng hoặc nứt
vỡ.
ĐểđảmbảoĐỘANTOÀNvàĐỘTINCẬYcủasản
phẩm,việcsửachữahoặcbấtcứthaotácbảotrì,điều
chỉnhnàođềuphảiđượcthựchiệnbởicácTrungtâm
DịchvụNhàmáyhoặcTrungtâmđượcMakitaỦy
quyềnvàluônsửdụngcácphụtùngthiếtbịthaythế
củaMakita.
Vệ sinh
Thỉnhthoảnglausạchdụngcụbằngvảikhôhoặcvải
đãlàmẩmbằngnướcxàphòng.
►Hình10

20 ภาษาไทย
MT980
15,000 - 22,000 min-1
1.6 °°)
•
•
•
Table of contents
Languages:
Other Makita Tools manuals

Makita
Makita HM1200 User manual

Makita
Makita HR2320T User manual

Makita
Makita JS8000 User manual

Makita
Makita AS001G User manual

Makita
Makita DGP180 User manual

Makita
Makita DGP180 User manual

Makita
Makita DTM41 User manual

Makita
Makita BHR202 User manual

Makita
Makita XRH08 User manual

Makita
Makita HR2631F User manual

Makita
Makita DUX60 User manual

Makita
Makita HM1213C User manual

Makita
Makita HR2631FTJ User manual

Makita
Makita 2012NB User manual

Makita
Makita HR008G User manual

Makita
Makita BV4500-118 User manual

Makita
Makita UX01GD201 User manual

Makita
Makita HR3540C User manual

Makita
Makita XGC01 User manual

Makita
Makita DHR202 User manual