Makita M8600 User manual

M8600
EN Demolition Hammer INSTRUCTION MANUAL 4
ZHCN 电镐 使用说明书 8
ID Mesin Bobok PETUNJUK PENGGUNAAN 12
MS Tukul Meroboh MANUAL ARAHAN 16
VI
Máy Đục Bê Tông Cầm Tay
Hoạt Động Bằng Động Cơ
Điện
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN 20
TH 24

1
2
1
1
2
2
1
2
1
1
2
3
2
1
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.5
Fig.6
Fig.7
Fig.8
2

2
1
Fig.9
3

4ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model M8600
Blows per minute 2,900 min-1
Overall length 406 mm
Net weight 5.4 kg
Safety class /II
• Due to our continuing program of research and development, the specications herein are subject to change with-
out notice.
• Specications may dier from country to country.
• Weight according to EPTA-Procedure 01/2003
Symbols
The following show the symbols used for the equip-
ment. Be sure that you understand their meaning before
use.
Read instruction manual.
DOUBLE INSULATION
Only for EU countries
Do not dispose of electric equipment
together with household waste material!
In observance of the European Directive,
on Waste Electric and Electronic
Equipment and its implementation in
accordance with national law, electric
equipment that have reached the end of
their life must be collected separately and
returned to an environmentally compatible
recycling facility.
Intended use
The tool is intended for chiselling work in concrete,
brick, stone and asphalt as well as for driving and com-
pacting with appropriate accessories.
Power supply
The tool should be connected only to a power supply of
the same voltage as indicated on the nameplate, and
can only be operated on single-phase AC supply. They
are double-insulated and can, therefore, also be used
from sockets without earth wire.
General Power Tool Safety Warnings
WARNING Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and instruc-
tions may result in electric shock, re and/or serious
injury.
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-operated
(cordless) power tool.
Work area safety
1. Keep work area clean and well lit. Cluttered or
dark areas invite accidents.
2. Do not operate power tools in explosive atmo-
spheres, such as in the presence of ammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks
which may ignite the dust or fumes.
3. Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can cause
you to lose control.
Electrical safety
4. Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) power
tools. Unmodied plugs and matching outlets will
reduce risk of electric shock.
5. Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of elec-
tric shock if your body is earthed or grounded.
6. Do not expose power tools to rain or wet con-
ditions. Water entering a power tool will increase
the risk of electric shock.
7. Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges
or moving parts. Damaged or entangled cords
increase the risk of electric shock.
8. When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of
a cord suitable for outdoor use reduces the risk of
electric shock.
9. If operating a power tool in a damp location
is unavoidable, use a residual current device
(RCD) protected supply. Use of an RCD reduces
the risk of electric shock.
10. Use of power supply via a RCD with a rated
residual current of 30 mA or less is always
recommended.

5ENGLISH
Personal safety
11. Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired or
under the inuence of drugs, alcohol or med-
ication. A moment of inattention while operating
power tools may result in serious personal injury.
12. Use personal protective equipment. Always
wear eye protection. Protective equipment such
as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or
hearing protection used for appropriate conditions
will reduce personal injuries.
13. Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the o-position before connecting
to power source and/or battery pack, picking
up or carrying the tool. Carrying power tools with
your nger on the switch or energising power tools
that have the switch on invites accidents.
14. Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key left
attached to a rotating part of the power tool may
result in personal injury.
15. Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better control
of the power tool in unexpected situations.
16. Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing, and gloves
away from moving parts. Loose clothes, jewel-
lery or long hair can be caught in moving parts.
17. If devices are provided for the connection of
dust extraction and collection facilities, ensure
these are connected and properly used. Use of
dust collection can reduce dust-related hazards.
Power tool use and care
18. Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. The correct
power tool will do the job better and safer at the
rate for which it was designed.
19. Do not use the power tool if the switch does
not turn it on and o. Any power tool that cannot
be controlled with the switch is dangerous and
must be repaired.
20. Disconnect the plug from the power source
and/or the battery pack from the power tool
before making any adjustments, changing
accessories, or storing power tools. Such pre-
ventive safety measures reduce the risk of starting
the power tool accidentally.
21. Store idle power tools out of the reach of chil-
dren and do not allow persons unfamiliar with
the power tool or these instructions to operate
the power tool. Power tools are dangerous in the
hands of untrained users.
22. Maintain power tools. Check for misalignment
or binding of moving parts, breakage of parts
and any other condition that may aect the
power tool’s operation. If damaged, have the
power tool repaired before use. Many accidents
are caused by poorly maintained power tools.
23. Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges
are less likely to bind and are easier to control.
24. Use the power tool, accessories and tool bits
etc. in accordance with these instructions, tak-
ing into account the working conditions and
the work to be performed. Use of the power tool
for operations dierent from those intended could
result in a hazardous situation.
Service
25. Have your power tool serviced by a qualied
repair person using only identical replacement
parts. This will ensure that the safety of the power
tool is maintained.
26. Follow instruction for lubricating and chang-
ing accessories.
27. Keep handles dry, clean and free from oil and
grease.
HAMMER SAFETY WARNINGS
1. Wear ear protectors. Exposure to noise can
cause hearing loss.
2. Use auxiliary handle(s), if supplied with the
tool. Loss of control can cause personal injury.
3. Hold power tool by insulated gripping sur-
faces, when performing an operation where
the cutting accessory may contact hidden wir-
ing or its own cord. Cutting accessory contacting
a “live” wire may make exposed metal parts of the
power tool “live” and could give the operator an
electric shock.
4. Wear a hard hat (safety helmet), safety glasses
and/or face shield. Ordinary eye or sun glasses
are NOT safety glasses. It is also highly recom-
mended that you wear a dust mask and thickly
padded gloves.
5. Be sure the bit is secured in place before
operation.
6. Under normal operation, the tool is designed
to produce vibration. The screws can come
loose easily, causing a breakdown or accident.
Check tightness of screws carefully before
operation.
7. In cold weather or when the tool has not been
used for a long time, let the tool warm up for
a while by operating it under no load. This
will loosen up the lubrication. Without proper
warm-up, hammering operation is dicult.
8. Always be sure you have a rm footing.
Be sure no one is below when using the tool in
high locations.
9. Hold the tool rmly with both hands.
10. Keep hands away from moving parts.
11. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
12. Do not point the tool at any one in the area
when operating. The bit could y out and
injure someone seriously.
13. Do not touch the bit or parts close to the bit
immediately after operation; they may be
extremely hot and could burn your skin.
14. Do not operate the tool at no-load
unnecessarily.
15. Some material contains chemicals which may
be toxic. Take caution to prevent dust inhala-
tion and skin contact. Follow material supplier
safety data.

6ENGLISH
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or famil-
iarity with product (gained from repeated
use) replace strict adherence to safety rules
for the subject product.
MISUSE or failure to follow the safety rules
stated in this instruction manual may cause
serious personal injury.
FUNCTIONAL
DESCRIPTION
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched o and
unplugged before adjusting or checking function
on the tool.
Switch action
CAUTION:
• Before plugging in the tool, always check to see
that the switch trigger actuates properly and
returns to the “OFF” position when released.
• Switch can be locked in “ON” position for ease
of operator comfort during extended use. Apply
caution when locking tool in “ON” position and
maintain rm grasp on tool.
► Fig.1: 1. Lock button 2. Switch trigger
To start the tool, simply pull the switch trigger. Release
the switch trigger to stop.
For continuous operation, pull the switch trigger and
then push in the lock button.
To stop the tool from the locked position, pull the switch
trigger fully, then release it.
ASSEMBLY
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched o and
unplugged before carrying out any work on the
tool.
Installing side grip (auxiliary handle)
► Fig.2: 1. Side grip
The side grip swings around to either side, allowing
easy handling of the tool in any position. Loosen the
side grip by turning it counterclockwise, swing it to the
desired position and then tighten it by turning clockwise.
Bit grease (optional accessory)
► Fig.3: 1. Bit shank 2. Grease
Coat the bit shank head beforehand with a small
amount of bit grease (about 0.5 -1 g; 0.02 - 0.04 oz.).
This chuck lubrication assures smooth action and lon-
ger service life.
Installing or removing the bit
► Fig.4: 1. Bit 2. Change ring
► Fig.5: 1. Bit 2. Change ring
Pull the change ring down all the way and insert the
bit into the tool holder as far as it will go. Release the
change ring and it will return automatically to its original
position to secure the bit. After installing, always make
sure that the bit is securely held in place by trying to pull
it out. To remove the bit, pull the change ring down all
the way and pull the bit out.
OPERATION
CAUTION:
• Make sure the work material is secured and
not unstable. Flown object may cause personal
injury.
• Do not pull the tool out forcibly even the bit gets
stuck. Loss of control may cause injury.
• Always use the side grip (auxiliary handle) and
rmly hold the tool by both side grip and switch
handle during operations.
► Fig.6
Chipping/Scaling/Demolition
Hold the tool rmly with both hands. Turn the tool on
and apply slight pressure on the tool so that the tool will
not bounce around, uncontrolled. Pressing very hard on
the tool will not increase the eciency.

MAINTENANCE
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched o and
unplugged before attempting to perform inspec-
tion or maintenance.
• Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol
or the like. Discoloration, deformation or cracks
may result.
Replacing carbon brushes
► Fig.7: 1. Commutator 2. Insulating tip 3. Carbon
brush
When the resin insulating tip inside the carbon brush
is exposed to contact the commutator, it will automati-
cally shut o the motor. When this occurs, both carbon
brushes should be replaced. Keep the carbon brushes
clean and free to slip in the holders. Both carbon
brushes should be replaced at the same time. Use only
identical carbon brushes.
► Fig.8: 1. Screwdriver 2. Rear cover
Use a screwdriver to remove the rear cover.
► Fig.9: 1. Screwdriver 2. Brush holder cap
Use a screwdriver to remove the brush holder caps.
Take out the worn carbon brushes, insert the new ones
and secure the brush holder caps.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
any other maintenance or adjustment should be per-
formed by Makita Authorized Service Centers, always
using Makita replacement parts.
7ENGLISH

8
中文简体
中文简体 (原本)
规格
型号 M8600
每分钟锤击数 2,900 /min
总长度 406 mm
净重 5.4 kg
安全等级 /II
·由于研发计划将持续进行,生产者保留变更规格不另行通知之权利。
·规格可能因销往国家之不同而异。
·重量符合EPTA-Procedure 01/2003
符号
以下显示本工具使用的符号。在使用工具之
前请务必理解其含义。
阅读使用说明书。
II类工具
仅限于欧盟国家
请勿将电气设备与家庭普通
废弃物一同丢弃!
请务必遵守欧洲关于废弃电
子电气设备的指令,根据各
国法律法规执行。达到使用
寿命的电气设备必须分类回
收至符合环境保护规定的再
循环机构。
用途
本工具可用于在水泥、砖块、石头和沥青材
质上进行凿刻作业,并可与合适的附件结合
使用,进行掘进和夯实作业。
电源
本工具只可连接电压与铭牌所示电压相同的
电源,且仅可使用单相交流电源。本工具双
重绝缘,因此也可用于不带接地线的插座。
电动工具通用安全警告
警告!阅读所有警告和所有说明。不遵
照以下警告和说明会导致电击、着火和/或
严重伤害。
保存所有警告和说明书以备
查阅。
在所有下列的警告中术语“电动工具”指
市电驱动(有线)电动工具或电池驱动
(无线)电动工具。
工作场地的安全
1. 保持工作场地清洁和明亮。混乱和黑暗
的场地会引发事故。
2. 不要在易爆环境,如有易燃液体、气体
或粉尘的环境下操作电动工具。电动工
具产生的火花会点燃粉尘或气体。
3. 让儿童和旁观者离开后操作电动工具。
注意力不集中会使操作者失去对工具的
控制。
电气安全
4. 电动工具插头必须与插座相配。绝不能
以任何方式改装插头。需接地的电动工
具不能使用任何转换插头。未经改装的
插头和相配的插座将减少电击危险。
5. 避免人体接触接地表面,如管道、散热
片和冰箱。如果你身体接地会增加电击
危险。
6. 不得将电动工具暴露在雨中或潮湿环境
中。水进入电动工具将增加电击危险。
7. 不得滥用电线。绝不能用电线搬运、拉
动电动工具或拔出其插头。使电线远离
热源、油、锐边或运动部件。受损或缠
绕的软线会增加电击危险。
8. 当在户外使用电动工具时,使用适合户
外使用的外接软线。适合户外使用的软
线将减少电击危险。
9. 如果在潮湿环境下操作电动工具是不可
避免的,应使用剩余电流动作保护器
(RCD)。使用RCD可减小电击危险。
10. 始终建议通过额定剩余电流为30mA或
以下的RCD来使用电源。

9
中文简体
人身安全
11. 保持警觉,当操作电动工具时关注所从
事的操作并保持清醒。当你感到疲倦,
或在有药物、酒精或治疗反应时,不要
操作电动工具。在操作电动工具时瞬间
的疏忽会导致严重人身伤害。
12. 使用个人防护装置。始终佩戴护目镜。
安全装置,诸如适当条件下使用防尘面
具、防滑安全鞋、安全帽、听力防护等
装置能减少人身伤害。
13. 防止意外起动。确保开关在连接电源和/
或电池盒、拿起或搬运工具时处于关断
位置。手指放在已接通电源的开关上
或开关处于接通时插入插头可能会导致
危险。
14. 在电动工具接通之前,拿掉所有调节钥
匙或扳手。遗留在电动工具旋转零件上
的扳手或钥匙会导致人身伤害。
15. 手不要伸展得太长。时刻注意立足点和
身体平衡。这样在意外情况下能很好地
控制电动工具。
16. 着装适当。不要穿宽松衣服或佩戴饰
品。让衣服、手套和头发远离运动部
件。宽松衣服、佩饰或长发可能会卷入
运动部件中。
17. 如果提供了与排屑、集尘设备连接用
的装置,要确保他们连接完好且使用
得当。使用这些装置可减少尘屑引起的
危险。
电动工具使用和注意事项
18. 不要滥用电动工具,根据用途使用适当
的电动工具。选用适当设计的电动工具
会使你工作更有效、更安全。
19. 如果开关不能接通或关断工具电源,
则不能使用该电动工具。不能用开关来
控制的电动工具是危险的且必须进行
修理。
20. 在进行任何调节、更换附件或贮存电动
工具之前,必须从电源上拔掉插头和/
或使电池盒与工具脱开。这种防护性措
施将减少工具意外起动的危险。
21. 将闲置不用的电动工具贮存在儿童所及
范围之外,并且不要让不熟悉电动工具
或对这些说明不了解的人操作电动工
具。电动工具在未经培训的用户手中是
危险的。
22. 保养电动工具。检查运动件是否调整到
位或卡住,检查零件破损情况和影响电
动工具运行的其他状况。如有损坏,电
动工具应在使用前修理好。许多事故由
维护不良的电动工具引发。
23. 保持切削刀具锋利和清洁。保养良好的
有锋利切削刃的刀具不易卡住而且容易
控制。
24. 按照使用说明书,考虑作业条件和进行
的作业来使用电动工具、附件和工具的
刀头等。将电动工具用于那些与其用途
不符的操作可能会导致危险。
维修
25. 将你的电动工具送交专业维修人员,使
用同样的备件进行修理。这样将确保所
维修的电动工具的安全性。
26. 上润滑油及更换附件时请遵循本说明书
指示。
27. 手柄务必保持干燥、清洁、无油(脂)。
锤类工具的安全警告
1. 戴好耳罩。 暴露在噪声中会引起听力
损伤。
2. 使用随工具提供的辅助手柄。 操作失手
会引起人身伤害。
3. 在切削附件可能触及暗线或其自身软线
之处进行操作时,要通过绝缘握持面来
握持工具。 切削附件碰到带电导线会使
工具外露的金属零件带电从而使操作者
受到电击。
4. 请佩戴硬质帽子(安全头盔)、安全眼
镜和/或面罩。普通眼镜或太阳眼镜并非
安全眼镜。强烈建议您佩戴防尘面罩和
厚手套。
5. 请在操作前确保钻头到位。
6. 该工具在正常操作下是用来产生振动。
螺丝容易松动,造成故障或事故。操作
前仔细检查螺钉的紧固度。
7. 在寒冷天气或该工具长时间未使用时,
请在无负载下运行该工具以让其预热
一会。这会提升润滑度。若没有适当预
热,钻孔操作会很困难。
8. 请务必确保立足稳固。
在高处使用工具时确保下方无人。
9. 需用双手握紧工具。
10. 手应远离移动的部件。
11. 运行中的工具不可离手放置。只可在手
握工具的情况下操作工具。
12. 操作时请勿将工具对准近旁任何人。钻
头会飞出以致严重伤害他人。
13. 操作之后,请勿立刻触摸钻头或靠近钻
头的工件,因为它们可能会非常烫而导
致烫伤皮肤。
14. 如无必要,请勿在空载状态下操作
工具。

10
中文简体
15. 某些材料含有有毒化学物质。小心不要
吸入粉尘,并避免皮肤接触。遵循材料
供应商的安全提示。
请保留此说明书。
警告: 请勿为图方便或因对产品
足够熟悉(由于重复使用而获得的经
验)而不严格遵循相关产品安全规则。
使用不当或不遵循使用说明书中的安全
规则会导致严重的人身伤害。
功能描述
小心:
•在调节或检查工具功能之前,请务必
关闭工具电源开关并拔下电源插头。
开关操作
小心:
•插上工具电源插头之前,请务必确认
开关扳机能够正常工作,松开时能回
到“OFF”(关闭)位置。
•长时间使用时,可将开关锁定
在“ON”(开启)位置,使操作更加
舒适。将工具锁定在“ON”(开启)
位置时,请小心并务必抓牢工具。
►图片1: 1. 锁定按钮 2. 开关扳机
若要启动工具,只需扣动开关扳机即可。松
开开关扳机,工具即停止。
连续操作时,扣动开关扳机并按下锁定按钮。
要从锁定位置停止工具时,可将开关扳机扣
到底,然后松开。
装配
小心:
•对工具进行任何装配操作前请务必确
认机器已关闭且已拔下电源插头。
安装侧把手(辅助手柄)
►图片2: 1. 侧把手
侧把手可以旋转到任意一侧,在任何位置都
能方便地操作工具。逆时针旋转侧把手可使
其松开,将其转至所需位置,然后顺时针旋
转拧紧侧把手。
钻头润滑脂(选购附件)
►图片3: 1. 钻头柄 2. 润滑脂
请预先在钻头柄上涂抹少量钻头润滑脂
(约0.5 -1 g;0.02 - 0.04 oz)。卡盘润滑
可确保顺畅的操作和更长的使用寿命。
安装或拆卸钻头
►图片4: 1. 钻头 2. 更换挡圈
►图片5: 1. 钻头 2. 更换挡圈
将更换挡圈向下拉到底,然后尽量将钻头插
入到工具座底部。松开更换挡圈,它将自
动恢复到原来位置以固定钻头。安装钻头
后,请尝试将其拔出以确保钻头牢固。若要
拆卸钻头,请下拉更换挡圈不放然后将钻头
拔出。
操作
小心:
•确保牢固固定加工材料。飞出物体可
能会造成人身伤害。
•即便在钻头被卡时,也请勿强力拉出工
具。工具失控可能会造成人身伤害。
•操作期间,请始终使用侧把手(辅助
手柄)并抓牢侧把手和开关手柄以紧
紧握住工具。
►图片6
切削、刮或拆除
需用双手握紧工具。打开工具,轻轻施加压
力,这样该工具就不会不受控制地弹跳。使
劲按压工具不会增加效果。

11
中文简体
保养
小心:
•检查或保养工具之前,请务必关闭工
具电源开关并拔下插头。
•切勿使用汽油、苯、稀释剂、酒精或
类似物品清洁工具。否则可能会导致
工具变色、变形或出现裂缝。
更换碳刷
►图片7: 1. 换向器 2. 绝缘接头 3. 碳刷
当碳刷内部的树脂绝缘接头暴露在外,并与
换向器接触时,则自动关闭电机。发生这种
情况时,应更换两边的碳刷。请保持碳刷清
洁并使其在碳刷夹内能自由滑动。两个碳刷
应同时更换。请仅使用相同的碳刷。
►图片8: 1. 螺丝刀 2. 后盖
使用螺丝刀拆下后盖。
►图片9: 1. 螺丝刀 2. 碳刷夹盖
使用螺丝刀拆下碳刷夹盖。取出已磨损的碳
刷,插入新的碳刷,然后紧固碳刷夹盖。
为了保证产品的安全性与可靠性,维修、
任何其他的维修保养或调节需由Makita
(牧田)授权的维修服务中心完成。务必使
用Makita(牧田)的替换部件。

12 BAHASA INDONESIA
BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli)
SPESIFIKASI
Model M8600
Hantaman per menit 2.900 min-1
Panjang keseluruhan 406 mm
Berat bersih 5,4 kg
Kelas keamanan /II
• Karena program penelitian dan pengembangan kami terus berlangsung, spesikasi yang disebutkan di sini dapat
berubah tanpa pemberitahuan.
• Spesikasi dapat berbeda di setiap negara.
• Berat menurut Prosedur EPTA 01/2003
Simbol
Berikut ini adalah simbol-simbol yang digunakan pada
peralatan ini. Pastikan Anda memahami arti masing-
masing simbol sebelum menggunakan alat.
Baca petunjuk penggunaan.
ISOLASI GANDA
Hanya untuk negara Uni Eropa
Jangan membuang peralatan listrik
bersama dengan material limbah rumah
tangga!
Dengan memerhatikan Direktif Eropa
tentang Limbah Peralatan Listrik dan
Elektronik serta pelaksanaannya sesuai
dengan ketentuan hukum nasional,
peralatan listrik yang telah habis masa
pakainya harus dikumpulkan secara
terpisah dan dikembalikan ke fasilitas daur
ulang yang kompatibel dengan lingkungan.
Penggunaan
Mesin ini digunakan untuk memahat beton, batu
bata, batu dan aspal serta untuk memasang dan
memadatkan dengan aksesori yang sesuai.
Pasokan daya
Mesin harus terhubung dengan pasokan daya listrik
yang bervoltase sama dengan yang tertera pada pelat
nama, dan hanya dapat dijalankan dengan listrik AC
fase tunggal. Mesin diisolasi ganda sehingga dapat
juga dihubungkan dengan soket tanpa kabel arde.
Peringatan Keselamatan Umum
Mesin Listrik
PERINGATAN Bacalah semua peringatan
keselamatan dan semua petunjuk. Kelalaian
mematuhi peringatan dan petunjuk dapat menyebabkan
sengatan listrik, kebakaran dan/atau cedera serius.
Simpanlah semua peringatan
dan petunjuk untuk acuan di
masa depan.
Istilah “mesin listrik” dalam semua peringatan mengacu
pada mesin listrik yang dijalankan dengan sumber listrik
jala-jala (berkabel) atau baterai (tanpa kabel).
Keselamatan tempat kerja
1. Jaga tempat kerja selalu bersih dan
berpenerangan cukup. Tempat kerja yang
berantakan dan gelap mengundang kecelakaan.
2. Jangan gunakan mesin listrik dalam
lingkungan yang mudah meledak, misalnya
terdapat cairan, gas, atau debu yang mudah
terbakar. Mesin listrik menimbulkan bunga api
yang dapat membakar debu atau uap tersebut.
3. Jauhkan anak-anak dan orang lain saat
menggunakan mesin listrik. Jika perhatian
terpecah, Anda mungkin saja kehilangan kendali.
Keamanan Kelistrikan
4. Steker mesin listrik harus cocok dengan
stopkontak. Jangan sekali-kali mengubah
steker dengan cara apa pun. Jangan
menggunakan steker adaptor dengan mesin
listrik yang terbumi (dibumikan). Steker yang
tidak diubah dan stopkontak yang cocok akan
mengurangi risiko sengatan listrik.
5. Hindari sentuhan tubuh dengan permukaan
yang terbumi atau dibumikan seperti pipa,
radiator, kompor, dan kulkas. Risiko sengatan
listrik bertambah jika ada bagian tubuh Anda yang
menyentuh bumi atau tanah.
6. Jangan membiarkan mesin listrik kehujanan
atau basah. Air yang masuk ke dalam mesin listrik
akan meningkatkan risiko sengatan listrik.
7. Jangan menyalahgunakan kabel. Jangan
sekali-kali menggunakan kabel untuk
membawa, menarik, atau mencabut mesin
listrik dari stopkontak. Jauhkan kabel dari
panas, minyak, tepian tajam, atau bagian
yang bergerak. Kabel yang rusak atau kusut
memperbesar risiko sengatan listrik.
8. Jika menggunakan mesin listrik di luar
ruangan, gunakan kabel ekstensi yang
sesuai dengan penggunaan di luar ruangan.
Menggunakan kabel yang sesuai dengan
penggunaan luar ruangan akan mengurangi risiko
sengatan listrik.

13 BAHASA INDONESIA
9. Jika mengoperasikan mesin listrik di lokasi
lembap tidak terhindarkan, gunakan pasokan
daya yang dilindungi peranti imbasan arus
(residual current device - RCD). Penggunaan
RCD mengurangi risiko sengatan listrik.
10. Disarankan untuk menggunakan pasokan daya
melalui RCD dengan kapasitas arus sisa 30mA
atau kurang.
Keselamatan Diri
11. Jaga kewaspadaan, perhatikan pekerjaan Anda
dan gunakan akal sehat saat menggunakan
mesin listrik. Jangan menggunakan mesin
listrik saat Anda lelah atau di bawah pengaruh
obat-obatan, alkohol, atau dalam masa
pengobatan. Sesaat saja Anda lalai saat
menggunakan mesin listrik dapat menyebabkan
cedera badan serius.
12. Gunakan alat pelindung diri. Selalu gunakan
pelindung mata. Penggunaan peralatan
pelindung seperti masker debu, sepatu pengaman
anti-selip, helm pengaman, atau pelindung telinga
untuk kondisi yang sesuai akan mengurangi risiko
cedera badan.
13. Cegah penyalaan yang tidak disengaja.
Pastikan bahwa sakelar berada dalam posisi
mati (o) sebelum menghubungkan mesin
ke sumber daya dan/atau paket baterai,
mengangkat, atau membawanya. Membawa
mesin listrik dengan jari berada di sakelar atau
mengalirkan listrik pada mesin listrik dengan
sakelar hidup (on) akan mengundang kecelakaan.
14. Lepaskan kunci-kunci penyetel sebelum
menghidupkan mesin listrik. Kunci-kunci yang
masih terpasang pada bagian mesin listrik yang
berputar dapat menyebabkan cedera.
15. Jangan meraih terlalu jauh. Selalu
jagalah pijakan dan keseimbangan. Hal ini
memungkinkan pengendalian mesin listrik yang
lebih baik dalam situasi yang tidak diharapkan.
16. Kenakan pakaian dengan baik. Jangan
memakai pakaian yang kedodoran atau
perhiasan. Jaga jarak antara rambut, pakaian,
dan sarung tangan Anda dengan bagian mesin
yang bergerak. Pakaian kedodoran, perhiasan,
atau rambut panjang dapat tersangkut pada
bagian yang bergerak.
17. Jika pada peranti tersedia fasilitas untuk
menghisap dan mengumpulkan debu, pastikan
fasilitas tersebut terhubung listrik dan
digunakan dengan baik. Penggunaan pembersih
debu dapat mengurangi bahaya yang terkait
dengan debu.
Penggunaan dan pemeliharaan mesin listrik
18. Jangan memaksa mesin listrik. Gunakan
mesin listrik yang tepat untuk keperluan
Anda. Mesin listrik yang tepat akan menuntaskan
pekerjaan dengan lebih baik dan aman jika pada
kecepatan sesuai rancangannya.
19. Jangan menggunakan mesin listrik jika sakelar
tidak dapat menyalakan dan mematikannya.
Mesin listrik yang tidak dapat dikendalikan dengan
sakelarnyaakan berbahaya dan harus diperbaiki.
20. Cabut steker dari sumber listrik dan/atau paket
baterai dari mesin listrik sebelum melakukan
penyetelan, penggantian aksesori, atau
menyimpan mesin listrik. Langkah keselamatan
preventif tersebut mengurangi risiko hidupnya
mesin secara tak sengaja.
21. Simpan mesin listrik jauh dari jangkauan
anak-anak dan jangan biarkan orang yang
tidak paham mengenai mesin listrik tersebut
atau petunjuk ini untuk menggunakan mesin
listrik. Mesin listrik sangat berbahaya di tangan
pengguna yang tidak terlatih.
22. Rawatlah mesin listrik. Periksa apakah ada
bagian bergerak yang tidak sejajar atau macet,
bagian yang pecah, dan kondisi lain yang
dapat memengaruhi penggunaan mesin listrik.
Jika rusak, perbaiki mesin listrik terlebih
dahulu sebelum digunakan. Banyak kecelakaan
disebabkan oleh kurangnya pemeliharaan mesin
listrik.
23. Jaga agar mesin pemotong tetap tajam dan
bersih. Mesin pemotong yang terawat baik
dengan mata pemotong yang tajam tidak mudah
macet dan lebih mudah dikendalikan.
24. Gunakan mesin listrik, aksesori, dan mata
mesin, dll. berdasarkan petunjuk ini, dengan
memperhitungkan kondisi kerja dan jenis
pekerjaan yang dilakukan. Pemakaian
mesin listrik untuk penggunaan selain yang
diperuntukkan dapat menimbulkan situasi
berbahaya.
Servis
25. Bawa mesin listrik untuk diperbaiki hanya
kepada oleh teknisi yang berkualikasi
menggunakan hanya suku cadang pengganti
yang serupa. Hal ini akan menjamin terjaganya
keamanan mesin listrik.
26. Patuhi petunjuk pelumasan dan penggantian
aksesori.
27. Jagalah agar gagang kering, bersih, serta
bebas dari minyak dan gemuk.
PERINGATAN KESELAMATAN
MESIN BOBOK
1. Kenakan pelindung telinga. Terpaan kebisingan
dapat menyebabkan hilangnya pendengaran.
2. Gunakan gagang tambahan, jika disertakan
bersama mesin ini. Kehilangan kendali dapat
menyebabkan cedera.
3. Pegang mesin listrik pada permukaan
genggam yang terisolasi saat melakukan
pekerjaan bila aksesori pemotong mungkin
bersentuhan dengan kawat tersembunyi atau
kabelnya sendiri. Aksesori pemotong yang
menyentuh kawat “hidup” dapat menyebabkan
bagian logam pada mesin teraliri arus listrik dan
menyengat pengguna.
4. Kenakan helm pengaman, kacamata
pengaman dan/atau pelindung muka.
Kacamata biasa atau kacamata hitam
BUKANLAH kacamata pengaman. Anda sangat
dianjurkan untuk mengenakan masker debu
dan sarung tangan tebal.

14 BAHASA INDONESIA
5. Pastikan mata mesin terpasang pada
tempatnya sebelum penggunaan.
6. Pada penggunaan normal, mesin dirancang
untuk menghasilkan getaran. Sekrup bisa
menjadi longgar dengan mudah, menyebabkan
kerusakan atau kecelakaan. Periksa
kekencangan sekrup sebelum penggunaan.
7. Pada cuaca dingin atau ketika mesin telah
lama tidak digunakan, lakukan pemanasan
pada mesin beberapa saat dengan
mengoperasikannya tanpa beban. Hal ini akan
memperlancar pelumasan. Tanpa pemanasan
yang tepat, pengerjaan pembobokan menjadi
sulit.
8. Selalu pastikan Anda berdiri pada pijakan yang
stabil.
Pastikan tidak ada orang berada di bawah
Anda saat menggunakan mesin di tempat yang
tinggi.
9. Pegang mesin kuat-kuat dengan kedua tangan.
10. Jauhkan tangan dari bagian yang berputar.
11. Jangan tinggalkan mesin dalam keadaan
hidup. Jalankan mesin hanya ketika
digenggam dengan tangan.
12. Jangan mengarahkan mesin pada siapa pun
di tempat kerja ketika mengoperasikan. Mata
mesin bisa terlempar dan melukai orang
dengan serius.
13. Jangan menyentuh mata mesin atau bagian
yang berdekatan dengan mata mesin segera
setelah pengoperasian; suhunya mungkin
masih sangat panas dan dapat membakar kulit
Anda.
14. Jangan mengoperasikan mesin tanpa beban
dengan tanpa keperluan.
15. Bahan tertentu mengandung zat kimia
yang mungkin beracun. Hindari menghirup
debu dan kontak dengan kulit. Ikuti data
keselamatan bahan dari pemasok.
SIMPAN PETUNJUK INI.
PERINGATAN: JANGAN biarkan
kenyamanan atau terbiasanya Anda dengan
produk (karena penggunaan berulang)
menggantikan kepatuhan yang ketat
terhadap aturan keselamatan untuk produk
yang terkait.
PENYALAHGUNAAN atau kelalaian
mematuhi kaidah keselamatan yang tertera
dalam petunjuk penggunaan ini dapat
menyebabkan cedera badan serius.
DESKRIPSI FUNGSI
PERHATIAN:
• Selalu pastikan bahwa mesin dalam keadaan
mati dan steker tercabut sebelum menyetel atau
memeriksa kerja mesin.
Kerja sakelar
PERHATIAN:
• Sebelum memasukkan steker, selalu periksa
apakah pelatuk sakelar berfungsi dengan baik
dan kembali ke posisi “OFF” saat dilepas.
• Sakelar dapat dikunci dalam posisi “ON” untuk
memberikan kenyamanan bagi operator selama
penggunaan dalam jangka waktu lama. Selalu
berhati-hatilah saat mengunci mesin dalam
posisi “ON”, dan pegang mesin kuat-kuat.
► Gbr.1: 1. Tombol kunci 2. Pelatuk sakelar
Untuk menjalankan mesin, cukup tarik pelatuk sakelar.
Lepaskan pelatuk sakelar untuk berhenti.
Untuk penggunaan terus menerus, tarik pelatuk sakelar
lalu tekan tombol kunci.
Untuk membuka penguncian mesin, tarik pelatuk
sakelar sampai penuh, lalu lepaskan.
PERAKITAN
PERHATIAN:
• Pastikan bahwa mesin dalam keadaan mati dan
steker tercabut sebelum melakukan pekerjaan
apa pun pada mesin.
Memasang gagang sisi (pegangan
tambahan)
► Gbr.2: 1. Gagang sisi
Gagang sisi dapat diputar posisinya ke sisi mana
pun, sehingga memudahkan dalam memegang mesin
pada posisi apa pun. Kendurkan gagang sisi dengan
memutarnya berlawanan arah jarum jam, putar ke
posisi yang diinginkan kemudian kencangkan dengan
memutarnya searah jarum jam.
Gemuk mata mesin (pilihan
aksesori)
► Gbr.3: 1. Kepala tirus 2. Gemuk
Lapisi sebelumnya kepala tirus dengan sedikit
gemuk mata mesin (sekitar 0,5 - 1 g; 0,02 - 0,04 ons).
Pelumasan cekam ini menjamin kelancaran kerja dan
memperpanjang umur pemakaian mesin.

15 BAHASA INDONESIA
Memasang atau melepas mata
mesin
► Gbr.4: 1. Mata mesin 2. Cincin pengubah
► Gbr.5: 1. Mata mesin 2. Cincin pengubah
Tarik cincin pengubah sepenuhnya dan masukkan
mata mesin ke dalam pemegang alat sejauh mungkin.
Lepas cincin pengubah makan cincin tersebut akan
kembali ke posisi semula untuk mengencangkan mata
mesin. Setelah memasang, selalu pastikan bahwa mata
mesin benar-benar terpasang pada tempatnya dengan
mencoba menariknya keluar. Untuk melepas mata
mesin, tarik cincin pengubah sepenuhnya dan tarik
mata mesin keluar.
PENGGUNAAN
PERHATIAN:
• Pastikan benda kerja dikencangkan dan
dalam posisi stabil. Benda yang terlempar bisa
menyebabkan cedera diri.
• Jangan mencabut mesin secara paksa
meskipun mata mesin macet. Kehilangan
kendali bisa menyebabkan cedera.
• Selalu gunakan gagang sisi (pegangan
tambahan) dan pegang mesin kuat-kuat pada
kedua gagang sisi dan pegangan sakelar
selama penggunaan.
► Gbr.6
Menyerpih/Menumbuk/Membobok
Pegang mesin kuat-kuat dengan kedua tangan.
Nyalakan mesin dan beri sedikit tekanan pada mesin
sehingga mesin tidak akan memantul, tidak terkendali.
Terlalu menekan mesin tidak akan meningkatkan
esiensinya.
PERAWATAN
PERHATIAN:
• Selalu pastikan bahwa mesin dimatikan dan
steker dicabut sebelum melakukan pemeriksaan
atau perawatan.
• Jangan sekali-kali menggunakan bensin, tiner,
alkohol, atau bahan sejenisnya. Penggunaan
bahan tersebut dapat menyebabkan perubahan
warna, perubahan bentuk, atau timbulnya
retakan.
Mengganti sikat karbon
► Gbr.7: 1. Komutator 2. Ujung isolasi 3. Sikat karbon
Jika ujung isolasi resin di dalam sikat karbon dibiarkan
mengenai komutator, akan mematikan motor secara
otomatis. Jika hal ini terjadi, kedua sikat karbon harus
diganti. Jaga agar sikat karbon tetap bersih dan tidak
bergeser dari penahan. Kedua sikat karbon harus
diganti pada waktu yang sama. Hanya gunakan sikat
karbon yang sama.
► Gbr.8: 1. Obeng 2. Tutup belakang
Gunakan obeng untuk melepas tutup belakang.
► Gbr.9: 1. Obeng 2. Tutup tempat sikat
Gunakan obeng untuk melepas tutup tempat sikat. Tarik
keluar sikat karbon yang aus, masukkan yang baru dan
pasang tutup tempat sikat.
Untuk menjaga KEAMANAN dan KEANDALAN produk,
perbaikan, perawatan lain, atau penyetelan harus
dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi Makita dan selalu
gunakan suku cadang pengganti buatan Makita.

16 BAHASA MELAYU
BAHASA MELAYU (Arahan asal)
SPESIFIKASI
Model M8600
Pukulan seminit 2,900 min-1
Panjang keseluruhan 406 mm
Berat bersih 5.4 kg
Kelas keselamatan /II
• Disebabkan program penyelidikan dan pembangunan kami yang berterusan, spesikasi yang terkandung di dalam
ini adalah tertakluk kepada perubahan tanpa notis.
• Spesikasi mungkin berbeza mengikut negara.
• Berat mengikut Prosedur EPTA 01/2003
Simbol
Berikut menunjukkan simbol-simbol yang digunakan
untuk alat ini. Pastikan anda memahami maksudnya
sebelum menggunakan.
Baca manual arahan.
PENEBATAN BERGANDA
Hanya untuk negara-negara Kesatuan
Eropah
Jangan buang peralatan elektrik bersama
bahan buangan isi rumah!
Dalam mematuhi Arahan Eropah mengenai
Sisa Peralatan Elektrik dan Elektronik serta
pelaksanaannya mengikut undang-undang
negara, peralatan elektrik yang telah
mencapai akhir hayatnya mesti dikumpul
secara berasingan dan dikembalikan ke
kemudahan kitar semula yang bersesuaian
dengan alam sekitar.
Tujuan penggunaan
Alat ini bertujuan untuk kerja memahat konkrit, bata,
batu dan asfalt serta untuk memacu dan memadatkan
dengan menggunakan aksesori yang betul.
Bekalan kuasa
Alat ini perlu disambungkan hanya kepada bekalan
kuasa dengan voltan yang sama seperti yang
ditunjukkan pada papan nama, dan hanya boleh
dikendalikan pada bekalan AC fasa tunggal. Ia
mempunyai penebatan berganda dan oleh itu, ia juga
boleh digunakan dari soket tanpa wayar bumi.
Amaran Keselamatan Umum Alat
Kuasa
AMARAN Baca semua amaran keselamatan dan
semua arahan. Kegagalan mematuhi amaran dan
arahan boleh menyebabkan kejutan elektrik, kebakaran
dan/atau kecederaan serius.
Simpan semua amaran dan
arahan untuk rujukan masa
depan.
Istilah “alat kuasa” dalam amaran merujuk kepada alat
kuasa yang menggunakan tenaga elektrik (dengan
kord) atau alat kuasa yang menggunakan bateri (tanpa
kord).
Keselamatan kawasan kerja
1. Pastikan kawasan kerja bersih dan terang.
Kawasan berselerak atau gelap mengundang
kemalangan.
2. Jangan kendalikan alat kuasa dalam keadaan
yang mudah meletup, seperti dalam kehadiran
cecair, gas atau habuk yang mudah terbakar.
Alat kuasa menghasilkan percikan api yang boleh
menyalakan debu atau wasap.
3. Jauhkan kanak-kanak dan orang ramai semasa
mengendalikan alat kuasa. Gangguan boleh
menyebabkan anda hilang kawalan.
Keselamatan elektrik
4. Palam alat kuasa mesti sepadan dengan
soket. Jangan ubah suai palam dalam apa cara
sekalipun. Jangan gunakan sebarang palam
penyesuai dengan alat kuasa terbumi. Palam
yang tidak diubah suai dan soket yang sepadan
akan mengurangkan risiko kejutan elektrik.
5. Elakkan sentuhan badan dengan permukaan
terbumi, seperti paip, radiator, dapur dan peti
sejuk. Terdapat peningkatan risiko kejutan elektrik
jika elektrik terbumi terkena badan anda.
6. Jangan biarkan alat kuasa terkena hujan
atau basah. Air yang memasuki alat kuasa akan
meningkatkan risiko kejutan elektrik.
7. Jangan salah gunakan kord. Jangan gunakan
kord untuk membawa, menarik atau mencabut
palam alat kuasa. Jauhkan kord dari haba,
minyak, bucu tajam atau bahagian yang
bergerak. Kord yang rosak atau tersimpul
meningkatkan risiko kejutan elektrik.
8. Semasa mengendalikan alat kuasa di luar,
gunakan kord sambungan yang bersesuaian
untuk kegunaan luar. Penggunaan kord yang
sesuai untuk kegunaan luar mengurangkan risiko
kejutan elektrik.
9. Sekiranya pengendalian alat kuasa di lokasi
lembap tidak dapat dielakkan, gunakan
bekalan peranti arus sisa (RCD) yang
dilindungi. Penggunaan RCD mengurangkan
risiko kejutan elektrik.

17 BAHASA MELAYU
10. Penggunaan bekalan kuasa melalui RCD
dengan arus sisa yang bernilai 30 mA atau
kurang sentiasa disyorkan.
Keselamatan diri
11. Sentiasa berwaspada, perhatikan apa yang
anda lakukan dan guna akal budi semasa
mengendalikan alat kuasa. Jangan gunakan
alat kuasa semasa anda letih atau di bawah
pengaruh dadah, alkohol atau ubat. Kelekaan
seketika semasa mengendalikan alat kuasa boleh
menyebabkan kecederaan diri yang serius.
12. Gunakan peralatan pelindung diri. Sentiasa
pakai pelindung mata. Peralatan pelindung
seperti topeng debu, kasut keselamatan tak
mudah tergelincir, topi keselamatan atau
pelindung pendengaran yang digunakan untuk
keadaan yang sesuai akan mengurangkan
kecederaan diri.
13. Elakkan permulaan yang tidak disengajakan.
Pastikan suis ditutup sebelum menyambung
kepada sumber kuasa dan/atau pek bateri,
semasa mengangkat atau membawa alat.
Membawa alat kuasa dengan jari anda pada suis
atau alat kuasa dengan suis pada kedudukan
hidup mengundang kemalangan.
14. Alihkan sebarang kunci atau sepana pelaras
sebelum menghidupkan alat kuasa. Sepana
atau kunci yang ditinggalkan pada bahagian
berputar alat kuasa boleh menyebabkan
kecederaan diri.
15. Jangan lampau jangkau. Jaga pijakan dan
keseimbangan yang betul pada setiap masa.
Ini membolehkan kawalan alat kuasa yang lebih
baik dalam situasi yang tidak dijangka.
16. Berpakaian dengan betul. Jangan pakai
pakaian yang longgar atau barang kemas.
Jauhkan rambut, pakaian, dan sarung tangan
anda dari bahagian yang bergerak. Pakaian
longgar, barang kemas atau rambut yang panjang
boleh terperangkap dalam bahagian yang
bergerak.
17. Jika peranti disediakan untuk sambungan
kemudahan pengekstrakan dan pengumpulan
habuk, pastikan ia disambung dan digunakan
dengan betul. Penggunaan pengumpulan habuk
boleh mengurangkan bahaya berkaitan habuk.
Penggunaan dan penjagaan alat kuasa
18. Jangan gunakan alat kuasa dengan kasar.
Gunakan alat kuasa yang betul untuk
penggunaan anda. Alat kuasa yang betul akan
melakukan tugas dengan lebih baik dan lebih
selamat pada kadar mana ia direka cipta.
19. Jangan gunakan alat kuasa jika suis
tidak berfungsi untuk menghidupkan dan
mematikannya. Alat kuasa yang tidak dapat
dikawal dengan suis adalah berbahaya dan mesti
dibaiki.
20. Cabut palam dari sumber kuasa dan/atau
pek bateri dari alat kuasa sebelum membuat
sebarang pelarasan, menukar aksesori,
atau menyimpan alat kuasa. Langkah-
langkah keselamatan pencegahan sedemikian
mengurangkan risiko memulakan alat kuasa
secara tidak sengaja.
21. Simpan alat kuasa yang tidak digunakan
jauh dari jangkauan kanak-kanak dan jangan
biarkan orang yang tidak biasa dengan alat
kuasa atau arahan ini untuk mengendalikan
alat kuasa. Alat kuasa adalah berbahaya di
tangan pengguna yang tidak terlatih.
22. Menyelenggara alat kuasa. Periksa salah
jajaran atau ikatan pada bahagian yang
bergerak, bahagian yang pecah dan apa-
apa keadaan lain yang boleh menjejaskan
operasi alat kuasa. Jika rosak, baiki alat kuasa
sebelum digunakan. Kebanyakan kemalangan
adalah disebabkan oleh alat kuasa yang tidak
dijaga dengan baik.
23. Pastikan alat pemotong tajam dan bersih.
Alat pemotong yang dijaga dengan betul dengan
hujung pemotong yang tajam mempunyai
kemungkinan yang rendah untuk terikat dan lebih
mudah dikendalikan.
24. Gunakan alat kuasa, aksesori dan alat bit
dan sebagainya mengikut arahan ini dengan
mengambil kira keadaan kerja dan kerja yang
perlu dilakukan. Penggunaan alat kuasa untuk
operasi yang berbeza dari yang dimaksudkan
boleh menyebabkan keadaan berbahaya.
Servis
25. Pastikan alat kuasa anda diservis oleh
orang yang berkelayakan dengan hanya
menggunakan alat ganti yang sama. Ini akan
memastikan keselamatan alat kuasa dapat
dikekalkan.
26. Ikut arahan untuk melincir dan menukar
aksesori.
27. Pastikan pemegang sentiasa kering, bersih
dan bebas dari minyak dan gris.
AMARAN KESELAMATAN TUKUL
1. Pakai pelindung telinga. Pendedahan kepada
bunyi bising boleh menyebabkan kehilangan
pendengaran.
2. Gunakan pemegang tambahan, jika dibekalkan
dengan alat. Hilang kawalan boleh menyebabkan
kecederaan diri.
3. Pegang alat kuasa menggunakan permukaan
mencengkam tertebat apabila melakukan
operasi yang aksesori pemotong mungkin
tersentuh wayar tersembunyi atau kordnya
sendiri. Aksesori pemotong yang bersentuh
dengan wayar “hidup” boleh menyebabkan
bahagian logam terdedah alat kuasa “hidup”
dan boleh memberi kejutan elektrik kepada
pengendali.
4. Pakai topi keselamatan (topi keledar), cermin
mata keselamatan dan/atau pelindung muka.
Cermin mata atau cermin mata gelap biasa
BUKAN cermin mata keselamatan. Ia juga
sangat disyorkan untuk anda memakai topeng
habuk dan sarung tangan tebal.
5. Pastikan bit dipasang dengan betul sebelum
operasi.
6. Di bawah operasi biasa, alat ini direka untuk
menghasilkan getaran. Skru boleh menjadi
longgar dengan mudah yang menyebabkan
kerosakan atau kemalangan. Periksa keketatan
skru dengan teliti sebelum operasi.

18 BAHASA MELAYU
7. Dalam cuaca sejuk atau apabila alat tidak
digunakan untuk jangka masa yang panjang,
biarkan alat dipanaskan seketika dengan
mengendalikannya tanpa sebarang beban. Ini
akan mencairkan pelinciran. Tanpa pemanasan
yang betul, operasi menukul adalah sukar.
8. Sentiasa pastikan anda mempunyai tapak
berpijak yang kukuh.
Pastikan tiada sesiapa di bawah apabila
menggunakan alat di lokasi yang tinggi.
9. Pegang alat dengan kukuh menggunakan
kedua-dua tangan.
10. Jauhkan tangan dari bahagian bergerak.
11. Jangan tinggalkan alat yang sedang berjalan.
Kendalikan alat hanya apabila dipegang.
12. Jangan halakan alat kepada sesiapa di
kawasan sekitar semasa mengendalikan. Bit
boleh terbang dan mencederakan seseorang
dengan serius.
13. Jangan sentuh bit atau bahagian yang dekat
dengan bit dengan serta-merta selepas
operasi; ia mungkin panas dan boleh
membakar kulit anda.
14. Jangan kendalikan alat tanpa beban tanpa
keperluan.
15. Sesetengah bahan mengandungi bahan kimia
yang mungkin toksik. Sila berhati-hati untuk
mencegah penyedutan habuk dan sentuhan
kulit. Ikut data keselamatan pembekal bahan.
SIMPAN ARAHAN INI.
AMARAN: JANGAN biarkan keselesaan
atau kebiasaan dengan produk (daripada
penggunaan berulang) menggantikan
pematuhan ketat terhadap peraturan
keselamatan untuk produk yang ditetapkan.
SALAH GUNA atau kegagalan untuk
mematuhi peraturan-peraturan keselamatan
yang dinyatakan dalam manual arahan ini
boleh menyebabkan kecederaan diri yang
serius.
KETERANGAN FUNGSI
PERHATIAN:
• Sentiasa pastikan alat dimatikan dan palamnya
dicabut sebelum menyelaras atau menyemak
fungsi pada alat.
Tindakan suis
PERHATIAN:
• Sebelum memasang alat, sentiasa periksa
untuk melihat pemicu suis bergerak dengan
betul dan kembali ke posisi “OFF” apabila
dilepaskan.
• Suis boleh dikunci dalam kedudukan “ON” untuk
memudahkan keselesaan pengendali semasa
penggunaan berpanjangan. Berhati-hati
semasa mengunci alat dalam kedudukan “ON”
dan kekalkan genggaman yang kukuh pada
alat.
► Rajah1: 1. Butang kunci 2. Pemicu suis
Untuk memulakan alat, hanya tarik pemicu suis.
Lepaskan pemicu suis untuk berhenti.
Untuk operasi berterusan, tarik pemicu suis dan
kemudian tolak masuk butang kunci.
Untuk menghentikan alat dari kedudukan terkunci, tarik
pemicu suis sepenuhnya, kemudian lepaskan.
PEMASANGAN
PERHATIAN:
• Sentiasa pastikan alat dimatikan dan palamnya
dicabut sebelum menjalankan apa-apa kerja
pada alat.
Memasang genggaman sisi
(pemegang tambahan)
► Rajah2: 1. Genggaman sisi
Genggaman sisi berayun ke salah satu sisi,
membolehkan pengendalian yang mudah bagi alat
pada sebarang kedudukan. Longgarkan genggaman
sisi dengan memutarkannya pada arah lawan jam,
ayunkannya kepada kedudukan yang dikehendaki dan
kemudian ketatkan mengikut arah jam.
Gris bit (aksesori pilihan)
► Rajah3: 1. Bilah bit 2. Gris
Salut kepala bilah bit dengan sedikit gris bit sebelum
menggunakannya (lebih kurang 0.5 -1 g; 0.02 - 0.04
auns). Pelinciran cuk ini memastikan tindakan yang
lancar dan hayat perkhidmatan yang lebih lama.

19 BAHASA MELAYU
Memasang atau menanggalkan bit
► Rajah4: 1. Bit 2. Gelang penukar
► Rajah5: 1. Bit 2. Gelang penukar
Tarik gelang penukar ke bawah sepenuhnya dan
masukkan bit ke alat tersebut setakat ia boleh
dimasukkan. Lepaskan gelang penukar dan ia
akan kembali secara automatik ke posisi asal untuk
mengemaskan bit. Selepas memasang, sentiasa
pastikan bit dipasang kemas dengan cuba menariknya
keluar. Untuk menanggalkan bit, tarik gelang penukar
ke bawah sepenuhnya dan tarik bit keluar.
OPERASI
PERHATIAN:
• Pastikan bahan kerja dipasang dengan
kukuh dan stabil. Objek yang terbang boleh
menyebabkan kecederaan diri.
• Jangan tarik alat keluar secara paksa
walaupun bit tersekat. Hilang kawalan boleh
menyebabkan kecederaan.
• Sentiasa gunakan genggaman sisi (pemegang
tambahan) dan pegang alat dengan kukuh pada
kedua-dua genggaman sisi dan pemegang suis
semasa operasi.
► Rajah6
Menyerpih/Menskala/Meroboh
Pegang alat dengan kukuh menggunakan kedua-
dua tangan. Hidupkan alat dan beri sedikit tekanan
pada alat supaya alat tidak akan melantun dan tidak
terkawal. Menekan alat dengan sangat kuat tidak akan
menambah kecekapan.
PENYELENGGARAAN
PERHATIAN:
• Sentiasa pastikan alat dimatikan dan
palamnya dicabut sebelum cuba menjalankan
pemeriksaan atau penyelenggaraan.
• Jangan gunakan gasolin, benzin, pencair,
alkohol atau bahan yang serupa. Ia boleh
menyebabkan perubahan warna, bentuk atau
keretakan.
Menggantikan berus karbon
► Rajah7: 1. Penukar tertib 2. Hujung penebat
3. Berus karbon
Apabila hujung penebat resin di dalam berus karbon
terdedah kepada sentuhan penukar tertib, ia akan
memadamkan motor secara automatik. Apabila
ini berlaku, kedua-dua berus karbon perlu diganti.
Pastikan berus karbon sentiasa bersih dan bebas untuk
dimasukkan ke dalam pemegang. Kedua-dua berus
karbon harus diganti pada masa yang sama. Gunakan
hanya berus karbon yang serupa.
► Rajah8: 1. Pemutar skru 2. Penutup belakang
Gunakan pemutar skru untuk menanggalkan penutup
belakang.
► Rajah9: 1. Pemutar skru 2. Penutup pemegang
berus
Gunakan pemutar skru untuk menanggalkan penutup
pemegang berus. Keluarkan berus karbon yang telah
haus, masukkan berus baharu dan kukuhkan penutup
pemegang berus.
Untuk mengekalkan KESELAMATAN dan
KEBOLEHPERCAYAAN produk, pembaikan, sebarang
penyelenggaraan atau penyesuaian lain perlu dilakukan
oleh Kilang atau Ptusat Servis Makita yang Diiktiraf,
sentiasa gunakan alat ganti Makita.

20 TIẾNG VIỆT
TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc)
THÔNG SỐ KỸ THUẬT
Kiểu M8600
Số nhát mỗi phút 2.900 min-1
Chiều dài tổng thể 406 mm
Khối lượng tịnh 5,4 kg
Cấp an toàn /II
• Do chương trình nghiên cứu và phát triển liên tục của chúng tôi nên các thông số kỹ thuật trong đây có thể thay đổi
mà không cần thông báo trước.
• Các thông số kỹ thuật có thể thay đổi tùy theo từng quốc gia.
• Khối lượng tùy theo Quy trình EPTA tháng 01/2003
Ký hiệu
Phần dưới đây chỉ ra các ký hiệu được dùng cho thiết
bị. Đảm bảo rằng bạn hiểu rõ ý nghĩa của các ký hiệu
này trước khi sử dụng.
Đọc tài liệu hướng dẫn.
CÁCH ĐIỆN CẤP 2
Chỉ dành cho các quốc gia châu Âu
Không thải bỏ thiết bị điện cùng với các
chất thải sinh hoạt!
Để tuân thủ Chỉ thị của Châu Âu về Thiết bị
Điện và Điện tử Thải bỏ và thi hành những
chỉ thị này phù hợp với luật lệ quốc gia,
thiết bị điện tử không còn sử dụng phải
được thu nhặt riêng và đưa trở lại một cơ
sở tái chế tương thích với môi trường.
Mục đích sử dụng
Dụng cụ này được dùng cho việc đục các vật bằng bê
tông, gạch, đá và nhựa đường, đồng thời cũng dùng
cho việc đóng và đập với các phụ kiện phù hợp.
Nguồn cấp điện
Dụng cụ này chỉ được nối với nguồn cấp điện có điện
áp giống như đã chỉ ra trên biển tên và chỉ có thể được
vận hành trên nguồn điện AC một pha. Chúng được
cách điện hai lớp và do đó cũng có thể được sử dụng
từ các ổ cắm điện không có dây tiếp đất.
Cảnh báo An toàn Chung dành cho
Dụng cụ Máy
CẢNH BÁO Đọc tất cả các cảnh báo an toàn và
hướng dẫn. Việc không tuân theo các cảnh báo và
hướng dẫn có thể dẫn đến điện giật, hỏa hoạn và/hoặc
thương tích nghiêm trọng.
Lưu giữ tất cả cảnh báo và
hướng dẫn để tham khảo sau
này.
Thuật ngữ “dụng cụ máy” ở mục cảnh báo là nói đến
dụng cụ máy dùng điện (có dây) hoặc dụng cụ máy
dùng pin (không dây).
An toàn tại nơi làm việc
1. Giữ nơi làm việc sạch sẽ và có đủ ánh sáng.
Nơi làm việc bừa bộn hoặc tối thường dễ gây ra
tai nạn.
2. Không vận hành dụng cụ máy trong môi
trường cháy nổ, ví dụ như môi trường có sự
hiện diện của các chất lỏng, khí hoặc bụi dễ
cháy. Các dụng cụ máy tạo tia lửa điện có thể làm
bụi hoặc khí bốc cháy.
3. Giữ trẻ em và người ngoài tránh xa nơi làm
việc khi đang vận hành dụng cụ máy. Sự xao
lãng có thể khiến bạn mất khả năng kiểm soát.
An toàn về Điện
4. Phích cắm của dụng cụ máy phải khớp với
ổ cắm. Không được sửa đổi phích cắm theo
bất kỳ cách nào. Không sử dụng bất kỳ phích
chuyển đổi nào với các dụng cụ máy được nối
đất (tiếp đất). Các phích cắm còn nguyên vẹn và
ổ cắm phù hợp sẽ giảm nguy cơ điện giật.
5. Tránh để cơ thể tiếp xúc với các bề mặt nối đất
hoặc tiếp đất như đường ống, bộ tản nhiệt,
bếp ga và tủ lạnh. Nguy cơ bị điện giật sẽ tăng
lên nếu cơ thể bạn được nối đất hoặc tiếp đất.
6. Không để dụng cụ máy tiếp xúc với mưa hoặc
trong điều kiện ẩm ướt. Nước lọt vào dụng cụ
máy sẽ làm tăng nguy cơ điện giật.
7. Không lạm dụng dây điện. Không được phép
sử dụng dây để mang, kéo hoặc tháo phích
cắm dụng cụ máy. Giữ dây tránh xa nguồn
nhiệt, dầu, các mép sắc hoặc các bộ phận
chuyển động. Dây bị hỏng hoặc bị rối sẽ làm tăng
nguy cơ điện giật.
8. Khi vận hành dụng cụ máy ngoài trời, hãy sử
dụng dây kéo dài phù hợp cho việc sử dụng
ngoài trời. Việc dùng dây phù hợp cho việc sử
dụng ngoài trời sẽ giảm nguy cơ điện giật.
9. Nếu bắt buộc phải vận hành dụng cụ máy ở
nơi ẩm ướt, hãy sử dụng nguồn cấp điện được
bảo vệ bằng thiết bị ngắt dòng điện rò (RCD).
Việc sử dụng RCD sẽ giảm nguy cơ điện giật.
10. Chúng tôi luôn khuyên bạn sử dụng nguồn
cấp điện qua thiết bị RCD có thể ngắt dòng
điện rò định mức 30mA hoặc thấp hơn.
An toàn Cá nhân
Other manuals for M8600
6
Table of contents
Languages:
Other Makita Tools manuals

Makita
Makita HM1511 User manual

Makita
Makita HR2430 User manual

Makita
Makita XRH08 User manual

Makita
Makita HR3011FC User manual

Makita
Makita HR2650 User manual

Makita
Makita DTR181 User manual

Makita
Makita HR2650 User manual

Makita
Makita AS001G User manual

Makita
Makita DHR182 User manual

Makita
Makita DGP180 User manual

Makita
Makita HR3011FC User manual

Makita
Makita DHR202 User manual

Makita
Makita HR2631F User manual

Makita
Makita XPG01 User manual

Makita
Makita TM3000C User manual

Makita
Makita DHR242 User manual

Makita
Makita DGP180 User manual

Makita
Makita HR002G User manual

Makita
Makita HR3540C User manual

Makita
Makita DCO181 User manual