Makita EY403MP User manual

EN Pole Saw Attachment INSTRUCTION MANUAL 7
FR Tête Élagueuse à Perche MANUEL D’INSTRUCTIONS 17
DE Hochentaster-Aufsatz BETRIEBSANLEITUNG 28
IT Accessorio potatore ISTRUZIONI PER L’USO 39
NL Stoksnoeizaaghulpstuk GEBRUIKSAANWIJZING 50
ES
Accesorio para Sierra de Extensión
MANUAL DE INSTRUCCIONES 61
PT Implemento Podador MANUAL DE INSTRUÇÕES 72
DA Tilbehør til stangsav BRUGSANVISNING 83
EL 93
TR KULLANMA KILAVUZU 105
SV Stamkvistartillsats BRUKSANVISNING 115
NO Stangsagtilbehør BRUKSANVISNING 125
FI Oksasahavaruste KÄYTTÖOHJE 135
LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 145
LT NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 155
ET Hekisae tarvik KASUTUSJUHEND 165
PL 175
HU Magasságiágvágó-tartozék HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 186
SK NÁVOD NA OBSLUHU 196
CS NÁVOD K OBSLUZE 206
SL NAVODILA ZA UPORABO 216
SQ Aksesori i sharrës me bosht MANUALI I PËRDORIMIT 226
BG
237
HR 249
259
SR
270
RO
281
UK 292
RU
303
KK
314
ZHTW
高枝鏈鋸組件 使用說明書 325
EY403MP

1
2
3
45
7
6
Fig.1
21
Fig.2
1
2
Fig.3
1
2
3
4
Fig.4
1
Fig.5
1
Fig.6
2

1
2
3
Fig.7
1
Fig.8
1
Fig.9
1
2
3
Fig.10
1
Fig.11
Fig.12
3
1
2
Fig.12
1
Fig.13
3

1
23
Fig.14
1
2
Fig.15
Fig.16
1
Fig.17
Fig.18
1
2
Fig.19
Fig.20
4

1
2
Fig.21
22
11
31
Fig.22
30
30
55 55
Fig.23
1
2
Fig.24
30
1/5
1
Fig.25
Fig.26
Fig.27
Fig.28
5

1
2
Fig.29
2
1
Fig.30
Fig.31
Fig.32
6

7ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
EY403MP
Overall length (without guide bar) 913 mm
Net weight *1 1.4 kg
*2 2.0 kg
Standard guide bar length 300 mm
Recommended guide bar
length
with 90PX 250 - 300 mm
with 91PX 250 - 300 mm
Applicable saw chain type
(refer to the table below)
90PX
91PX
Standard sprocket Number of teeth 6
Pitch
Chain oil tank volume 160 cm3
without notice.
*1: Weight, with empty oil tank, and without guide bar, chain, according to EN ISO11680-1.
*2: Weight according to EPTA-Procedure 01/2014
Saw chain, guide bar, and sprocket combination
Saw chain type 90PX
Number of drive links 46
Guide bar Guide bar length 300 mm
Cutting length 296 mm
Pitch
Gauge 1.1 mm
Type Sprocket nose bar
Sprocket Number of teeth 6
Pitch
Saw chain type 91PX
Number of drive links 46
Guide bar Guide bar length 300 mm
Cutting length 296 mm
Pitch
Gauge 1.3 mm
Type Sprocket nose bar
Sprocket Number of teeth 6
Pitch
WARNING:
Approved power unit
This attachment is approved to use only with the follow-
ing power unit(s):
• DUX60 Cordless multi function power head
• DUX18 Cordless multi function power head
• UX01G Cordless multi function power head
• EX2650LH Multi function power head
WARNING: Never use the attachment with
non-approved power unit. Non-approved combi-
nation may cause serious injury.

8ENGLISH
Symbols
The followings show the symbols which may be used for the equip-
ment. Be sure that you understand their meaning before use.
Read instruction manual.
Wear a helmet, goggles and ear protection.
Wear protective gloves.
Wear sturdy boots with nonslip soles.
Steeltoed safety boots are recommended.
Beware of electrical lines, risk of electrical
shock.
Keep distance at least 15 m.
Maximum permissible cut length
Direction of chain travel
Chain oil tank
Intended use
This attachment is designed only for the purpose of prun-
power unit. Never use the attachment for the other pur-
About this instruction manual
The term "tool" in this instruction manual refers to the
combination of the attachment and the power unit.
The term "motor" in this instruction manual refers to
electric or engine motor of the power unit.
EC Declaration of Conformity
For European countries only
We as the manufacturers: Makita Europe N.V.,
Business address: Jan-Baptist Vinkstraat 2 3070
Kortenberg BELGIUM. Authorize Hiroshi Tsujimura
under our sole responsibility that the product(s);
Designation: Pole Saw Attachment. Designation of
Type(s): EY403MP.
2006/42/EC and
are manufactured in accordance with the following
Harmonised Standards: .
Place and date of declaration: Kortenberg, Belgium.
01. 12. 2020
Responsible person: Hiroshi Tsujimura, Director -
Makita Europe N.V.
Declaration of Conformity (For UK)
For UK only
We as the manufacturers: Makita Europe N.V.,
Business address: Jan-Baptist Vinkstraat 2 3070
Kortenberg BELGIUM. Authorize Hiroshi Tsujimura
under our sole responsibility that the product(s);
Designation: Pole Saw Attachment. Designation of
Type(s): EY403MP.
S.I. 2008/1597
(as amended) and are manufactured in accordance
with the following Designated Standards: EN ISO
.
Place and date of declaration: Kortenberg, Belgium.
01. 12. 2020
Responsible person: Hiroshi Tsujimura, Director -
Makita Europe N.V.
Importer: Makita (UK) Limited, Michigan Drive,
Tongwell, Milton Keynes, Buckinghamshire, MK15
8JD, UK
SAFETY WARNINGS
Pole Saw Safety Warnings
WARNING: Read all safety warnings, instruc-
with this machine as well as the instruction man-
ual of the power unit before using. Failure to follow
all instructions listed below may result in electric
or bystanders.
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
General precautions
1. Before starting the tool, read this instruction
manual to become familiar with the handling of
the tool.
2. -
cient experience or knowledge regarding han-
dling of the tool.
3. When lending the tool, always attach this
instruction manual.
4. Do not allow children or young persons under
18 years old to use the tool. Keep them away
from the tool.
5.
Handle the tool with the utmost care and attention.
6. Never use the tool after consuming alcohol or
drugs, or if feeling tired or ill.
7. Never attempt to modify the tool.
8. Do not use the tool in bad weather conditions,
especially when there is a risk of lightning.
This decreases the risk of being struck by
lightning.

9ENGLISH
9. National regulations may restrict of the use of
the tool. Follow the regulations about handling
of the tool in your country.
Personal protective equipment
1. Wear safety helmet, protective goggles and
protective gloves to protect yourself from
2. Always wear protective goggles to protect
your eyes from injury when using the machine.
The goggles must comply with ANSI Z87.1 in
the USA, EN 166 in Europe, or AS/NZS 1336
in Australia/New Zealand. In Australia/New
Zealand, it is legally required to wear a face
shield to protect your face, too.
It is an employer's responsibility to enforce
the use of appropriate safety protective equip-
ments by the tool operators and by other per-
sons in the immediate working area.
3. -
vent hearing loss.
4.
Wear proper clothing and shoes for safe operation,
such as a work overall and sturdy, non-slip shoes.
Do not wear loose clothing or jewelry. Loose clothes,
5. When handling the saw chain or adjusting the
chain tension, wear protective gloves. Saw
chain can cut bare hands severely.
6. Use personal protective equipment. Always
wear eye protection. Protective equipment such
as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or
hearing protection used for appropriate conditions
Work area safety
1. Keep the tool at least 15 m away from electric
lines and communication cables (including
any branches contacting them). Touching or
approaching high-voltage lines with the tool
can result in death or serious injury. Watch
power lines and electrical fences around the
work area before starting operation.
2. Operate the tool under good visibility and day-
light conditions only. Do not operate the tool in
darkness or fog.
3. During operation, never stand on an unstable
or slippery surface or a steep slope. During
the cold season, beware of ice and snow and
always ensure secure footing.
4. During operation, keep bystanders or animals
at least 15 m away from the tool. Stop the tool
as soon as someone approaches.
5. When working with two or more people, keep a
distance of at least 15 m or more between each
other, and put a supervisor.
6. Before operation, examine the work area for
wire fences, walls, or other solid objects. They
can damage the saw chain.
7. Do not operate power tools in explosive atmo-
liquids, gases or dust. Power tools create sparks
which may ignite the dust or fumes.
Preparation
1. Before assembling or adjusting the tool,
cartridge or the spark plug cap.
2. Before handling the saw chain or adjusting the
chain tension, wear protective gloves.
3. Before starting the tool, inspect the tool for
damages, loose screws/nuts or improper
assembly. Sharpen blunt saw chain. If the saw
chain is bent or damaged, replace it. Check all
control levers and switches for easy action.
Clean and dry the grips and handles.
4. Never attempt to start the tool if the tool is
damaged or not fully assembled. Otherwise
5. Adjust the shoulder harness to suit the opera-
tor’s body size.
6.
chain oil, if necessary.
Refueling
1. Stop the engine before refueling. Keep away
during refueling.
may result.
2. Refuel outdoors. Refueling in a closed room can
cause explosion of fuel vapor.
3. Avoid contact with fuel or engine oil. Do not
from the machine and/or ground immediately.
If fuel spills on your clothes, change it immedi-
4. After refueling, carefully tighten the fuel tank
cap and check for fuel leak. Move at least 3 m
(10 feet) away from the fueling source and site
before starting engine.
5. Only transport and store fuel in approved con-
tainers. Keep children away from the stored
fuel.
Starting the tool
1. Wear the personal protective equipments
before starting the tool.
2. Before starting the tool, make sure that there
is no person or animal in the work area.
3. When installing the battery cartridge or start-
ing the engine, keep the saw chain and guide
bar clear of your body and other object, includ-
ing the ground. The saw chain may move when
to the saw chain and/or property.
4.
balance and secure footing.

10 ENGLISH
5.
between idling and engagement speed to
ensure that the attachment is at a standstill
while the engine is idling (if necessary reduce
idling speed).
6. If the saw chain moves at idle, stop the engine
and adjust the idle speed down.
Operation
1.
tool immediately.
2. If you notice any unusual condition (e.g. noise,
Do not use the tool until the cause is recog-
nized and solved.
3. The saw chain continues to move for a short
to contact the saw chain.
4. During operation, use the shoulder harness.
5. Hold the front grip or front handle with your
left hand and the rear grip or rear handle with
your right hand, no matter you are right-hander
around the grips or handles.
6. Hold the tool by insulated gripping surfaces
only, because the saw chain may contact hid-
den wiring. A saw chain contacting a “live” wire
may make exposed metal parts of the extend-
ed-reach pruner “live” and could give the operator
an electric shock.
7. Never attempt to operate the tool with one
hand. Loss of control may result in serious or
fatal injury. To reduce the risk of injury, keep
your hands and feet away from the saw chain.
8. Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. Watch for hidden obsta-
cles such as tree stumps, roots and ditches
to avoid stumbling. Clear fallen branches and
other objects away.
9.
Never work on a ladder or tree to avoid loss of control.
10. If the tool gets heavy impact or fall, check the
condition before continuing work. If there is
any damage or doubt, ask Makita authorized
service center for the inspection and repair.
11. Do not touch the head of the tool. The head of
the tool becomes hot during operation.
12. Take a rest to prevent loss of control caused
by fatigue. We recommend to take a 10 to
20-minute rest every hour.
13. When you leave the tool, even if it is a short
the battery cartridge or the spark plug cap.
The running and unattended tool may be used by
unauthorized person and cause serious accident.
14. When operating the tool, do not raise your
right hand above your shoulder height.
15. During operation, never hit the saw chain
against hard obstacles such stones and nails.
Take particular care when cutting branches
next to walls, wire fences or the like.
16. If branches get caught in the tool, always stop
the tool and remove the battery cartridge or
the spark plug cap. Otherwise unintentional start
17. If the saw chain becomes clogged, always
-
tridge or the spark plug cap before cleaning.
18. Accelerating the tool with the saw chain
blocked increases the load and will damage
the tool.
19. Before cutting limbs, keep an escape area
away from the falling limb. First, clear
obstructs such as limbs and branches from
the work area. Move all tools and goods from
the escape area to another safe place.
20. Before cutting branches and limbs, check
the falling direction of them, considering the
condition of branches and limbs, adjoining
trees, wind direction, etc. Pay full attention to
the falling direction, and the rebound of the
branch, which hit the ground.
21. Never hold the tool at an angle of more than
60°. Otherwise falling objects can hit the oper-
ator and cause serious injury. Never stand
underneath the limb being cut.
22. Pay attention to broken or bent branches. They
may bounce back in cutting, causing unexpected
23. Before cutting limbs that you intend to cut,
remove branches and leaves around them.
Otherwise the saw chain may be caught by them.
24. To prevent the saw chain from being caught in
the kerf, do not release the lever before pulling
the saw chain out of the kerf.
25. If the saw chain is bound in the kerf, immedi-
ately stop the tool, carefully move the branch
to open the kerf and release the saw chain.
26. Avoid kickback (rotational reactive force
towards the operator). To prevent kickback,
never use the guide bar nose or perform a
penetrating cut. Always beware of the position
of the guide bar nose.
27. Check the chain tension frequently. When
checking or adjusting the chain tension,
cartridge or the spark plug cap. If the tension
is loose, tighten it.
28. Pay attention to the environment. Avoid unnec-
essary throttle operation for less pollution
and noise emissions. Adjust the carburetor
correctly.
29. During or after operation, do not put the hot
tool onto dry grass or combustible materials.
Transport
1.
and remove the battery cartridge or the spark
transportation.
2. When transporting the tool, carry it in a hori-
zontal position by holding the grip or handle.
3.
4. When transporting the equipment in a vehicle,
properly secure it to avoid turnover. Otherwise,
fuel spillage and damage to the equipment and
other baggage may result.

11 ENGLISH
Maintenance
1. Have your equipment serviced by our autho-
rized service center, always using only genu-
ine replacement parts. Incorrect repair and poor
maintenance can shorten the life of the tool and
increase the risk of accidents.
2. Before doing any maintenance or repair work
and remove the battery cartridge or the spark
plug cap. Wait until the tool cools down.
3. Always wear protective gloves when handling
the saw chain.
4. After each use, tighten all screws and nuts,
except for adjustment screws.
5. Keep the saw chain sharp. If the saw chain
has become blunt and cutting performance is
poor, ask Makita authorized service center to
sharpen it or replace it with new one.
6. Do not attempt any maintenance or repair
not described in this instruction manual. Ask
Makita authorized service center for such
work.
7. Always use Makita genuine spare parts and
accessories only. Using parts or accessories
supplied by a third party may result in the tool
breakdown, property damage and/or serious
8.
Storage
1. Before storing the tool, perform full cleaning
and maintenance. Fit the guide bar cover.
Remove the battery cartridge or the spark plug
cap. Drain the fuel and chain oil after the tool
cools down.
2. Store the tool in a dry and high or locked loca-
tion out of reach of children.
3. Do not prop the tool against something, such
as a wall. Otherwise it may fall suddenly and
Electrical and battery safety
1.
The cell may explode. Check with local codes for
possible special disposal instructions.
2. Do not open or mutilate the battery(ies).
Released electrolyte is corrosive and may cause
damage to the eyes or skin. It may be toxic if
swallowed.
3. Do not charge battery in rain, or in wet
locations.
4. Do not charge the battery outdoors.
5. Do not handle charger, including charger plug,
and charger terminals with wet hands.
6. Avoid dangerous environment. Don't use the
tool in dump or wet locations or expose it to
rain. Water entering the tool will increase the risk
of electric shock.
First Aid
1.
box is available in the vicinity of the opera-
tions. Immediately replace any item taken from
2. When asking for help, give the following
— Place of accident
— What happened
— Number of injured persons
— Kind of injuries
— Your name
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity
with product (gained from repeated use) replace
strict adherence to safety rules for the subject
product.
MISUSE or failure to follow the safety rules stated
in this instruction manual may cause serious
personal injury.
WARNING: Use of this product can create
dust containing chemicals which may cause
respiratory or other illnesses. Some examples of
these chemicals are compounds found in pes-
ticides, insecticides, fertilizers and herbicides.
Your risk from these exposures varies, depend-
ing on how often you do this type of work. To
in a well ventilated area, and work with approved
safety equipment, such as those dust masks that
particles.
PARTS DESCRIPTION
Fig.1
1Saw chain 2Guide bar 3Oil tank cap
4Retaining nut 5 6Front grip
7Guide bar cover ----

12 ENGLISH
ASSEMBLY
CAUTION: Always be sure that the motor is
plug cap is removed before carrying out any work
on the tool.
CAUTION: Do not touch the saw chain with
bare hands. Always wear gloves when handling
the saw chain.
Removing or installing saw chain
CAUTION: The saw chain and the guide bar
are still hot just after the operation. Let them cool
down enough before carrying out any work on
the tool.
CAUTION: Carry out the procedure of install-
ing or removing saw chain in a clean place free
from sawdust and the like.
To remove the saw chain, perform the following steps:
1. -
ing nut.
1.2. Retaining nut
2. Remove the sprocket cover, and then remove the
saw chain and guide bar from the tool body.
To install the saw chain, perform the following steps:
1. Check the direction of the saw chain. Match the
direction of the saw chain with that of the mark on the
tool body.
2. Fit one end of the saw chain on the top of the
guide bar. Fit the other end of the saw chain around the
guide bar.
3. Attach the guide bar to the tool body, aligning the
hole on the guide bar with the pin on the tool body.
1. Sprocket 2. Hole
4. Insert the protrusion on the sprocket cover to the
tool body, and then close the cover so that the bolt and
pin on the tool body meet their counterparts on the
cover.
1. Protrusion 2. Sprocket cover 3. Bolt 4. Pin
5. Tighten the retaining nut to secure the sprocket
1. Retaining nut
Adjusting saw chain tension
CAUTION: Do not tighten the saw chain too
much. Excessively high tension of saw chain may
cause breakage of saw chain and wear of the guide
bar.
CAUTION: A chain which is too loose can
accident.
The saw chain may become loose after many hours of use.
From time to time check the saw chain tension before use.
1. Loosen the retaining nut a bit to loosen the
sprocket cover lightly.
1. Retaining nut
2.
-
clockwise to tighten, turn it clockwise to loosen.
Tighten the saw chain until the lower side of the saw
1. Guide bar 2. Saw chain 3.
3. Keep holding the guide bar lightly and attach the
sprocket cover.
Make sure that the saw chain does not loose at the lower side.
4.
Tighten the retaining nut to secure the sprocket cover.
1. Retaining nut
Mounting the attachment pipe
CAUTION: Always check that the attachment
pipe is secured after installation. Improper instal-
Mount the attachment pipe to the power unit.
1.
Turn the lever of the power unit toward the attachment side.
1. Lever
2. Remove the cap of the attachment. Align the pin
with the arrow mark and insert the attachment pipe until
the release button pops up.
1. Release button 2. Arrow mark 3. Pin
3. Turn the lever toward the power unit side.
1. Lever
Make sure that the surface of the lever is parallel to the pipe.
To remove the pipe, turn the lever toward the attachment side
and pull the pipe out while pressing down the release button.
1. Release button 2. Lever 3. Pipe
OPERATION
Lubrication
NOTICE:
-
The oil delivery may otherwise be impaired.
NOTICE: Use the saw chain oil exclusively for
Makita chain saws or equivalent oil available in
the market.
NOTICE: Never use oil including dust and parti-
cles or volatile oil.
NOTICE: When pruning trees, use botanical oil.
Mineral oil may harm trees.
NOTICE: Before the cutting operation, make sure
that the oil tank cap is tightened securely.

13 ENGLISH
Saw chain is automatically lubricated when the tool is in
operation. Check the amount of remaining oil in the oil
tank periodically.
1. Oil tank
button on the oil tank cap so that the button on the other side
stands up, and then remove the oil tank cap by turning it.
make sure that the oil tank cap is tightened securely.
1. Oil tank cap 2. Tighten 3. Loosen
insert the box wrench into the slot of the oil tank
cap, and then remove the oil tank cap by turning it
counterclockwise.
1. Slot 2. Box wrench
and wait until lubrication on saw chain is adequate.
Fig.16
Working with the tool
CAUTION: Keep all parts of the body away
from the saw chain when the motor is operating.
CAUTION:
hands when the motor is running.
CAUTION: Do not overreach. Keep proper
footing and balance at all times.
CAUTION: When cutting through branches,
be careful not to lose your balance due to the
weight of the tool head.
CAUTION: Always keep escape route in case
a cut branch falls towards the operator.
CAUTION: Never use the tip of the guide bar
for cutting. Otherwise, dangerous kickback may
occur, and it may result in personal injury.
NOTICE: Never toss or drop the tool.
NOTICE: Do not cover the vents of the tool.
NOTICE: Do not force the tool. Otherwise, it may
damage the tool.
Stand on a stable surface, and hold the tool away from
the branches so that the angle of the tool becomes 60°
or less against the horizontal ground.
1. 60° or less
Start the tool, and then press the saw chain onto the branch lightly.
When cutting long branches, in order to control the drop position
of cut branches, divide the branch in sections and cut the branch
from the tip. Pay attention to the falling branches since they may
bounce in the direction of the operator after hitting the ground.
Fig.18
Fig.19
branch may close in and pinch the saw chain in the cut.
shallow undercut, the branch may splinter.
Fig.20
Carrying tool
Before carrying the tool, always remove the battery cartridge
or the spark plug cap, and then attach the guide bar cover.
Also cover the battery cartridge with the battery cover.
1. Guide bar cover 2. Battery cover
MAINTENANCE
CAUTION: Always be sure that the motor is
plug cap is removed before attempting to perform
inspection or maintenance.
CAUTION: Always wear gloves when perform-
ing any inspection or maintenance.
NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner,
alcohol or the like. Discoloration, deformation or
cracks may result.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY,
be performed by Makita Authorized or Factory Service
Centers, always using Makita replacement parts.
Sharpening the saw chain
•
Mealy sawdust is produced when damp wood is cut;
when heavy pressure is applied;
• The cutting edge is obviously damaged;
• The saw pulls to the left or right in the wood.
(caused by uneven sharpening of the saw chain or
damage to one side only)
Sharpen the saw chain frequently but a little each time.
routine resharpening. When the saw chain has been
resharpened several times, have it sharpened in our
authorized service center.
WARNING: An excessive distance between
the cutting edge and depth gauge increases the
risk of kickback.
1. Cutter length 2. Distance between cutting
edge and depth gauge 3. Minimum cutter
length (3 mm)
lengths prevent the saw chain from running
smoothly and may cause the saw chain to break.
— Do not sharpen the chain when the cutter length
has reached 3 mm or shorter. The chain must be
replaced with new one.
—
The chip thickness is determined by the distance between
the depth gauge (round nose) and the cutting edge.
— The best cutting results are obtained with following
distance between cutting edge and depth gauge.
• Chain blade 90PX : 0.65 mm
• Chain blade 91PX : 0.65 mm

14 ENGLISH
Fig.23
— The sharpening angle of 30° must be the same on
to run roughly and unevenly, accelerate wear, and
lead to chain breaks.
-
ening angle is kept against the teeth.
• Chain blade 90PX : 55°
• Chain blade 91PX : 55°
saw chains to sharpen the chain. Normal round
—
• Chain blade 90PX : 4.5 mm
• Chain blade 91PX : 4.0 mm
-
stroke.
of this shortest cutter becomes the standard for all
other cutters on the saw chain.
1. File 2. Saw chain
has markings for the correct sharpening angle of
30° (align the markings parallel to the saw chain)
and limits the depth of penetration (to 4/5 of the
1. File holder
— After sharpening the chain, check the height of the
depth gauge using the chain gauge tool (optional
accessory).
Fig.26
Cleaning the guide bar
Chips and sawdust will build up in the guide bar groove.
Clean out the chips and sawdust every time when you
sharpen or replace the saw chain.
Fig.27
Cleaning the sprocket cover
Chips and saw dust will accumulate inside of the
sprocket cover. Remove the sprocket cover and saw
chain from the tool then clean the chips and saw dust.
Fig.28
Cleaning the oil discharge hole
Small dust or particles may be built up in the oil dis-
charge hole during operation. These dust or particles
lubrication on the whole saw chain. When a poor chain
oil delivery occurs at the top of guide bar, clean the oil
discharge hole as follows.
1. Remove the sprocket cover and saw chain from
the tool.
2. Remove the small dust or particles using a slotted
screwdriver or the like.
1. Slotted screwdriver 2. Oil discharge hole
3. Install the battery cartridge to the power unit or
attach the spark plug cap to the power unit. Pull the
discharge hole by discharging chain oil.
4. Remove the battery cartridge from the power
unit or remove the spark plug cap from the power unit.
Reinstall the sprocket cover and saw chain on the tool.
Replacing the sprocket
CAUTION: A worn sprocket will damage a
new saw chain. Have the sprocket replaced in this
case.
the sprocket. If the sprocket is worn or damaged, ask
Makita Authorized Service Centers for replacement.
1. Sprocket 2. Areas to be worn out
Overall inspection
Check for damaged parts. Ask our authorized service
center to replace them if necessary.
Lubricating moving parts
NOTICE: Follow the instruction of the frequency
and amount of grease supplied.-
cient lubrication may damage moving parts.
Apply grease (Makita grease N No.2 or equivalent)
every 25 hours of operation.
Fig.31
Genuine Makita grease may be purchased
from your local Makita dealer.
Storing the tool
WARNING: Follow the warnings and precau-
tions in the chapter “SAFETY WARNINGS” and
the instruction manual of the power unit.
1. Clean the tool before storing. Remove any chips
and sawdust from the tool after removing the sprocket
cover.
2. After cleaning the tool, run it under no load to lubri-
cate the saw chain and guide bar.
3. Cover the guide bar with the guide bar cover.
4. Empty the oil tank.
When storing the attachment separated from the power
unit, put the cap onto the end of the shaft.
Fig.32

15 ENGLISH
Instructions for periodic maintenance
To ensure long life, prevent damage and ensure the full functioning of the safety features, the following maintenance must
be performed regularly. Warranty claims can be recognized only if this work is performed regularly and properly. Failure to
perform the prescribed maintenance work can lead to accidents! The user of the tool must not perform maintenance work
which is not described in the instruction manual. All such work must be carried out by our authorized service center.
Check item / Operating time Before
operation
Everyday Every week Every 3
month
Annually Before
storage
Entire tool Inspection. -----
Cleaning. -----
Check at
authorized
service center.
----
Saw chain Inspection. -----
Sharpening if
necessary.
-----
Guide bar Inspection. ----
Remove from
the tool.
-----
Chain
lubrication
Check the oil
feed rate.
-----
Oil tank cap Check
tightness.
-----
Screws and
nuts
Inspection. - - ---
TROUBLESHOOTING
attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts for repairs.
Malfunction status Cause Action
The tool does not start. Battery cartridge is not installed. Install a charged battery cartridge.
Battery problem (low voltage).
Recharge the battery cartridges. If recharging
un-operated for a certain period. Turn on
the main power switch again.
The motor stops running after a little use. Battery's charge level is low. Recharge the battery cartridges. If recharg-
cartridge.
No oil on the chain. Oil tank is empty. Fill the oil tank.
Oil guide groove is dirty. Clean the groove.
The tool does not reach maximum RPM. Battery cartridge is installed improperly. Install the battery cartridges as described
in this manual.
Battery power is dropping. Recharge the battery cartridge. If recharg-
cartridge.
The drive system does not work correctly. Ask the authorized service center in your
region for repair.
Abnormal vibration:
Stop the tool immediately!
Loose guide bar or saw chain.
tension.
Tool malfunction. Ask the authorized service center in your
region for repair.
The saw chain cannot be installed. The combination of saw chain and
sprocket is not correct.
Use the correct combination of saw chain
and sprocket by referring to the section for

16 ENGLISH
OPTIONAL
ACCESSORIES
CAUTION: These accessories or attachments
are recommended for use with your Makita tool
The use of any other
accessories or attachments might present a risk of
for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regard-
ing these accessories, ask your local Makita Service
Center.
• Saw chain
• Guide bar
• Guide bar cover
• File
WARNING: If you purchase a guide bar of
purchase a suitable guide bar cover together. It
Some items in the list may be included in the
tool package as standard accessories. They may

17 FRANÇAIS
FRANÇAIS (Instructions originales)
SPÉCIFICATIONS
EY403MP
Longueur totale (sans guide-chaîne) 913 mm
Poids net *1 1,4 kg
*2 2,0 kg
Longueur du guide-chaîne standard 300 mm
Longueur de guide-chaîne
recommandée
avec 90PX 250 - 300 mm
avec 91PX 250 - 300 mm
Type de chaîne applicable
(reportez-vous au tableau ci-dessous.)
90PX
91PX
Pignon standard Nombre de dents 6
Pas
Capacité du réservoir d’huile pour chaîne 160 cm3
*1 : Poids, avec le réservoir d’huile vide, sans le guide-chaîne et la chaîne, selon la norme EN ISO11680-1.
*2 : Poids selon la procédure EPTA 01/2014
Combinaison de chaîne, guide-chaîne et pignon
Type de chaîne 90PX
Nombre de maillons d’entraînement 46
Guide-chaîne Longueur du guide-chaîne 300 mm
Longueur de coupe 296 mm
Pas
Jauge 1,1 mm
Type
Pignon Nombre de dents 6
Pas
Type de chaîne 91PX
Nombre de maillons d’entraînement 46
Guide-chaîne Longueur du guide-chaîne 300 mm
Longueur de coupe 296 mm
Pas
Jauge 1,3 mm
Type
Pignon Nombre de dents 6
Pas
AVERTISSEMENT : Associez correctement guide-chaîne et chaîne. Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des blessures.
Unité motorisée approuvée
Cet accessoire est approuvé pour être utilisé avec le ou
les unités motorisées suivantes :
• EX2650LH Moteur multi-fonctions
AVERTISSEMENT : Ne jamais utiliser l’ac-
cessoire avec une unité motorisée non approu-
vée. Une combinaison non approuvée peut provo-
quer de graves blessures.

18 FRANÇAIS
Symboles
Vous trouverez ci-dessous les symboles susceptibles
Lire le mode d’emploi.
un serre-tête antibruit.
Portez des gants de protection.
-
dérapantes. Il est conseillé de porter des
chaussures avec embout de sécurité.
Attention aux lignes électriques, risque
d’électrocution.
Maintenez une distance d’au moins 15 m.
Longueur de coupe maximale admise
Sens de déplacement de la chaîne
Réservoir d’huile pour chaîne
Surfaces chaudes - Risque de brûlures des
doigts ou des mains.
Utilisations
Cet accessoire est exclusivement conçu pour tailler de
-
l’accessoire pourrait provoquer de graves blessures.
À propos de ce mode d’emploi
Le terme « outil » dans ce mode d’emploi fait référence
Le terme « moteur » dans ce mode d’emploi fait référence
Déclaration de conformité CE
Pour les pays européens uniquement
Nous, fabricants : Makita Europe N.V., adresse commerciale : Jan-
Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg BELGIQUE. Autorisons
Hiroshi Tsujimura-
rons sous notre seule responsabilité que le ou les produits ;
désignation : Tête Élagueuse à Perche ; désignation
du (des) type(s) : EY403MP.
Satisfait toutes les dispositions pertinentes de 2006/42/
CE et est fabriqué conformément aux normes standar-
disées suivantes : .
Lieu et date de déclaration : Kortenberg, Belgique. 01. 12. 2020
Personne responsable : Hiroshi Tsujimura, Directeur
- Makita Europe N.V.
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
Consignes de sécurité pour
élagueuse à perche
AVERTISSEMENT : Lisez toutes les
consignes de sécurité, instructions, illustrations
ainsi que le mode d’emploi de l’outil motorisé
avant utilisation. Le non-respect de toutes les ins-
tructions indiquées ci-dessous peut entraîner une
électrocution, un incendie et/ou de graves blessures
pour l’opérateur et/ou les badauds.
Garder tous les avertissements
et instructions pour consultation
ultérieure.
Précautions générales
1. Avant de démarrer l’outil, lisez ce manuel
d’instructions pour vous familiariser avec le
maniement de l’outil.
2. Ne prêtez pas l’outil à une personne ayant une
matière de maniement de l’outil.
3. Lorsque vous prêtez l’outil, joignez toujours ce
manuel d’instructions.
4. Ne laissez pas les enfants ou les mineurs
utiliser l’outil. Tenez-les à l’écart de l’outil.
5. Soyez toujours très prudent et attentif lorsque
vous manipulez l’outil.
6. N’utilisez jamais l’outil sous l’emprise de l’al-
cool, de drogues ou de médicaments, ou si
vous êtes fatigué ou malade.
7.
8. N’utilisez pas l’outil par mauvais temps, parti-
culièrement en cas d’orage. Vous éviterez ainsi
d’être frappé par la foudre.
9. Les réglementations nationales peuvent impo-
ser des restrictions à l’utilisation de l’outil.
Respectez la réglementation applicable au
maniement de l’outil dans votre pays.
Équipement de protection individuelle
1. Portez un casque de sécurité, des lunettes à
coques et des gants de protection pour vous
protéger des projections de débris ou des
chutes d’objets.
2. Pour protéger vos yeux des blessures lorsque
vous utilisez la machine, portez toujours des
lunettes de protection. Les lunettes de protec-
tion doivent être conformes à ANSI Z87.1 aux
États-Unis, EN 166 en Europe ou AS/NZS 1336
en Australie/Nouvelle-Zélande. En Australie/
Nouvelle-Zélande, il est également obligatoire
de porter un écran facial pour protéger votre
visage.

19 FRANÇAIS
Il est de la responsabilité de l’employeur d’im-
poser l’utilisation d’équipements de sécurité
adaptés aux opérateurs d’outils et aux autres
personnes situées à proximité immédiate de la
zone de travail.
3. Portez des protections auditives comme des
d’audition.
4. Portez des vêtements et des chaussures
permettant une utilisation sécuritaire, comme
une combinaison de travail et des chaussures
robustes anti-dérapantes. Ne portez pas de
vêtements amples ni de bijoux. Les pièces
en mouvement peuvent happer les vêtements
5. Lors de la manipulation de la chaîne ou du
réglage de la tension de la chaîne, portez des
gants de protection. La chaîne peut gravement
couper les mains nues.
6. Utilisez un équipement de protection indivi-
duelle. Portez toujours une protection ocu-
laire. Les équipements de sécurité tels que les
masques contre les poussières, les chaussures
de sécurité antidérapantes, les casques ou les
protecteurs d’oreilles utilisés pour les conditions
appropriées réduiront les blessures.
Sécurité de l’aire de travail
1. Maintenez l’outil à au moins 15 m des lignes
électriques et des câbles de communication
(y compris les branches qui les touchent).
Le contact de l’outil ou la proximité avec des
lignes haute tension peut provoquer des bles-
sures graves, voire mortelles. Surveillez les
lignes haute tension et les clôtures électriques
autour de l’aire de travail avant de mettre en
marche l’outil.
2.
Utilisez uniquement l’outil si vous avez une
bonne visibilité et à la lumière du jour. N’utilisez
pas l’outil dans l’obscurité ou le brouillard.
3. Pendant le fonctionnement, ne vous tenez
jamais sur une surface instable ou glissante
ou sur une pente abrupte. En hiver, faites
attention au verglas et à la neige et assu-
rez-vous toujours d’avoir un bon appui au sol.
4. Pendant le fonctionnement, éloignez les
badauds ou les animaux d’au moins 15 m de
l’outil. Arrêtez l’outil aussitôt que quelqu’un
s’approche.
5. Lorsque vous travaillez avec deux personnes
ou plus, maintenez une distance d’au moins 15
m entre vous et prévoyez un superviseur.
6. Avant toute utilisation, examinez l’aire de tra-
vail pour vous assurer qu’elle ne présente pas
durs. Ils peuvent endommager la chaîne.
7. N’utilisez pas un outil électrique dans un envi-
ronnement explosif, en présence de liquides,
Les outils électriques produisent des étincelles
émanations.
Préparatifs
1. Avant d’assembler ou de régler l’outil, éteignez
l’outil et retirez la batterie ou le capuchon de la
bougie d’allumage.
2. Avant de manipuler la chaîne ou de régler
la tension de la chaîne, portez des gants de
protection.
3. Avant de démarrer l’outil, inspectez l’outil pour
vous assurer qu’il n’est pas endommagé, mal
assemblé ou que les vis/écrous sont desser-
la chaîne est tordue ou endommagée, rempla-
-
mande et les interrupteurs fonctionnent sans
problème. Nettoyez et séchez les manches et
les poignées.
4. N’essayez jamais de démarrer l’outil s’il est
endommagé ou pas entièrement assemblé.
Sinon, vous pourriez gravement vous blesser.
5. Réglez la bandoulière selon la corpulence de
l’opérateur.
6. Réglez correctement la tension de la chaîne.
Ajoutez de l’huile pour chaîne, au besoin.
Plein de carburant
1. Coupez le moteur avant de faire le plein.
étincelles. Ne fumez jamais pendant que vous
faites le plein. Vous risqueriez de déclencher un
incendie et/ou une explosion.
2. Faites le plein à l’air libre. Faire le plein dans
une pièce fermée peut provoquer l’explosion des
vapeurs de carburant.
3. Évitez tout contact avec le carburant ou l’huile
pour moteur. N’inhalez pas les vapeurs de car-
burant. En cas de déversement de carburant
ou d’huile, essuyez immédiatement la machine
et/ou le sol. Changez-vous immédiatement
en cas de déversement de carburant sur vos
4. Après avoir fait le plein, serrez soigneuse-
ment le bouchon du réservoir de carburant
le moteur, écartez-vous d’au moins 3 m de la
source d’approvisionnement en carburant et
du site d’approvisionnement.
5. Ne transportez et ne stockez le carburant que
dans des conteneurs homologués. Maintenez
les enfants à l’écart du carburant stocké.
Démarrage de l’outil
1. Mettez l’équipement de protection individuelle
avant de démarrer l’outil.
2. Avant de démarrer l’outil, assurez-vous qu’il
n’y a pas de personne ou d’animal dans l’aire
de travail.

20 FRANÇAIS
3. Lorsque vous mettez une batterie en place ou
démarrez le moteur, éloignez la chaîne et le
guide-chaîne de votre corps et d’autres objets,
y compris le sol. La chaîne pourrait bouger au
démarrage et provoquer de graves blessures ou
4. Placez l’outil sur un sol dur. Maintenez un bon
équilibre et un bon appui au sol.
5.
entre la vitesse de ralenti et d’enclenchement
pour garantir que l’accessoire est bien à l’arrêt
lorsque le moteur tourne au ralenti (si néces-
saire, réduisez la vitesse de ralenti).
6. Si la chaîne se déplace au ralenti, coupez le
moteur et baissez la vitesse de ralenti.
Fonctionnement
1.
En cas d’urgence, éteignez immédiatement l’outil.
2. Si vous remarquez une anomalie (par exemple,
bruit ou vibration) en cours de fonctionne-
ment, éteignez l’outil. N’utilisez pas l’outil tant
que la cause n’est pas connue et résolue.
3.
La chaîne continue de bouger pendant une courte
période après la mise hors tension de l’outil. Ne
vous précipitez pas pour toucher la chaîne.
4. Pendant le fonctionnement, utilisez la bandou-
lière. Maintenez fermement l’outil contre vous
du côté droit.
5. Tenez le manche avant ou la poignée avant
de la main gauche et le manche arrière ou la
poignée arrière de la main droite que vous
soyez droitier ou gaucher. Enveloppez les
manches ou les poignées avec vos doigts et
vos pouces.
6. Tenez l’outil uniquement par ses surfaces de
prise isolées, car la chaîne pourrait entrer en
contact avec le câblage caché. Le contact de la
du courant dans les pièces métalliques expo-
sées de l’élagueur télescopique et électrocuter
l’opérateur.
7. N’essayez jamais de faire fonctionner l’outil
d’une main. Une perte de maîtrise peut entraî-
de réduire le risque de blessures, tenez vos
mains et vos pieds à l’écart de la chaîne.
8. Ne vous penchez pas trop loin. Conservez
un bon appui au sol et gardez votre équilibre
en permanence. Soyez attentif aux obstacles
cachés comme les souches d’arbre, racines ou
fossés pour éviter de trébucher. Débarrassez-
vous des branches tombées et autres objets.
9. Ne travaillez jamais depuis une échelle ou un
arbre pour éviter de perdre le contrôle.
10. Si l’outil subit un choc violent ou tombe, véri-
-
pection et la réparation à un centre de service
après-vente Makita agréé.
11. Ne touchez pas la tête de l’outil. La tête de l’outil
12. Reposez-vous régulièrement pour empêcher la
perte du contrôle due à la fatigue. Nous recom-
toutes les heures.
13. Lorsque vous abandonnez l’outil, même
pendant un court instant, éteignez toujours
l’outil et retirez la batterie ou le capuchon de la
bougie d’allumage. Un outil en marche et sans
surveillance peut être utilisé par une personne non
autorisée et provoquer de graves accidents.
14. Lorsque vous utilisez l’outil, ne levez pas votre
main droite au-dessus de vos épaules.
15. En cours de fonctionnement, ne cognez pas la
chaîne contre des obstacles durs comme des
pierres ou des clous. Soyez particulièrement
prudent lorsque vous coupez des branches à
16.
Si des branches se coincent dans l’outil, éteignez
toujours l’outil et retirez la batterie ou le capuchon
de la bougie d’allumage. Autrement, un démarrage
intempestif peut provoquer de graves blessures.
17.
Si la chaîne est bouchée, éteignez toujours l’ou-
til et retirez la batterie ou le capuchon de la bou-
gie d’allumage avant de procéder au nettoyage.
18. Si vous accélérez l’outil avec la chaîne blo-
quée, la charge augmente, ce qui risque d’en-
dommager l’outil.
19. Avant de couper de grosses branches, pré-
voyez une zone d’évacuation éloignée des
branches qui tombent. Commencez par déga-
ger les obstacles comme les petites et grosses
branches de l’aire de travail. Déplacez tous les
outils et les marchandises de la zone d’éva-
20. Avant de couper de petites et grosses
compte de leur état, des arbres adjacents, de
la direction du vent, etc. Portez toute votre
attention au sens de chute et au rebond de la
branche qui frappe le sol.
21. Ne tenez jamais l’outil à un angle supérieur à
60°. Autrement, les chutes d’objets peuvent
frapper l’opérateur et provoquer de graves
blessures. Ne vous tenez jamais sous la
branche qui est coupée.
22. Faites attention aux branches cassées ou
tordues. Elles peuvent rebondir lors de la coupe
et provoquer des blessures inattendues.
23.
Avant de couper les branches que vous prévoyez
de couper, retirez les petites branches et les feuilles
autour. Autrement, la chaîne pourrait se coincer dedans.
24. Pour éviter que la chaîne ne se coince dans
le trait de scie, ne relâchez pas le levier avant
d’avoir sorti la chaîne du trait de scie.
25. Si la chaîne est pincée par le trait de scie,
arrêtez immédiatement l’outil, déplacez avec
précaution la branche pour ouvrir le trait de
scie et dégager la chaîne.
26. Évitez les rebonds (force de réaction rotative
en direction de l’opérateur). Pour éviter les
rebonds, n’utilisez jamais le nez du guide-
-
trante. Soyez toujours vigilant à la position du
nez du guide-chaîne.
27.
la chaîne, éteignez l’outil et retirez la batterie
ou le capuchon de la bougie d’allumage. Si la
tension est lâche, serrez-la.
Other manuals for EY403MP
1
Table of contents
Languages:
Other Makita Tools manuals

Makita
Makita HR2650 User manual

Makita
Makita HR3011FC User manual

Makita
Makita DTM40 User manual

Makita
Makita HR2650 User manual

Makita
Makita HR002G User manual

Makita
Makita HR3540C User manual

Makita
Makita BHR162 User manual

Makita
Makita HR2631F User manual

Makita
Makita GRH01 User manual

Makita
Makita DHR165 User manual

Makita
Makita UX01GD201 User manual

Makita
Makita DFL651F User manual

Makita
Makita XRH08 User manual

Makita
Makita HR2430 User manual

Makita
Makita HR3541FC User manual

Makita
Makita VR001G User manual

Makita
Makita DGP180 User manual

Makita
Makita HR2320T User manual

Makita
Makita HR3541FCX User manual

Makita
Makita HR2631F User manual