marklin 43570 User manual

Doppelstockwagen-Set
43570 / 43571

2

3
Inhaltsverzeichnis: Seite
Sicherheitshinweise 4
Wichtige Hinweise 4
Ersatzteile 10
Table of Contents: Page
Safety Notes 4
Important Notes 4
Spare Parts 10
Sommaire : Page
Remarques importantes sur la sécurité 5
Information importante 5
Pièces de rechange 10
Inhoudsopgave: Pagina
Veiligheidsvoorschriften 5
Belangrijke aanwijzing 5
Onderdelen 10
Indice de contenido: Página
Aviso de seguridad 6
Notas importantes 6
Recambios 10
Indice del contenuto: Pagina
Avvertenze per la sicurezza 6
Avvertenze importanti 6
Pezzi di ricambio 10
Innehållsförteckning: Sidan
Säkerhetsanvisningar 7
Viktig information 7
Reservdelar 10
Indholdsfortegnelse: Side
Vink om sikkerhed 7
Vigtige bemærkninger 7
Reservedele 10

4
Sicherheitshinweise
• DerWagenverbanddarfnurmiteinemdafürbestimmten
Betriebssystem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin
Digital oder Märklin Systems) eingesetzt werden.
• NurSchaltnetzteile/Transformatorenverwenden,die
Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen.
• DerWagendarfnurauseinerLeistungsquelleversorgt
werden.
• BeachtenSieunbedingtdieSicherheitshinweiseinder
Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
• SetzenSiedasModellkeinerdirektenSonneneinstrah-
lung,starkenTemperaturschwankungenoderhoher
Luftfeuchtigkeitaus.
• ACHTUNG! Funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen.
Wichtige Hinweise
• InnerhalbeinesWagenverbandesmitstromführenden
Kupplungen darf nur ein Schleifer verwendet werden.
• AmEndeundAnfangeinesWagenverbandesmitstrom-
führenderKupplungmussdieKupplung7203verwendet
werden. Kurzschlussgefahr!
• DieBedienungsanleitungunddieVerpackungsindBe-
standteiledesProduktesundmüssendeshalbaufbewahrt
sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben werden.
• FürReparaturenoderErsatzteilewendenSiesichbittean
Ihren Märklin-Fachhändler.
• Entsorgung:www.maerklin.com/en/imprint.html
Safety Notes
• Thistrainistobeusedonlywithanoperatingsystem
designed for it (Märklin AC, Märklin Delta,
Märklin Digital or Märklin Systems).
• Useonlyswitchedmodepowersupplyunitsandtrans-
formers that are designed for your local power system.
• Thiscarmustneverbesuppliedwithpowerfrommore
than one transformer.
• Paycloseattentiontothesafetynotesinthe
instructions for your operating system.
• Donotexposethemodeltodirectsunlight,extreme
changes in temperature, or high humidity.
• WARNING! Sharp edges and points required for operation.
Important Notes
• Only one pickup shoe may be used in a car consist with
current-conducting couplers.
• The7203couplermustbeusedattheendandbeginning
of a train consist with. Danger of short circuit!
• Theoperatinginstructionsandthepackagingareacom-
ponent part of the product and must therefore be kept as
well as transferred along with the product to others.
• PleaseseeyourauthorizedMärklindealerforrepairsor
spare parts.
• Disposing:www.maerklin.com/en/imprint.html

5
Remarques importantes sur la sécurité
• Leramedevoiturespeutêtremiseenservicequ’avecun
systèmed’exploitationadéquat(MärklinAC,MärklinDelta,
Märklin Digital ou Märklin Systems).
• Utiliseruniquementdesconvertisseursettransforma-
teurs correspondant à la tension du secteur local.
• Lewagonnepeutêtrealimentéeencourantqueparune
seule source de courant.
• Veuillezimpérativementrespecterlesremarquessurla
sécuritédécritesdanslemoded’emploidevotresystème
d’exploitation.
• Nepasexposerlemodèleàunensoleillementdirect,
àdefortesvariationsdetempératureouàuntaux
d‘humidité important.
• ATTENTION! Pointes et bords coupants lors du fonction-
nement du produit.
Information importante
• Dansuneramedewagonséquipésd’attelagescon-
ducteurs de courant, seul un frotteur doit être utilisé.
• L’utilisationdel’attelageréf.7203estimpérativeaux
deuxextrémitésd’uneramedevoituresavecattelage
conducteur de courant. Risque de court-circuit !
• Lanoticed‘utilisationetl’emballagefontpartieintégrante
duproduit;ilsdoiventdoncêtreconservéset,lecas
échéant, transmis avec le produit.
• Pourtouteréparationouremplacementdepièces,
adresses-vous à votre détaillant-spécialiste Märklin.
• Elimination:www.maerklin.com/en/imprint.html
Veiligheidsvoorschriften
• Hettreinsamenstellingmagalleenmeteendaarvoor
bestemd bedrijfssysteem (Märklin AC, Märklin Delta,
Märklin digitaal of Märklin Systems) gebruikt worden.
• Alleennet-adaptersentransformatorengebruiken
waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met
de netspanning ter plaatse.
• Hetrijtuigmagnietvanuitmeerdaneenstroomvoorzie-
ning gelijktijdig gevoed worden.
• Leesookaandachtigdeveiligheidsvoorschrifteninde
gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem.
• Stelhetmodelnietblootaanindirectezonnestraling,
sterke temperatuurwisselingen of hoge luchtvochtigheid.
• OPGEPAST! Functionele scherpe kanten en punten.
Belangrijke aanwijzing
• Alsdetreinvoorzienisvanstroomvoerendekoppelingen,
mag er slechts één sleper gebruikt worden.
• Aanhetbeginenaanheteindvaneenrijtuigsamenstel-
ling met stroomvoerende koppelingen moet de koppeling
7203 gebruikt worden. Kortsluitgevaar!
• Degebruiksaanwijzingendeverpakkingzijneenbe-
standdeel van het product en dienen derhalve bewaard
en meegeleverd te worden bij het doorgeven van het
product.
• VoorreparatieofonderdelenkuntuzichtotuwMärklin
handelaar wenden.
• Afdanken:www.maerklin.com/en/imprint.html

6
Aviso de seguridad
• Eltrenestádestinadoparasuusoúnicamenteendeter-
minados sistemas operativos (Märklin AC – Märklin Delta
– Märklin Digital o Märklin Systems).
• Emplearúnicamentefuentesdealimentaciónconmutadas
ytransformadoresqueseandelatensiónderedlocal.
• Laalimentacióndelcochedeberárealizarsedesdeuna
sola fuente de suminitro.
• Observebajotodoslosconceptos,lasmedidasdeseguri-
dad indicadas en las instrucciones de su sistema operativo.
• Noexponerelmodeloenminiaturaalaradiaciónsolar
directa, a oscilaciones fuertes de temperatura o a una
humedad del aire elevada.
• ¡ATENCIÓN! El coche presenta esquinas y puntas cortan-
tes propias de la funcionalidad del vehículo.
Notas importantes
• Dentrodeunconvoyconenganchesportacorriente,está
permitido utilizar solo un patín.
• Alnalyalcomienzodelconvoydecochesconengan-
che portacorriente se debe instalar el enganche 7203.
¡Peligro de cortocircuito!
• Lasinstruccionesdeempleoyelembalajeformanparte
íntegra del producto y, por este motivo, deben guardarse y
entregarse junto con el producto en el caso de venderlo o
transmitirlo a otro.
• Parareparacionesorecambioscontacteconsuprovee-
dor Märklin especializado.
• Eliminación:www.maerklin.com/en/imprint.html
Avvertenze per la sicurezza
•
Il treno deve essere impiegata soltanto con un sistema di
funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, Märklin
Delta, Märklin Digital oppure Märklin Systems).
• Impiegaresoltantoalimentatori“switching“etrasforma-
tori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale.
• Lacarrozzanondevevenirealimentatanellostesso
tempo con più di una sorgente di potenza.
• Vogliateprestareassolutamenteattenzionealleavverten-
ze di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro
sistema di funzionamento.
• Nonesponetetalemodelloadalcunirraggiamentosolare
diretto, a forti escursioni di temperatura oppure a elevata
umiditàdell’aria.
• AVVERTENZA! Per motivi funzionali i bordi e le punte sono
spigolosi.
Avvertenze importanti
• All‘internodiunacomposizionedicarrozzeconganci
conduttori di corrente deve venire impiegato soltanto un
pattino.
• Allaneedalprincipiodiunacomposizionedicarrozze
con gancio conduttore di corrente deve venire impiegato
il gancio 7203. Pericolo di corto circuito!
• Leistruzionidiimpiegoel‘imballagiocostituisconouncom-
ponente sostanziale del prodotto e devono pertanto venire
conservati nonché consegnati insieme in caso di ulteriore
cessione del prodotto.
• Perleriparazioniolepartidiricambio,contrattareil
rivenditore Märklin.
• Smaltimento:www.maerklin.com/en/imprint.html

7
Säkerhetsanvisningar
• Tågetfårendastkörasmedettdärtillavsettdriftsystem
(Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller
Märklin Systems).
• Användendastnätadaptrarochtransformatoreranpas-
sade för det lokala elnätet.
• Vagnenfårintesamtidigtförsörjasavmeränenkraftkälla.
• Beaktaalltidsäkerhetsanvisningarnaibruksanvisningen
som hör till respektive driftsystemet.
• Modellenfårinteutsättasfördirektsolljus,häftigatem-
peraturväxlingarellerhögluftfuktighet.
• VARNING! Funktionsbetingade vassa kanter och spetsar.
Viktig information
• Iettuppkopplatpersontågmedströmledandekoppelfår
endast en enda släpsko användas!
• Ibörjanochslutetavettvagnsetmedströmledande
koppel MÅSTE koppel nr 7203 användas! VARNING FÖR
KORTSLUTNING!
• Bruksanvisningenochförpackningenärendelav
produktenochmåstedärförsparasochalltidmedfölja
produkten.
• KontaktadinMärklinfackhandlareförreparationeroch
reservdelar.
• Hanteringsomavfall:www.maerklin.com/en/imprint.html
Vink om sikkerhed
• Togetmåkunbrugesmedetdriftssystem(MärklinAC,
Märklin Delta, Märklin Digital eller Märklin Systems),
der er beregnet dertil.
• AnvendkunDC-DC-omformereogtransformatorer,der
passer til den lokale netspænding.
• Vognmåikkeforsynesframereendénstrømkildead
gangen.
• Værunderalleomstændighederopmærksompådevink
omsikkerhed,somndesibrugsanvisningenforDeres
driftssystem.
• Modellenmåikkeudsættesfordirektesollys,storetempe-
raturudsvingellerhøjluftfugtighed.
• ADVARSEL! Skarpe kanter og spidser pga. funktionen.
Vigtige bemærkninger
• Indenforetvogntogmedstrømførendekoblinger,må der
kun anvendes en slæbesko.
• Islutningenogbegyndelsenafenvognrækkemed
strømførendekoblingskal koblingen 7203 anvendes. Fare
for kortslutning!
• Betjeningsvejledningogemballagehørertilproduktetog
skalderforgemmesogmedfølge,hvisproduktetgives
videre til andre.
• ForreparationellerreservedelebedesDehenvendeDem
til Deres Märklinforhandler.
• Bortskafning:www.maerklin.com/en/imprint.html

8
43570-1
43571
43570-1

9
7203
43570-343570-2
43570- 3
7203
43570-2

10
43570-1 Wagen 1./2. Klasse
Radsatz AC E700 150
Trittstufe E167278
Kupplung E701 630
Zubehör Drehgestellrahmen E249 605
Kupplungsdeichsel E214 980
Distanzblech E322 220
Übergang E701 370
Schaltschieberfeder 7 194
Blattfeder E201 696
StromführendeKupplung 72020
Kontaktfeder E239 830

11
43570-2 / 43571 Wagen 2. Klasse 43570-3 Steuerwagen
Drehgestell hinten E167 261
Radsatz AC E700 150
Schleifer E205 229
Blattfeder E201 696
Stirnbeleuchtung E202 099
Drehgestell vorn E167 263
Kontaktfeder E205 238
Kontaktträger E574 058
Zubehör-Set Scheinwerfer E245 729
Zubehör-Set Puffer E186 679
Kupplungsdeichsel E214 980
Kontaktfeder E239 830
Übergang E701 370
Schaltschieberfeder 7 194
Distanzblech E322 220
LeiterplatteAnzeige E600382
StromführendeKupplung 72020
Pufferbohle E167 264
Spoiler E167 266
Radsatz E700 150
Trittstufe E167278
Zubehör Drehgestellrahmen E249 605
Kupplungsdeichsel E214 980
Distanzblech E322 220
Übergang E701 370
Schaltschieberfeder 7 194
Blattfeder E201 696
StromführendeKupplung 72020
Kontaktfeder E239 830

www.maerklin.com/en/imprint.html
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Stuttgarter Str. 55 - 57
73033 Göppingen
Germany
www.maerklin.com
254716/0515/Ha1Ef
Änderungen vorbehalten
© Gebr. Märklin & Cie. GmbH
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other marklin Toy manuals

marklin
marklin 29100 User manual

marklin
marklin 39564 User manual

marklin
marklin 36790 User manual

marklin
marklin 37268 User manual

marklin
marklin M2 User manual

marklin
marklin 37309 User manual

marklin
marklin 36743 User manual

marklin
marklin 37419 User manual

marklin
marklin 7319 User manual

marklin
marklin ABe 4/4 Railcar User manual

marklin
marklin 37078 User manual

marklin
marklin 43985 User manual

marklin
marklin BR 01 User manual

marklin
marklin 37321 User manual

marklin
marklin BR E 44 User manual

marklin
marklin 37772 User manual

marklin
marklin 55181 User manual

marklin
marklin 28005 User manual

marklin
marklin Baureihe 602 User manual

marklin
marklin 39251 User manual