
Built-In Combination Locks nSerrures à combinaisons intégrées nCerrojos con combinación incorporados
How to Change Combinations nComment changer les
combinaisons nCómo cambiar combinaciones
1630 n1631 n1652 n1653 n1654 n1655 n1670 n1671
With other hand, turn dial right to number 48. Do not
turn dial more than two numbers with button
depressed. Then release push-button.
Avec l’autre main, tourner le cadran à droite jusqu’au
numéro 48. Ne pas tourner le cadran plus de deux
numéros lorsque le bouton-poussoir est abaissé.
Relâcher ensuite le bouton-poussoir.
Con la otra mano, gire el selector hacia la derecha al
número 48. No gire el selector más de dos números
con el botón oprimido. Luego suelte el botón.
Turn dial to the right until you hear click. Then stop.
The combination has now been changed.
Tourner le cadran à droite jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic. Arrêter. La combinaison a
maintenant été changée.
Gire el selector hacia la derecha hasta que se oiga
un chasquido. Luego deténgase. La combinación
ahora ha quedado cambiada.
Close locker door. Remove key by turning it one-
quarter turn to left, back to original position.
Fermer la porte de l’armoire. Enlever la clé en la
tournant d’un quart de tour à gauche, vers sa
position originale.
Cierre la puerta del casillero. Retire la llave girándola
un cuarto de vuelta hacia la izquierda, nuevamente
hacia la posición original.
Insert control key and turn it right one-quarter turn to
position as shown above. Open door.
Insérer le passe-partout et le tourner un quart de
tour à droite pour le positionner comme ci-dessus.
Ouvrir la porte.
Inserte la llave de control y gírela hacia la derecha
un cuarto de vuelta para colocar en la posición
ilustrada más arriba. Abra la puerta.
Revolve dial to the right at least one complete turn,
stopping at zero (0).
Faire tourner le cadran vers la droite au moins un
tour complet, arrêter à zéro (0).
Gire el selector hacia la derecha por lo menos un giro
completo, deteniéndose en cero (0).
Depress push-button on back of lock case and hold
in depressed position.
Abaisser le bouton-poussoir sur l’arrière du boîtier de
la serrure et le garder dans la position abaissée.
Oprima el botón de la parte posterior de la caja del
cerrojo y sosténgalo en la posición oprimida.
123
456
NOTE: In order to change the combinations, obtain the control key and chart showing combinations possible for each lock. For instructions on changing
combinations of the 1657, see sheet 7000-0137.
REMARQUE: Pour changer les combinaisons, se procurer le passe-partout et le registre des combinaisons possibles pour chaque serrure. Pour les instructions
sur le changement de combinaison du modèle 1657, consulter le feuillet 7000-0137.
NOTA: Para cambiar las combinaciones, obtenga la llave de control y la tabla que muestra las combinaciones posibles para cada cerrojo. Para ver instrucciones
sobre el cambio de combinaciones del 1657, consulte la hoja 7000-0137.
continued on other side / continué a l’autre côté / continuado al otro lado