MAXXMEE C37-MP004-BL User manual

Shiatsu-Massagegerät DE
1
INHALTSVERZEICHNIS
Lieferumfang 1
Auf einen Blick 1
Symbole 2
Signalwörter 2
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 2
Sicherheitshinweise 3
Benutzung 5
Reinigung und Aufbewahrung 6
Problembehebung 6
Entsorgung 7
Technische Daten 7
LIEFERUMFANG
1x Massagegerät
1x Netzteil
1x Gebrauchsanleitung
Den Lieferumfang auf Vollständigkeit
und die Bestandteile auf Transport-
schäden überprüfen. Bei Schäden nicht
verwenden, sondern den Kundenservice
kontaktieren.
Eventuelle Folien, Aufkleber oder
Transportschutz vom Gerät abnehmen.
Niemals das Typenschild und eventuel-
le Warnhinweise entfernen!
AUF EINEN BLICK
(Bild A)
1 2x2 Massagekugeln, Heiz- und Rot-
lichtelement
2 Bedienfeld
3 Handschlaufen
4 Anschlussbuchse für das Netzteil
5 HT Taste zum Aus- und wieder
Einschalten von Rotlicht und Wärme
6 Ein/Aus-Taste: Das Massagegerät
beginnt nach dem Einschalten mit
der Massage und wechselt ca. jede
Minute die Richtung. Die Rotlicht-
und Wärmefunktion ist automatisch
mit eingeschaltet.
7 DR Taste zum Richtungswechsel:
Die Massagekugeln drehen sich
dauerhaft entweder links oder rechts
herum.
05831_inlay_de-en-fr-nl_A5_V2.indb 105831_inlay_de-en-fr-nl_A5_V2.indb 1 28.01.2021 17:18:1128.01.2021 17:18:11

DE
2
Liebe Kundin, lieber Kunde,
wir freuen uns, dass du dich für das MAXXMEE Shiatsu-Massagegerät entschieden
hast.
Solltest du Fragen zum Gerät sowie zu Ersatz- / Zubehörteilen haben, kontaktiere
den Kundenservice über unsere Website: www.dspro.de/kundenservice
Wir wünschen dir viel Freude an deinem MAXXMEE Shiatsu-Massagegerät.
Informationen zur Gebrauchsanleitung
Lies vor dem ersten Gebrauch des Gerätes diese Gebrauchsanleitung sorgfältig
durch und bewahre sie für spätere Fragen und weitere Nutzer auf. Sie ist ein Be-
standteil des Gerätes. Hersteller und Importeur übernehmen keine Haftung, wenn
die Angaben in dieser Gebrauchsanleitung nicht beachtet werden.
SYMBOLE
Gefahrenzeichen: Diese Sym-
bole zeigen mögliche Gefah-
ren an. Die dazugehörenden
Sicherheitshinweise aufmerk-
sam lesen und befolgen.
Ergänzende Informationen
Gebrauchsanleitung vor Be-
nutzung lesen!
Schaltzeichen für Gleichstrom
Schutzklasse II
Schutzklasse III
V
Energieeffizienzklasse V
Nur in Innenräumen verwen-
den!
Polarität des Hohlsteckers
(Netzteil)
SIGNALWÖRTER
Signalwörter bezeichnen Gefährdungen
bei Nichtbeachtung der dazugehörigen
Hinweise.
GEFAHR – hohes Risiko, hat schwere
Verletzung oder Tod zur Folge
WARNUNG – mittleres Risiko, kann
schwere Verletzung oder Tod zur Folge
haben
VORSICHT – niedriges Risiko, kann
gerinfügige oder mäßige Verletzung zur
Folge haben
HINWEIS – kann Risiko von Sachschäden
zur Folge haben
BESTIMMUNGSGEMÄßER
GEBRAUCH
■Das Gerät ist zur Auflockerung der
Nacken- und Rückenmuskulatur be-
stimmt und dient der Entspannung.
Das Gerät kann auch zur Massage der
Bauch-, Gesäß- und Beinmuskulatur
verwendet werden. Es ist kein Ersatz
für eine medizinisch notwendige
Behandlung.
■Das Gerät ist für den privaten Ge-
brauch, nicht für eine gewerbliche
Nutzung bestimmt.
05831_inlay_de-en-fr-nl_A5_V2.indb 205831_inlay_de-en-fr-nl_A5_V2.indb 2 28.01.2021 17:18:1928.01.2021 17:18:19

Shiatsu-Massagegerät DE
3
■Das Gerät nur wie in der Gebrauchs-
anleitung beschrieben nutzen. Jede
weitere Verwendung gilt als bestim-
mungswidrig.
■Von der Gewährleistung ausge-
schlossen sind alle Mängel, die
durch unsachgemäße Behandlung,
Beschädigung oder Reparaturversu-
che entstehen. Dies gilt auch für den
normalen Verschleiß.
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG: Alle Sicherheitshinweise, Anweisungen,
Bebilderungen und technischen Daten, mit denen
dieses Gerät versehen ist, lesen. Versäumnisse bei der
Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen
können elektrischen Schlag, Brand und/oder Verletzun-
gen verursachen.
■Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (ein-
schließlich Kinder) mit eingeschränkten sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder man-
gels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch
eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
■Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
■Das Gerät verfügt über eine Heizfunktion. Personen, die ge-
gen Hitze unempfindlich sind, müssen bei der Verwendung
der Heizfunktion vorsichtig sein.
■Scharfe und spitze Gegenstände vom Gerät fernhalten, damit
es nicht beschädigt wird.
■Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Rei-
nigen stets vom Netz zu trennen.
■Das Gerät im Interesse der eigenen Sicherheit vor jeder Inbe-
triebnahme auf Beschädigungen überprüfen. Nur benutzen,
wenn es keine Schäden aufweist!
■Keine Veränderungen am Gerät vornehmen. Die Anschluss-
leitung darf nicht selbst ausgetauscht werden. Wenn das
Gerät oder die Anschlussleitung beschädigt sind, müssen sie
durch den Hersteller, Kundenservice oder eine ähnlich qualifi-
zierte Person (z.B. Fachwerkstatt) ersetzt werden, um Gefähr-
dungen zu vermeiden.
05831_inlay_de-en-fr-nl_A5_V2.indb 305831_inlay_de-en-fr-nl_A5_V2.indb 3 28.01.2021 17:18:1928.01.2021 17:18:19

DE
4
Gesundheitsspezifische
Hinweise
■Das Gerät nur verwenden, wenn
keine physischen Krankheiten oder
Gebrechen vorliegen.
■Folgende Personen dürfen das Gerät
nur nach Rücksprache mit einem
Arzt verwenden:
○Träger eines Herzschrittmachers
oder ähnlicher medizinischer Im-
plantate;
○Menschen mit Herzerkrankungen
oder Epileptiker;
○Menschen mit Erkrankungen im
Rücken oder Wirbelsäulenleiden;
○Menschen, die an Osteomyelitis,
Knochenentzündung (insbesondere
bei Schädigung der Wirbelsäule)
oder unter Osteoporose leiden;
○Schwangere oder frisch Entbunde-
ne;
○Menschen, die an Durchblutungs-
störungen oder Thrombose leiden;
○Menschen, die sich einer Operation
unterzogen haben, deren Behand-
lung noch nicht abgeschlossen ist;
○Menschen mit körperlichen Fehlbil-
dungen;
○Menschen, die ein Malignom
haben.
■Bei Unsicherheit, ob das Gerät be-
nutzt werden darf, Rücksprache mit
einem verantwortlichen Arzt halten.
■Das Gerät nicht in der Nähe bzw. auf
Verletzungen, Schwellungen, Haut-
reizungen, entzündeten Hautpartien,
Warzen, Pilzinfektionen, krankhaften
Hautveränderungen oder gefühllosen
Körperstellen benutzen.
■Das Gerät darf nicht länger als 30 Mi-
nuten durchgehend benutzt werden.
Eine Muskelgruppe nicht länger als
15 Minuten massieren.
■Tritt während der Benutzung des Ge-
rätes ein unangenehmes Gefühl auf,
die Massage umgehend abbrechen!
■Während der Benutzung des Gerätes
nicht einschlafen!
■Vor dem Schlafengehen sollte das
Gerät nicht benutzt werden. Die
Massage hat eine stimulierende Wir-
kung, was ggf. zu Einschlafproblemen
führen kann.
GEFAHR – Stromschlaggefahr!
■Nur in geschlossenen Räumen ver-
wenden und lagern.
■Nicht in Räumen mit hoher Luftfeuch-
tigkeit verwenden.
■Das Gerät und die Anschlussleitung
niemals in Wasser oder andere Flüs-
sigkeiten eintauchen und sicherstel-
len, dass diese nicht ins Wasser fallen
oder nass werden können.
■Sollte das Gerät ins Wasser fallen,
sofort die Stromzufuhr unterbrechen.
Nicht versuchen, das Gerät aus dem
Wasser zu ziehen, während es am
Stromnetz angeschlossen ist!
■Das Gerät und die Anschlussleitung
niemals mit feuchten Händen berüh-
ren, wenn das Gerät an das Strom-
netz angeschlossen sind.
WARNUNG – Verletzungsge-
fahr!
■Kinder und Tiere vom Verpackungs-
material fernhalten. Es besteht Ersti-
ckungsgefahr.
■Sicherstellen, dass das Netzkabel
stets außer Reichweite von Klein-
kindern und Tieren ist. Es besteht
Strangulationsgefahr.
■Keine Finger oder andere Körperteile
in das Gerät stecken. Den Reißver-
schluss nicht während des Gebrauchs
öffnen.
■Darauf achten, dass die angeschlos-
sene Anschlussleitung keine Stolper-
gefahr darstellt. Es besteht Sturzge-
fahr.
05831_inlay_de-en-fr-nl_A5_V2.indb 405831_inlay_de-en-fr-nl_A5_V2.indb 4 28.01.2021 17:18:1928.01.2021 17:18:19

Shiatsu-Massagegerät DE
5
WARNUNG – Brandgefahr
■Das Gerät nicht unter einer Decke
o.Ä. sowie in der Nähe von brennba-
rem Material verwenden.
HINWEIS – Risiko von Material- und
Sachschäden
■Das Netzteil nur an eine vorschrifts-
mäßig installierte Steckdose, die
mit den „Technischen Daten“ des
Gerätes übereinstimmt, anschließen.
Die Steckdose muss auch nach dem
Anschließen gut zugänglich sein,
damit die Netzverbindung schnell
getrennt werden kann.
■Nur ordnungsgemäße Verlänge-
rungskabel verwenden, deren tech-
nische Daten mit denen des Gerätes
übereinstimmen.
■Das Gerät bei Schäden /Störungen
(z.B. ungewöhnliche Geräusche,
Geruch- oder Rauchentwicklung)
sowie bei Gewitter sofort ausschalten
und das Netzteil aus der Steckdose
ziehen.
■Das Gerät muss ausgeschaltet sein,
wenn das Netzteil gezogen oder in
die Steckdose gesteckt wird. Immer
am Netzteil und nie am Netzkabel
ziehen, um das Gerät vom Stromnetz
zu trennen.
■Nicht auf das Gerät legen oder
stellen.
■Das Gerät vor Hitze, offenem Feuer,
direktem Sonnenlicht, extremen Tem-
peraturen, Feuchtigkeit und Stößen
schützen.
■Das Gerät an einem trockenen Platz
bei Temperaturen zwischen 0 und
40°C aufbewahren.
BENUTZUNG
Beachten!
■Auf das Gerät darf kein Druck ausge-
übt werden, da die Massage dadurch
verlangsamt bzw. gestoppt und das
Gerät beschädigt werden könnte.
Nicht auf das Gerät stellen oder
legen.
■Das Gerät nicht länger als 30 Minuten
ohne Unterbrechung nutzen.
■Eine Muskelgruppe nicht länger als
15 Minuten massieren.
■Aus hygienischen Gründen mög-
lichst direkten Hautkontakt mit dem
Gerät vermeiden. Es sollte nicht mit
eingecremter oder eingeölter Haut in
Berührung kommen.
■Ein Kribbelgefühl/Juckreiz während
oder nach der Massage ist aufgrund
der durchblutungsfördernden Wir-
kung normal.
L Wir empfehlen nach Mahlzeiten
eine Stunde zu warten, bevor das
Gerät benutzt wird.
Anwendungsgebiete
Bei der Massage mit diesem Gerät mas-
sieren zwei Mal zwei Massageköpfe die
Muskulatur. Dadurch soll sie gelockert
und durchblutet werden. Das Gerät ist
vor allem für den oberen Rückenbereich,
insbesondere Nacken (BildB), konzipiert.
Es kann aber auch zur Massage von
Bauch- (BildD), Gesäß- (BildE) und Bein-
muskulatur (BildF, G) verwendet werden.
Bedienung des Gerätes
1. Das Netzteil an der Buchse des Gerä-
tes anschließen.
2. Das Netzteil in eine gut zugängliche
Steckdose stecken.
3. Die Massagekugeln an die Kör-
perstelle, die massiert werden soll,
05831_inlay_de-en-fr-nl_A5_V2.indb 505831_inlay_de-en-fr-nl_A5_V2.indb 5 28.01.2021 17:18:2028.01.2021 17:18:20

DE
6
legen. Für eine Schulter-oder Rücken-
massage die Gurte des Gerätes um
die Schultern legen, die Arme durch
die Schlaufen stecken und das Gerät
so an der richtigen Position halten
(BildH).
4. Zum Starten der Massage die -Tas-
te drücken.
5. Nach 15 Minuten schaltet sich das
Gerät automatisch aus. Um es früher
auszuschalten, -Taste drücken.
6. Den Netzstecker ziehen und das Ge-
rät an einem trockenen und für Kin-
der unzugänglichen Ort verstauen.
REINIGUNG UND
AUFBEWAHRUNG
Beachten!
■Bei Reinigungstätigkeiten darf
das Gerät nicht an das Stromnetz
angeschlossen und muss komplett
ausgeschaltet sein!
■Zum Reinigen keine ätzenden oder
scheuernden Reinigungsmittel ver-
wenden. Diese können die Oberflä-
che beschädigen.
• Das Gerät bei Bedarf nur mit einem
feuchten Tuch abwischen. Anschlie-
ßend vollständig mit einem trocke-
nen Tuch nachwischen.
• Das Netzkabel nicht um das Gerät
oder das Netzteil wickeln.
• Das Gerät in der zugehörigen Verpa-
ckung an einem vor Sonne geschütz-
ten, trockenen sowie für Kinder und
Tiere unzugänglichen Ort aufbewah-
ren.
PROBLEMBEHEBUNG
Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß
funktionieren, überprüfen, ob ein Prob-
lem selbst behoben werden kann. Lässt
sich mit den nachfolgenden Schritten
das Problem nicht lösen, den Kundenser-
vice kontaktieren.
Nicht versuchen, ein elektrisches
Gerät selbst zu reparieren!
Das Gerät funktioniert nicht.
Die -Taste wurde nicht richtig ge-
drückt.
►Die -Taste drücken.
Das Netzteil steckt nicht richtig in der
Steckdose.
►Das Netzteil bis zum Anschlag in die
Steckdose schieben.
Das Gerät ist nicht korrekt mit dem Netz-
teil verbunden.
►Die Verbindung korrigieren.
Die Steckdose ist defekt.
►Eine andere Steckdose ausprobie-
ren.
Es ist keine Netzspannung vorhanden.
►Die Sicherung des elektrischen
Verteilers (Sicherungskasten) über-
prüfen.
Es befindet sich zu viel Gewicht auf dem
Gerät.
►Das Gerät weniger belasten.
Es wird keine Wärme erzeugt.
Rotlicht und Wärme sind ausgeschaltet.
►Die HT-Taste drücken.
Das Gerät wird zu warm.
Das Gerät mehrere Male hintereinander
je 15 Minuten/zu lange in Betrieb.
►Das Netzteil aus der Steckdose zie-
hen und das Gerät abkühlen lassen.
Das Gerät immer vom Netz trennen,
wenn es nicht in Gebrauch ist.
05831_inlay_de-en-fr-nl_A5_V2.indb 605831_inlay_de-en-fr-nl_A5_V2.indb 6 28.01.2021 17:18:2028.01.2021 17:18:20

Shiatsu-Massagegerät DE
7
Das Gerät macht Geräusche.
Aufgrund der Mechanik sind Betriebsge-
räusche normal und kein Defekt.
Aus dem Gerät steigt Rauch auf.
Das Gerät ist defekt.
►Sofort das Netzteil aus der Steckdo-
se ziehen und den Kundenservice
kontaktieren.
ENTSORGUNG
Das Verpackungsmaterial um-
weltgerecht entsorgen und der
Wertstoffsammlung zuführen.
Dieses Gerät unterliegt der euro-
päischen Richtlinie 2012/19/EU für
Elektro- und Elektronik-Altgeräte
(WEEE). Dieses Gerät nicht als
normalen Hausmüll, sondern um-
weltgerecht über einen behördlich
zugelassenen Entsorgungsbetrieb
entsorgen.
TECHNISCHE DATEN
Modellnummer: C37-MP004-BL
Artikelnummer: 05831
Spannungsversorgung: 12 V
Leistung: 24 W
Timer: 15 Minuten
Schutzklasse: III
Netzteil: Hergestellt für DS Produkte GmbH
HRB 8937 HL
Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Deutschland
Modellnummer: CP1225
Input: 180–240 V ~ 50/ 60 Hz; max. 0,8 A
Output: 12 V DC; 2,5 A; 30 W
Schutzklasse: II
Ø Effizienz im Betrieb: 88,08 %
Effizienz bei geringer Last (10 %):
86,95 %
Leistungsaufnahme bei Nulllast: 0,08 W
ID Gebrauchsanleitung: Z 05831 M DS V2 0121 md
Alle Rechte vorbehalten.
05831_inlay_de-en-fr-nl_A5_V2.indb 705831_inlay_de-en-fr-nl_A5_V2.indb 7 28.01.2021 17:18:2228.01.2021 17:18:22

EN
8
LIST OF CONTENTS
Included in delivery 8
Product overview 8
Symbols 9
Signal Words 9
Intended use 9
Safety instructions 10
Use 12
Cleaning and Storage 12
Troubleshooting 13
Disposal 13
Technical Data 14
INCLUDED IN DELIVERY
1x massage device
1x mains adapter
1x operating instructions
Check the scope of delivery for com-
pleteness and the components for trans-
port damage. If you find any damage,
do not use the product but contact our
customer service department.
Remove any possible films, stickers or
transport protection from the product.
Never remove the rating plate and any
possible warnings!
PRODUCT OVERVIEW
(Picture A)
1 2x2 massage balls, heating and red
light element
2 Control Panel
3 Hand loops
4 Connecting socket for the mains
adapter
5 HT button: Red light and heat can
be switched off or on again
6 On/Off button: When switched
on the massage device starts the
massage and changes direction
approx. every minute. The red light
and heat function is automatically
switched on at the same time.
7 DR change of direction button:
The massage balls massage contin-
uously either clockwise or anticlock-
wise.
05831_inlay_de-en-fr-nl_A5_V2.indb 805831_inlay_de-en-fr-nl_A5_V2.indb 8 28.01.2021 17:18:2228.01.2021 17:18:22

Massage Device EN
9
Dear Customer,
Thank you for choosing our MAXXMEE massage device.
If you have any questions about the device and about spare parts/accessories, con-
tact the customer service department via our website: www.dspro.de/kundenservice
We hope you have a lot of fun with your MAXXMEE massage device.
Information About the Operating Instructions
Before using the device for the first time, please read through these operating in-
structions carefully and keep them for future reference and other users. They form an
integral part of the device. The manufacturer and importer do not accept any liability
if the information in these operating instructions is not complied with.
SYMBOLS
Danger symbols: These sym-
bols indicate risks of injury.
Read through the associated
safety instructions carefully
and follow them.
Supplementary information
Read operating instructions
before use!
Circuit symbol for direct
current
Protection class II
Protection class III
V
Energy efficiency class V
May only be used indoors!
Polarity of the coaxial connec-
tor (mains adapter)
SIGNAL WORDS
Signal words indicate hazards if the asso-
ciated notices are not followed.
DANGER – high risk, results in serious
injury or death
WARNING – medium risk, may have
serious injury or death
CAUTION – low risk, may result in minor
or moderate injury
NOTICE – may result in risk of damage to
material
INTENDED USE
■This device is intended to be used
for loosening the neck and back
muscles and delivers relaxation. The
device may also be used to massage
abdominal, buttock and leg muscles.
It is not a replacement for medically
required treatment.
■The device is for personal use only
and is not intended for commercial
applications.
■The device should only be used as
described in these instructions. Any
other use is deemed to be improper.
■The following are excluded from
the warranty: all defects caused by
improper handling, damage or unau-
thorised attempts at repair. This also
applies to normal wear and tear.
05831_inlay_de-en-fr-nl_A5_V2.indb 905831_inlay_de-en-fr-nl_A5_V2.indb 9 28.01.2021 17:18:2828.01.2021 17:18:28

EN
10
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: Note all safety notices, instructions, illus-
trations and technical data provided with this device.
Failure to follow the safety notices and instructions may
result in electric shock, fire and/or injuries.
■This device should not be used by people (including children)
with impaired sensory or mental faculties or who do not have
adequate experience and/or knowledge of such devices,
unless they are supervised by a person responsible for their
safety, or have received instructions from such a person on
how to use the device.
■Children must be supervised to ensure that they do not play
with the device.
■The device has a heating function. People who are sensitive to
heat must be careful when using the heating function.
■Keep sharp and pointed objects away from the device to en-
sure that it is not damaged.
■The device must always be disconnected from the mains pow-
er when it is left unattended and before cleaning it.
■In the interest of your own safety, you should inspect the
device for damage each time before you use it. It may only be
used if it has no visible signs of damage!
■Do not make any modifications to the device. Do not replace
the connection yourself. If the device or the connection are
damaged, they must be replaced by the manufacturer, cus-
tomer service department or a similarly qualified person (e.g.
specialist workshop) in order to avoid any hazards.
Health-Specific Instructions
■Only use the device if you have no
physical illnesses or ailments.
■The following people may use the
device only after consultation with
their doctor:
○people who wear a pacemaker or
similar medical implants;
○people with heart disease or who
suffer from epilepsy;
○people who have back complaints
or spinal disorders;
○people who suffer from osteomyeli-
tis, bone inflammation (in particular
if the spinal column is damaged) or
from osteoporosis;
○women who are pregnant or have
just given birth;
05831_inlay_de-en-fr-nl_A5_V2.indb 1005831_inlay_de-en-fr-nl_A5_V2.indb 10 28.01.2021 17:18:2828.01.2021 17:18:28

Massage Device EN
11
○people who suffer from circulation
problems or thrombosis;
○people who have undergone an
operation for which the treatment
is not yet complete;
○people with physical abnormalities;
○people who have a malignant
tumour.
■If you are unsure whether the device
may be used, consult a responsible
doctor.
■Do not use the device near to or
on injuries, swelling, skin irritations,
infected skin, warts, fungal infections,
abnormal changes in the skin or body
parts with no feeling.
■The device must not be used for
longer than 30 minutes continuously.
Do not massage one group of mus-
cles for longer than 15 minutes.
■If you experience an unpleasant
sensation while you are using the
device, stop performing the massage
immediately!
■Do not fall asleep while you are using
the device!
■Do not use the device before going
to bed. The massage has a stimulat-
ing effect, which may lead to prob-
lems getting to sleep.
DANGER – Danger of Electric
Shock
■Use and store the device only in
closed rooms.
■Do not operate or store the device in
rooms with high humidity.
■Never immerse the device or the con-
nection in water or other liquids and
ensure that they cannot fall into water
or become wet.
■Should the device fall into water,
switch off the power supply imme-
diately. Do not attempt to pull the
device out of the water while it is still
connected to the mains power!
■Never touch the device or the con-
nection with wet hands when the
device is connected to the mains
power.
WARNING – Danger of Injury
■Keep plastic film and bags well away
from children and animals. There is a
danger of suffocation.
■Make sure that the connection is
always kept out of the reach of small
children and animals. There is a dan-
ger of strangulation.
■Do not insert any fingers or other
body parts into the device. Do not
open the zip during use.
■Make sure that the connected mains
cable does not present a trip hazard.
There is a danger of falling.
WARNING – Danger of Fire
■Do not use the device under a blan-
ket or similar item or in the vicinity of
combustible material.
NOTICE – Risk of Damage to
Material and Property
■Only connect the mains adapter to a
plug socket that is properly installed
and matches the technical data of the
device. The plug socket must also be
readily accessible after connection so
that the connection to the mains can
quickly be isolated.
■Only use suitable extension cables
whose technical data is the same as
that of the device.
■In the event of damage / faults (e.g.
unusual noises, odour or smoke
development) and in a thunderstorm,
switch the device off immediately
and pull the mains adapter out of the
plug socket.
■The device must be switched off
when inserting or removing the
05831_inlay_de-en-fr-nl_A5_V2.indb 1105831_inlay_de-en-fr-nl_A5_V2.indb 11 28.01.2021 17:18:2928.01.2021 17:18:29

EN
12
mains adapter. Always pull the mains
adapter and never the mains cable to
disconnect the device from the mains
power.
■Do not lie or stand on the device.
■Protect the device from heat, naked
flames, direct sunlight, extreme tem-
peratures, moisture and collisions.
■Keep the device in a dry place at
temperatures of between 0 and
40°C.
USE
Please Note!
■No pressure should be exerted on
the device as this will slow down or
stop the massage and the device
could be damaged. Do not stand or
lie on the device.
■Do not use the device for longer than
30 minutes without stopping.
■Do not massage one group of mus-
cles for longer than 15 minutes.
■For reasons of hygiene, avoid direct
contact of the skin with the device
wherever possible. It should not
come into contact with skin that has
had cream or oil applied to it.
■A tingling sensation/itching during or
after the massage is normal due to
the circulation-boosting effect.
L We recommend that you wait
an hour after mealtimes before
using the device.
Areas of Application
When this device performs a mas-
sage, two massage heads massage the
muscles twice. This is intended to relax
them and boost circulation. The device
is designed in particular for use on the
upper back area, in particular the neck
(PictureB). But it can also be used to
massage abdominal (PictureD), buttock
(PictureE) and leg (PictureF,G) muscles.
Operating the Device
1. Connect the mains adapter to the
connecting socket of the device.
2. Insert the mains plug into a plug
socket that is easily accessible.
3. Place the massage surface of the de-
vice onto the part of the body which
is to be massaged. For a shoulder or
back massage, place the straps of the
device around your shoulders and fix
them in place by putting your arms
through the loops and thus holding
the device in the correct position
(PictureH).
4. Start the massage by pressing the
button.
5. After 15 minutes the device auto-
matically switches off. To switch it off
sooner, press the button.
6. Pull out the mains plug and store
the device in a dry place that is not
accessible to children.
CLEANING AND STORAGE
Please Note!
■The device may not be connected to
the mains and must be completely
switched off for cleaning!
■Do not use any caustic or abrasive
cleaning agents for cleaning. These
can damage the surface.
• Wipe down the device just with a
damp cloth if necessary. Then wipe it
down fully with a dry cloth.
• Do not wind the mains cable around
the device or the mains adapter.
• Keep the device in its respective
packaging in a dry place which is
protected from sunlight and is not
accessible to children and animals.
05831_inlay_de-en-fr-nl_A5_V2.indb 1205831_inlay_de-en-fr-nl_A5_V2.indb 12 28.01.2021 17:18:2928.01.2021 17:18:29

Massage Device EN
13
TROUBLESHOOTING
If the device does not work properly,
check whether you are able to rectify the
problem yourself. If the problem cannot
be solved with the steps below, contact
the customer service department.
Do not attempt to repair an elec-
trical device yourself!
The device does not work.
The button has not been pressed
properly.
►Press the button.
The mains adapter is not inserted cor-
rectly in the plug socket.
►Push the mains adapter into the plug
socket as far as it will go.
The device is not connected correctly to
the mains adapter.
►Correct the connection.
The plug socket is defective.
►Try another plug socket.
There is no mains voltage.
►Check the fuse of the electrical dis-
tributor (fuse box).
There is too much weight on the device.
►Reduce weight on the device.
No heat is produced.
The red light and heat are not switched
on.
►Press the HT button.
The device gets too warm.
The device was in operation several
times in succession for 15 minutes / too
long in each case.
►Pull the mains adapter out of the
plug socket and allow the device to
cool down. Always disconnect the
device from the mains when it is not
in use.
The device makes noises.
Operating noises are a normal con-
sequence of the mechanics and not a
defect.
Smoke emerges from the device.
The device is defective.
►Pull the mains adapter out of the
plug socket immediately and contact
the customer service department.
DISPOSAL
Dispose of the packaging mate-
rial in an environmentally friendly
manner so that it can be recycled.
This device is governed by the
European Directive 2012/19/EU
on waste electrical and electron-
ic equipment (WEEE). Do not
dispose of this device as normal
domestic waste, but rather in an
environmentally friendly manner
via an officially approved waste
disposal company.
05831_inlay_de-en-fr-nl_A5_V2.indb 1305831_inlay_de-en-fr-nl_A5_V2.indb 13 28.01.2021 17:18:2928.01.2021 17:18:29

EN
14
TECHNICAL DATA
Model number: C37-MP004-BL
Article number: 05831
Voltage supply: 12 V
Power: 24 W
Timer: 15 minutes
Protection class: III
Mains adapter: Manufactured for DS Produkte GmbH
HRB 8937 HL
Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Germany
Model number: CP1225
Input: 180–240 V ~ 50/ 60 Hz; max. 0.8 A
Output: 12 V DC; 2.5 A; 30 W
Protection class: II
Ø efficiency in operation: 88,08 %
Efficiency on low load (10 %):
86,95 %
Power consumption on no-load: 0,08 W
ID of operating instructions: Z 05831 M DS V2 0121 md
All rights reserved.
05831_inlay_de-en-fr-nl_A5_V2.indb 1405831_inlay_de-en-fr-nl_A5_V2.indb 14 28.01.2021 17:18:3128.01.2021 17:18:31

Appareil de massage shiatsu FR
15
SOMMAIRE
Composition 15
Aperçu général 15
Symboles 16
Mentions d’avertissement 16
Utilisation conforme 16
Consignes de sécurité 17
Utilisation 19
Nettoyage et rangement 20
Résolution des problèmes 20
Mise au rebut 21
Caractéristiques techniques 21
COMPOSITION
1x appareil de massage
1x bloc d'alimentation
1x mode d'emploi
S’assurer que l’ensemble livré est complet
et que les composants ne présentent pas
de dommages imputables au transport.
En cas de dommages, ne pas utiliser et
contacter le service après-vente.
Enlever de l’appareil les éventuels films
protecteurs, adhésifs ou protections
de transport. Ne jamais ôter la plaque
signalétique de l'appareil ni les éven-
tuelles mises en garde apposées.
APERÇU GÉNÉRAL
(IllustrationA)
1 2x 2boules de massage, élément
chauffant et infrarouge
2 Panneau de commande
3 Dragonnes
4 Douille de raccordement du bloc
d'alimentation
5 ToucheHT pour la mise en
marche/ l’arrêt de la lumière infra-
rouge et de la chaleur
6 Touche marche/ arrêt : une fois
enclenché, l’appareil commence
le massage et change de sens env.
toutes les minutes. La fonction de
lumière infrarouge et de chaleur s’en-
clenche automatiquement.
7 ToucheDR pour le changement
de sens: les boules de massage
tournent en continu soit vers la
gauche, soit vers la droite.
05831_inlay_de-en-fr-nl_A5_V2.indb 1505831_inlay_de-en-fr-nl_A5_V2.indb 15 28.01.2021 17:18:3128.01.2021 17:18:31

FR
16
Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de l’appareil de massage Shiatsu
MAXXMEE.
Pour toute question concernant cet appareil et ses pièces de rechange et accessoires,
veuillez contacter le service après-vente à partir de notre site Internet:
www.dspro.de/kundenservice
Nous espérons que votre appareil de massage Shiatsu MAXXMEE vous donnera
entière satisfaction!
Informations sur le mode d'emploi
Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi avant la première utilisation de
l’appareil et le conserver précieusement pour toute question ultérieure ainsi que pour
les autres utilisateurs. Il fait partie intégrante de l’appareil. Le fabricant et l’importateur
déclinent toute responsabilité en cas de non-observation des instructions consignées
dans le mode d’emploi.
SYMBOLES
Symboles de danger: ces
symboles signalent des
possibles dangers. Lire et
observer attentivement les
consignes de sécurité corres-
pondantes.
Informations complémentaires
Consulter le mode d'emploi
avant utilisation!
Signe de commutation pour le
courant continu
Classe de protection II
Classe de protection III
V
Classe d'efficacité énergétique
V
À utiliser uniquement à l'inté-
rieur de locaux!
Polarité de la fiche femelle
(bloc d'alimentation)
MENTIONS D’AVERTISSE-
MENT
Les mentions d’avertissement désignent
les risques qu’implique le non respect
des consignes correspondantes.
DANGER– Risque accru induisant des
blessures graves, voire mortelles
AVERTISSEMENT– Risque moyen pou-
vant induire des blessures graves, voire
mortelles
ATTENTION– Risque faible pouvant
induire des blessures bénignes ou de
moyenne gravité
AVIS– Risque de dégâts matériels
UTILISATION CONFORME
■L'appareil est conçu pour assouplir
les muscles de la nuque et du dos et
sert à se détendre. Il est également
possible d'utiliser l'appareil pour le
massage des muscles du ventre, du
bassin et des jambes. Il ne remplace
en aucun cas un traitement médical
prescrit.
05831_inlay_de-en-fr-nl_A5_V2.indb 1605831_inlay_de-en-fr-nl_A5_V2.indb 16 28.01.2021 17:18:3628.01.2021 17:18:36

Appareil de massage shiatsu FR
17
■Cet appareil est conçu pour un usage
domestique, non professionnel.
■Il doit être utilisé uniquement tel
qu’indiqué dans le présent mode
d’emploi. Toute autre utilisation est
considérée comme non conforme.
■Tout défaut imputable à une utilisa-
tion non conforme, à une détériora-
tion ou à des tentatives de réparation
est exclu de la garantie. L’usure
normale est également exclue de la
garantie.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: prière de lire l'intégralité des
consignes de sécurité, des instructions, des illustra-
tions et des caractéristiques techniques dont est doté
cet appareil. Tout manquement aux consignes de sé-
curité et aux instructions données peut provoquer une
décharge électrique, un incendie et/ou des blessures.
■Cet appareil n'est pas conçu pour une utilisation par des
personnes (enfants compris) ne disposant pas de leur intégri-
té sensorielle ou mentale ou manquant d'expérience ou de
connaissances. De telles personnes ne peuvent utiliser cet
appareil que sous la surveillance d'un adulte chargé de leur
sécurité et qui leur expliquera le cas échéant comment s'en
servir.
■Surveiller les enfants pour s’assurer qu'ils ne jouent pas avec
l’appareil.
■L'appareil est doté d'une fonction chauffante. Les personnes
insensibles à la chaleur doivent faire usage de la fonction
chauffante avec prudence.
■Tenir les objets pointus et tranchants à distance de l'appareil
de sorte à ne pas l'endommager.
■L'appareil doit toujours être débranché du secteur lorsqu'il
n'est pas sous surveillance et avant d'être nettoyé.
■Pour la propre sécurité des utilisateurs, l'appareil doit être
contrôlé avant chaque utilisation et il convient de s’assurer
qu'il ne présente aucun dommage. L'appareil doit unique-
ment être utilisé s'il ne présente aucun dommage apparent.
■Ne procéder à aucune modification sur l’appareil. Ne pas
remplacer soi-même le cordon de raccordement. Si l'appareil
ou son cordon de raccordement sont endommagés, c'est au
05831_inlay_de-en-fr-nl_A5_V2.indb 1705831_inlay_de-en-fr-nl_A5_V2.indb 17 28.01.2021 17:18:3628.01.2021 17:18:36

FR
18
fabricant, au service après-vente ou à toute personne aux qua-
lifications similaires (par ex. un atelier spécialisé) qu'il revient
de les remplacer afin d'éviter tout danger.
Considérations de santé
■Utiliser l'appareil uniquement en
l'absence de maladies physiques ou
d'infirmités.
■Les personnes suivantes ne doivent
utiliser cet appareil que sur accord
préalable d’un médecin:
○les personnes portant un stimu-
lateur cardiaque ou un implant
médical similaire;
○les personnes souffrant d'une mala-
die cardiaque ou d'épilepsie;
○les personnes souffrant de mala-
dies du dos ou d'affections de la
colonne vertébrale;
○les personnes souffrant d'ostéo-
myélite, d'ostéite (en particulier en
cas de lésion de la colonne verté-
brale) ou d'ostéoporose;
○les femmes enceintes ou ayant
récemment accouché;
○les personnes souffrant de troubles
de la circulation sanguine ou de
thrombose;
○les personnes ayant subi une opé-
ration et étant encore en convales-
cence;
○les personnes souffrant de malfor-
mations physiques;
○les personnes souffrant d'une tu-
meur maligne.
■En cas de doute sur l’aptitude à utili-
ser l'appareil, prière de s’en entretenir
avec un médecin compétent.
■Ne pas utiliser l'appareil à proximité
ou sur des blessures, des parties du
corps tuméfiées, irritées ou enflam-
mées, des verrues, des infections
fongiques, des dermatoses ou des
parties du corps insensibles.
■L'appareil ne doit pas être utilisé plus
de 30minutes sans interruption. Ne
masser aucun groupe de muscles plus
de 15minutes de suite.
■En cas de sensation désagréable du-
rant l'utilisation de l'appareil, immé-
diatement interrompre le massage!
■Ne pas s’endormir pendant l'utilisa-
tion de l'appareil!
■Mieux vaut ne pas utiliser l'appareil
avant d'aller se coucher. Le massage
exerce un effet stimulant qui peut
éventuellement poser des problèmes
pour s'endormir ensuite.
DANGER – Risque d'électro-
cution!
■Utiliser et entreposer l‘appareil uni-
quement dans des pièces fermées.
■Ne pas utiliser l'appareil dans des
pièces à fort taux d'humidité.
■Ne jamais plonger l’appareil et le
cordon de raccordement dans l'eau
ou tout autre liquide et s’assurer que
ceux-ci ne risquent pas de tomber
dans l'eau ou d'être mouillés.
■Si l'appareil devait tomber à l'eau,
immédiatement couper l'alimentation
électrique. Ne pas essayer d'extraire
l'appareil de l'eau tant qu'il est encore
raccordé au réseau électrique!
■Ne jamais saisir l’appareil ni le cordon
de raccordement avec les mains hu-
mides lorsque l’appareil est raccordé
au réseau électrique.
AVERTISSEMENT – Risque de
blessure!
■Ne pas laisser les emballages à la
portée des enfants et des animaux.
Risque de suffocation!
05831_inlay_de-en-fr-nl_A5_V2.indb 1805831_inlay_de-en-fr-nl_A5_V2.indb 18 28.01.2021 17:18:3628.01.2021 17:18:36

Appareil de massage shiatsu FR
19
■S’assurer de toujours tenir le cordon
d'alimentation hors de portée des
jeunes enfants et des animaux. Risque
de strangulation!
■Ne pas introduire les doigts ni aucune
autre partie du corps dans l'appareil.
Ne pas ouvrir la fermeture à glissière
pendant l'utilisation.
■Veiller à ce que le cordon de raccor-
dement branché ne se trouve pas sur
le passage de personnes, celles-ci
risquant sinon de trébucher. Risque de
chute!
AVERTISSEMENT – Risque
d’incendie
■Ne pas utiliser l'appareil sous une
couverture ou autre objet similaire, ni
à proximité de matières inflammables.
AVIS – Pour éviter tout risque de
dégâts matériels
■Brancher le bloc d’alimentation
uniquement sur une prise de courant
correctement installée et mise à la
terre, et dont les «Caractéristiques
techniques» correspondent à celles
de l’appareil. La prise doit rester
facilement accessible même après
le branchement de sorte à pouvoir
couper rapidement l'alimentation de
l'appareil.
■Uniquement utiliser des rallonges
conformes dont les caractéristiques
techniques correspondent à celles de
l’appareil.
■En cas d'endommagement ou d'ano-
malie quelconque (par ex. bruits inso-
lites, dégagement d'odeur suspecte
ou de fumée), ainsi qu'en cas d'orage,
immédiatement arrêter l'appareil et
retirer le bloc d'alimentation de la
prise.
■Avant de retirer la fiche de la prise
de courant ou le bloc d'alimentation,
veiller à ce que l'interrupteur de l'ap-
pareil se trouve en position d'arrêt.
Pour débrancher l'appareil du secteur,
toujours tirer sur le bloc d’alimenta-
tion, jamais sur le cordon.
■Ne pas s’asseoir et ne pas marcher
non plus sur l'appareil.
■Veiller à ce que l'appareil ne soit pas
soumis à des chocs; le maintenir loin
de toute flamme, ne pas l'exposer au
rayonnement direct du soleil, à des
températures extrêmes ou à l'humi-
dité.
■Conserver l'appareil dans un endroit
sec sur une plage de température
allant de 0 à 40°C.
UTILISATION
À observer!
■N'exercer aucune pression sur l'ap-
pareil car cela aurait pour effet de
ralentir le massage ou de l'arrêter, ce
qui pourrait endommager l'appareil.
Ne pas s’asseoir et ne pas marcher
non plus sur l'appareil.
■Ne pas utiliser l'appareil plus de
30minutes sans interruption.
■Ne masser aucun groupe de muscles
plus de 15minutes de suite.
■Pour des raisons d'hygiène, éviter
dans la mesure du possible tout
contact de l'appareil avec la peau.
L'appareil ne doit pas entrer en
contact avec la peau enduite de
crème ou d'huile.
■Il est normal de ressentir pendant ou
après le massage une impression de
picotement ou de démangeaison en
raison de l'effet de stimulation de la
circulation du sang.
L Nous recommandons d'attendre
une heure après la prise de repas
avant d'utiliser l'appareil.
05831_inlay_de-en-fr-nl_A5_V2.indb 1905831_inlay_de-en-fr-nl_A5_V2.indb 19 28.01.2021 17:18:3828.01.2021 17:18:38

FR
20
Possibilités d'utilisation
Le massage musculaire avec cet appareil
est effectué en deux temps par deux
têtes de massage. L'effet attendu est
de détendre les muscles et d'activer la
circulation du sang. Cet appareil a été
conçu essentiellement pour le haut du
dos, tout particulièrement pour la nuque
(illustrationB). Il est toutefois également
possible de l'utiliser pour le massage
des muscles du ventre (illustrationD),
des fessiers (illustrationE) et des jambes
(illustrationsF, G).
Utilisation de l'appareil
1. Raccorder le bloc d’alimentation à la
douille de l’appareil.
2. Brancher le bloc d'alimentation sur
une prise de courant aisément acces-
sible.
3. Poser les boules de massage sur la
partie du corps devant être massée.
Pour le massage des épaules ou du
dos, placer les sangles de l'appareil
sur les épaules, passer les bras dans
les dragonnes de sorte à maintenir
l'appareil en bonne position (illustra-
tionH).
4. Pour démarrer l'appareil, appuyer sur
la touche .
5. L'appareil s'arrête automatiquement
au bout de 15minutes. Pour arrêter
l'appareil plus tôt, appuyer sur la
touche .
6. Retirer la fiche de la prise de courant
et ranger l'appareil dans un endroit
sec et non accessible aux enfants.
NETTOYAGE ET
RANGEMENT
À observer!
■Lors des opérations de nettoyage, l'ap-
pareil ne doit pas être branché au sec-
teur et doit être entièrement coupé!
■Pour le nettoyage, ne pas utiliser
d’agents nettoyants corrosifs ou abra-
sifs qui risqueraient d’endommager
les surfaces.
• Nettoyer l'appareil au besoin avec un
simple chiffon humide. L’essuyer ensuite
intégralement avec un torchon sec.
• Ne pas enrouler le cordon d'alimen-
tation autour de l'appareil ni du bloc
d'alimentation.
• Ranger l'appareil dans son emballage
dans un endroit sec, à l'abri du soleil
et inaccessible aux enfants et aux
animaux.
RÉSOLUTION DES
PROBLÈMES
Si l'appareil ne fonctionne pas correcte-
ment, examiner le problème pour consta-
ter s’il est possible d’y remédier soi-
même. À défaut de résoudre le problème
selon les indications suivantes, contacter
le service après-vente.
Ne pas essayer de réparer soi-
même un appareil électrique!
L'appareil ne fonctionne pas.
La touche n’a pas été pressée (correc-
tement).
►Appuyer sur la touche .
Le bloc d’alimentation n'est pas branché
correctement à la prise de courant.
►Enfoncer le bloc d’alimentation
jusqu’en butée dans la prise de
courant.
L’appareil n’est pas correctement relié au
bloc d’alimentation.
►Corriger le branchement.
La prise est défectueuse.
►Essayer le branchement sur une autre
prise.
Il n’y a pas de tension secteur.
►Contrôler le fusible au tableau élec-
trique (boîte à fusibles).
05831_inlay_de-en-fr-nl_A5_V2.indb 2005831_inlay_de-en-fr-nl_A5_V2.indb 20 28.01.2021 17:18:3828.01.2021 17:18:38
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other MAXXMEE Massager manuals