MC Crypt DL-1101 User manual

DMX
LED Effektstrahler
DMX
LED Effect Light
DMX
Projecteur à DEL
DMX
LED effectstraler
DL-1101 Best.-Nr. 59 12 12
DL-1102 Best.-Nr. 59 12 13
Bedienungsanleitung Version 07/10
Instruction manual Version 07/10
Notice d´emploi Version 07/10
Gebruiksaanwijzing Versie 07/10
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung
in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch
auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
©Copyright 2010 by Conrad Electronic SE.
Legal notice
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved.
© Copyright 2010 by Conrad Electronic SE.
Information légales
Ce mode d’emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des
installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par
extraits.
Ce mode d’emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques et
de l’équipement.
© Copyright 2010 by Conrad Electronic SE.
Colofon
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of
de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook
van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting
voorbehouden.
© Copyright 2010 by Conrad Electronic SE. 01_0710_01

2
Inhaltsverzeichnis
Seite
Einführung ................................................................................................................................................................. 3
Bestimmungsgemäße Verwendung ........................................................................................................................ 4
Symbolerklärung ....................................................................................................................................................... 4
Sicherheitshinweise .................................................................................................................................................. 5
Features ................................................................................................................................................................... 6
Montage ................................................................................................................................................................... 7
Betriebsarten............................................................................................................................................................. 8
Stand-Alone-Betrieb ......................................................................................................................................... 9
Master-Slave-Betrieb ........................................................................................................................................ 9
DMX-Betrieb.................................................................................................................................................... 10
Netzanschluss ......................................................................................................................................................... 12
Wartung ................................................................................................................................................................. 12
Sicherungswechsel ......................................................................................................................................... 13
Reinigung ........................................................................................................................................................ 13
Handhabung ........................................................................................................................................................... 14
Entsorgung .............................................................................................................................................................. 15
Technische Daten ................................................................................................................................................... 15

3
Einführung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand
zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsan-
leitung beachten!
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und
Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese
Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle
Rechte vorbehalten.
Tel. 0 180/5 31 21 11
Fax 0 180/5 31 21 10
e-mail: Bitte verwenden Sie für Ihre Anfrage unser Formular im Internet.
www.conrad.de unter der Rubrik Kontakt
www.conrad.at bzw. www.business.conrad.at
Tel. 0848/80 12 88
Fax 0848/80 12 89
e-mail: [email protected]
Mo. – Fr. 8.00 bis 12.00 Uhr, 13.00 bis 17.00 Uhr

4
BestimmungsgemäßeVerwendung
Der DMX LED-Effektstrahler dient zur Erzeugung von Lichteffekten in Lightshow-Anlagen, Partyräumen etc. und
wird über den eingebauten Controller oder einen externen DMX-Controller gesteuert.
Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an 220-240V~/50Hz Wechselspannung zugelassen.
Der DMX-Eingang darf nur an geeignete DMX-Controller angeschlossen werden.
Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z.B.
im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zur Beschädigung dieses Produktes, darüber hinaus ist dies
mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden.
Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut und das Gehäuse nicht geöffnet werden.
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten.
Symbolerklärung
Dieses Zeichen auf dem Gerät weist den Benutzer darauf hin, dass er vor der
Inbetriebnahme des Gerätes diese Bedienungsanleitung lesen und beim Betrieb
beachten muss.
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit
besteht, z.B. durch elektrischen Schlag. Im Gerät befinden sich keine vom Benutzer zu
wartenden Teile. Öffnen Sie das Gerät deshalb nie.
Das Symbol mit dem Pfeil ist zu finden, wenn besondere Tipps und Hinweise zur
Bedienung gegeben werden.
Wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind, werden in dieser Bedienungsan-
leitung durch das Ausrufezeichen gekennzeichnet.
F
Das F-Zeichen sagt aus, dass das Gerät zur Montage auf normal entflammbaren
Oberflächen geeignet ist.
...m
Dieses Symbol gibt den Mindestabstand zu angestrahlten Flächen an.

5
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht wer-
den, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine
Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nicht-
beachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung.
In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie!
• Um eine sachgemäße Inbetriebnahme zu gewährleisten, lesen Sie vor Gebrauch unbedingt diese Bedienungs-
anleitung mit den Sicherheitshinweisen vollständig und aufmerksam durch.
• Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme das Gerät auf Schäden. Falls solche vorliegen sollten, nehmen Sie es nicht
in Betrieb, sondern wenden Sie sich an eine Fachkraft oder unseren Service.
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des
Produktes nicht gestattet.
• Das Gerät ist in Schutzklasse 1 aufgebaut. Als Spannungsquelle darf nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose
(220-240V~/50Hz) in Schutzkontaktausführung des öffentlichen Versorgungsnetzes verwendet werden.
• Alle Personen, die diesen Effektstrahler bedienen, installieren, aufstellen, in Betrieb nehmen oder warten
müssen entsprechend ausgebildet und qualifiziert sein und diese Bedienungsanleitung beachten.
• Blicken Sie während des Betriebs niemals direkt in die Lichtquelle. Die hellen Lichtblitze können kurzzeitig zu
Sehstörungen führen. Außerdem können bei empfindlichen Menschen unter Umständen epileptische Anfälle
ausgelöst werden. Dies gilt insbesondere für Epileptiker.
• Fassen Sie den Netzstecker niemals mit feuchten oder nassen Händen an. Es besteht die Gefahr eines
lebensgefährlichen elektrischen Schlages!
• Sollte die Netzleitung Beschädigungen aufweisen, so berühren Sie sie nicht. Schalten Sie zuerst die zugehörige
Netzsteckdose stromlos (z.B. über den zugehörigen Sicherungsautomaten) und ziehen Sie danach den
Netzstecker vorsichtig aus der Netzsteckdose. Trennen Sie die Netzleitung vom Gerät und ersetzen Sie sie.
Betreiben Sie das Produkt auf keinen Fall mit beschädigter Netzleitung.
• Stellen Sie sicher, dass beim Aufstellen bzw. der Montage des Produktes das Netzkabel nicht gequetscht oder
durch scharfe Kanten beschädigt wird.
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es ist nicht für Kinder geeignet. Kinder können die Gefahren, die im Umgang mit
elektrischen Geräten bestehen, nicht einschätzen.
• Stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten, z.B. Gläser, Eimer, Vasen oder Pflanzen, auf das Gerät oder in seine
unmittelbare Nähe. Flüssigkeiten könnten ins Gehäuseinnere gelangen und dabei die elektrische Sicherheit
beeinträchtigen. Außerdem besteht höchste Gefahr eines Brandes oder eines lebensgefährlichen elektrischen
Schlages! Schalten Sie in einem solchen Fall die zugehörige Netzsteckdose stromlos (z.B. Sicherungsautomat
abschalten) und ziehen Sie danach den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Das Produkt darf danach nicht mehr
betrieben werden, bringen Sie es in eine Fachwerkstatt.
• Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen, Tropf- oder Spritzwasser, starken Vibrationen, sowie
hohen mechanischen Beanspruchungen aus.

6
Sicherheitshinweise
• Stellen Sie keine offenen Brandquellen wie brennende Kerzen auf oder direkt neben dem Gerät ab.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den
Anschluss des Produktes haben.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt.
• Benutzen Sie das Gerät nur in gemäßigtem Klima, nicht in tropischem Klima.
• Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Es könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug
werden.
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufs-
genossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
• Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss nicht im Klaren sein oder sollten sich Fragen ergeben, die nicht
im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so setzen Sie sich bitte mit unserer technischen Auskunft
oder einem anderen Fachmann in Verbindung.
Features
• 6-Kanal-DMX-Steuerung
• Sound-to-Light-Steuerung
• Eingebauter Controller für automatischen Betrieb ohne externen DMX-Controller
• Master-Slave-Betrieb
• Langlebige LED-Leuchtmittel

7
Montage
Die Montage und die Installation des Gerätes darf nur durch eine Fachkraft erfolgen, die
mit den Gefahren und den einschlägigen Vorschriften hierfür vertraut ist. Die Wartung,
Bedienung und Inbetriebnahme dieses Produktes darf nur durch Personen ausgeführt
werden, die entsprechend qualifiziert sind.
Achten Sie bei der Auswahl des Montageortes Ihres Gerätes darauf, dass Erschütterun-
gen, Vibrationen, Staub, Hitze, Kälte und Feuchtigkeit vermieden werden müssen.
Außerdem dürfen sich keine starken Transformatoren oder Motoren in der Nähe des
Gerätes befinden.
Der Lichteffekt darf nur an Orten mit einer Umgebungstemperatur von max. 45°C
montiert werden. Die max. Gehäusetemperatur beträgt 60°C.
Das Gerät muss außerhalb des Handbereiches von Personen montiert werden.
Beleuchtete Gegenstände müssen mindestens 0,5m vom Lichtaustritt des Gerätes
entfernt sein. Leicht entflammbare Materialien wie z.B. Dekostoffe müssen mindestens
1m vom Gerät entfernt sein. Es besteht ansonsten Brandgefahr!
Stellen Sie sicher, dass bei der Montage des Produktes das Netzkabel nicht gequetscht
oder durch scharfe Kanten beschädigt wird.
Während Montage- und Servicearbeiten muss der Bereich unterhalb des Montageortes
abgesperrt sein.
Die Montagefläche bzw. –vorrichtung muss dermaßen bemessen sein, dass sie minde-
stens eine Stunde lang die 10-fache Nutzlast ohne dauernde schädliche Deformierung
aushalten kann.
Das Gerät muss bei erhöhter Montage bzw. Aufstellung außerdem unbedingt durch eine
zweite, von der eigentlichen Montagevorrichtung unabhängige Sicherheitsaufhängung
gesichert werden. Bei fehlerhafter Hauptaufhängung darf kein Teil der Installation
herabfallen können.
Bei der Montage sind alle diesbezüglich relevanten Vorschriften hierfür genau zu
beachten.
Abnahme der Installation (bei gewerblicher Verwendung):
Vor der ersten Inbetriebnahme und nach wesentlichen Änderungen daran muss die Installation
(einschließlich des elektrischen Anschlusses) durch einen Sachverständigen geprüft werden.
Einmal jährlich ist eine Prüfung durch einen Sachkundigen erforderlich.
Mindestens alle 4 Jahre muss eine Abnahmeprüfung durch einen Sachverständigen erfolgen.

8
Montage
Der Lichteffekt wird mit seinem Montagebügel an der Decke oder einem geeigneten Traversensystem montiert.
• Montieren Sie den Montagebügel mit seinen Rändelschrauben an der Oberseite des Gerätes.
• Montieren Sie den Effektstrahler mit dem Montagebügel an der Decke oder einem geeigneten Traversensystem.
Die Montage darf niemals freischwingend erfolgen.
• Befestigen Sie das Gerät mit Montagematerial, das für die Befestigungsfläche geeignet ist und die Last des
Lichteffekts tragen kann.
• Sichern Sie die Montage mit einem geeigneten Sicherheitsfangseil oder einem Fangnetz zusätzlich ab. Das
Sicherheitsfangseil bzw. das Fangnetz muss unabhängig von der Hauptbefestigung den Lichteffekt im Falle
eines Fehlers an der Hauptaufhängung halten können.
• Stellen Sie den gewünschten Neigungswinkel ein und ziehen Sie die Rändelschrauben gut fest.
Betriebsarten
Die folgende Tabelle gibt Aufschluss über die verschiedenen Betriebsarten. Die Einstellung der gewünschten
Betriebsart erfolgt über die DIP-Schalter an der Geräterückseite.
DIP-Schalter > ON Funktion
1 Betrieb mit mittelschnellen Bewegungen (Mastergerät)
1, 2 Betrieb mit langsamen Bewegungen (Mastergerät)
1, 3 Betrieb mit schnellen Bewegungen (Mastergerät)
- - - Slave-Betrieb
10 Slave-Betrieb (Slavegerät reagiert entgegengesetzt wie Mastergerät)

9
Betriebsarten
Stand-Alone-Betrieb
In dieser Betriebsart wird der Lichteffekt als alleiniges Gerät im Automatikbetrieb betrieben.
• Stellen Sie die DIP-Schalter 1 und 2 auf ON und drehen Sie den Regler MIC auf Linksanschlag , um das
Gerät im Automatikbetrieb mit langsamen Bewegungen zu betreiben. Hierbei werden die verschiedenen
Lichtmuster automatisch durch den eingebauten Controller gesteuert.
• Stellen Sie nur den DIP-Schalter 1 auf ON und drehen Sie den Regler MIC auf Linksanschlag , um das Gerät
im Automatikbetrieb mit mittelschnellen Bewegungen zu betreiben. Hierbei werden die verschiedenen
Lichtmuster automatisch durch den eingebauten Controller gesteuert.
• Stellen Sie die DIP-Schalter 1 und 3 auf ON und drehen Sie den Regler MIC auf Linksanschlag , um das
Gerät im Automatikbetrieb mit schnellen Bewegungen zu betreiben. Hierbei werden die verschiedenen
Lichtmuster automatisch durch den eingebauten Controller gesteuert.
• Drehen Sie den Regler MIC nach rechts, um das Gerät musikgesteuert zu betreiben. Hierbei wird der
Lichteffekt über das eingebaute Mikrofon gesteuert.
• Die Empfindlichkeit der Musiksteuerung wird mit dem Regler MIC eingestellt. Stellen Sie diesen Regler so
ein, dass die Lichtmuster im Takt der Musik wechseln.
Master-Slave-Betrieb
In dieser Betriebsart werden mehrere Geräte verbunden. Ein Gerät (das Mastergerät) steuert die angeschlos-
senen Geräte (Slavegeräte) synchron über seinen eingebauten Controller.
• Stellen Sie am Mastergerät die DIP-Schalter wie oben im Stand-Alone-Betrieb beschrieben ein, um die
Betriebsart auszuwählen.
• Stellen Sie die DIP-Schalter an den Slavegeräten alle auf OFF, um sie als Slavegeräte zu definieren.
• Stellen Sie den DIP-Schalter 10 an den Slavegeräten auf ON, um sie als Slavegeräte zu definieren, die
entgegengesetzt wie das Mastergerät reagieren.
• Verbinden Sie den DMX-Ausgang DMX OUT des Mastergerätes mit dem DMX-Eingang DMX IN des ersten
Slavegerätes. Verbinden Sie dann den DMX-Ausgang DMX OUT des ersten Slavegerätes mit dem DMX-
Eingang DMX IN des zweiten Slavegerätes. Verfahren Sie mit allen Slavegeräten analog.
• Stecken Sie in den DMX-Ausgang DMX OUT des letzten Slavegerätes einen XLR-Stecker mit
Abschlusswiderstand ein (wie unter "DMX-Betrieb" beschrieben).
In dieser Betriebsart darf kein externer DMX-Controller an das Mastergerät angeschlossen sein.
In einer Master-Slave-Kette darf nur ein Gerät als Mastergerät codiert werden, alle anderen Geräte
müssen als Slavegeräte codiert werden.

10
Betriebsarten
DMX-Betrieb
In dieser Betriebsart wird der Lichteffekt über einen externen DMX-Controller gesteuert.
Das Gerät ist ausschließlich zum Anschluss an DMX-Controller mit DMX-512-Protokoll
vorgesehen.
Es können max. 32 Geräte in einer DMX-Kette betrieben werden, da ansonsten der
Controller überlastet wird.
Die maximale Gesamtlänge der DMX-Kette sollte 500m nicht überschreiten.
Bei der Verwendung von XLR-Mikrofonkabeln kann es zu Störungen bei der DMX-
Signalübertragung kommen. Bitte verwenden Sie in diesem Fall spezielle DMX-
Hochfrequenzleitungen.
• Verbinden Sie den DMX-Eingang DMX IN mit dem Ausgang des DMX-Controllers.
• Verwenden Sie hierzu eine geschirmte XLR-Leitung. Der Controller muss über 6 freie Steuerkanäle verfügen.
• Verbinden Sie den DMX-Ausgang DMX OUT mit dem DMX-Eingang DMX IN des nachfolgenden Gerätes.
Sollte der Lichteffekt das letzte oder einzige Gerät in der DMX-Kette sein, so stecken Sie hier einen Stecker
mit einem 120Ohm/0,25W-Abschlusswiderstand (zwischen Pin2 und Pin3) ein.
Pinbelegung des DMX-Anschlusses: Pin1 = Masse / Pin2 = (-) / Pin3 = (+)
Verbinden Sie niemals die Masseleitung GND mit der Gehäusemasse des Lichteffekts, da es
ansonsten zu Störungen in der Signalübertragung verursacht durch Masseschleifen kommen kann.

11
Betriebsarten
• Stellen Sie mit den DIP-Schaltern 1-9 die DMX-Startadresse ein.
Jedes DMX-Gerät einer DMX-Kette benötigt eine so genannte Startadresse, um vom DMX-
Controller eindeutig angesteuert werden zu können.
Diese Startadresse wird durch die DIP-Schalter 1-9 festgelegt. Jedem DIP-Schalter ist ein Wert
zugewiesen. Die Summe dieser Werte definiert dann die Startadresse. Die Startadresse bestimmt
den ersten DMX-Kanal, der zweite DMX-Kanal ist der Kanal, der auf die Startadresse folgt usw.
DIP-Schalter 123456789
Wert 1 2 4 8 16 32 64 128 256
Beispiel:
Die DIP-Schalter 1, 3 und 5 stehen auf „ON“, alle anderen Schalter auf „OFF“
Startadresse = 1 + 4 + 16 = 21
Das Gerät benötigt 6 freie DMX-Kanäle. Dies bedeutet, dass bei eingestellter Startadresse 1 am
nächsten DMX-Gerät der DMX-Kette die Startadresse auf 7 oder höher eingestellt werden muss.
Die Tabelle auf der folgenden Seite gibt Aufschluss über die Auswirkungen der Werte der einzelnen DMX-Kanäle.
Funktion der DMX-Kanäle
DMX-Kanal Wert Funktion
1 0 Licht aus
1-255 Helligkeit rot
2 0 Licht aus
1-255 Helligkeit blau
3 0 Licht aus
1-255 Helligkeit grün
4 0 Licht aus
1-255 Helligkeit gesamt (alle Farben)
5 0-7 Dauerlicht
8-255 Strobe (Blitzfrequenz einstellbar)
6 0-7 keine Drehbewegung
8-255 Drehbewegung (Geschwindigkeit einstellbar)

12
Netzanschluss
Die Netzsteckdose, an die der Effektstrahler angeschlossen wird muss leicht erreichbar
sein, damit das Gerät im Fehlerfall schnell und einfach von der Netzstromversorgung
getrennt werden kann.
Lassen Sie die Netzleitung nicht mit anderen Leitungen in Kontakt kommen.
Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit Netzleitungen und Netzanschlüssen. Netzspan-
nung kann lebensgefährliche elektrische Schläge verursachen.
Lassen Sie Kabel nicht frei herumliegen, sondern verlegen Sie sie fachmännisch um
Unfallgefahren zu vermeiden.
• Stecken Sie den Kaltgerätestecker der Netzleitung in die Netzbuchse POWER am Gerät.
• Stecken Sie den Netzstecker der Netzleitung in eine Schutzkontaktsteckdose.
• Sobald der Effektstrahler an das Stromversorgungsnetz angeschlossen wird, nimmt er den Betrieb auf und die
Betriebsart und DMX-Startadresse wird von den Einstellungen der DIP-Schalter übernommen.
Wartung
Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Effektstrahlers z.B. auf Beschädigung der Netzleitung und
des Gehäuses.
Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen
und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Netzstecker aus der Steckdose ziehen!
Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
• das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist
• das Gerät nicht mehr arbeitet
• nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen, oder
• nach schweren Transportbeanspruchungen

13
Wartung
Bevor Sie den Effektstrahler reinigen oder warten beachten Sie unbedingt folgende Sicherheitshinweise:
Öffnen Sie das Gerät erst 10 Minuten nach dem Abschalten!
Beim Öffnen von Abdeckungen oder Entfernen von Teilen können spannungsführende
Teile freigelegt werden.
Vor einer Wartung oder Instandsetzung muss deshalb das Gerät von allen Spannungs-
quellen getrennt werden.
Kondensatoren im Gerät können noch geladen sein, selbst wenn es von allen Spannungs-
quellen getrennt wurde.
Eine Reparatur darf nur durch eine Fachkraft erfolgen, die mit den damit verbundenen Gefahren
bzw. einschlägigen Vorschriften vertraut ist.
Sicherungswechsel
Ist ein Sicherungswechsel erforderlich, ist darauf zu achten, dass nur Sicherungen vom angegebenen Typ und
Nennstromstärke (siehe Technische Daten) als Ersatz Verwendung finden.
Ein Flicken von Sicherungen oder ein Überbrücken des Sicherungshalters ist unzulässig.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und trennen Sie die Kaltgeräteleitung vom Netzanschluss
POWER am Gerät.
• Hebeln Sie mit einem geeigneten Schraubendreher vorsichtig den Sicherungshalter am Netzanschluss POWER
mit der defekten Sicherung heraus.
• Entnehmen Sie die defekte Sicherung und ersetzen Sie sie mit einer Sicherung des angegebenen Typs.
• Drücken Sie nun den Sicherungshalter mit der neuen Sicherung wieder vorsichtig in den Netzanschluss am
Gerät.
• Erst danach das Gerät wieder mit dem Netz verbinden und in Betrieb nehmen.
Reinigung
Äußerlich sollte der Lichteffekt nur mit einem weichen, trockenen Tuch oder Pinsel gereinigt werden. Die Glaslinsen
können mit einem handelsüblichen Glasreiniger gesäubert werden.
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen am Gehäuse, da sonst die
Gehäuseoberflächen beschädigt werden könnten.

14
Handhabung
• Betreiben Sie das Gerät nie mit beschädigtem Gehäuse oder fehlenden Abdeckungen.
• Das Gerät ist nicht für den Dauerbetrieb geeignet. Die Einhaltung von Betriebspausen erhöht die Lebensdauer.
• Stecken Sie den Netzstecker niemals gleich dann in eine Netzsteckdose, wenn das Gerät von einem kalten
Raum in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen
das Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät uneingesteckt auf Zimmertemperatur kommen. Warten Sie bis das
Kondenswasser verdunstet ist.
• Netzstecker dürfen nie mit nassen Händen ein- oder ausgesteckt werden.
• Ziehen Sie Netzstecker nie an der Leitung aus der Steckdose, ziehen Sie sie immer nur an den dafür
vorgesehenen Griffflächen aus der Netzsteckdose.
• Ziehen Sie bei längerer Nichtbenutzung den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
• Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen bei einem Gewitter immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
• Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten, darf das Gerät auf keinen Fall abgedeckt werden. Außerdem
darf die Luftzirkulation nicht durch Gegenstände wie Zeitschriften, Tischdecken, Vorhänge o.ä. behindert
werden. Halten Sie während des Betriebs einen Bereich von mindestens 1m rund um das Gerät frei.

15
Entsorgung
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
Technische Daten
Betriebsspannung.............................................................. 220-240V~/50Hz
Leistungsaufnahme .......................................................... 25W
Sicherung .......................................................................... F1AL/250V (5x20mm)
DMX-Protokoll ................................................................... DMX 512
DMX-Kanäle ...................................................................... 6
Leuchtmittel........................................................................ 3W LEDs (1 x rot, 1 x grün, 1 x blau)
Abmessungen ohne Bügel .............................................. 335 x 160 x 245mm (Modell DL-1101)
335 x 255 x 245mm (Modell DL-1102)
Masse ................................................................................ 2,6kg (Modell DL-1101)
3,5kg (Modell DL-1102)

16
Table of Contents
Page
Introduction ........................................................................................................................................................... 17
Intended Use ........................................................................................................................................................ 18
Symbols ............................................................................................................................................................... 18
Safety Information ................................................................................................................................................ 19
Features ............................................................................................................................................................... 20
Installation ............................................................................................................................................................. 21
Modes of Operation ............................................................................................................................................. 22
Stand-Alone Operation ................................................................................................................................ 23
Master-Slave Mode .................................................................................................................................... 23
DMX Mode ................................................................................................................................................... 24
Mains Connection ............................................................................................................................................... 26
Maintenance ......................................................................................................................................................... 26
Replacing the Fuse ..................................................................................................................................... 27
Cleaning........................................................................................................................................................ 27
Handling ............................................................................................................................................................... 28
Disposal ............................................................................................................................................................... 29
Technical Data ..................................................................................................................................................... 29

17
Introduction
Dear Customer,
Thank you for purchasing this product.
This product complies with the applicable National and European specifications. We kindly request
the user to follow the operating instructions, to preserve this condition and to ensure safe operation!
These operating instructions relate to this product. They contain important notices on commissioning and
handling. Please take this into consideration when you pass the product on to third parties. Please keep these
instructions for further reference!
All company names and product designations contained herein are trademarks of the respective
owners. All rights reserved.
For a fast response of your technical enquiries please use the e-mail address listed below.
Fon. +49 9604 / 40 88 80
Fax +49 9604/40 88 48
e-mail: [email protected]
Mon to Thurs 8.00am to 4.30pm
Fri 8.00am to 2.00pm

18
Intended Use
The LED DMX Effect Light is used to generate light effects in light show equipment, party rooms, etc. and is
controlled using the built-in controller or an external DMX controller.
This product is approved for connection to 220-240V~/50Hz AC only.
The DMX connection may only be connected to suitable DMX controllers.
It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g. in bathrooms, must be
avoided.
Any use other than that described above will damage this product and involves the risk of short circuits, fire,
electric shock, etc.
The product must not be modified or converted, and the casing must not be opened.
The safety instructions always have to be observed!
Symbols
This symbol on the device indicates that the user should read and observe these
operating instructions before using the product.
The symbol with a lightning in a triangle is used where there is a health hazard, e.g. from
electric shock. The device contains no parts that require servicing by the user. Therefore,
never open the device.
The arrow symbol indicates special advice and operating information.
The exclamation mark indicates important notes in these operating instructions that
should be strictly observed.
F
The F symbol indicates that the device is suitable for installation on normal flammable
surfaces.
...m
This symbol indicates the minimum distance to the illuminated surfaces.

19
Safety Information
In case of damage caused by non-compliance with these safety instructions the warranty/
guarantee will become void. We do not assume any responsibility for consequential
damage!
Nor do we assume any liability for damage to property or personal injury caused by
improper use or failure to observe the safety notices. In such cases the guarantee/
warranty will be void.
• To ensure that the device is set up correctly, always read these operating instructions including the safety
instructions thoroughly and attentively before use.
• Check the device for damage before using it. If the device is damaged, do not operate it and consult an expert
or our service team.
• The unauthorized conversion and/or modification of the product is inadmissible for safety and approval
reasons (CE).
• The device is constructed according to protection class 1. Only a proper power socket (220-240V~/50Hz)
with a public power supply system grounding contact may be used as a power source.
• Anyone operating, installing, setting up, commissioning or servicing this effect light must be trained and
qualified properly and observe these operating instructions.
• Do not look straight into the light source during operation. The bright light flashes can temporarily impair your
eyesight. Apart from this, epileptic fits can be triggered under certain circumstances in persons sensitive
to such lights. This particularly applies to epileptics.
• Never touch the mains plug with sweaty or wet hands. There is the risk of a fatal electric shock!
• If the mains cable is damaged, do not touch it. First, power down the respective mains socket (e.g. via
the circuit breaker) and then pull the mains plug out of the mains socket carefully. Separate the mains cable
from the device and replace it. Never use the product if the mains cable is damaged.
• When installing the device, make sure that the mains cable is not squeezed or damaged by sharp edges.
• This product is not a toy and should be kept out of the reach of children! Children cannot judge the dangers
involved when handling electrical devices.
• Never place containers containing liquids, e.g. glasses, buckets, vases or plants on the device or in its
vicinity. Liquids could get into the device and impair its electrical safety. There also is a high risk of fire
or of a life-threatening electric shock. If this is the case, first power the respective socket down (e.g. switch
off circuit breaker) and then pull the mains cable from the socket. After that, the product must no longer be
used; take it to a specialist workshop.
• Do not expose the device to any high temperatures, dripping or splashing water, strong vibrations or heavy
mechanical stress.

20
Safety Information
• Do not place any open sources of fire, such as burning candles, on or directly next to the device.
• Consult an expert when in doubt about the mode of operation, safety or connection of the device.
• Do not operate the device unattended.
• Only use the device in moderate climate and avoid tropical environments.
• Do not leave packaging material unattended. It may become a dangerous toy for children.
• On industrial sites, the accident prevention regulations of the association of the industrial workers’ society
for electrical equipment and utilities must be followed.
• If you are not sure about the correct connection or if there are any questions that are not covered by the
operating instructions, do not hesitate to contact our technical support or another specialist.
Features
• 6-channel DMX control
• Sound-to-light control
• Built-in controller for automated operation without external DMX controller
• Master-Slave Mode
• Long-life LED illuminant
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other MC Crypt Lighting Equipment manuals

MC Crypt
MC Crypt 59 13 32 User manual

MC Crypt
MC Crypt TL-1500 User manual

MC Crypt
MC Crypt LB 320 User manual

MC Crypt
MC Crypt Mini Star Laser User manual

MC Crypt
MC Crypt 59 13 95 User manual

MC Crypt
MC Crypt GST-104B User manual

MC Crypt
MC Crypt GLP20 User manual

MC Crypt
MC Crypt DL-1112 User manual

MC Crypt
MC Crypt 59 15 86 User manual

MC Crypt
MC Crypt 59 03 54 User manual