MC Crypt DL-1112 User manual

7
!DL-1112 LED-Effektstrahler
(DL-1112 LED Effect Light
#DL-1112 Projecteur à DEL
$DL-1112 LED-effectstraler
Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestelnr. 65 08 95
!Bedienungsanleitung Seite 2 - 15
(Operating instructions Page 16 - 29
#Notice d´emploi Page 30 - 43
$Gebruiksaanwijzing Pagina 44 - 57

2
Inhaltsverzeichnis
Seite
1. Einführung ........................................................................................................................................................3
2. Bestimmungsgemäße Verwendung..................................................................................................................4
3. Symbol-Erklärungen .........................................................................................................................................4
4. Sicherheitshinweise..........................................................................................................................................5
5. Featurebeschreibung........................................................................................................................................6
6. Lieferumfang.....................................................................................................................................................6
7. Montage............................................................................................................................................................7
8. DMX-Anschluss ................................................................................................................................................8
a) Anschluss eines DMX-Controllers ................................................................................................................8
b) Aufbau einer Master-Slave-Kette..................................................................................................................9
9. Netzanschluss ..................................................................................................................................................9
10. Bedienung........................................................................................................................................................10
a) Einstellung der Betriebsart ..........................................................................................................................10
b) Betrieb mit externem DMX-Controller.......................................................................................................... 11
c) Sound-to-Light-Betrieb.................................................................................................................................13
d) Master-Slave-Betrieb...................................................................................................................................13
e) Automatikbetrieb..........................................................................................................................................13
11. Wartung ...........................................................................................................................................................14
a) Reinigung ....................................................................................................................................................14
b) Sicherungswechsel......................................................................................................................................14
12. Handhabung ....................................................................................................................................................15
13. Entsorgung ......................................................................................................................................................15
14. Technische Daten ............................................................................................................................................ 15

3
1. Einführung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten
und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten!
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und
Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese
Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte
vorbehalten.
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an:
Deutschland: Tel.-Nr.: 0 96 04 / 40 87 87
Fax-Nr.: 0180 5 / 31 21 10 (der Anruf kostet 14 ct/min inkl. MwSt. aus dem Festnetz.
Mobilfunkhöchstpreis: 42 ct/min inkl. MwSt.)
E-Mail: Bitte verwenden Sie unser Formular im Internet www.conrad.de,
unter der Rubrik „Kontakt“.
Mo. - Fr. 8.00 bis 18.00 Uhr
Österreich: www.conrad.at
www.business.conrad.at
Schweiz: Tel.-Nr.: 0848 / 80 12 88
Fax-Nr.: 0848 / 80 12 89
Mo. – Fr. 8.00 bis 12.00 Uhr, 13.00 bis 17.00 Uhr

4
2. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der LED-Effektstrahler dient zur Erzeugung von Lichteffekten in Lightshow-Anlagen, Partyräumen etc. und wird über
den eingebauten Controller oder einen externen DMX-Controller gesteuert.
Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an 100-240 V/50/60 Hz Wechselspannung zugelassen.
Der DMX-Anschluss darf nur an geeignete DMX-Controller angeschlossen werden.
Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z.B.
im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zur Beschädigung dieses Produktes, darüber hinaus ist dies mit
Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden.
Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut und das Gehäuse nicht geöffnet werden.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Firmennamen
und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Beachten Sie alle Sicherheits- und Montagehinweise dieser Bedienungsanleitung!
3. Symbol-Erklärungen
Dieses Zeichen auf dem Gerät weist den Benutzer darauf hin, dass er vor der Inbetriebnahme des
Gerätes diese Bedienungsanleitung lesen und beim Betrieb beachten muss.
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B.
durch elektrischen Schlag. Im Gerät benden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Öffnen
Sie das Gerät deshalb nie.
Wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind, werden in dieser Bedienungsanleitung durch
das Ausrufezeichen gekennzeichnet.
Das Symbol mit dem Pfeil ist zu nden, wenn besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben
werden.
...m
Dieses Symbol gibt den Mindestabstand zu angestrahlten Flächen an.

5
4. Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewähr-
leistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung.
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicher-
heitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährlei-
stung/Garantie.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde: Die folgenden Sicherheits- und Gefahrenhinweise dienen nicht nur
zum Schutz des Gerätes, sondern auch zum Schutz Ihrer Gesundheit. Lesen Sie sich bitte die folgenden Punkte
aufmerksam durch:
• Aus Sicherheitsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produktes nicht gestattet.
• Das Gerät ist in Schutzklasse 1 aufgebaut. Als Spannungsquelle darf nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose
(100-240 V/50/60 Hz) des öffentlichen Versorgungsnetzes in Schutzkontaktausführung verwendet werden.
• Alle Personen, die diesen Effektstrahler bedienen, installieren, aufstellen, in Betrieb nehmen oder warten müssen
entsprechend ausgebildet und qualiziert sein und diese Bedienungsanleitung beachten.
• Blicken Sie während des Betriebs niemals direkt in die Lichtquelle. Die hellen Lichtblitze können kurzzeitig zu Seh-
störungen führen. Außerdem können bei empndlichen Menschen unter Umständen epileptische Anfälle ausgelöst
werden. Dies gilt insbesondere für Epileptiker.
• Fassen Sie den Netzstecker niemals mit feuchten oder nassen Händen an. Es besteht die Gefahr eines lebensge-
fährlichen elektrischen Schlages!
• Sollte die Netzleitung Beschädigungen aufweisen, so berühren Sie sie nicht. Schalten Sie zuerst die zugehörige
Netzsteckdose stromlos (z.B. über den zugehörigen Sicherungsautomaten) und ziehen Sie danach den Netzstecker
vorsichtig aus der Netzsteckdose. Bringen Sie das Gerät zur Instandsetzung in eine Fachwerkstatt. Betreiben Sie
das Produkt auf keinen Fall mit beschädigter Netzleitung.
• Stellen Sie sicher, dass beim Aufstellen bzw. der Montage des Produktes das Netzkabel nicht gequetscht oder durch
scharfe Kanten beschädigt wird.
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es ist nicht für Kinder geeignet. Kinder können die Gefahren, die im Umgang mit
elektrischen Geräten bestehen, nicht einschätzen.
• Stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten, z.B. Gläser, Eimer, Vasen oder Panzen auf das Gerät oder in seine
unmittelbare Nähe. Flüssigkeiten könnten ins Gehäuseinnere gelangen und dabei die elektrische Sicherheit beein-
trächtigen. Außerdem besteht höchste Gefahr eines Brandes oder eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages!
Schalten Sie in einem solchen Fall die zugehörige Netzsteckdose stromlos (z.B. Sicherungsautomat abschalten) und
ziehen Sie danach den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Das Produkt darf danach nicht mehr betrieben werden,
bringen Sie es in eine Fachwerkstatt.
• Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen, Tropf- oder Spritzwasser, starken Vibrationen, sowie hohen
mechanischen Beanspruchungen aus.
• Stellen Sie keine offenen Brandquellen wie brennende Kerzen auf oder direkt neben dem Gerät ab.

6
4. Sicherheitshinweise
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder denAnschluss des
Produktes haben.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt.
• Benutzen Sie das Gerät nur in gemäßigtem Klima, nicht in tropischem Klima.
• Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Es könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug wer-
den.
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenos-
senschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
• Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss nicht im Klaren sein oder sollten sich Fragen ergeben, die nicht im
Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so setzen Sie sich bitte mit unserer technischen Auskunft oder
einem anderen Fachmann in Verbindung.
5. Featurebeschreibung
• 1- bzw. 6-Kanal-DMX-Steuerung (umschaltbar)
• Eingebauter Controller für Automatikbetrieb, Master-Slave-Betrieb und Sound-to-Light-Betrieb
• 5 verschiedene Automatikeffekte
• 4 LED-Hochleistungsleuchtmittel
• LED-Display zur einfachen Programmierung
6. Lieferumfang
• Effektstrahler
• Montagebügel
• Netzleitung
• Bedienungsanleitung

7
7. Montage
Die Montage und die Installation des Gerätes darf nur durch eine Fachkraft erfolgen, die mit den
Gefahren und den einschlägigen Vorschriften hierfür vertraut ist. Die Wartung, Bedienung und
Inbetriebnahme dieses Produktes darf nur durch Personen ausgeführt werden, die entsprechend
qualiziert sind.
Achten Sie bei der Auswahl des Montageortes Ihres Gerätes darauf, dass Erschütterungen, Vibrati-
onen, Staub, Hitze, Kälte und Feuchtigkeit vermieden werden müssen. Außerdem dürfen sich keine
starken Transformatoren oder Motoren in der Nähe des Gerätes benden.
Decken Sie das Gerät niemals ab. Achten Sie beim Aufstellen mit anderem Equipment auf ausrei-
chende Belüftung. Halten Sie einen ausreichenden Abstand zu anderen Geräten und zu Wänden ein.
Stellen Sie den Lichteffekt nicht in die direkte Nähe von Wärmequellen. Richten Sie keine starken
Strahler und Lichtquellen auf das Gerät. Dies kann zur Überhitzung führen (Brandgefahr!).
Bohren oder schrauben Sie zur Befestigung des Gerätes keine zusätzlichen Schrauben in das
Gehäuse. Dadurch können gefährliche Spannungen berührbar werden.
Das Gerät muss außerhalb des Handbereiches von Personen montiert werden.
Beleuchtete Gegenstände müssen mindestens 0,5 m vom Lichtaustritt des Gerätes entfernt sein.
Leicht entammbare Materialien wie z.B. Dekostoffe müssen ebenfalls mindestens 0,5 m vom Gerät
entfernt sein. Es besteht ansonsten Brandgefahr!
Stellen Sie sicher, dass bei der Montage des Produktes das Netzkabel nicht gequetscht oder durch
scharfe Kanten beschädigt wird.
Während Montage- und Servicearbeiten muss der Bereich unterhalb des Montageortes abgesperrt
sein.
Die Montageäche bzw. –vorrichtung muss dermaßen bemessen sein, dass sie mindestens eine
Stunde lang die zehnfache Nutzlast ohne dauernde schädliche Deformierung aushalten kann.
Das Gerät muss bei erhöhter Montage außerdem unbedingt durch eine zweite, von der eigentlichen
Montagevorrichtung unabhängige Sicherheitsaufhängung gesichert werden. Bei fehlerhafter
Hauptaufhängung darf kein Teil der Installation herabfallen können.
Bei der Aufstellung/Montage sind alle diesbezüglich relevanten Vorschriften Ihres Landes zu
beachten.
Abnahme der Installation (bei gewerblicher/öffentlicher Verwendung):
VordererstenInbetriebnahmeundnachwesentlichenÄnderungendaranmussdieInstallation(einschließlich
des elektrischen Anschlusses) durch einen Sachverständigen geprüft werden.
Einmal jährlich ist eine Prüfung durch einen Sachkundigen erforderlich.
Mindestens alle 4 Jahre muss eine Abnahmeprüfung durch einen Sachverständigen erfolgen.
• Montieren Sie den Effektstrahler mit dem Montagebügel an der Decke, der Wand oder einem geeigneten Traver-
sensystem. Die Montage darf niemals freischwingend erfolgen. Benutzen Sie hierbei Montagematerial, das für die
Befestigungsäche geeignet ist und die Last des Lichteffekts tragen kann.
• Sichern Sie die Montage mit einem geeigneten Sicherheitsfangseil oder einem Fangnetz zusätzlich ab. Das Sicher-
heitsfangseil bzw. das Fangnetz muss unabhängig von der Hauptbefestigung den Lichteffekt im Falle eines Fehlers
an der Hauptaufhängung halten können.
• Stellen Sie den gewünschten Neigungswinkel ein und ziehen Sie die Rändelschrauben am Montagebügel gut fest.

8
8. DMX-Anschluss
Es können max. 32 Geräte in einer DMX-Kette betrieben werden, da ansonsten der Controller
überlastet wird.
Die maximale Gesamtlänge der DMX-Kette sollte 500 m nicht überschreiten.
BeiderVerwendungvonXLR-Mikrofonkabelnkann es zuStörungenbeiderDMX-Signalübertragung
kommen. Bitte verwenden Sie in diesem Fall spezielle DMX-Hochfrequenzleitungen.
a) Anschluss eines DMX-Controllers
Das Gerät ist ausschließlich zum Anschluss an DMX-Controller mit DMX-512-Protokoll vorgese-
hen.
• Verbinden Sie den DMX-Eingang DMX IN mit dem Ausgang des DMX-Controllers.
• Verwenden Sie hierzu eine geschirmte XLR-Leitung. Der Controller muss über 1/6 freie Steuerkanäle verfügen.
• Verbinden Sie den DMX-Ausgang DMX OUT mit dem DMX-Eingang DMX IN des nachfolgenden Gerätes. Sollte
der Lichteffekt das letzte oder einzige Gerät in der DMX-Kette sein, so stecken Sie hier einen Stecker mit einem
120 Ohm/0,25 W-Abschlusswiderstand (zwischen Pin2 und Pin3) ein.
Pinbelegung des DMX-Anschlusses: Pin1 = Masse / Pin2 = (-) / Pin3 = (+).
Verbinden Sie niemals die Masseleitung GND mit der Gehäusemasse des Lichteffekts, da es ansonsten
zu Störungen in der Signalübertragung verursacht durch Masseschleifen kommen kann.

9
8. DMX-Anschluss
b) Aufbau einer Master-Slave-Kette
Der Lichteffekt kann alternativ zum Betrieb an einem DMX-Controller auch als Gerät in einer Master-Slave-Kette
verwendet werden. Hierbei dient der eingebaute Controller des Master-Gerätes als Steuercontroller für die ange-
schlossenen Slave-Geräte.
• Verbinden Sie den Anschluss DMX OUT des Master-Gerätes mit dem Anschluss DMX IN des ersten Slave-Ge-
rätes.
• Verbinden Sie den Anschluss DMX OUT des ersten Slave-Gerätes mit demAnschluss DMX IN des folgenden Slave-
Gerätes.
• Verfahren Sie mit allen folgenden Slave-Geräten wie oben beschrieben.
• Stecken Sie in den Anschluss DMX OUT des letzten Slave-Gerätes einen XLR-Stecker mit Abschlusswiderstand ein
(wie unter „Anschluss eines DMX-Controllers“ beschrieben).
9. Netzanschluss
Die Netzsteckdose, an die der Lichteffekt angeschlossen wird, muss sich in der Nähe des Gerätes
benden und leicht zugänglich sein, damit das Gerät im Fehlerfall schnell und einfach von der
Netzstromversorgung getrennt werden kann.
Lassen Sie die Netzleitung nicht mit anderen Leitungen in Kontakt kommen.
Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit Netzleitungen und Netzanschlüssen. Netzspannung kann
lebensgefährliche elektrische Schläge verursachen.
Lassen Sie Kabel nicht frei herumliegen, sondern verlegen Sie sie fachmännisch um Unfallgefahren
zu vermeiden.
Achten Sie vor dem Einstecken des Netzsteckers darauf, dass die am Lichteffekt angegebene
Gerätespannung mit der verfügbaren Netzspannung übereinstimmt. Sollte die Angabe nicht mit
der zur Verfügung stehenden Netzspannung übereinstimmen, schließen Sie das Gerät nicht an. Bei
einer falschen Versorgungsspannung kann es zu irreparablen Schäden am Gerät und zu Gefahren
für den Benutzer kommen.
• Stecken Sie den Kaltgerätestecker der Netzleitung in den Netzanschluss POWER am Gerät.
• Stecken Sie den Netzstecker der Netzleitung in eine Schutzkontaktsteckdose.
• Sobald das Gerät mit dem Netz verbunden ist, nimmt es den Betrieb auf.

10
10. Bedienung
a) Einstellung der Betriebsart
DerLichteffektkannmitdemeingebautenControllerodermiteinemexternenDMX-Controllergesteuertwerden.Außerdem
kann er im Master-Slave-Betrieb als Master-Gerät mit dem eingebauten Controller andere angeschlossene Lichteffekte
synchron steuern oder als Slave-Gerät über den Controller eines anderen Lichteffekts gesteuert werden.
Über das LED-Display und die Funktionstasten FUNC und ENTER, sowie die Pfeiltasten erfolgt die Einstellung der
Betriebsarten.
• Drücken Sie die Taste FUNC so oft, bis die gewünschte Anzeige erscheint.
• Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste ENTER.
• Wählen Sie die gewünschte Option mit den Pfeiltasten aus.
• Bestätigen Sie die Auswahl erneut mit der Taste ENTER.
Der eingebaute Controller benötigt einige Sekunden, um die Einstellungen zu übernehmen und umzuset-
zen.
Übersicht:
6Ch

11
10. Bedienung
Anzeige Option Funktion
Addr 001-512 Einstellung der DMX-Startadresse
VEr bC01 Anzeige der Softwareversion
SoUn on Sound-to-Light-Betrieb eingeschaltet
oFF Sound-to-Light-Betrieb ausgeschaltet
Led on Display dauernd eingeschaltet
oFF Display schaltet sich nur nach Tastenbetätigung ein
SLNd NASt Betrieb als Master-Gerät
SL 1 Betrieb als Slave-Gerät (normaler Slave-Betrieb)
SL 2 Betrieb als Slave-Gerät (invertierter Slave-Betrieb)
ShNd SP01 alle Automatikeffekte im Wechsel
SP02 Automatikeffekt 1
SP03 Automatikeffekt 2
SP04 Automatikeffekt 3
SP05 Automatikeffekt 4
SP06 Automatikeffekt 5
dISP dISP Display normal ausgerichtet
dSIP Displayausrichtung um 180° gedreht
ChNd 1Ch 1-Kanal-DMX-Betrieb
6Ch 6-Kanal-DMX-Betrieb
b) Betrieb mit externem DMX-Controller
Jedes DMX-Gerät einer DMX-Kette benötigt eine so genannte DMX-Startadresse, um vom Controller eindeutig ange-
steuert werden zu können. Diese DMX-Startadresse deniert den ersten DMX-Kanal, auf den der Lichteffekt reagiert.
Die weiteren Steuerkanäle folgen auf diesen ersten DMX-Kanal (DMX-Startadresse).
Der Lichteffekt benötigt einen bzw. sechs freie DMX-Kanäle.

12
10. Bedienung
Einstellung der DMX-Betriebsart
• Stellen Sie im Menü ChNd >> 6Ch ein, um das Gerät im 6-Kanal DMX-Betrieb zu betreiben.
• Stellen Sie im Menü ChNd >> 1Ch ein, um das Gerät im 1-Kanal DMX-Betrieb zu betreiben.
Einstellung der DMX-Startadresse
• Drücken Sie die Taste FUNC, bis Addr angezeigt wird und drücken Sie die Taste ENTER.
• Wählen Sie die gewünschte Startadresse 001-512 mit den Pfeiltasten aus.
• Bestätigen Sie die Auswahl erneut mit der Taste ENTER.
Die folgenden Tabellen geben Aufschluss über die Auswirkungen der Einstellungen an den einzelnen DMX-Kanälen.
1-Kanal-DMX-Betrieb
DMX-Kanal Wert Funktion
1 000-009 Licht aus
010-039 Sound-to-Light-Betrieb, alle Effekte im Wechsel
040-079 Sound-to-Light-Betrieb, Effekt 1
080-119 Sound-to-Light-Betrieb, Effekt 2
120-159 Sound-to-Light-Betrieb, Effekt 3
160-199 Sound-to-Light-Betrieb, Effekt 4
200-255 Sound-to-Light-Betrieb, Effekt 5
6-Kanal-DMX-Betrieb
DMX-Kanal Wert Funktion
1 000 Licht aus
001-199 Helligkeitseinstellung alle Farben dunkel > hell
200-247 Blitzeffekt
248-255 alle Farben volle Helligkeit
2 000-255 Helligkeitseinstellung rot dunkel > hell
3 000-255 Helligkeitseinstellung grün dunkel > hell
4 000-255 Helligkeitseinstellung blau dunkel > hell
5 000-255 Helligkeitseinstellung weiß dunkel > hell
6 000-009 Motor aus
010-255 Motorgeschwindigkeit langsam > schnell

13
10. Bedienung
c) Sound-to-Light-Betrieb
• Drücken Sie die Taste FUNC, bis SoUn angezeigt wird und drücken Sie die Taste ENTER.
• Wählen Sie on mit den Pfeiltasten aus, um den Sound-to-Light-Betrieb zu aktivieren.
• Bestätigen Sie die Auswahl erneut mit der Taste ENTER.
• Der Lichteffekt wird hierbei über ein eingebautes Mikrofon im Takt der Musik gesteuert.
d) Master-Slave-Betrieb
• Drücken Sie die Taste FUNC, bis SLNd angezeigt wird und drücken Sie die Taste ENTER.
• Wählen Sie NASt mit den Pfeiltasten aus, um den Lichteffekt als Master-Gerät zu denieren (Steuerung über den
eingebauten Controller).
• Wählen Sie SL 1 mit den Pfeiltasten aus, um den Lichteffekt im normalen Slave-Betrieb anzusteuern (Steuerung
über den Controller des angeschlossenen Master-Gerätes).
• Wählen Sie SL 2 mit den Pfeiltasten aus, um den Lichteffekt im invertierten Slave-Betrieb anzusteuern (Steuerung
über den Controller des angeschlossenen Master-Gerätes).
• Bestätigen Sie die Auswahl erneut mit der Taste ENTER.
Wenn das Gerät als einziges Gerät (Stand alone) betrieben werden soll, muss es als Master-Gerät deniert
werden.
In einer Master-Slave-Kette darf nur ein Gerät als Master-Gerät deniert werden, alle anderen Geräte
müssen als Slave-Geräte deniert sein.
Im invertierten Slave-Betrieb verhält sich das Gerät entgegengesetzt zum Master-Gerät.
e) Automatikbetrieb
• Drücken Sie die Taste FUNC, bis ShNd angezeigt wird und drücken Sie die Taste ENTER.
• Wählen Sie den gewünschten Automatikeffekt SP01 bis SP06 mit den Pfeiltasten aus.
• Bestätigen Sie die Auswahl erneut mit der Taste ENTER.

14
11. Wartung
Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Effektstrahlers z.B. auf Beschädigung der Netzleitung und
des Gehäuses.
Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen
und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Netzstecker aus der Steckdose ziehen!
Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
• das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist
• das Gerät nicht mehr arbeitet
• nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen, oder
• nach schweren Transportbeanspruchungen
Bevor Sie den Effektstrahler reinigen oder warten beachten Sie unbedingt folgende Sicherheitshinweise:
Beim Öffnen von Abdeckungen oder Entfernen von Teilen können spannungsführende Teile freigelegt
werden.
Vor einer Wartung oder Instandsetzung muss deshalb das Gerät von allen Spannungsquellen
getrennt werden.
Kondensatoren im Gerät können noch geladen sein, selbst wenn es von allen Spannungsquellen
getrennt wurde.
Eine Reparatur darf nur durch eine Fachkraft erfolgen, die mit den damit verbundenen Gefahren
bzw. einschlägigen Vorschriften vertraut ist.
a) Reinigung
Äußerlich sollte der Lichteffekt nur mit einem weichen, trockenen Tuch oder Pinsel gereinigt werden.
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da sonst die Gehäuseober-
ächen beschädigt werden könnten.
b) Sicherungswechsel
Ist ein Sicherungswechsel erforderlich, ist darauf zu achten, dass nur Sicherungen vom angegebenen Typ und Nenn-
stromstärke (siehe Technische Daten) als Ersatz Verwendung nden
Ein Flicken von Sicherungen oder ein Überbrücken des Sicherungshalters ist unzulässig.
• ZiehenSiedenNetzsteckerausderNetzsteckdoseund trennen SiedieKaltgeräteleitungvomNetzanschlussPOWER
am Gerät.
• Hebeln Sie mit einem geeigneten Schraubendreher vorsichtig den Sicherungshalter am Netzanschluss heraus.
• Entnehmen Sie die defekte Sicherung und ersetzen Sie sie mit einer Sicherung des angegebenen Typs.
• Stecken Sie nun den Sicherungshalter mit der neuen Sicherung wieder vorsichtig in den Netzanschluss am Gerät.
• Erst danach das Gerät wieder mit dem Netz verbinden und in Betrieb nehmen.

15
12. Handhabung
• Stecken Sie den Netzstecker niemals gleich dann in eine Netzsteckdose, wenn das Gerät von einem kalten Raum
in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Gerät
zerstören. Lassen Sie das Gerät uneingesteckt auf Zimmertemperatur kommen. Warten Sie bis das Kondenswasser
verdunstet ist.
• Ziehen Sie Netzstecker nie an der Leitung aus der Steckdose, ziehen Sie sie immer nur an den dafür vorgesehenen
Griffächen aus der Netzsteckdose.
• Ziehen Sie bei längerer Nichtbenutzung den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
• Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen bei einem Gewitter immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
• VersehenSiedenLichtaustrittkeinesfallsmitFilterfolien,MaskenoderanderenMaterialien.DieskannzuHitzeschäden
und Brandgefahr führen.
• Das Gerät kann sich während des Betriebs stark erhitzen. Berühren Sie das Gehäuse nicht während des Betriebs.
Lassen Sie den Lichteffekt nach dem Betrieb erst abkühlen, bevor Sie das Gehäuse berühren oder reinigen.
• Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten, darf das Gerät auf keinen Fall abgedeckt werden. Außerdem
darf die Luftzirkulation nicht durch Gegenstände wie Zeitschriften, Tischdecken, Vorhänge o.ä. behindert werden.
Halten Sie während des Betriebs einen Bereich von mindestens 0,5 m rund um das Gerät frei.
13. Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und dürfen nicht in den Hausmüll!
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestim-
mungen.
14. Technische Daten
Betriebsspannung.................................100-240 V/50/60 Hz
Leistungsaufnahme ..............................23 W ±10 %
Sicherung .............................................F1AL/250V (5x20mm)
Betriebsarten........................................DMX / Auto / Master-Slave / Sound-to-Light
LEDs.....................................................4 (1 x rot / 1 x grün / 1 x blau / 1 x weiß)
DMX-Protokoll ......................................DMX 512
DMX-Kanäle .........................................1 bzw. 6 (umschaltbar)
Abmessungen.......................................275 x 250 x 210 mm
Gewicht.................................................2 kg

16
Table of Contents
Page
1. Introduction......................................................................................................................................................17
2. Intended Use ...................................................................................................................................................18
3. Explanation of Symbols ...................................................................................................................................18
4. Safety Information............................................................................................................................................19
5. Features...........................................................................................................................................................20
6. Scope of Delivery.............................................................................................................................................20
7. Installation........................................................................................................................................................21
8. DMX Connection..............................................................................................................................................22
a) Connection of a DMX Controller..................................................................................................................22
b) Setting up a Master Slave Chain.................................................................................................................23
9. Mains Connection............................................................................................................................................23
10. Operation.........................................................................................................................................................24
a) Setting the Operating Mode.........................................................................................................................24
b) Use with an External DMX Controller..........................................................................................................25
c) Sound-to-Light Mode ...................................................................................................................................27
d) Master-Slave Mode .....................................................................................................................................27
e) Automatic Operation....................................................................................................................................27
11. Maintenance ....................................................................................................................................................28
a) Cleaning ......................................................................................................................................................28
b) Fuse Replacement ......................................................................................................................................29
12. Handling...........................................................................................................................................................29
13. Disposal...........................................................................................................................................................29
14. Technical Data ................................................................................................................................................. 29

17
1. Introduction
Dear Customer,
Thank you for purchasing this product.
This product complies with the applicable National and European specications. We kindly request the user to follow
the operating instructions, to preserve this condition and to ensure safe operation!
These operating instructions relate to this product. They contain important notices on commissioning and handling.
Please take this into consideration when you pass the product on to third parties. Please keep these instructions for
further reference!
All company names and product designations contained herein are trademarks of the respective owners. All rights
reserved.
For a fast response of your technical enquiries please use the e-mail address listed below.
United Kingdom: Fon. +49 9604 / 40 88 80
Fax +49 9604/40 88 48
Mon to Thurs 8.00am to 4.30pm
Fri 8.00am to 2.00pm

18
2. Intended Use
The LED Effect Light is used to generate light effects in light show equipment, party rooms, etc. and is controlled by
the built-in controller or an external DMX controller.
The product is only approved for connection to 100-240 V/50/60 Hz alternating voltage.
The DMX connection must only be connected to suitable DMX controllers.
It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g. in bathrooms, must be avoided
under all circumstances.
Any use other than that described above will damage this product and involves the risk of short circuit, re, electric
shock, etc.
The entire product must not be modied or converted, and the casing must not be opened.
This product complies with the statutory national and European requirements. All company names and product names
are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Observe all safety and assembly notes in these operating instructions!
3. Explanation of Symbols
This symbol on the device indicates that the user must read these operating instructions before
using the product and observe them during operation.
The symbol with a lightning bolt in a triangle is used where there is a health hazard, e.g. from electric
shock. The device contains no parts that require servicing by the user. Therefore, never open the
device.
Theexclamation mark indicates important notes in these operating instructions that must be strictly
observed.
The arrow symbol indicates special advice and operating information.
...m
This symbol indicates the minimum distance to the illuminated surfaces.

19
4. Safety Information
In case of damage caused by non-compliance with these operating instructions, the warranty/guarantee will
expire. We do not assume liability for any consequential damage.
Nor do we assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper use or failure
to observe the safety instructions. In such cases the warranty/guarantee will expire.
Dear Customer: The following safety information is intended not only for the protection of the device but also for the
protection of your health. Please read the following items carefully:
• For safety reasons, any unauthorized conversions and/or modications to the product are not permitted.
• This device is a safety class 1 product. The only permissible voltage source is a proper grounded mains socket
(100-240 V/50/60 Hz) of the public mains.
• Anyone operating, installing, setting up, commissioning or servicing this effect beamer must be trained and qualied
properly and observe these operating instructions.
• Never look straight into the light source during operation. The bright light ashes may temporarily impair your eyesight.
Apart from this, epileptic ts may be triggered under certain circumstances in persons sensitive to such lights. This
particularly applies to epileptics.
• Never touch the mains plug with wet or damp hands. There is the risk of potentially fatal electric shock!
• Do not touch the mains cable if it is damaged. First, power down the respective mains socket (e.g. via the respective
circuit breaker) and then carefully pull the mains plug from the mains socket. In this case, take the device to a specialist
workshop for repair. Never use the product if the mains cable is damaged.
• When installing the device, make sure that the mains cable is not squeezed or damaged by sharp edges.
• This product is not a toy and not suitable for children. Children cannot judge the dangers involved when handling
electrical devices.
• Never place containers containing liquids, e.g. glasses, buckets, vases or plants on the device or in its vicinity.
Liquids may get into the housing and impair electrical safety. This also poses great danger of re or potentially fatal
electric shock! If this is the case, rst power down the respective mains socket (e.g. switch off circuit breaker) and
then pull the mains cable from the socket. Do not operate the product anymore afterwards, but take it to a specialist
workshop.
• Donot expose the device to any high temperatures, dripping or splashing water,strong vibrations or heavy mechanical
stress.
• Do not place any open sources of re, such as burning candles, on or directly next to the device.

20
4. Safety Information
• Consult an expert if you are unsure as to the function, safety or connection of the product.
• Never operate the device unattended.
• Only operate the device in moderate climate, never in tropical climate.
• Do not leave any packing material unattended. It may become a dangerous toy for children.
• Atindustrialsites, theaccident prevention regulationsof theassociationof theindustrial workers‘ societiesfor electrical
equipment and utilities must be followed.
• If you are not sure about the correct connection or if there are any questions that are not covered by the operating
instructions, do not hesitate to contact our technical support or another specialist.
5. Features
• 1 or 6-channel DMX control (switchable)
• Integrated controller for automatic mode, master-slave mode and sound-to-light control
• 5 different plane automatic effects
• 4 LED high performance luminaire
• LED display for easy programming
6. Scope of Delivery
• Effect radiator
• Assembly bracket
• Mains cable
• Operating instructions
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other MC Crypt Lighting Equipment manuals

MC Crypt
MC Crypt 59 14 68 User manual

MC Crypt
MC Crypt DL-1101 User manual

MC Crypt
MC Crypt DL-1114S User manual

MC Crypt
MC Crypt GLPS6-RGY User manual

MC Crypt
MC Crypt 59 13 95 User manual

MC Crypt
MC Crypt 59 13 32 User manual

MC Crypt
MC Crypt 59 12 82 User manual

MC Crypt
MC Crypt LB 160 User manual

MC Crypt
MC Crypt LB 320 User manual

MC Crypt
MC Crypt TL-1500 User manual