Meec tools 003672 User manual

003672
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją naprzyszłość.
ZAMIATARKA
PL
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
SOPMASKIN
SE
EN SWEEPER
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.
NO KOSTEMASKIN
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.

Värna om miljön!
Får inte slängas bland hushållssopor! Denna produkt
innehåller elektriska eller elektroniska komponenter
som ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning
på anvisad plats, till exempel kommunens
återvinningsstation.
Rätten till ändringar förbehålles.
Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på
telefon 0200-88 55 88.
www.jula.se
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette
produktet må inneholder elektriske eller elektroniske
komponentersom skal gjenvinnes. Lever produkt till
gjenvinning på anvist sted, f.eks. kommunens miljøstation.
Med forbehold om endringer.
Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår
serviceavdeling på telefon 67 90 01 34.
www.jula.no
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zuytego produktu wraz z odpadami
komunalnymi! Produkt zawiera elektryczne komponenty
mogące być zagroeniem dla środowiska i dla zdrowia.
Produkt naley oddać do odpowiedniego punktu
składowania lub przynieść go do jednego ze sklepów gdzie
przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary
tego samego rodzaju i w tej samej ilości.
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
W razie ewentualnych problemów skontaktuj się
telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod
numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
Care for the environment!
Must not be discarded with household waste! This
product contains electrical or electronic components that
should be recycled. Leave the product for recycling at the
designated station e.g. the local authority's recycling
station.
Jula reserves the right to make changes. In the event of
problems, please contact our service department.
www.jula.com
Tillverkare/Produsent/Producenci/Manufacturer
Distributör/Distributør/Dystrybutor/Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul.
Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Jula Norge AS, Solheimsveien 30,
1473 LØRENSKOG
20190306
© Jula AB
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA

EC DECLARATION OF CONFORMITY
EG FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
EF SAMSVARSERKLÆRING
DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE
Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN
certify that the design and manufacturing of this product
intygar att konstruktion och tillverkning av denna produkt
bekrefter at konstruksjon og produksjon av dette produktet
oświadcza, że budowa i sposób produkcji niniejszego produktu
SWEEPER / SOPMASKIN
KOSTEMASKIN / ZAMIATARKA
3,8kW
Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu
003-672
conforms to the following directives and standards / överensstämmer med följande direktiv och standarder:
er i samsvar med følgende direktiver og standarder / sązgodne z następującymi dyrektywami i normami:
Machinery Directive 2006/42/EC
EN ISO 12100:2010, EN 13019:2001+A1
Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU
EN 55012:2007+A1, EN 61000-6-1:2007
Outdoor Noise Directive 2000/14/EC, amended by 2005/88/EC
Measured sound power level on an equipment representative for this type:
Uppmätt ljudeffektnivå på en utrustning som är representativ för denna typ:
Målt lydeffektnivå for utstyr som er representativt for vedkommende type:
zmierzony poziom mocy akustycznej urządzenia reprezentatywnego dla
dane
g
o t
y
pu:
Guaranteed sound power level:
Garanterad ljudeffektnivå:
Garantert lydeffektnivå:
Gwarantowana moc akustyczna:
Conformity assessment procedure according to 2000/14/EC:
Förfarande för bedömning av överensstämmelse enligt 2000/14/EC:
Framgangsmåter for samsvarsvurdering iht. 2000/14/EC:
Procedura oceny zgodności na podstawie dyrektywy 2000/14/WE:
99,6 dB(A) 103 dB(A)
Annex V / Bilaga V
Vedlegg V / Załącznik V
This product was CE marked in year -17
Name and address of the person authorised
to compile the technical file:
Jonas Backstad
Box 363, SE-532 24 Skara, Sweden
Imięi nazwisko osoby odpowiedzialnej za
przygotowanie dokumentacji technicznej:
Skara 2017-08-15
Stefan Rundberg
BUSINESS AREA MANAGER

1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3

4 5
6
8
7
9

10
11 12

SE
7
Apparaten kan slunga iväg främmande
föremål under användning.
• Använd hörselskydd.
Bränsle
• Var försiktig vid hantering av bränsle – det
är mycket brandfarligt.
• Förvara bränsle endast i lämplig
behållare.
• Fyll bara på bränsle utomhus. Använd
tratt. Rök inte vid bränslepåfyllning.
• Fyll på bränsle innan motorn startas eller
stäng av motorn före bränslepåfyllning. Ta
aldrig av tanklocket och fyll aldrig på
bränsle när motorn är igång. Låt motorn
svalna före bränslepåfyllning.
• Starta inte apparaten i händelse av
bränslespill. Flytta bort apparaten från
bränslespillet före start. Torka upp utspillt
bränsle omedelbart.
• Sätt tillbaka tanklocket och
bränslebehållarens lock och dra åt stadigt.
• Om du får bränsle på kläderna, byt kläder
innan motorn startas.
Användning
• Använd inte apparaten i explosiv miljö,
exempelvis i närheten av brännbara
vätskor, gaser eller damm. Elkontakter och
mekanisk friktion kan generera gnistor,
som kan antända damm, gas eller ångor.
• Kör inte motorn i trånga utrymmen där
skadlig kolmonoxid kan samlas. Starta
aldrig motorn inomhus eller i slutet
utrymme – risk för kolmonoxidförgiftning.
• Använd apparaten endast i dagsljus eller i
god articiell belysning.
• Håll andra personer, i synnerhet barn, och
husdjur på säkert avstånd från
arbetsområdet.
• Var försiktig när du arbetar på eller korsar
infarter, vägar etc. Var uppmärksam på
dolda faror.
SÄKERHETSANVISNINGAR
OBS!
Apparaten levereras utan olja i motorn. Olja
måste fyllas på innan motorn startas!
• Läs dessa anvisningar noga före
användning.
• Bekanta dig med apparatens reglage och
användning. Lär dig att snabbt stoppa
motorn. Om inte alla anvisningar och
säkerhetsanvisningar följs nns risk för
brand och/eller allvarlig personskada.
Spara dessa anvisningar och
säkerhetsanvisningar för framtida behov.
• Låt aldrig barn eller personer som inte
känner till apparaten eller har tagit del av
dessa anvisningar använda den. Det kan
nnas lokala åldersregler för användning.
• Använd aldrig apparaten vid trötthet eller
vid påverkan av droger, alkohol eller
läkemedel.
• Användaren är ansvarig för eventuella
olyckor eller risker för andra personer eller
för egendom.
• Inspektera noga det område där
apparaten ska användas och avlägsna
dörrmattor, pulkor, brädor, trådar och
andra främmande föremål.
• Kontrollera att alla reglage står i
neutralläge innan motorn startas.
• Undvik att störa omgivningen.
• Förpackningsmaterial, olja, bränsle,
begagnade lter, utbytta delar etc. ska
avfallshanteras i enlighet med gällande
regler.
• Uttjänt produkt ska avfallshanteras i
enlighet med gällande regler.
Personlig skyddsutrustning
• Använd lämpliga kläder.
• Använd halkfria skor.
• Använd alltid skyddsglasögon eller visir vid
användning, underhåll eller reparation.

SE
8
• Se upp för trak om apparaten används
nära väg eller gata.
• Arbeta alltid längs sluttningar, aldrig tvärs
över Var mycket försiktig vid
riktningsändring i sluttningar. Undvik
branta sluttningar.
• Använd aldrig apparaten om skydd eller
säkerhetsanordningar är demonterade
eller skadade.
• Demontera eller förbikoppla aldrig
apparatens skydd och andra
säkerhetsanordningar.
• Ändra inte varvtalsvaktens inställning och
övervarva inte motorn. Övervarvning
medför risk för personskada och/eller
egendomsskada.
• Kör inte för fort, det kan överbelasta
apparaten.
• Stäng av motorn och vänta tills alla
rörliga delar har stannat helt innan du för
in verktyg, händer eller andra kroppsdelar
innanför borstskyddet.
• Apparaten är avsedd att avlägsna skräp
och liknande från trottoarer, gångar,
trädgårdar, infarter och andra ytor i
marknivå.
• Apparaten ska endast användas för
sopning av material som löv, snö, damm,
småsten och småskräp.
• All annan användning än den som
beskrivs ovan betraktas som felaktig
användning och medför risk för
personskada och/eller egendomsskada.
Exempel på felaktig användning:
– Användning på ytor ovanför mark,
som tak, altaner eller liknande.
– Att dra eller skjuta last.
– Att transportera barn eller andra
passagerare.
VARNING!
• Var försiktig vid hantering av bränsle
– det är mycket brandfarligt.
• Rikta aldrig apparaten mot
vindriktningen eller mot människor,
djur, fordon, hus eller något som kan
skadas av utslungat material. Se till att
ingen vistas framför apparaten.
• Justera borstvinkeln på lämpligt sätt vid
användning nära staket, fordon, fönster
etc.
• Håll händer och fötter borta från rörliga
delar. Håll borstskyddet rent.
• Stäng omedelbart av apparaten om den
vibrerar onormalt eller om borstarna
träar något främmande föremål. Vänta
tills alla rörliga delar har stannat helt
och kontrollera apparaten. Vibrationer
tyder vanligen på problem. Reparera
eventuella skador innan apparaten
används igen.
• Stäng av motorn och placera alla
reglage i neutralläge innan du lämnar
körpositionen.
• Stäng av motorn och vänta tills alla
rörliga delar har stannat helt före
justering, kontroll, underhåll och/eller
rengöring (om inte annat anges i dessa
anvisningar). Koppla bort eventuella
elledningar från motorn (inte alla
modeller).
• Ljuddämparen och andra motordelar blir
heta när motorn går – risk för
brännskada.
• Kör aldrig apparaten fort på halt
underlag. Var mycket försiktig när du går
bakåt eller drar apparaten mot dig. Titta
efter hinder bakom dig innan och medan
du backar.
• Koppla ur borsten när apparaten
transporteras eller inte används.
• Se alltid till att ha gott fotfäste och håll
stadigt i handtaget. Kör försiktigt. Spring
aldrig med apparaten.

SE
9
Underhåll och förvaring
• Korrekt underhåll och förvaring och
regelbunden rengöring är en
förutsättning för att apparaten ska
fungera tillfredsställande.
• Defekta eller slitna delar ska bytas ut, inte
repareras. Använd endast reservdelar som
rekommenderas av tillverkaren.
Användning av andra reservdelar kan
orsaka personskada och/eller
egendomsskada. Tillverkaren påtar sig
inget ansvar för eventuella skador som
uppkommer till följd av att dessa
anvisningar inte följs.
• Eventuell tömning av tanken ska ske
utomhus, när motorn är sval.
• Kontrollera regelbundet apparaten med
avseende på läckage av olja och/eller
bränsle. Läckage medför brandrisk.
• Om apparaten förvaras med bensin i tank
och/eller förgasare ska den placeras i väl
ventilerat utrymme, på avstånd från
antändningskällor, som panna,
varmvattenberedare, torktumlare och
elmotorer som kan avge gnistor, för att
undvika risk för antändning av
bränsleångor.
• Låt motorn svalna före förvaring.
• Följ de särskilda anvisningarna om
apparaten inte ska användas på en längre
tid.
VARNING!
• Felaktig användning gör att garantin
upphör att gälla. Tillverkaren påtar sig
inget ansvar för personskada och/eller
egendomsskada som uppkommer till
följd av felaktig användning av
apparaten. Hela ansvaret för sådan
skada åvilar användaren.
• Endast en person i taget får arbeta med
apparaten.
Symboler
Följande varningssymboler nns på
apparaten för att påminna om nödvändiga
säkerhetsåtgärder vid användning.
VARNING!
Läs bruksanvisningen innan
användning.
FARA! Föremål kan slungas
iväg och orsaka allvarlig
personskada och/eller
egendomsskada. Rikta inte
borsten mot människor eller
djur.
Håll andra personer, i
synnerhet barn, och husdjur
på säkert avstånd från
arbetsområdet.
Håll säherhetsavstånd.
Håll händer och fötter borta
från rörliga delar.
Använd hörselskydd.
Använd skyddsglasögon.
Bensinmotorer avger
kolmonoxid. Starta aldrig
motorn inomhus eller i slutet
utrymme.

SE
10
Bensin är starkt antändligt
och kan under vissa
omständigheter vara
explosivt. Stäng av motorn
och låt den svalna före
bränslepåfyllning.
Risk för brand eller explosion.
Låt inte gnistor eller lågor
komma nära och rök inte vid
bränslepåfyllning.
Garanterad ljudeektnivå.
Godkänd enligt gällande
direktiv.
Kasserad produkt ska
återvinnas enligt gällande
bestämmelser.
TEKNISKA DATA
Motortyp 4-takt
Slagvolym 196 cm³
Eekt 3,8 kW
Varvtal, motor 3 600/min
Varvtal, borste 400/min
Tändsystem TMI
Tändstift F7RTC
Bränslevolym 3,6 l
Oljevolym 0,6 l
Rekommenderad olja 5W-30
Ljudtrycksnivå, LpA 89,3 dB(A), K = 2,5 dB
Uppmätt ljudeektnivå, LwA
99,6 dB(A), K = 2,5 dB
Garanterad ljudeektnivå, LwA
103 dB(A), K = 2,5 dB
Vibrationsnivå 5,95 m/s², K = 1,5 m/s²
Arbetsbredd 60 cm
Vikt 77 kg
Använd alltid hörselskydd!
Det deklarerade värdet för vibration, som
har uppmätts i enlighet med standardiserad
testmetod, kan användas för att jämföra olika
verktyg med varandra och för en preliminär
bedömning av exponering.
VARNING!
Den faktiska vibrationsnivån under
användning av elverktyg kan skilja sig från
det angivna totalvärdet beroende på hur
verktyget används. Identiera därför de
säkerhetsåtgärder som krävs för att skydda
användaren baserat på en uppskattning av
exponering i verkliga driftförhållanden (som
tar hänsyn till alla delar av arbetscykeln
såsom tiden när verktyget är avstängt
och när den körs på tomgång, utöver
igångsättningstiden).
BESKRIVNING
1. Hjul
2. Chassi
3. Hjul för höjdjustering
4. Borste
5. Kåpa
6. Motor
7. Bränsletank
8. Handtag
9. Reglagepanel
BILD 1
MONTERING
OBS!
Packa upp och montera sopmaskinen
på plant, stabilt underlag, med
utrymme för hantering av maskin och

SE
11
förpackningsmaterial. Använd lämplig
utrustning. Använd inte sopmaskinen om den
inte är fullständigt monterad.
Uppackning
1. Studera monteringsanvisningarna
noggrant.
2. Ta ut alla omonterade delar ur
förpackningen. Se upp så att inga
komponenter tappas bort.
3. Förpackningsmaterial ska avfallshanteras i
enlighet med gällande regler.
Montering av manövervajrar för
borste och framdrivning
Haka fast vajrarna i respektive ögla. En på
vänster sida och en på höger sida.
BILD 2
BILD 3
Montering av handtag
Handtaget levereras med monterad
reglagepanel. Monteringsdetaljer levereras
i ett separat paket i förpackningen. Montera
enligt anvisningarna nedan:
1. Placera handtagets ändar i fästena.
2. Passa in hålen i handtaget och hålen i
fästet mot varandra.
3. Sätt i skruvarna i hålen och lås med
muttrarna.
BILD 4
Montering av körreglage
1. Avlägsna brickan (B) och sprinten (C), som
är förmonterade på växelreglaget (A).
2. För in växelreglagets krökta ände (A) i
hålet i armen (D) för att koppla den till
transmissionen.
3. Lås växelreglaget (A) och brickan (B) med
sprinten (C).
BILD 5
Montering av borstreglage
1. Avlägsna brickan och muttern (B), som är
förmonterade på handtagets ledstycke.
2. För in ledstycket (A) i hålet i armen (C).
3. Sätt tillbaka brickan och dra åt muttern
(B).
BILD 6
HANDHAVANDE
OBS!
Sopmaskinen levereras utan olja i motorn.
Olja måste fyllas på innan motorn startas!
REGLAGE
Kör- och borstreglage
Körreglaget kopplar in och ur drivningen av
sopmaskinen. Borstreglaget kopplar in och ur
borstrotationen.
1. Tryck körreglaget (D) mot handtaget för
att köra framåt.
2. Tryck borstreglaget (C) mot handtaget för
att starta borstrotationen.
3. Stoppa sopmaskinen genom att släppa
körreglaget. Reglaget återgår automatiskt
till det ursprungliga läget.
4. Om både körreglaget och borstreglaget är
aktiverade, förblir körreglaget i aktiverat
läge när det släpps. Det avaktiveras först
när även borstreglaget släpps.
5. Om enbart borstreglaget är aktiverat
stannar borsten när reglaget släpps,
och reglaget återgår automatiskt till det

SE
12
ursprungliga läget.
BILD 7
Växelväljare
Drivningsväxel väljs med växelväljaren (A).
Sopmaskinen har 5 växlar framåt och 2 växlar
bakåt.
BILD 8
Borstvinkel
Borstens vinkel ställs in med väljaren (B). Tre
olika vinklar kan ställas in:
• Spaken neråt: 15° åt höger.
• Spaken i mitten: 0°.
• Spaken uppåt: 15° åt vänster.
BILD 9
Tändningsomkopplare
Används för att starta och stoppa motorn.
Tändningsomkopplaren (A) har två lägen:
OFF – Motorn stoppas och kan inte startas.
ON – Motorn kan startas och köras.
Gasreglage
Nedan beskrivs de lägen som anges på
reglagepanelen:
Fullgas. Gasreglaget ska vara i
detta läge vid start och under
drift.
Tomgång. Används när
sopmaskinen står stilla och
motorn är varm.
Chokereglage
Används vid start av kall motor. Chokereglaget
har två lägen:
Stängd choke. Rätt läge vid
kallstart.
Öppen choke. Rätt läge vid
varmstart och drift.
Primerblåsa
Tryck på primerblåsan för att föra in bränsle i
förgasarens insugsrör för att underlätta start av
kall motor (D).
BILD 10
Startsnöre
Startsnöret (E) används för manuell start av
motorn.
ANVÄNDNING
OBS!
Kontrollera oljenivån och bränslenivån i
motorn före användning.
1. För spaken för borstvinkel till önskat läge.
2. Välj lämplig växel för underlaget och
mängden material som ska sopas bort.
3. Tryck in borstreglaget för att aktivera
borstrotationen.
4. Tryck in körreglaget för att aktivera
framåtdrivningen.
OBS!
Kör alltid på fullgas vid arbete.

SE
13
Växling
1. Stoppa sopmaskinen genom att släppa
körreglaget och borstreglaget.
2. Placera växelväljaren i önskat läge.
3. Kör framåt och fortsätt sopa.
VARNING!
Sopmaskinen måste stå stilla vid växling.
Försök inte växla medan sopmaskinen rör
sig, det skadar växellådan.
Stopp
1. För att stoppa sopmaskinen, släpp upp
borstreglaget och körreglaget.
2. För att stänga av motorn, sätt
tändningsomkopplaren i läge OFF.
3. Försök inte stänga av motorn med
chokereglaget, det kan skada motorn.
VARNING!
Motorn och avgasröret blir mycket varma
under drift – risk för brännskada.
Justera borstens arbetshöjd
De små hjulen används för att justera borstens
arbetshöjd. Justera arbetshöjden före varje
användning.
1. Avlägsna låsningen (A).
2. Dra ut sprinten (B).
3. Höj/sänk hjulen (C).
4. Sätt tillbaka sprinten.
5. Sätt tillbaka låsningen.
BILD 11
Kallstart
1. Sätt tändningsomkopplaren i läge ON.
2. Sätt gasreglaget i fullgasläge.
3. Sätt choken i läge .
4. Tryck 2–3 gånger på primerblåsan.
5. Dra långsamt i startsnöret tills det tar
emot och dra sedan snabbt.
6. Håll stadigt i startsnörets handtag och för
det långsamt tillbaka till ursprungsläget.
7. Upprepa tills motorn startar.
8. Sätt choken i läge .
OBS!
Låt motorn varmköras några minuter innan
arbetet inleds.
Varmstart
1. Sätt gasreglaget i fullgasläge.
2. Kontrollera att choken är i läge .
3. Dra långsamt i startsnöret tills det tar
emot och dra sedan snabbt.
4. Håll stadigt i startsnörets handtag och för
det långsamt tillbaka till ursprungsläget.
5. Upprepa tills motorn startar.
OBS!
• Tryck inte på primerblåsan vid
varmstart.
• Gör inte mer än 3–4 startförsök, annars
kan motorn bli sur.
• Om motorn inte startar, se möjliga
orsaker under Felsökning.
ARBETSTEKNIK
Alla underlag
• Anpassa hastigheten och borstvarvtalet till
underlaget och mängden material som
ska sopas bort.
• Borsten ska inte trycka för hårt mot
underlaget, 5–10 cm borstdjup räcker
vanligen.
• Arbeta med lägre hastighet på ojämnt
eller icke hårdgjort underlag, annars kan
borsten skadas.

SE
14
• Sänk motorvarvtalet innan motorn stängs
av.
Stora ytor
• Sopa ett spår över mitten av området och
sopa sedan resten i överlappande slag.
Detta minskar belastningen på borsten.
• Sänk motorvarvtalet innan motorn stängs
av.
Jord, sand och grus
• Arbeta med lågt borstvarvtal för att
minska mängden damm. Arbeta om
möjligt i fuktig väderlek eller efter regn.
• Vid sopning av grus, placera borsten så
högt som möjligt för att undvika att
stenar slungas iväg och orsakar skada.
• Sänk motorvarvtalet innan motorn stängs
av.
Snö
• Nyfallen snö är lättast att avlägsna. Kör
era gånger över området för att
avlägsna all snö.
• Rikta om möjligt borsten i vindriktningen.
Kontrollera åt vilket håll och hur långt
snön slungas.
• Sänk motorvarvtalet innan motorn stängs
av.
UNDERHÅLL
OBS!
• Läs alla varningar, säkerhetsanvisningar
och andra anvisningar. Om inte alla
anvisningar och säkerhetsanvisningar
följs nns risk för dödsfall, allvarlig och/
eller egendomsskada.
• Stoppa sopmaskinen, stäng av motorn,
ta ut tändningsnyckeln och vänta tills
alla rörliga delar har stannat helt före
kontroll underhåll och/eller rengöring.
• Underhåll, justeringar och reparationer
som inte beskrivs i dessa anvisningar
ska utföras av behörig
servicerepresentant.
• Följ underhållsanvisningarna för bästa
funktion och livslängd.
• Använd endast reservdelar och tillbehör
som rekommenderas av tillverkaren.
Tillverkaren påtar sig inget ansvar för
skada som uppkommer till följd av
användning andra tillbehör eller
reservdelar än dem som
rekommenderas av tillverkaren.
Efter användning
• Rengör sopmaskinen.
• För alla reglage fram och tillbaka några
gånger för att se till att de löper utan
problem.
• Kontrollera att choken är stängd.
• Kontrollera att inga komponenter är lösa
eller skadade. Kontrollera och dra åt alla
skruvförband och byt ut eventuella
skadade komponenter.
• Täck inte över sopmaskinen innan alla
delar har svalnat helt.
• Se till att samtliga skruvförband är korrekt
åtdragna för att hålla apparaten i säkert
skick.
• Kontrollera regelbundet att förbanden på
utkastet är korrekt åtdragna.
Bränslepåfyllning
1. Skruva loss och avlägsna tanklocket.
2. Sätt i en tratt i bränsletankens öppning.
3. Fyll på bränsle och ta bort tratten.
4. Sätt tillbaka och dra åt tanklocket korrekt
efter bränslepåfyllning och torka upp
eventuellt utspillt bränsle (g. 10 F).

SE
15
OBS!
• Överfyll inte tanken.
• Använd endast bränsle av
rekommenderad typ.
• Bensin är en färskvara. Låt inte bensin
bli kvar i tanken längre än en månad.
Kontroll/påfyllning av olja
OBS!
• Sopmaskinen levereras utan olja i
motorn.
• Kontrollera oljenivån före varje
användning.
Följ anvisningarna nedan:
1. Placera sopmaskinen på en plan,
horisontell yta.
2. Torka rent runt oljepåfyllningslocket,
skruva loss det och dra ut mätstickan (g.
10 H).
3. Torka av mätstickan.
4. Sätt tillbaka mätstickan med skruva inte
åt den.
5. Ta ut mätstickan igen och kontrollera
oljenivån.
6. Oljenivån ska vara mellan MIN-och MAX-
markeringen. Fyll på med ny olja om
nivån är nära MIN-markeringen.
7. Fyll inte på för mycket, det kan göra att
motorn överhettas. Om oljenivån är högre
än markeringen MAX, tappa av olja till
korrekt nivå.
OBS!
Använd endast olja av den typ som anges i
tekniska data.
Oljebyte
OBS!
• Oljan är het även efter att motorn har
stängts av. Låt motorn svalna några
minuter innan oljan tappas av.
• Byt motorolja med det intervall som
anges i underhållstabellen. Byt
motorolja oftare om apparaten används
under krävande förhållanden.
Följ anvisningarna nedan:
1. Placera sopmaskinen på en plan,
horisontell yta.
2. Placera en lämplig behållare under
avtappningspluggen (g. 10 I).
3. Avlägsna oljepåfyllningslocket (g. 10 H).
4. Avlägsna avtappningspluggen (g. 10 I).
5. Låt oljan rinna ut i behållaren.
6. Sätt tillbaka avtappningspluggen.
7. Torka upp eventuellt spill.
8. Fyll på ny olja. Nödvändig oljevolym anges
i tekniska data.
9. Efter oljepåfyllning, starta motorn och låt
den gå på tomgång 30 sekunder.
10. Kontrollera att det inte nns något
oljeläckage.
11. Stäng av motorn. Vänta 30 sekunder och
kontrollera oljenivån igen.
OBS!
Begagnad olja ska avfallshanteras i enlighet
med gällande föreskrifter.
Tändstift
1. Låt motorn svalna och lossa tändkabeln
från tändstiftet.
2. Avlägsna tändstiftet med hjälp av
tändstiftsnyckeln.
3. Rengör tändstiftet med en stålborste.
4. Justera elektrodavståndet till 0,76 mm

SE
16
med hjälp av ett bladmått.
5. Skruva försiktigt i tändstiftet för hand för
att undvika gängfel.
6. När tändstiftet bottnat, dra åt det med
tändstiftsnyckeln för att komprimera
tätningsbrickan.
Förgasare
Förgasaren är justerad vid leverans. Se
Felsökning för åtgärder rörande förgasare.
Luftlter
1. Lossa vingmuttern (A) som håller
lterkåpan och ta av kåpan.
2. Lossa vingmuttern (B) och ta ut ltret (C).
3. Blås rent ltret med tryckluft inifrån och
ut.
4. Kontrollera ltret och byt ut det om det är
skadat.
5. Sätt tillbaka alla delar i omvänd ordning.
BILD 12
Vinkelväxel
Vinkelväxeln är placerad mitt på axeln som
håller borstarna. Vinkelväxeln behöver fyllas på
med lagerfett med jämna mellanrum.
RENGÖRING
OBS!
Stäng av motorn och vänta tills alla rörliga
delar har stannat helt före rengöring
och innan föremål som fastnat i borsten
avlägsnas.
• Rengör sopmaskinen efter varje
användning.
• Rengör motorn med borste och/eller
tryckluft.
• Spola inte vatten direkt på motorn.
• Efter rengöring med vatten, starta
sopmaskinen och kör borsten för att
avlägsna överskottsvatten, som annars
kan skada lagren.
VARNING!
Rengör aldrig sopmaskinen med
högtryckstvätt, det kan skada elektriska
komponenter.
Förvaring
Följ anvisningarna nedan om sopmaskinen inte
ska användas på minst 30 dagar.
1. Byt motorolja, om detta inte gjorts under
de senaste 3 månaderna.
2. Rengör sopmaskinen enligt
anvisningarna.
3. Kontrollera sopmaskinens skick. Om den
är skadad ska den repareras innan den
används igen.
4. Bättra eventuella lackskador för att
förebygga korrosion.
5. Bestryk övriga korrosionskänsliga ytor lätt
med olja.
6. Förvara om möjligt sopmaskinen under
tak.
7. Utsätt inte borsten eller borstskyddet för
belastning – det kan deformera borsten.
TRANSPORT
• Använd lämplig lastramp för att lasta
sopmaskinen på bilak, släp eller
liknande.
• Motorn ska vara avstängd vid lastning.
Flera personer bör hjälpas åt att skjuta
sopmaskinen uppför rampen.
• Säkra sopmaskinen på lämpligt sätt.

SE
17
SERVICE OCH REPARATION
Dessa anvisningar innefattar de operationer som är avsedda att utföras av användaren. Underhåll
och reparationer som inte beskrivs i dessa anvisningar ska utföras av behörig servicerepresentant.
Operationer utförda av obehörig eller icke kvalicerad personal gör att garantin upphör att gälla.
Tillverkaren påtar sig inget ansvar för skador som uppkommer till följd av sådana operationer.
• Garantireparationer och underhåll får endast utföras av behörig servicerepresentant som
använder identiska reservdelar.
• Användning av andra tillbehör eller reservdelar gör att garantin upphör att gälla. Tillverkaren
påtar sig inget ansvar för skada som uppkommer till följd av användning av andra tillbehör eller
reservdelar än de som rekommenderas av tillverkaren.
• Sopmaskinen bör kontrolleras av behörig serviceverkstad varje år.
UNDERHÅLLSSCHEMA
Åtgärd Frekvens
Första gången Därefter
Kontroll av skruvförband – Före varje användning
Säkerhetskontroll/kontroll av reglage – Före varje användning
Allmän rengöring och kontroll – Rengöring av avgasområde
Rengöring av utkastområde – Var 5:e drifttimme/efter varje användning
Rengöring av tändstift – Var 25:e drifttimme/varje säsong
Byte av tändstift – Var 100:e drifttimme/varje säsong
Kontroll/påfyllning av olja – Var 5:e drifttimme/efter varje användning
Byte av motorolja 5 h Var 50:e drifttimme/varje säsong
Rengöring av luftlter – Var 10:e drifttimme/efter varje användning

SE
18
FELSÖKNING
Problem Möjlig orsak Åtgärd
Motorn startar inte.
Tändningen är avstängd. Sätt tändningsomkopplaren i läge ON.
Bränslebrist. Fyll bränsletanken med rent bränsle av god
kvalitet.
Choken är öppen. Stäng choken.
Primerblåsan är tom. Tryck på primerblåsan.
Motorn är sur. Vänta några minuter och försök igen. Öppna
choken och tryck inte på primerblåsan.
Defekt tändstift. Byt tändstift.
Gammalt bränsle. Töm ut gammalt bränsle och fyll på med nytt.
Vatten i bränslesystemet. Kontakta autoriserad serviceverkstad.
Sopmaskinen går men
är svag.
För mycket material som sopas. Sänk hastigheten.
Bränsletanklocket är igensatt eller
täckt av is eller snö.
Rensa bränsletanklocket och området runt
det.
Motorn går ojämnt eller
med lågt varvtal.
Stängd choke. Öppna choken.
Gammalt bränsle. Töm ut gammalt bränsle och fyll på med nytt.
Vatten i bränslesystemet. Kontakta autoriserad serviceverkstad.
Förgasaren är defekt. Kontakta autoriserad serviceverkstad.
Kraftiga vibrationer.
Lösa eller skadade delar eller lös
eller skadad borste.
Dra åt samtliga skruvförband. Låt auktoriserad
serviceverkstad byta ut eventuella skadade
delar.
Felaktigt monterat handtag. Montera handtaget korrekt.
Material sopas långsamt
eller inte alls.
Borsten är blockerad. Rensa borsten.
Borsten är för högt upp. Justera de små hjulen.
Sopmaskinen rör sig inte
framåt.
Körreglagets vajer är felaktigt
justerad.
Kontakta autoriserad serviceverkstad.

NO
19
Drivsto
• Vær forsiktig når du håndterer drivsto
– det er svært brannfarlig.
• Drivsto skal kun oppbevares i egnet
beholder.
• Drivsto skal bare fylles på utendørs.
Bruk trakt. La være å røyke ved påfylling
av drivsto.
• Fyll på drivsto før motoren startes, eller
slå av motoren før påfylling av drivsto.
Ta aldri av tanklokket eller fyll på drivsto
når motoren er i gang. La motoren kjøle
seg ned før du fyller på drivsto.
• Start ikke maskinen hvis du har sølt
drivsto. Flytt maskinen bort fra
drivstosølet før start. Tørk opp eventuelt
drivstosøl med en gang.
• Sett tanklokket og drivstoeholderens
lokk tilbake på plass, og stram godt til.
• Hvis du får drivsto på klærne, må du
bytte klær før motoren startes.
Bruk
• Ikke bruk maskinen i eksplosive miljøer,
for eksempel i nærheten av brannfarlig
væske, gass eller støv. Strømkontakter og
mekanisk friksjon kan skape gnister som
kan antenne støv og damp.
• Maskinen må ikke kjøres i lukkede
områder der det kan samle seg skadelig
karbonmonoksid. Start aldri motoren
innendørs eller på et innelukket sted –
fare for karbonmonoksidforgiftning.
• Bruk kun maskinen i dagslys eller god
kunstig belysning.
• Hold andre personer, særlig barn, og
kjæledyr på trygg avstand fra
arbeidsområdet.
• Vær forsiktig når du arbeider på eller
krysser innkjørsler, veier osv. Vær
oppmerksom på skjulte farer.
• Se opp for trakk hvis maskinen brukes i
nærheten av vei eller gate.
• Arbeid alltid langs skråninger, ikke tvers
SIKKERHETSANVISNINGER
MERK!
Maskinen leveres uten olje i motoren.
Olje må fylles på før motoren startes!
• Les disse anvisningene nøye før bruk.
• Gjør deg kjent med maskinens betjening
og bruk. Lær deg å stoppe motoren raskt.
Manglende overholdelse av anvisninger
og sikkerhetsanvisninger kan medføre
brann og/eller alvorlig personskade.
Ta vare på disse anvisningene og
sikkerhetsanvisningene for fremtidig bruk.
• Ikke la personer som er ukjente med
maskinen, eller som ikke har lest disse
anvisningene, bruke den. Det kan nnes
lokale aldersgrenser for bruk.
• Ikke bruk maskinen hvis du er trøtt eller
påvirket av narkotika, legemidler eller
alkohol.
• Brukeren er ansvarlig for eventuelle
ulykker eller risikoer for andre personer
eller eiendom.
• Kontroller nøye området der maskinen
skal brukes, og ern dørmatter, akebrett,
planker, tråder og andre
fremmedobjekter.
• Kontroller at alle betjeningsenheter står i
fri før motoren startes.
• Unngå å forstyrre omgivelsene.
• Emballasje, olje, drivsto, brukte ltre,
utskiftede deler osv. skal avhendes i
henhold til gjeldende regler.
• Utrangert produkt skal kasseres i henhold
til gjeldende regler.
Personlig verneutstyr
• Bruk passende klær.
• Bruk sklisikre sko.
• Bruk alltid vernebriller eller visir ved bruk,
vedlikehold eller reparasjon. Maskinen
kan slynge ut fremmedobjekter ved bruk.
• Bruk hørselvern.

NO
20
over. Vær ekstra forsiktig når du endrer
retning i skråninger. Unngå bratte
skråninger.
• Ikke bruk maskinen hvis beskyttelses- eller
sikkerhetsanordninger er demonterte eller
skadet.
• Ikke demonter eller koble rundt
beskyttelsen til maskinen eller andre
sikkerhetsanordninger.
• La være å endre innstillingen av
turtallsvakten og ikke kjør motoren med
for høyt turtall. Overvåking medfører fare
for personskade og/eller materielle
skader.
• Ikke kjør for fort, det kan overbelaste
maskinen.
• Slå av motoren og vent til alle bevegelige
deler har stanset helt før du fører verktøy,
hender eller andre kroppsdeler innenfor
børstebeskyttelsen.
• Maskinen er beregnet på å erne skrot og
lignende fra fortauer, gangveier, hager og
andre overater på bakkenivå.
• Maskinen skal bare brukes til feiing av
materiale som løv, snø, støv, småstein og
smårusk.
• All annen bruk enn det som beskrives
ovenfor, regnes som feil bruk og medfører
fare for personskade og/eller materielle
skader. Eksempel på feil bruk:
– Bruk på ater over bakken, som tak.
verandaer eller tilsvarende.
– Trekking eller skyving av last.
– Transport av barn eller andre
passasjerer.
ADVARSEL!
• Vær forsiktig når du håndterer drivsto
– det er svært brannfarlig.
• Vend aldri maskinen mot vindretningen
eller mot mennesker, dyr, kjøretøy, hus
eller noe som kan skades av materiale
som slynges ut. Pass på at ingen
oppholder seg foran maskinen.
• Juster børstevinkelen på egnet måte
ved bruk i nærheten av gjerder, biler,
vinduer osv.
• Hold hender og føtter borte fra bevegelige
deler. Hold børstebeskyttelsen ren.
• Slå umiddelbart av maskinen hvis den
vibrerer unormalt, eller hvis børstene
treer fremmedobjekter. Vent til alle
bevegelige deler har stoppet helt opp,
og kontroller maskinen. Vibrasjoner er
vanligvis et tegn på et problem. Reparer
eventuelle skader før du tar maskinen i
bruk igjen.
• Slå av motoren og plasser alle betjenings-
enheter i nøytral posisjon før du forlater
kjøreposisjonen.
• Slå av motoren og vent til alle bevegelige
deler har stanset helt før justering,
kontroll, vedlikehold og/eller rengjøring
(hvis ikke annet angis i disse
anvisningene). Koble eventuelle
strømledninger fra motoren (ikke alle
modeller).
• Lyddemperen og andre motordeler blir
varme når motoren går. Dette medfører
fare for brannskade.
• Kjør aldri maskinen i høy hastighet på
glatt underlag. Vær særlig forsiktig når
du går bakover eller trekker maskinen
mot deg. Se etter hindringer bak deg før
og mens du rygger.
• Koble fra børsten når maskinen
transporteres eller ikke brukes.
• Sørg alltid for å ha godt fotfeste, og hold
godt fast i håndtaket. Kjør forsiktig. Løp
aldri med maskinen.
Vedlikehold og oppbevaring
• Riktig vedlikehold og lagring og
regelmessig rengjøring er en forutsetning
for at maskinen skal fungere
tilfredsstillende.
• Defekte eller utslitte deler skal byttes ut,
ikke repareres. Bruk kun reservedeler som
Table of contents
Languages:
Other Meec tools Blower manuals

Meec tools
Meec tools 004908 User manual

Meec tools
Meec tools 018285 User manual

Meec tools
Meec tools 016131 User manual

Meec tools
Meec tools 013150 User manual

Meec tools
Meec tools 729-159 User manual

Meec tools
Meec tools 018272 User manual

Meec tools
Meec tools 721433 User manual

Meec tools
Meec tools 021332 User manual

Meec tools
Meec tools 721-332 User manual

Meec tools
Meec tools Multi Series 000-593 User manual