Meec tools 018272 User manual

NO
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning)
FR
MODE D’EMPLOI
Important! Lisez attentivement le mode
d’emploi avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales)
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją naprzyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandach-
tig door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
(Vertaling van de originele instructies)
EN
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
(Translation of the original instructions)
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für die
zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original)
SE
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning.
Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning)
FI
KÄYTTÖOHJEESTA
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta)
Item no. 018272
LEAF BLOWER
LÖVBLÅS
LØVBLÅSER
DMUCHAWA DO LIŚCI
LAUBBLÄSER
LEHTIPUHALLIN
SOUFFLEUR À FEUILLES
BLADBLAZER
40 V

Rätten till ändringar förbehålles.
För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.se
Med forbehold om endringer.
Nyeste versjon av bruksanvisningen nner du på www.jula.no
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się na www.jula.pl
Jula reserves the right to make changes.
For latest version of operating instructions, see www.jula.com
Änderungen vorbehalten.
Die aktuellste Version der Bedienungsanleitung nden Sie auf www.jula.de
Pidätämme oikeuden muutoksiin.
Katso käyttöohjeiden uusin versio täältä: www.jula.
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications.
Pour la dernière version du manuel utilisateur, voir www.jula.fr
Wijzigingen voorbehouden.
Voor de nieuwste versie van de gebruiksaanwijzing, zie www.jula.nl
2021-09-23
© Jula AB
JULA AB, BOX 363, SE-532 24 SKARA

EU DECLARATION OF CONFORMITY / EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
EU SAMSVARSERKLÆRING / DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE
Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer
Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas på tillverkarens eget ansvar
Denne samsvarserklæring er utstedt under ansvaret til produsenten
Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłącznąodpowiedzialność producenta
LEAF BLOWER / LÖVBLÅS
LØVBLÅSER / DMUCHAWA DO LIŚCI
40V
Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu
018272
Conforms to the following directives, regulations and standards / Överensstämmer med följande direktiv, förordningar och standarder:
Er i samsvar med følgende direktiver, forordning og standarder / Sązgodne z następującymi dyrektywami, regulacja i normami:
Machinery Directive 2006/42/EC
EN 60335-1:2012+A11+A13+A1+A2+A14, EN 50636-2-100:2014, EN 62233:2008
Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU
EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015
Outdoor Noise Directive 2000/14/EC, amended by 2005/88/EC
RoHS Directive 2011/65/EU and (EU) 2015/863
EN 50581:2012
Measured sound power level on an equipment representative for this type:
Uppmätt ljudeffektnivå på en utrustning som är representativ för denna typ:
Målt lydeffektnivå for utstyr som er representativt for vedkommende type:
zmierzony poziom mocy akustycznej urządzenia reprezentatywnego dla
dane
g
o t
y
pu:
Guaranteed sound power level:
Garanterad ljudeffektnivå:
Garantert lydeffektnivå:
Gwarantowana moc akustyczna:
Conformity assessment procedure according to 2000/14/EC:
Förfarande för bedömning av överensstämmelse enligt 2000/14/EC:
Framgangsmåter for samsvarsvurdering iht. 2000/14/EC:
Procedura oceny zgodności na podstawie dyrektywy 2000/14/WE:
97,7 dB(A) 100 dB(A)
Annex V / Bilaga V
Vedlegg V / Załącznik V
This product was CE marked in year -21
Name and address of the person authorised
to compile the technical file:
Jonas Backstad
Box 363, SE-532 37 Skara, Sweden
Imięi nazwisko osoby odpowiedzialnej za
przygotowanie dokumentacji technicznej:
Skara 2021-06-07
Mattias Lif
BUSINESS AREA MANAGER

1
3
2
1
2
3
4
5
6

4
5
2
6

SE
6
• Se alltid till att ha gott fotfäste på
sluttande underlag, trappor och liknande.
• Spring aldrig med produkten.
• Håll alla ventilationsöppningar rena och
fria från skräp.
• Blås alltid skräp bort från kringstående
personer.
VARNING!
Låt inte vana vid arbete med liknande
produkter göra dig överdrivet självsäker och
få dig att åsidosätta säkerhetsanvisningarna
för produkten. Kom ihåg att en bråkdels
sekunds ouppmärksamhet eller slarv räcker
för att orsaka allvarlig personskada
UNDERHÅLL OCH FÖRVARING
• Se till att samtliga skruvförband är korrekt
åtdragna för att hålla produkten i säkert
skick.
• Byt skadade eller slitna delar. Använd
endast reservdelar och tillbehör som
tillverkaren rekommenderar.
• Förvara produkten torrt.
VARNING!
Använd endast delar och tillbehör som
tillverkaren rekommenderar. Användning av
andra delar kan leda till personskada och/
eller egendomsskada.
ARBETSOMRÅDE
• Arbetsområdet ska hållas rent och väl
upplyst. Belamrade och mörka utrymmen
ökar risken för skador.
• Använd inte elverktyg i explosiv miljö,
exempelvis i närheten av brännbara
vätskor, gaser eller damm. Elverktyg
genererar gnistor som kan antända
damm eller ångor.
• Håll kringstående personer, speciellt barn,
samt husdjur på säkert avstånd när
elverktyg används. Om du blir distraherad
SÄKERHETSANVISNINGAR
VARNING!
Vidta alltid grundläggande säkerhetsåtgärder
vid användning av batteridrivna produkter,
för att minska risken för brand, elolycksfall
och/eller personskada.
• Termen elverktyg i varningarna nedan
avser nätanslutna (sladdförsedda) eller
batteridrivna (sladdlösa) elverktyg.
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
• Läs dessa anvisningar noga och bekanta
dig med produktens reglage och
användning.
• Låt aldrig barn använda produkten.
• Låt aldrig personer som inte känner till
produkten eller har tagit del av dessa
anvisningar använda den. Det kan nnas
lokala åldersregler för användning.
• Använd inte produkten när andra
personer, speciellt barn, eller husdjur nns
i närheten.
• Användaren är ansvarig för eventuella
olyckor eller risker för andra personer eller
för egendom.
FÖRBEREDELSER
• Använd alltid stadiga skor och långbyxor
när produkten används.
• Använd inte löst sittande kläder eller
smycken som kan dras in i luftintaget. Håll
långt hår borta från luftintaget.
• Använd skyddsglasögon.
• Använd dammltermask om arbetet är
dammigt.
ANVÄNDNING
• Använd produkten endast i dagsljus eller i
god articiell belysning.
• Sträck dig inte för långt. Ha hela tiden
säkert fotfäste och god balans.

SE
7
kan du tappa kontrollen över produkten.
ELSÄKERHET
• Undvik kroppskontakt med jordade ytor
som rör, radiatorer, spisar och kylskåp.
Risken för elolycksfall ökar om din kropp
jordas.
• Utsätt inte elverktyg för regn eller fukt.
Om vatten kommer in i ett elverktyg ökar
risken för elolycksfall.
PERSONLIG SÄKERHET
• Var uppmärksam. Var hela tiden försiktig
och tillämpa sunt förnuft vid arbete med
elverktyg. Använd aldrig elverktyg vid
trötthet eller vid påverkan av droger,
alkohol eller läkemedel. Kom ihåg att en
bråkdels sekunds ouppmärksamhet eller
slarv räcker för att orsaka allvarlig
personskada
• Använd personlig skyddsutrustning.
Använd skyddsglasögon.
Säkerhetsutrustning som
dammltermask, halkfria skyddsskor,
skyddshjälm och hörselskydd, alltefter
produktens typ och användning, minskar
risken för personskada.
• Undvik oavsiktlig start. Kontrollera att
strömbrytaren är i avstängt läge innan du
sätter i stickproppen eller batteriet eller
lyfter/bär produkten. Olycksrisken är stor
om du bär elverktyget med ngret på
strömbrytaren eller ansluter ström till
elverktyg vars strömbrytare är i startläge.
• Avlägsna ställnycklar och liknande innan
produkten startas. Nyckel eller liknande
som sitter kvar på en roterande del på
produkten kan orsaka personskada.
• Sträck dig inte för långt. Ha hela tiden
säkert fotfäste och god balans. Det ger
bättre kontroll över elverktyget i oväntade
situationer.
• Använd lämpliga kläder. Använd inte löst
sittande kläder eller smycken. Håll hår,
kläder och handskar borta från rörliga
delar. Löst sittande kläder, smycken och
långt hår kan fastna i rörliga delar.
ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL
• Rör inte vid äkten när produkten är
igång.
• Tvinga inte elverktyget. Använd rätt
elverktyg för det planerade arbetet.
Elverktyget fungerar bättre och säkrare
med den belastning det är avsett för.
• Använd inte elverktyget om det inte går
att starta och stänga av det med
strömbrytaren. Elverktyg som inte kan
styras med strömbrytaren är farliga och
måste repareras.
• Elverktyg som inte används ska förvaras
utom räckhåll för barn. Låt aldrig barn
eller personer som inte känner till
elverktyget eller har tagit del av dessa
anvisningar använda det. Elverktyg är
farliga om de används av oerfarna
personer.
• Underhåll elverktyget. Kontrollera att
rörliga delar är korrekt justerade och rör
sig fritt, att inga delar är felmonterade
eller trasiga samt att inga andra faktorer
föreligger som kan påverka funktionen.
Om elverktyget är skadat måste det
repareras innan det används igen. Många
olyckor orsakas av bristfälligt underhållna
elverktyg.
• Håll skärande verktyg skarpa och rena.
Skärande verktyg som underhålls korrekt
och har vassa eggar kärvar mindre ofta
och är lättare att kontrollera.
• Använd elverktyget, tillbehör, bits etc. i
enlighet med dessa anvisningar, med
beaktande av rådande arbetsförhållanden
och den uppgift som ska utföras. Det kan
vara farligt att använda elverktyg för
andra ändamål än de är avsedda för.
• Håll handtagen rena, torra och fria från
olja och fett.

SE
8
ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL AV
BATTERI
• Batteriet får endast laddas med den
laddare som rekommenderas av
tillverkaren. En laddare som är avsedd för
ett batteri kan orsaka brandrisk om den
används med ett annat batteri.
• Använd elverktyg endast med de batterier
som anges av tillverkaren. Om andra
batterier används nns risk för
personskada och/eller brand.
• När batteriet inte används ska det hållas
åtskilt från andra metallföremål som
gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och
andra små metallföremål som kan
kortsluta polerna. Om batteripolerna
kortsluts nns risk för frätskada och/eller
brand.
• Om batteriet hanteras ovarsamt kan
vätska läcka ut från batteriet. Undvik
kontakt med batterivätskan. Vid kontakt
med batterivätska, spola omedelbart med
stora mängder rent vatten. Uppsök läkare
vid ögonkontakt med batterivätska.
Vätskan som läcker ut från batteriet kan
orsaka irritation eller frätskada.
SERVICE
• Elverktyget får endast servas av
kvalicerad personal som använder
identiska reservdelar. Detta säkerställer att
elverktyget förblir säkert.
SYMBOLER
Läs bruksanvisningen.
Använd hörselskydd.
Använd skyddsglasögon.
Utsätt inte produkten för regn
eller fukt.
VARNING!
Ta alltid bort batteriet före
underhåll.
Föremål som slungas
iväg kan orsaka allvarlig
personskada och/eller
egendomsskada. Håll
kringstående personer,
speciellt barn, samt
husdjur minst 15 meter från
användningsområdet.
Garanterad ljudeektnivå.
Godkänd enligt gällande
direktiv/förordningar.
Uttjänt produkt ska
avfallshanteras i enlighet
med gällande regler.
100

SE
9
TEKNISKA DATA
Märkspänning 40 VDC
Blåshastighet 41 m/s
Vikt 2,5 kg
Ljudtrycksnivå, LpA 78,7 dB(A), K=3 dB
Ljudeektnivå, LwA* 97,7 dB(A), K=3 dB
Ljudeektnivå, LwA** 100 dB(A), K=3 dB
Vibrationsnivå <2,5 m/s²
*Uppmätt, **Garanterad
Använd alltid hörselskydd!
Det deklarerade värdet för vibration, som
har uppmätts i enlighet med standardiserad
testmetod, kan användas för att jämföra olika
verktyg med varandra och för en preliminär
bedömning av exponering. Mätvärdena har
fastställts i enlighet med EN 50636-100:2014.
VARNING!
Den faktiska vibrationsnivån under
användning av elverktyg kan skilja sig från
det angivna totalvärdet beroende på hur
verktyget används. Identiera därför de
säkerhetsåtgärder som krävs för att skydda
användaren baserat på en uppskattning av
exponering i verkliga driftförhållanden (som
tar hänsyn till alla delar av arbetscykeln
såsom tiden när verktyget är avstängt
och när det körs på tomgång, utöver
igångsättningstiden).
BESKRIVNING
1. Handtag
2. Varvtalsreglage
3. Rörspärr
4. Blåsrör
5. Utlopp blåsrör
6. Strömbrytare
BILD 1
MONTERING
VARNING!
Ta alltid bort batteriet från produkten före
montering, annars nns risk för oavsiktlig
start som kan orsaka allvarlig personskada.
MONTERING AV BLÅSRÖR
1. Håll produkten med logotypen uppåt,
tryck in rörspärren och för på blåsröret på
utloppet.
2. För på blåsröret på utloppet så långt att
rörspärren låses på plats i öppningen i
blåsröret.
3. För blåsning av våta löv eller tyngre
skräp, montera höghastighetsmunstycket
på produktens utlopp. Kontrollera
att munstycket låses på plats över
munstyckets ik.
BILD 2
ISÄTTNING AV BATTERI
1. Passa in åsarna på batteriet mot spåren i
produkten och sätt i batteriet.
2. Kontrollera att batteriet låsts på plats före
användning.
BILD 3
VIKTIGT!
Var noga med att passa in åsarna på
batteriet mot spåren i produkten. Kontrollera
att batteriet är helt infört och har låsts på
plats. Om batteriet inte är korrekt isatt nns
risk att delar av produkten skadas.
UTTAGNING AV BATTERI
1. Stäng av produkten genom att släppa
varvtalsreglaget.
2. Håll batterispärren intryckt.

SE
10
3. Ta bort batteriet från produkten.
HANDHAVANDE
Batteri och laddare säljs separat i Julas varuhus
och på www.jula.com.
AVSEDD ANVÄNDNING
Använd produkten endast på avsett sätt och i
enlighet med dessa anvisningar:
– För städning av hårda ytor som
infarter och gångar.
– För att hålla infarter, garages och
uteplatser etc. fria från löv, barr och
annat smått skräp.
OBS!
Använd aldrig produkten för något annat
ändamål än det avsedda.
START/STOPP
1. Starta produkten genom att sätta
strömbrytaren i läge på, och trycka in
varvtalsreglaget (2). Lufthastigheten blir
högre ju längre varvtalsreglaget trycks in.
2. Stäng av produkten genom att sätta
strömbrytaren i avstängt läge.
BILD 4
VIKTIGT!
För att undvika oavsiktlig start, sätt alltid
strömbrytaren i avstängt läge när produkten
bärs och när den inte används.
ANVÄNDNING
• För att undvika att sprida ut skräp, blås
runt kanterna av skräphögar. Blås aldrig
rakt mot mitten av en hög.
• Lösgör skräpet med räfsa eller sopborste
innan arbetet inleds. Fukta gärna ytan vid
dammiga förhållanden, om möjligt.
• Städa upp efter slutfört arbete.
Avfallshantera skräpet i enlighet med
gällande regler.
BILD 5
UNDERHÅLL
VARNING!
Avlägsna alltid batteriet från produkten
före rengöring och/eller underhåll – risk för
allvarlig personskada.
UNDERHÅLL
• Kontrollera före varje användning att inga
delar är skadade, saknas eller är slitna.
Dra åt alla skruvförband stadigt. Använd
inte produkten om delar saknas eller är
skadade – risk för allvarlig personskada.
Låt kontrollera och reparera produkten
innan den används igen.
• Använd inte lösningsmedel på plastdelar,
det kan skada plasten. Avlägsna smuts,
damm, olja och fett med en ren trasa.
VIKTIGT!
Låt aldrig bromsvätska, bensin, oljebaserade
produkter, penetrerande oljor etc. komma i
kontakt med plastdelar.
FÖRVARING
• Ta bort batteriet från produkten före
förvaring.
• Avlägsna allt främmande material från
produkten.
• Förvara produkten oåtkomligt för barn.
• Förvara produkten åtskilt från korrosiva
ämnen som t.ex. tösalt.
• Ladda och förvara batterier i svalt
utrymme.
• Förvara inte batterier i oladdat tillstånd.
Låt batteriet svalna och fulladda det
sedan snarast.
• Förvara batteriet torrt och vid högst 27
°C.

SE
11
• Batterier självurladdas, i synnerhet vid
hög temperatur. För bästa
batterilivslängd, ladda batteriet varje eller
varannan månad, även när produkten
inte används.

NO
12
• Pass alltid på å ha godt fotfeste på
skrånende underlag, i trapper og
lignende.
• Løp aldri med produktet.
• Hold alle ventilasjonsåpninger rene og
frie for skrot.
• Blås alltid skrot vekk fra personer i
området.
ADVARSEL!
Ikke la din erfaring med arbeid med lignende
produkter gjøre deg altfor selvsikker og få
deg til å ignorere sikkerhetsanvisningene
for produktet. Husk at et øyeblikks
uoppmerksomhet eller slurv er nok til å
forårsake alvorlig personskade.
VEDLIKEHOLD OG OPPBEVARING
• Kontroller at samtlige skrueforbindelser er
korrekt strammet for å holde produktet i
god stand.
• Bytt skadde eller slitte deler. Bruk bare
reservedeler og tilbehør som produsenten
anbefaler.
• Oppbevar produktet tørt.
ADVARSEL!
Bruk kun deler og tilbehør som produsenten
anbefaler. Bruk av andre deler kan medføre
skade på personer og/eller eiendeler.
ARBEIDSOMRÅDE
• Arbeidsområdet skal holdes rent og godt
opplyst. Uoversiktlige og mørke steder gir
økt fare for skader.
• Ikke bruk el-verktøy i eksplosive miljøer, for
eksempel i nærheten av brannfarlig
væske, gass eller støv. El-verktøy skaper
gnister som kan antenne støv og damp.
• Hold personer og husdyr i området på
trygg avstand, spesielt barn, når elverktøy
er i bruk. Hvis du blir distrahert, kan du
miste kontrollen over produktet.
SIKKERHETSANVISNINGER
ADVARSEL!
Ta alltid grunnleggende sikkerhets-
forholdsregler ved bruk av batteridrevne
produkter for å redusere faren for brann,
el-ulykker og/eller personskade.
• Begrepet el-verktøy i advarslene nedenfor
gjelder for strømtilkoblede (med ledning)
eller batteridrevne (uten ledning) el-verktøy.
FØR FØRSTE GANGS BRUK
• Les disse anvisningene nøye og gjør deg
kjent med produktets betjeningsorganer
og bruk.
• La aldri barn bruke produktet.
• Ikke la personer som er ukjente med
produktet, eller som ikke har lest disse
anvisningene, bruke det. Det kan nnes
lokale aldersgrenser for bruk.
• Produktet må ikke brukes når det benner
seg andre personer, særlig barn, eller
husdyr i nærheten.
• Brukeren er ansvarlig for eventuelle
ulykker eller risikoer for andre personer
eller eiendom.
FORBEREDELSER
• Bruk alltid stødige sko og langbukser når
du skal bruke produktet.
• Ikke bruk løstsittende klær eller smykker
som kan trekkes inn i luftinntaket. Hold
langt hår unna luftinntaket.
• Bruk vernebriller.
• Bruk støvltermaske hvis arbeidet
genererer mye støv.
BRUK
• Produktet skal kun brukes i dagslys eller
god kunstig belysning.
• Ikke strekk deg for langt. Sørg for å ha
godt fotfeste og god balanse til enhver tid.

NO
13
EL-SIKKERHET
• Unngå kroppskontakt med jordede
overater som rør, radiatorer, komfyrer og
kjøleskap. Risikoen for el-ulykker øker hvis
kroppen din jordes.
• Ikke utsett el-verktøy for regn eller fukt.
Hvis det kommer vann inn i el-verktøy,
øker faren for el-ulykker.
PERSONLIG SIKKERHET
• Vær oppmerksom. Vær alltid forsiktig og
bruk sunn fornuft når du arbeider med
el-verktøy. Ikke bruk el-verktøy hvis du er
trøtt eller påvirket av narkotika,
legemidler eller alkohol. Husk at et
øyeblikks uoppmerksomhet eller slurv er
nok til å forårsake alvorlig personskade.
• Bruk personlig verneutstyr. Bruk vernebriller.
Sikkerhetsutstyr som støvltermaske,
sklisikre vernesko, hjelm og hørselvern
reduserer faren for personskade, alt etter
produkttype og bruksområde.
• Unngå utilsiktet start. Kontroller at
strømbryteren står i avslått posisjon før du
setter i støpselet eller batteriet, eller
løfter/bærer produktet. Ulykkesfaren er
stor hvis du bærer el-verktøyet med
ngeren på strømbryteren eller kobler
verktøyet til strøm når strømbryteren er i
startposisjon.
• Fjern justeringsnøkler og lignende før
produktet startes. Nøkler eller lignende
som sitter igjen på en roterende del på
produktet, kan forårsake personskade.
• Ikke strekk deg for langt. Sørg for å ha
godt fotfeste og god balanse til enhver tid.
Det gir bedre kontroll over el-verktøyet i
uventede situasjoner.
• Bruk passende klær. Ikke bruk løstsittende
klær eller smykker. Hold hår, klær og
hansker unna bevegelige deler.
Løstsittende klær, smykker og langt hår
kan sette seg fast i bevegelige deler.
BRUK OG VEDLIKEHOLD
• Ikke berør viften når produktet er i gang.
• El-verktøyet må ikke overbelastes.
Bruk riktig el-verktøy til det planlagte
arbeidet. El-verktøyet fungerer bedre
og sikrere med den belastningen det
er beregnet for.
• Ikke bruk el-verktøyet dersom det ikke
kan slås på og av med strømbryteren.
El-verktøy som ikke kan styres med
strømbryteren, er farlige og må repareres.
• El-verktøy som ikke er i bruk, skal
oppbevares utilgjengelig for barn. Ikke la
barn eller personer som ikke kjenner
el-verktøyet, eller som ikke har lest disse
anvisningene, bruke det. El-verktøy er
farlige hvis de brukes av uerfarne personer.
• Vedlikehold el-verktøyet. Kontroller at
bevegelige deler er riktig justert og
beveger seg fritt, at ingen deler er feil
montert eller ødelagt, samt at det ikke
foreligger andre forhold som kan påvirke
funksjonen. Hvis el-verktøyet er skadet,
må det repareres før det tas i bruk igjen.
Mange ulykker forårsakes av dårlig
vedlikeholdt el-verktøy.
• Hold skjæreverktøy skarpe og rene.
Skjæreverktøy som vedlikeholdes riktig og
har skarpe egger, låser seg sjeldnere og er
lettere å kontrollere.
• Bruk el-verktøy, tilbehør, bits osv. i henhold
til anvisningene, og ta hensyn til
gjeldende arbeidsforhold og det arbeidet
som skal utføres. Det kan være farlig å
bruke el-verktøy til andre formål enn det
er beregnet for.
• Hold håndtakene rene, tørre og frie for
olje og fett.
BRUK OG VEDLIKEHOLD AV BATTERI
• Batteriet skal bare lades med den laderen
som anbefales av produsenten. En lader
som passer til én type batterier, kan
medføre brannfare hvis den brukes til en
annen type batterier.

NO
14
• Bruk el-verktøy bare med batteriene som
er angitt av produsenten. Bruk av andre
batterier medfører fare for personskade
og/eller brann.
• Når batteriet ikke er i bruk, skal det
oppbevares atskilt fra andre
metallgjenstander som binders, mynter,
nøkler, spiker, skruer og andre små
metallgjenstander som kan kortslutte
polene. Kortslutning av polene medfører
fare for etseskade og/eller brann.
• Hvis batteriet behandles uforsiktig, kan
det lekke væske ut av det. Unngå kontakt
med batterivæsken. Ved kontakt med
batterivæske: Skyll umiddelbart med store
mengder rent vann. Oppsøk lege ved
øyekontakt med batterivæske. Væsken
som lekker ut fra batteriet, kan forårsake
irritasjon eller etseskader.
SERVICE
• Service på el-verktøy må bare utføres av
kvalisert personell som bruker originale
reservedeler. Det sikrer at el-verktøyet
alltid er i forsvarlig stand.
SYMBOLER
Les bruksanvisningen.
Bruk hørselvern.
Bruk vernebriller.
Produktet må ikke utsettes for
regn eller fuktighet.
ADVARSEL!
Ta alltid ut batteriet før
vedlikehold.
Gjenstander som slynges
ut, kan forårsake alvorlig
personskade og/eller
materielle skader. Hold
personer, spesielt barn,
og husdyr i nærheten på
minst 15 meters avstand fra
arbeidsområdet.
Garantert lydeektnivå.
Godkjent i henhold til
gjeldende direktiver/
forskrifter.
Utrangert produkt skal
kasseres i henhold til
gjeldende regler.
100

NO
15
TEKNISKE DATA
Nominell spenning 40 VDC
Blåsehastighet 41 m/s
Vekt 2,5 kg
Lydtrykknivå, LpA 78,7 dB(A), K=3 dB
Lydeektnivå, LwA* 97,7 dB(A), K=3 dB
Lydeektnivå, LwA** 100 dB(A), K=3 dB
Vibrasjonsnivå <2,5 m/s²
*Målt, **Garantert
Bruk alltid hørselsvern!
Den angitte verdien for vibrasjon, som er målt
i henhold til standardiserte testmetoder, kan
brukes til å sammenlikne ulike verktøy med
hverandre, og til å gi en foreløpig vurdering
av eksponering. Måleverdiene er fastsatt i
henhold til EN 50636-100:2014.
ADVARSEL!
Det faktiske vibrasjonsnivået ved bruk
av el-verktøy kan avvike fra den angitte
totalverdien, avhengig av hvordan verktøyet
brukes. Finn derfor ut hvilke sikkerhetstiltak
som er nødvendig for å beskytte brukeren, på
grunnlag av en vurdering av eksponeringen
under reelle driftsforhold (som tar hensyn til
alle delene av arbeidsprosessen, som tiden
når verktøyet er avslått, og når det kjøres på
tomgang, utover igangsettingstiden).
BESKRIVELSE
1. Håndtak
2. Turtallregulering
3. Rørsperre
4. Blåserør
5. Utløp blåserør
6. Strømbryter
BILDE 1
MONTERING
ADVARSEL!
Ta alltid ut batteriet før montering for å
unngå at produktet starter utilsiktet og
forårsaker alvorlig personskade.
MONTERING AV BLÅSERØR
1. Hold produktet med logoen oppover,
trykk inn rørsperren og før blåserøret på
utløpet.
2. Før blåserøret på utløpet så langt at
rørsperren låses på plass i åpningen i
blåserøret.
3. For blåsing av vått løv eller tyngre skrot
monterer du høyhastighetsmunnstykket
på produktets utløp. Kontroller at
munnstykket låses på plass over
munnstykkets ik.
BILDE 2
SETTE INN BATTERI
1. Plasser tappene på batteriet parallelt med
sporene i produktet og sett inn batteriet.
2. Kontroller at batteriet er låst på plass før
bruk.
BILDE 3
VIKTIG!
Vær nøye med å innrette tappene på
batteriet mot sporene i produktet. Kontroller
at batteriet er satt helt inn og låst på plass.
Hvis batteriet ikke er riktig satt inn, er det
fare for at deler av produktet tar skade.
TA UT BATTERI
1. Slå av produktet ved å slippe
turtallsreguleringen.

NO
16
2. Hold batterisperren inntrykt.
3. Ta batteriet ut av produktet.
BRUK
Batteri og lader selges separat i Julas
varehus og på www.jula.com.
TILTENKT BRUKSOMRÅDE
Produktet må kun brukes til det den
er beregnet for, og i henhold til disse
anvisningene:
– For rydding av harde ater som
innkjørsler og gangveier.
– For å holde innkjørsler, garasjer og
uteområder etc. frie for løv, bar og
annet smått skrot.
MERK!
Ikke bruk produktet til annet enn det det er
beregnet for.
START/STOPP
1. Start produktet ved å sette strømbryteren
i posisjon på og trykke inn turtalls-
reguleringen (2). Lufthastigheten blir
høyere jo lengre turtallsreguleringen
trykkes inn.
2. Slå av produktet ved å sette strømbryteren
i avslått posisjon.
BILDE 4
VIKTIG!
For å unngå utilsiktet start skal strømbryteren
alltid settes i avslått posisjon når produktet
bæres, og når det ikke er i bruk.
BRUK
• For å unngå å spre skrot utover er det lurt
å blåse rundt kantene av skrothauger. Blås
aldri rett mot midten av en haug.
• Løsne skrot med en rive eller en kost før
du begynner å arbeide. Fukt gjerne
overaten ved støvete forhold dersom det
er mulig.
• Rydd opp etter fullført arbeid.
Avfallshåndter skrotet i henhold til
gjeldende regler.
BILDE 5
VEDLIKEHOLD
ADVARSEL!
Fjern alltid batteriet fra produktet før
rengjøring og/eller vedlikehold – fare for
alvorlig personskade.
VEDLIKEHOLD
• Kontroller før hver gangs bruk at ingen
deler mangler, er skadet eller slitt. Trekk
alle skrueforbindelser godt til. Ikke bruk
produktet hvis noen deler mangler eller
er skadet – fare for alvorlig personskade.
Kontroller og reparer produktet før det
brukes igjen.
• Ikke bruk løsemidler på plastdeler, da det
kan skade plasten. Fjern smuss, støv, olje
og fett med en ren klut.
VIKTIG!
La aldri bremsevæske, oljebaserte produkter,
penetrerende oljer og så videre komme i
kontakt med plastdeler.
OPPBEVARING
• Ta batteriet ut av produktet før
oppbevaring.
• Fjern alle fremmedlegemer fra produktet.
• Produktet skal oppbevares utilgjengelig
for barn.
• Oppbevar produktet atskilt fra korrosive
stoer som for eksempel tinesalt.
• Lad og oppbevar batterier i et svalt rom.
• Ikke oppbevar batterier i uladet tilstand.

NO
17
La batteriet svalne, og fullad det deretter
raskest mulig.
• Oppbevar batteriet tørt og ikke varmere
enn 27 °C.
• Batterier selvutlades, særlig ved høy
temperatur. For at batteriet skal få lengst
mulig levetid skal det lades hver eller
annenhver måned, også når produktet
ikke er i bruk.

PL
18
• Używaj maski zltrem przeciwpyłowym,
jeżeli podczas pracy powstaje dużo pyłu.
SPOSÓB UŻYCIA
• Używaj produktu wyłącznie wświetle
dziennym lub przy dobrym oświetleniu
sztucznym.
• Nie pochylaj się zbytnio do przodu. Przez
cały czas utrzymuj stabilną postawę, aby
nie stracić równowagi.
• Pracując na pochyłej nawierzchni, schodach
itp. zawsze zachowuj stabilną postawę.
• Nigdy nie biegaj zproduktem.
• Dopilnuj, aby wszystkie otwory
wentylacyjne były czyste inie zawierały
zanieczyszczeń.
• Odpadki zdmuchuj zawsze zdala od
stojących wokół osób.
OSTRZEŻENIE!
Doświadczenie wpracy zpodobnymi
produktami może dawać złudną pewność
siebie, ważne jest jednak, żeby dokładnie
zapoznać się zzasadami bezpieczeństwa.
Pamiętaj, że chwila nieuwagi wystarczy, żeby
spowodować poważne obrażenia ciała.
KONSERWACJA
IPRZECHOWYWANIE
• Aby zapewnić bezpieczne korzystanie
zproduktu, upewnij się, że wszystkie
połączenia śrubowe są prawidłowo
dokręcone.
• Wymień uszkodzone lub zużyte części.
Używaj wyłącznie części zamiennych
iakcesoriów zalecanych przez producenta.
• Produkt przechowuj wsuchym miejscu.
OSTRZEŻENIE!
Używaj wyłącznie części zamiennych
iakcesoriów zalecanych przez producenta.
Korzystanie zinnych części może spowodować
obrażenia ciała i/lub szkody materialne.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE!
Podczas pracy zproduktami
akumulatorowymi zawsze przestrzegaj
podstawowych zasad bezpieczeństwa wcelu
zmniejszenia ryzyka pożaru, porażenia
prądem i/lub obrażeń ciała.
• Używane wponiższych ostrzeżeniach
pojęcie „elektronarzędzie” oznacza
stacjonarne elektronarzędzia zasilane
przemiennym sieciowym prądem
elektrycznym (wyposażone wprzewód
zasilający) lub akumulatorami
(bezprzewodowe).
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
• Uważnie przeczytaj instrukcję izapoznaj
się ze sposobem regulacji iużytkowania
produktu.
• Nigdy nie pozwól używać produktu
dzieciom.
• Nigdy nie pozwól używać produktu
osobom, które go nie znają lub nie
zapoznały się zniniejszymi zaleceniami.
Użycie urządzenia może podlegać
lokalnym przepisom odnośnie do granicy
wiekowej.
• Nie używaj produktu, jeśli wpobliżu
znajdują się inne osoby, zwłaszcza dzieci,
lub zwierzęta.
• Użytkownik odpowiada za ewentualne
wypadki lub stworzenie zagrożenia dla
osób trzecich imienia.
PRZYGOTOWANIA
• Podczas używania urządzenia noś zawsze
stabilne obuwie oraz długie spodnie.
• Nie noś luźnych ubrań ani biżuterii, które
mogą zostać wciągnięte do wlotu
powietrza. Długie włosy trzymaj zdala od
wlotu powietrza.
• Używaj okularów ochronnych.

PL
19
MIEJSCE PRACY
• Zapewnij czystość idobre oświetlenie
wmiejscu pracy. Przeładowane miejsce
pracy iniedostateczne oświetlenie
zwiększają ryzyko wystąpienia wypadków.
• Nie używaj elektronarzędzi wotoczeniu
zagrożonym wybuchem, np. wpobliżu
łatwopalnych płynów, gazów lub pyłów.
Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które
mogą spowodować zapłon pyłów lub
oparów.
• Osoby postronne, zwłaszcza dzieci, oraz
zwierzęta powinny przebywać
wbezpiecznej odległości od działającego
elektronarzędzia. Brak koncentracji może
spowodować utratę kontroli nad
produktem.
BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
• Unikaj bezpośredniego kontaktu
zuziemionymi powierzchniami, takimi jak
rury, grzejniki, kuchenki ilodówki. Ryzyko
porażenia prądem zwiększa się, jeśli ciało
użytkownika jest uziemione.
• Nie narażaj elektronarzędzia na działanie
deszczu iwilgoci. Kontakt elektronarzędzia
zwodą zwiększa ryzyko porażenia prądem.
BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE
• Zachowuj ostrożność. Podczas pracy
zelektronarzędziem przez cały czas zachowuj
ostrożność ikieruj się zdrowym rozsądkiem.
Nigdy nie używaj elektronarzędzia wstanie
zmęczenia ani pod wpływem narkotyków,
alkoholu lub leków. Pamiętaj, że chwila
nieuwagi wystarczy, żeby spowodować
poważne obrażenia ciała.
• Stosuj środki ochrony indywidualnej.
Używaj okularów ochronnych. Środki
ochrony indywidualnej stosowane
wzależności od rodzaju produktu oraz
sposobu posługiwania się nim, np. maski
przeciwpyłowe, obuwie antypoślizgowe,
hełm ochronny iśrodki ochrony słuchu,
zmniejszają ryzyko odniesienia obrażeń.
• Unikaj niezamierzonego uruchomienia
urządzenia. Przed włożeniem wtyku
dogniazda, przed włożeniem akumulatora
iprzed podniesieniem lub przeniesieniem
produktu upewnij się, że przełącznik jest
ustawiony wpołożeniu wyłączonym.
Ryzyko wystąpienia wypadku zwiększa się
podczas przenoszenia elektronarzędzia
zpalcem na przełączniku oraz podłączania
narzędzia do prądu, jeśli przełącznik jest
wpołożeniu startowym.
• Przed włączeniem produktu zdejmij klucze
nastawne iinne przedmioty. Klucz lub inne
narzędzia pozostawione na obracającej się
części produktu mogą spowodować
obrażenia.
• Nie pochylaj się zbytnio do przodu. Przez
cały czas utrzymuj stabilną postawę, aby
nie stracić równowagi. Dzięki temu łatwiej
będzie kontrolować elektronarzędzie
wnieoczekiwanych sytuacjach.
• Noś odpowiednią odzież. Nie noś luźnych
ubrań ani biżuterii. Trzymaj włosy, ubrania
irękawice zdala od ruchomych części
urządzenia. Luźne ubrania, biżuteria
idługie włosy mogą zostać wciągnięte
przez ruchome części urządzenia.
OBSŁUGA IKONSERWACJA
• Nie dotykaj wentylatora, gdy produkt jest
włączony.
• Nie przeciążaj elektronarzędzia. Używaj
elektronarzędzia odpowiedniego do
zaplanowanych prac. Elektronarzędzie
działa lepiej ibezpieczniej przy obciążeniu,
które jest dla niego przewidziane.
• Nie używaj elektronarzędzia, którego nie
można włączyć iwyłączyć przełącznikiem.
Elektronarzędzia, których nie można
włączyć lub wyłączyć przełącznikiem, są
niebezpieczne iwymagają naprawy.
• Przechowuj elektronarzędzie, zktórego nie
korzystasz, wmiejscu niedostępnym dla
dzieci. Nie pozwól, aby elektronarzędzie
było używane przez dzieci lub osoby, które
go nie znają ani nie zapoznały się

PL
20
zzaleceniami dotyczącymi jego
bezpiecznej obsługi. Wrękach osób
niedoświadczonych elektronarzędzia
mogą być niebezpieczne.
• Konserwuj elektronarzędzie. Sprawdź, czy
ruchome części są prawidłowo ustawione
iporuszają się bez przeszkód, czy wszystkie
części są zamontowane we właściwy
sposób iczy nie są uszkodzone. Zwróć
również uwagę, czy nie istnieją inne
czynniki, które mogłyby wpłynąć na
działanie narzędzia. Wrazie uszkodzenia
elektronarzędzie należy naprawić przed
ponownym użyciem. Niedostateczny
poziom konserwacji elektronarzędzia jest
przyczyną wielu wypadków.
• Utrzymuj narzędzia tnące wczystości idbaj
oich ostrość. Narzędzia tnące, które są
prawidłowo konserwowane imają
zaostrzone krawędzie, rzadziej się
zakleszczają isą łatwiejsze wobsłudze.
• Stosuj elektronarzędzia, akcesoria,
końcówki itp. zgodnie zzaleceniami
izuwzględnieniem warunków pracy oraz
przewidzianego zadania. Zastosowanie
elektronarzędzi do celów innych niż te, do
których są przeznaczone, może być
niebezpieczne.
• Utrzymuj uchwyty wczystości idbaj, aby
były suche iwolne od smaru oraz tłuszczu.
OBSŁUGA IKONSERWACJA
AKUMULATORA
• Akumulator można ładować wyłącznie
ładowarką zalecaną przez producenta.
Ładowarka przeznaczona do jednego
rodzaju akumulatora może spowodować
pożar, jeśli zostanie użyta zakumulatorem
innego rodzaju.
• Używaj elektronarzędzi wyłącznie
zakumulatorami zalecanymi przez
producenta. Stosowanie innych
akumulatorów grozi obrażeniami ciała i/
lub pożarem.
• Jeśli nie korzystasz zakumulatora,
przechowuj go zdala od spinaczy, monet,
kluczy, gwoździ, śrub iinnych małych
metalowych przedmiotów, które mogą
spowodować zwarcie. Zwarcie zacisków
akumulatora może wywołać ryzyko
poparzenia i/lub pożaru.
• Jeżeli akumulator jest używany niezgodnie
zinstrukcją, może dojść do wycieku płynu
zakumulatora. Unikaj kontaktu zpłynem
zakumulatora. Wprzypadku kontaktu
zpłynem zakumulatora natychmiast
przemyj narażone miejsce dużą ilością
czystej wody. Wrazie przedostania się
płynu zakumulatora do oczu zasięgnij
porady lekarza. Płyn wyciekający
zakumulatora może powodować
podrażnienia ioparzenia ciała.
SERWIS
• Elektronarzędzie może być serwisowane
wyłącznie przez wykwalikowany personel,
stosujący identyczne części zamienne.
Gwarantuje to bezpieczną pracę
elektronarzędzia.
SYMBOLE
Przeczytaj instrukcję obsługi.
Stosuj środki ochrony słuchu.
Używaj okularów ochronnych.
Nie narażaj produktu na
działanie deszczu ani wilgoci.
OSTRZEŻENIE!
Przed przystąpieniem do
konserwacji zawsze wyjmuj
akumulator.
Table of contents
Languages:
Other Meec tools Blower manuals

Meec tools
Meec tools 021332 User manual

Meec tools
Meec tools 018285 User manual

Meec tools
Meec tools Multi Series 000-593 User manual

Meec tools
Meec tools 016131 User manual

Meec tools
Meec tools 009535 User manual

Meec tools
Meec tools 729-159 User manual

Meec tools
Meec tools 721-376 User manual

Meec tools
Meec tools 721-332 User manual

Meec tools
Meec tools 013150 User manual

Meec tools
Meec tools 003672 User manual