Melissa 16180118 User manual

DK Blender med drikkeglas .................................. 2
NO Hurtigmikser med drikkeglass ......................... 6
SE Mixer med dricksglas .................................... 10
FI Juomalasilla varustettu sekoitin .................... 14
UK Blender with drinking glass ........................... 18
DE Mixer mit Trinkglas ........................................ 22
16180118
www.adexi.eu

2
DK
INTRODUKTION
For at du kan få mest mulig glæde af din nye
blender med drikkeglas, beder vi dig gennem-
læse denne brugsanvisning, før du tager
apparatet i brug. Vær særligt opmærksom på
sikkerhedsforanstaltningerne. Vi anbefaler dig
desuden at gemme brugsanvisningen, hvis
du senere skulle få brug for at genopfriske ap-
paratets funktioner.
GENERELLE
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
• Apparatet må anvendes af børn på over
8 år og personer med nedsat følsomhed,
fysiske eller mentale handicap, forudsat
at de overvåges eller er blevet instrueret i
brugen af apparatet på en sikker måde og
forstår de dermed forbundne risici. Børn
må ikke lege med apparatet. Rengøring og
vedligeholdelse må ikke udføres af børn,
medmindre de er under opsyn.
• Når apparatet er i brug, bør det holdes
under konstant opsyn. Når apparatet
anvendes, skal børn, der opholder sig
i nærheden af det, altid holdes under
opsyn. Apparatet er ikke legetøj.
• Forkert brug af apparatet kan medføre
personskade og beskadige apparatet.
• Anvend kun apparatet til det, det er
beregnet til. Producenten er ikke ansvarlig
for skader, der opstår som følge af forkert
brug eller håndtering (se også under Ga-
rantibestemmelser).
• Apparatet er udelukkende beregnet til
husholdningsbrug. Apparatet må ikke
anvendes udendørs eller til erhvervsbrug.
• Fjern al emballage og alle transportmateri-
aler fra apparatet indvendigt og udvendigt.
• Kontroller, at apparatet ikke har synlige
skader, og at der ikke mangler nogen dele.
• Brug ikke apparatet sammen med andre
ledninger end den medfølgende.
• Kontrollér, at det ikke er muligt at trække i
eller snuble over apparatets ledning eller
en eventuel forlængerledning.
• Apparatet må ikke anvendes sammen
med et tænd/sluk-ur eller et separat fjern-
betjeningssystem.
• Sluk apparatet, og tag stikket ud af stik-
kontakten før rengøring, og når apparatet
ikke er i brug.
• Undlad at trække i ledningen, når du tager
stikket ud af stikkontakten, men tag fat om
selve stikket.
• Hold ledningen og apparatet væk fra
varmekilder, varme genstande og åben ild.
• Sørg for, at ledningen er rullet helt ud.
• Ledningen må ikke bøjes eller vikles om-
kring apparatet.
• Kontrollér jævnligt, om ledningen eller stik-
ket er beskadiget, og brug ikke apparatet,
hvis dette er tilfældet, eller hvis det har
været tabt på gulvet, tabt i vand eller er
blevet beskadiget på anden måde.
• Hvis apparatet, ledningen eller stikket er
beskadiget, skal apparatet efterses og om
nødvendigt repareres af en autoriseret
reparatør.
• Apparatet må kun tilsluttes 220-240 V ~
50/60 Hz. Garantien bortfalder ved tilslut-
ning til en forkert spænding.
• Forsøg aldrig at reparere apparatet selv.
Kontakt købsstedet, hvis der er tale om en
defekt, der falder ind under garantien.
• Hvis der foretages uautoriserede indgreb i
apparatet eller tilbehøret, bortfalder garan-
tien.

3
DK
SÆRLIGE
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
• Anbring altid apparatet på et tørt, plant og
stabilt underlag på god afstand af bord-
kanten.
• Apparatet må kun tændes, når drik-
keglasset er monteret, og der er væske
og/eller fødevarer i glasset.
• Kom aldrig kogende væske eller meget
varme fødevarer i drikkeglasset. Sørg for,
at fødevarerne har en så lav temperatur,
at du undgår forbrænding/skoldning ved
eventuel hudkontakt.
• Fyld aldrig væske eller fødevarer over
maksimummærket på drikkeglasset.
• Brug ikke apparatet, hvis drikkeglasset er
revnet eller gået i stykker.
• Lad ikke apparatet køre uafbrudt i mere
end 1 minut ad gangen. Hvis apparatet har
kørt i 1 minutter, skal du lade det køle af
i mindst 10 minutter, inden du bruger det
igen.
• Vær opmærksom på, at kniven stadig kan
køre rundt et stykke tid efter, at du har
slukket for apparatet.
• Pas på ikke at berøre de skarpe knivblade
under brug og rengøring!
• BEMÆRK! Dette apparat er udstyret med
en sikkerhedsafbryder for at forhindre util-
sigtet igangsætning. Sikkerhedsafbryderen
slås kun fra, hvis apparatet er fuldstændigt
og korrekt samlet, og alle dele er monteret
eller fastspændt som beskrevet brugsan-
visningen. I modsat fald kan apparatet
ikke startes! Vi anbefaler, at du kontrollerer
samlingen af apparatet grundigt, hvis ap-
paratet ikke vil starte.
• Vask alle dele, der kommer i kontakt med
fødevarer, inden du anvender apparatet
første gang (eller efter længere tids opbev-
aring uden brug).
APPARATETS DELE
1. Sugerør
2. Låg til drikkeglas
3. Drikkeglas
4. Pakning
5. Knivenhed
6. Motordel
7. Tænd/sluk-knap
1
2
3
3
4
5
6
7

4
DK
BRUG
• Stil motordelen (6) på et plant underlag,
og kontrollér, at den står godt fast. Du kan
eventuelt trykke motordeles sugekopper
fast mod underlaget, hvis det er plant og
glat.
• Anbring drikkeglasset (3) på bordet med
åbningen opad.
• Fyld fødevarer i drikkeglasset. Faste føde-
varer som frugt og grønt skal være skåret i
tern på maksimalt 18×25 mm.
• BEMÆRK! Fyld aldrig væske eller føde-
varer over maksimummærket på drikkeg-
lasset.
• Kontroller, at pakningen (4) ligger korrekt i
sporet på knivenheden (5), og skru kniven-
heden på drikkeglasset.
• Sæt drikkeglasset på motordelens drivak-
sel, og drej drikkeglasset let med uret til
låst position.
• Sæt stikket i stikkontakten.
• Læg en hånd på drikkeglasset, og tryk på
tænd/sluk-knappen for at blende.
• Slip tænd/sluk-knappen, når du er færdig
med at blende. Vent, til kniven står helt
stille.
• Tag drikkeglasset af motordelen, og skru
knivenheden af drikkeglasset. Skru låget
(2) på i stedet, og sæt sugerøret (1) gen-
nem hullet i låget.
• Drikken er nu klar til brug.
RENGØRING
• Rengør altid apparatet umiddelbart efter
brug.
• Medmindre andet er udtrykkeligt angivet
i rengøringsanvisningerne, må ingen af
delene vaskes i opvaskemaskine.
• Sluk altid for stikkontakten, og tag stikket
ud, før apparatet rengøres.
• Rengør motordelen ved at tørre den af
med en fugtig klud. Apparatets motordel
må ikke nedsænkes i vand, og der må ikke
trænge vand ind i den.
• Alle øvrige dele kan rengøres i almindeligt
opvaskevand. Samtlige dele skal være
helt tørre, inden apparatet samles og
bruges igen.
• Pas på ikke at berøre knivbladene under
rengøringen!
• Brug aldrig slibende eller opløsende
rengøringsmidler.

5
DK
OPLYSNINGER OM BORTSKAF-
FELSE OG GENBRUG AF DETTE
PRODUKT
Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet
med dette symbol:
Det betyder, at produktet ikke må kasseres
sammen med almindeligt hus-holdningsaffald,
da elektrisk og elektro-nisk affald skal bortskaf-
fes særskilt.
I henhold til WEEE-direktivet skal hver
medlemsstat sikre korrekt indsamling, genvind-
ing, håndtering og genbrug af elektrisk og
elektronisk affald. Private husholdninger i EU
kan gratis aflevere brugt udstyr på særlige gen-
brugsstationer. I visse medlemsstater kan du i
visse tilfælde returnere det brugte udstyr til den
forhandler, du købte det af på be-tingelse af,
at du køber nyt udstyr. Kontakt forhandleren,
distributøren eller de kommunale myndigheder
for at få yderligere oplysninger om, hvordan du
skal håndtere elektrisk og elektronisk affald.
GARANTIBESTEMMELSER
Garantien gælder ikke:
- hvis ovennævnte ikke iagttages
- hvis der har været foretaget uautoriserede
indgreb i apparatet
- hvis apparatet har været misligholdt, udsat
for en voldsom behandling eller lidt anden
form for overlast
- hvis fejl i apparatet er opstået på grund af
fejl på ledningsnettet.
Da vi hele tiden udvikler vores produkter på
funktions- og designsiden, forbeholder vi os
ret til at foretage ændringer i produktet uden
forudgående varsel.
SPØRGSMÅL & SVAR
Har du spørgsmål omkring brugen af appa-
ratet, som du ikke kan finde svar på i denne
brugsanvisning, findes svaret muligvis på vores
hjemmeside www.adexi.dk.
På vores hjemmeside finder du også kontak-
tinformation, hvis du har brug for at kontakte
os vedrørende teknik, reparation, tilbehør og
reservedele.
IMPORTØR
Adexi A/S
Grenåvej 635A
DK-8541 Skødstrup
Denmark
www.adexi.dk
Vi tager forbehold for trykfejl.

6
NO
INNLEDNING
For å få mest mulig glede av den nye hurtig-
mikseren med drikkeglass ber vi deg lese nøye
gjennom bruksanvisningen før første gangs
bruk. Legg spesielt merke til sikkerhetsreglene.
Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvis-
ningen, slik at du kan slå opp i den ved senere
anledninger.
GENERELLE
SIKKERHETSREGLER
• Dette apparatet kan bare brukes av barn
fra åtte år og oppover og personer med
reduserte fysiske, sensoriske eller mentale
evner eller manglende erfaring og kunns-
kap dersom de er under tilsyn eller har fått
opplæring i sikker bruk av apparatet og
forstår farene ved bruk av apparatet. Barn
skal ikke leke med apparatet. Barn skal
ikke utføre rengjøring og brukervedlikehold
på apparatet når de ikke er under tilsyn.
• Hold apparatet under oppsikt når det
er i bruk. Hold øye med barn som er i
nærheten av apparatet når det er i bruk.
Apparatet er ikke et leketøy.
• Feil bruk av apparatet kan føre til persons-
kader eller skader på apparatet.
• Må ikke brukes til andre formål enn det
er beregnet for. Produsenten er ikke ans-
varlig for eventuelle skader som skyldes
feilaktig bruk eller håndtering (se også
garantibestemmelsene).
• Apparatet er bare beregnet på bruk i
private husholdninger. Apparatet er ikke
beregnet på utendørs eller kommersiell
bruk.
• Fjern all innvendig og utvendig emballasje.
• Kontroller at apparatet ikke har synlige
skader eller manglende deler.
• Ikke bruk apparatet med andre ledninger
enn den som følger med.
• Kontroller at det ikke er mulig å dra eller
snuble i ledningen eller en eventuell
skjøteledning.
• Apparatet må ikke brukes sammen med
en tidsinnstilling eller en egen fjernkontroll.
• Slå av apparatet og trekk støpselet ut av
stikkontakten før apparatet rengjøres, og
når det ikke er i bruk.
• Ikke trekk i ledningen når du tar støpse-
let ut av stikkontakten. Ta i stedet tak i
støpselet.
• Hold ledningen og apparatet unna varme-
kilder, varme gjenstander og åpen ild.
• Kontroller at ledningen er trukket helt ut.
• Ledningen må ikke tvinnes eller vikles
rundt apparatet.
• Kontroller regelmessig at ledningen og
støpselet ikke er skadet. Ikke bruk appa-
ratet dersom dette skulle være tilfelle, eller
dersom det har falt i bakken eller er skadet
på annen måte.
• Dersom apparatet, ledningen eller støpse-
let er skadet, skal disse undersøkes og
om nødvendig repareres av en autorisert
reparatør.
• Apparatet skal kun kobles til 220-240 V ~
50/60 Hz. Garantien gjelder ikke dersom
apparatet er koblet til feil spenning.
• Ikke forsøk å reparere apparatet selv.
Kontakt butikken der du kjøpte apparatet
når det gjelder garantireparasjoner.
• Uautoriserte reparasjoner eller endringer
vil føre til at garantien ikke gjelder lenger.

7
NO
SPESIELLE SIKKERHETSREGLER
• Plasser alltid apparatet på et tørt, jevnt og
stødig underlag og i god avstand fra alle
kanter.
• Apparatet skal bare slås på når drikkeg-
lasset med lokk er satt på og inneholder
væske og/eller matvarer.
• Ikke hell kokende væske eller svært varme
ingredienser i drikkeglasset. Pass på at
matvarene har lav nok temperatur til at
du unngår forbrenning/skålding i tilfelle
hudkontakt.
• Tilsett aldri væske eller mat over maksi-
mumsmerket på drikkeglasset.
• Ikke bruk apparatet hvis drikkeglasset har
sprekker eller andre skader.
• Ikke la apparatet stå på kontinuerlig i mer
enn 1 minutt. Når apparatet har stått på i 1
minutt, må det kjøle seg ned i 10 minutter
før du kan bruke det på nytt.
• Vær oppmerksom på at kniven kan rotere
en liten stund etter at du har slått av ap-
paratet.
• Vær forsiktig så du ikke tar på de skarpe
kantene av knivene under bruk og
rengjøring!
• MERK! Apparatet er utstyrt med en sik-
kerhetsbryter, for å unngå utilsiktet start.
Sikkerhetsbryteren sørger for at apparatet
ikke kan brukes før det er riktig montert og
delene er forsvarlig festet, som beskrevet i
bruksanvisningen. I motsatt fall vil ikke ap-
paratet starte! Hvis apparatet ikke starter,
anbefaler vi at du kontrollerer monteringen
nøye.
• Før du tar apparatet i bruk for første gang
eller når det ikke har vært i bruk på en
stund, må du vaske alle delene som kom-
mer i direkte kontakt med mat.
HOVEDDELER
1. Sugerør
2. Lokk til drikkeglass
3. Drikkeglass
4. Pakning
5. Knivdel
6. Motordel
7. Av/på-knapp
1
2
3
3
4
5
6
7

8
NO
BRUKE APPARATET
• Plasser motordelen (6) på et plant under-
lag og sørg for at den står støtt. Du kan
trykke sugekoppene på motordelen fast
mot underlaget hvis dette er flatt og glatt.
• Plasser drikkeglasset (3) på bordet med
åpningen opp.
• Legg ingrediensene i drikkeglasset.
Kompakt mat som frukt og grønnsaker
må skjæres i biter som ikke er større enn
18×25 mm.
• MERK! Tilsett aldri væske eller mat over
maksimumsmerket på drikkeglasset.
• Kontroller at pakningen (4) er plassert
riktig i sporet på knivdelen (5), og skru
knivdelen fast på drikkeglasset.
• Plasser drikkeglasset på motordelens dri-
vaksel, og drei drikkeglasset forsiktig med
urviseren til låst stilling.
• Sett støpselet i stikkontakten.
• Legg en hånd på drikkeglasset og trykk på
av/på-knappen for å mikse.
• Slipp av/på-knappen når du er ferdig å
mikse. Vent til kniven har stoppet helt.
• Fjern drikkeglasset fra motordelen og skru
løs drikkeglasset fra knivdelen. Skru på
lokket (2) og stikk sugerøret (1) gjennom
hullet i lokket.
• Drikken er nå klar til bruk.
RENGJØRING
• Rengjør alltid apparatet rett etter bruk.
• Hvis ikke dette er uttrykkelig angitt i
rengjøringsanvisningene nedenfor, kan
ingen av delene til dette apparatet vaskes i
oppvaskmaskin.
• Slå alltid av apparatet og ta støpselet ut av
veggkontakten før rengjøring.
• Rengjør motordelen ved å tørke over den
med en fuktig klut. Apparatets motordel
må ikke senkes ned i vann. Pass på at det
ikke kommer vann inn i motordelen.
• Alle andre deler kan vaskes i såpevann.
Alle delene må være helt tørre før appara-
tet settes sammen og brukes igjen.
• Vær forsiktig så du ikke tar på de skarpe
knivkantene under rengjøring!
• Ikke bruk slipende rengjøringsmidler eller
løsemidler.

9
NO
INFORMASJON OM KASSERING
OG RESIRKULERING AV DETTE
PRODUKTET
Vi gjør oppmerksom på at dette Adexi-produk-
tet er merket med følgende symbol:
Det betyr at dette produktet ikke må kastes
sammen med vanlig husholdningsavfall, da
elektrisk og elektronisk avfall skal kasseres
separat.
I henhold til WEEE-direktivet skal det enkelte
medlemslandet sørge for riktig innsamling,
gjenvinning, håndtering og resirkulering av
elektrisk og elektronisk avfall. Private hush-
oldninger innen EU kan kostnadsfritt levere
brukt utstyr til gjenvinningsstasjoner. I enkelte
medlemsland kan du i visse tilfeller returnere
brukt utstyr til forhandleren der det ble kjøpt
hvis du samtidig kjøper nytt utstyr. Ta kontakt
med forhandleren, distributøren eller offentlige
myndigheter for ytterligere informasjon om
hva du skal gjøre med elektrisk og elektronisk
avfall.
GARANTIBESTEMMELSER
Garantien gjelder ikke hvis
- anvisningene ovenfor ikke er fulgt
- apparatet har blitt endret
- apparatet er brukt feil, har vært utsatt for
hard håndtering eller blitt skadet på annen
måte
- apparatet er defekt på grunn av feil i
strømtilførselen
På grunn av at vi hele tiden utvikler funksjonen
og utformingen på produktene våre, forbe-
holder vi oss retten til å endre produktet uten
forvarsel.
VANLIGE SPØRSMÅL
Hvis du har spørsmål om bruk av apparatet
som du ikke finner svar på i denne bruksan-
visningen, kan du ta en titt på nettsidene våre,
www.adexi.eu.
Se også kontaktinformasjonen på nettstedet
vårt hvis du trenger å kontakte oss vedrørende
tekniske problemer, reparasjoner, tilbehør og
reservedeler.
IMPORTØR
Adexi A/S
Grenåvej 635A
DK-8541 Skødstrup
Danmark
www.adexi.dk
Vi står ikke ansvarlige for eventuelle trykkfeil.

10
SE
INTRODUKTION
För att du skall få ut så mycket som möjligt
av mixern med dricksglas bör du läsa igenom
denna bruksanvisning noga innan du tar ap-
paraten i bruk. Var speciellt uppmärksam på
säkerhetsföreskrifterna. Vi rekommenderar att
du sparar bruksanvisningen för framtida bruk.
ALLMÄNNA
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Denna apparat får användas av barn från
8 år och uppåt och av personer med ned-
satt fysisk, sensorisk eller mental förmåga,
eller bristfällig erfarenhet och kunskap,
endast om de övervakas eller har instruer-
ats om hur man använder apparaten på ett
säkert sätt och så att de förstår riskerna.
Barn får inte leka med apparaten. Barn får
inte utföra rengöring och underhåll utan
tillsyn.
• Håll apparaten under ständig uppsikt
under användning. Barn som befinner sig
i närheten av apparaten när den är i bruk
bör hållas under uppsikt. Apparaten är inte
en leksak.
• Felaktig användning av apparaten kan
leda till personskador eller skador på ap-
paraten.
• Använd endast apparaten för dess avsed-
da ändamål. Tillverkaren ansvarar inte för
personskador eller materiella skador som
uppstår till följd av felaktig användning
eller hantering (se även Garantivillkor).
• Endast för hemmabruk. Får ej användas
för kommersiellt bruk eller utomhusbruk.
• Ta bort allt förpacknings- och transportma-
terial från apparatens in- och utsida.
• Kontrollera att apparaten inte har några
synliga skador och att inga delar fattas.
• Använd inte apparaten med någon annan
sladd än den som medföljer.
• Kontrollera att ingen riskerar att snubbla
över sladden eller en eventuell förlängn-
ingssladd.
• Apparaten får inte användas tillsammans
med en timeromkopplare eller ett separat
fjärrstyrt system.
• Stäng av apparaten och dra ut kontakten
ur vägguttaget före rengöring eller när ap-
paraten inte används.
• Undvik att dra i sladden när stickkontakten
ska dras ut ur vägguttaget. Håll i kontakten
i stället.
• Undvik att ha sladden och apparaten i
närheten av värmekällor, heta föremål och
öppna lågor.
• Se till att sladden har vecklats ut helt.
• Sladden får inte snurras eller viras runt
apparaten.
• Kontrollera regelbundet att inte sladden
eller stickproppen är skadade, och använd
inte apparaten om någon del är skadad,
om den har tappats i golvet, i vatten eller
skadats på något annat sätt.
• Om apparaten, sladden eller kontakten har
skadats ber du en auktoriserad reparation-
stekniker inspektera dem och vid behov
reparera dem.
• Apparaten får endast anslutas till 220-240
V ~ 50/60 Hz. Garantin gäller inte om
apparaten ansluts till ett uttag med felaktig
spänning.
• Försök aldrig reparera apparaten själv.
Kontakta inköpsstället för reparationer
som täcks av garantin.
• Ej auktoriserade reparationer eller ändrin-
gar gör garantin ogiltig.

11
SE
SPECIELLA
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Placera alltid apparaten på ett torrt, jämnt
och stadigt underlag, långt bort från
kanter.
• Apparaten får bara slås på när den dricks-
glaset har monterats och innehåller vätska
och/eller mat.
• Häll aldrig kokande vätska eller mycket
varm mat i dricksglaset. Kontrollera att
maten/vätskan är tillräckligt sval för att inte
orsaka brännsår/skållning i händelse av
kontakt med huden.
• Tillsätt aldrig vätska eller mat över max-
markeringen på dricksglaset.
• Använd inte apparaten om dricksglaset är
spräckt eller skadat på annat sätt.
• Kör inte apparaten kontinuerligt i mer än 1
minut. Om apparaten körts i 1 minuter, låt
den svalna i 10 minuter innan du använder
den igen.
• Observera att skärbladen kan fortsätta att
rotera en stund efter att du har stängt av
apparaten.
• Var noga med att inte vidröra de vassa
kanterna på skärbladen under användning
och rengöring!
• OBS! Apparaten är försedd med en
säkerhetsomkopplare, avsedd att förhindra
oavsiktlig start. Säkerhetsomkopplaren
gör det möjligt att använda apparaten
om den är rätt monterad och delarna
sitter ordentligt fast enligt beskrivning i
bruksanvisningen. I annat fall kan du inte
köra apparaten! Om apparaten inte startar,
rekommenderar vi att du noga kontrollerar
hur apparaten är monterad.
• Innan apparaten används för första
gången eller efter en lång tids förvaring
ska alla delar som kommer i kontakt med
livsmedel rengöras.
APPARATENS DELAR
1. Sugrör
2. Lock till dricksglas
3. Dricksglas
4. Tätning
5. Skärbladsenhet
6. Motorenhet
7. På/av-knapp
1
2
3
3
4
5
6
7

12
SE
ANVÄNDNING
• Placera motorenheten (6) på en plan yta
och se till att den står stadigt. Du kan
trycka fast motorenhetens sugkoppar or-
dentligt på underlaget om det är plant och
jämnt.
• Placera dricksglaset (3) på bordet med
öppningen uppåt.
• Häll mat i dricksglaset. Fasta råvaror som
frukt och grönsaker ska skäras i kuber
som inte är större än 18×25 mm.
• OBS! Tillsätt aldrig vätska eller mat över
max-markeringen på dricksglaset.
• Kontrollera att tätningen (4) ligger korrekt i
spåret på skärbladsenheten (5) och skruva
på skärbladsenheten på dricksglaset.
• Placera dricksglaset på motorenhetens
drivaxel och vrid dricksglaset försiktigt
medurs till låst läge.
• Koppla in sladden i vägguttaget.
• Lägg en hand på dricksglaset och tryck på
på/av-knappen för att mixa.
• Släpp på/av-knappen när du har mixat
färdigt. Vänta tills bladet har stannat helt.
• Ta bort dricksglaset från motorenheten och
skruva av dricksglaset från skärbladsen-
heten. Skruva på locket (2) i stället och
sätt in sugröret (1) genom hålet i locket.
• Drycken är nu klar.
RENGÖRING
• Rengör alltid apparaten omedelbart efter
användning.
• Observera att inga av denna apparats
delar kan diskas i maskin, om inte annat
tydligt är specificerat i rengöringsinstruk-
tionerna nedan.
• Stäng alltid av strömtillförseln och dra ur
sladden innan du rengör apparaten.
• Rengör motorenheten genom att torka av
den med en fuktig trasa. Sänk inte ner ap-
paratens motorenhet i vatten och se till att
inget vatten tränger in i motorenheten.
• Alla andra delar kan diskas i vatten med
diskmedel. Alla delar måste vara helt torra
innan du monterar ihop apparaten och
använder den på nytt.
• Var noga med att inte vidröra de vassa
kanterna på skärbladet vid rengöring!
• Använd aldrig rengöringsmedel med slip-
medel eller lösningsmedel.

13
SE
INFORMATION OM KASSERING
OCH ÅTERVINNING AV DENNA
PRODUKT
Observera att denna Adexi-produkt är märkt
med följande symbol:
Det innebär att denna produkt inte får kasseras
ihop med vanligt hushållsavfall eftersom avfall
som utgörs av eller innehåller elektriska eller
elektroniska delar måste kasseras separat.
Direktivet om avfall som utgörs av eller in-
nehåller elektriska eller elektroniska produkter
kräver att varje medlemsstat vidtar åtgärder för
korrekt insamling, återvinning, hantering och
materialåtervinning av sådant avfall. Privata
hushåll inom EU kan utan kostnad lämna sin
använda utrustning till angivna insamling-
splatser. I vissa medlemsländer kan du i vissa
fall returnera den använda utrustningen till
återförsäljaren, om du köper ny utrustning.
Kontakta en återförsäljare, distributör eller
lokala myndigheter för ytterligare information
om hantering av avfall som utgörs av eller in-
nehåller elektriska eller elektroniska delar.
GARANTIVILLKOR
Garantin gäller inte om:
- ovanstående instruktioner inte har följts
- apparaten har modifierats
- apparaten har blivit felhanterad, utsatts för
vårdslös behandling eller fått någon form
av skada
- apparaten är trasig på grund av felaktig
nätströmsförsörjning.
Då vi ständigt utvecklar våra produkter i fråga
om funktion och design förbehåller vi oss
rätten till ändringar av våra produkter utan
föregående meddelande.
VANLIGA FRÅGOR OCH SVAR
Om du har några frågor angående användnin-
gen av apparaten och du inte kan hitta svaret
i denna bruksanvisning kan du gå in på vår
webbplats på www.adexi.se.
På webbplatsen hittar du också kontaktinfor-
mation om du behöver kontakta oss med frågor
om tekniska problem, reparationer, tillbehör
och reservdelar.
IMPORTÖR
Adexi A/S
Grenåvej 635A
DK-8541 Skødstrup
Danmark
www.adexi.se
Adexi ansvarar inte för eventuella tryckfel.

14
FI
JOHDANTO
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen juoma-
lasilla varustetun sekoittimen ensimmäistä
käyttökertaa, niin saat siitä parhaan hyödyn.
Lue turvallisuusohjeet erittäin huolellisesti.
Suosittelemme myös, että säilytät käyttöohjeet
myöhempää tarvetta varten.
YLEISET TURVAOHJEET
• Tätä laitetta saavat käyttää myös 8 vuotta
täyttäneet lapset sekä henkilöt, joiden
fyysinen tai henkinen tila, kokemus sekä
osaaminen ovat puutteelliset, mikäli he
ovat saaneet laitteen turvallista käyttöä
koskevan opastuksen tai vastaavat ohjeet
ja ymmärtävät sen käyttöön liittyvät vaarat.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset
eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta
ilman valvontaa.
• Valvo aina laitteen käyttöä. Valvo laitteen
lähellä olevia lapsia, kun laitetta käytetään.
Laite ei ole leikkikalu.
• Tämän laitteen virheellinen käyttö voi
aiheuttaa henkilövahinkoja tai vahingoittaa
laitetta.
• Käytä laitetta vain sen oikeaan käyttötar-
koitukseen. Valmistaja ei ole vastuussa
virheellisestä käytöstä tai käsittelystä
johtuvista vahingoista (katso myös kohta
Takuuehdot).
• Vain kotitalouskäyttöön. Ei sovellu
ulkokäyttöön eikä kaupalliseen käyttöön.
• Poista kaikki pakkaus- ja kuljetusmateriaa-
lit laitteen sisä- ja ulkopuolelta.
• Tarkista, että laitteessa ei ole vaurioita tai
puuttuvia osia.
• Älä käytä mitään muuta kuin mukana
toimitettua virtajohtoa.
• Varmista, ettei virtajohtoon tai jatkojohtoon
voi kompastua.
• Laitetta ei saa käyttää yhdessä ajastink-
ytkimen tai erillisen kauko-ohjainjärjest-
elmän kanssa.
• Sammuta laite ja irrota pistoke pistorasia-
sta, kun laite täytyy puhdistaa tai kun se ei
ole käytössä.
• Pistoketta ei saa irrottaa pistorasiasta
vetämällä johdosta. Ota sen sijaan kiinni
pistokkeesta.
• Suojaa virtajohto ja laite lämmönlähteiltä,
kuumilta esineiltä ja avotulelta.
• Varmista, että johto ei ole kierteellä.
• Virtajohtoa ei saa kiertää tai kietoa laitteen
ympärille.
• Tarkista säännöllisin väliajoin, ettei laitteen
virtajohto tai pistoke ole vahingoittunut.
Älä käytä laitetta, jos virtajohto tai pistoke
on vaurioitunut tai jos laite on pudonnut
lattialle tai veteen tai muuten vaurioitunut.
• Jos laite, johto tai pistoke on vaurioitunut,
tarkastuta laite ja korjauta se tarvittaessa
valtuutetulla korjaajalla.
• Laite on kytkettävä verkkoon, jonka jännite
on 220-240 V ~ 50/60 Hz. Takuu ei kata
tapauksia, joissa laite on kytketty väärään
verkkovirtaan.
• Älä milloinkaan yritä itse korjata laitetta.
Jos tarvitset takuuhuoltoa, ota yhteyttä
liikkeeseen, josta ostit laitteen.
• Takuu ei ole voimassa, jos laitetta kor-
jataan tai muunnellaan ilman valtuuksia.

15
FI
ERIKOISTURVAOHJEET
• Sijoita laite aina kuivalle, tasaiselle ja
tukevalle alustalle riittävän kauas reuno-
ista.
Laitteen virran saa kytkeä päälle vasta, kun
sen juomalasi on paikoillaan ja sen sisällä
on nestettä ja/tai ruokaa.
• Älä koskaan kaada kiehuvaa nestettä tai
kuumaa ruokaa juomalasiin. Varmista, että
ruoan lämpötila on tarpeeksi alhainen,
jotta se ei aiheuta palovammoja.
• Älä koskaan lisää nestettä tai ruoka-
aineita juomalasin maksimimerkinnän
yläpuolelle asti.
• Älä käytä laitetta, jos juomalasi on haljen-
nut tai vaurioitunut millään tavalla.
• Älä anna laitteen käydä kerrallaan yli
1 minuutin ajan. Jos laite on käynyt 1
minuuttia, jätä se jäähtymään 10 minuutin
ajaksi, ennen kuin käytät sitä uudelleen.
• Muista, että terä saattaa pyöriä vielä jonkin
aikaa sen jälkeen, kun olet sammuttanut
laitteen.
• Älä koske terien teräviin osiin käytön ja
puhdistuksen aikana!
• TÄRKEÄÄ! Laitteessa on turvakytkin, joka
estää vahinkokäynnistykset. Turvakytkin
sallii laitteen käytön vain, kun laite on
oikein koottu ja sen osat on kiinnitetty
ohjeiden mukaisesti. Muussa tapauksessa
laitetta ei voida käyttää! Jos laite ei käyn-
nisty, tarkista sen rakenne huolellisesti.
• Pese kaikki laitteen osat, jotka joutuvat
kosketuksiin ruoan kanssa, ennen kuin
käytät laitetta ensimmäisen kerran tai
kun laitetta käytetään pitkän käyttötauon
jälkeen.
PÄÄOSAT
1. Pilli
2. Juomalasin kansi
3. Juomalasi
4. Tiiviste
5. Teräyksikkö
6. Moottoriosa
7. Virtapainike
1
2
3
3
4
5
6
7

16
FI
KÄYTTÖ
• Aseta moottoriosa (6) tasaiselle alust-
alle ja varmista, että se seisoo tukevasti
paikallaan. Voit painaa moottoriosan imu-
kupit tukevasti kiinni alustaan, jos se on
tasainen ja sileä.
• Aseta juomalasi (3) pöydälle siten, että
sen aukko on ylöspäin.
• Kaada ruoka-aineet juomalasiin. Kiinteät
ruoka-aineet, kuten hedelmät ja vihannek-
set, on leikattava korkeintaan 18x25 mm:n
kokoisiksi palasiksi.
• TÄRKEÄÄ! Älä koskaan lisää nestettä tai
ruoka-aineita juomalasin maksimimerkin-
nän yläpuolelle asti.
• Tarkasta, että tiiviste (4) on asianmu-
kaisesti paikallaan teräyksikön (5) urassa
ja kierrä teräyksikkö juomalasiin.
• Aseta juomalasi moottoriosan var-
teen ja kierrä juomalasia varovaisesti
myötäpäivään niin että se lukkiutuu paikal-
leen.
• Kytke pistoke pistorasiaan.
• Aseta kätesi juomalasin päälle ja paina
virtapainiketta käynnistääksesi sekoit-
tamisen.
• Vapauta virtapainike, kun haluat lopet-
taa sekoittamisen. Odota kunnes terä on
täysin pysähtynyt.
• Irrota juomalasi moottoriosasta ja kierrä
juomalasi irti teräyksiköstä. Kierrä kansi
(2) paikalleen ja työnnä pilli (1) kannen
reiän läpi.
• Juoma on nyt valmis.
PUHDISTUS
• Puhdista laite aina heti käytön jälkeen.
• Mikäli puhdistusohjeissa ei selkeästi sano-
ta toisin, huomaa, että mitkään laitteen
osat eivät ole astianpesukoneen kestäviä.
• Katkaise virta ja irrota pistoke pistorasiasta
aina ennen laitteen puhdistusta.
• Puhdista moottoriosa pyyhkimällä se
kostealla liinalla. Älä upota laitteen moot-
toriosaa veteen äläkä päästä vettä moot-
toriosan sisään.
• Kaikki muut osat voidaan pestä
pesuainevedellä. Kaikkien osien tulee olla
täysin kuivia ennen laitteen kokoamista tai
käyttöä.
• Varo koskemasta terien teräviin reunoihin
puhdistuksen aikana!
• Älä koskaan käytä hankaavia puhdistu-
saineita tai liuottimia.

17
FI
TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMIS-
ESTÄ JA KIERRÄTTÄMISESTÄ
Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla
symbolilla:
Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen kotital-
ousjätteen mukana, vaan sähkö- ja elektroniik-
kajäte on hävitettävä erikseen.
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan
WEEE-direktiivin mukaan jokaisen jäsenval-
tion on järjestettävä asianmukainen sähkö- ja
elektroniikkajätteen keräys, talteenotto, käsit-
tely ja kierrätys. EU-alueen yksityiset kotitalou-
det voivat palauttaa käytetyt laitteet maksutta
erityisiin kierrätyspisteisiin. Joissakin jäsenval-
tioissa ja tietyissä tapauksissa käytetty laite
voidaan palauttaa sille jälleenmyyjälle, jolta se
on ostettu, jos tilalle hankitaan uusi laite. Lisäti-
etoja sähkö- ja elektroniikkajätteen käsittelystä
saat lähimmältä jälleenmyyjältä, tukkukauppi-
aalta tai paikallisilta viranomaisilta.
TAKUUEHDOT
Takuu ei ole voimassa, jos
- edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu
- laitteeseen on tehty muutoksia
- laitetta on käsitelty väärin tai rajusti tai se
on kärsinyt muita vaurioita
- laitteen vika johtuu sähköverkon häiriöistä.
Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme toimi-
vuutta ja muotoilua, minkä vuoksi pidätämme
oikeuden muuttaa tuotetta ilman etukäteisilm-
oitusta.
USEIN KYSYTTYJÄ KYSYMYKSIÄ
Jos sinulla on laitteen käyttöä koskevia kysy-
myksiä etkä löydä vastauksia tästä käyttöo-
hjeesta, käy Internet-sivuillamme osoitteessa
www.adexi.eu.
Yhteystietomme ovat nähtävissä kotisivuil-
lamme siltä varalta, että haluat ottaa meihin
yhteyttä teknisiä kysymyksiä, korjauksia,
lisävarusteita tai varaosia koskevissa asioissa.
MAAHANTUOJA
Adexi A/S
Grenåvej 635A
DK-8541 Skødstrup
Tanska
www.adexi.eu
Emme vastaa mahdollisista painovirheistä.

18
UK
INTRODUCTION
To get the best out of your new blender with
drinking glass, please read through these
instructions carefully before using it for the first
time. Take particular note of the safety precau-
tions. We also recommend that you keep the
instructions for future reference.
GENERAL SAFETY INSTRUC-
TIONS
• This appliance may only be used by
children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they are supervised or
have been given instructions concerning
use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children
must not play with the appliance. Clean-
ing and user maintenance must not be
performed by children without supervision.
• Keep the appliance under constant
supervision while in use. Keep an eye on
any children in the vicinity of the appliance
when it is in use. The appliance is not a
toy.
• Incorrect use of this appliance may cause
personal injury or damage the appliance.
• Use for its intended purpose only. The
manufacturer is not responsible for any
injury or damage resulting from incor-
rect use or handling (see also Warranty
Terms).
• For domestic use only. Not for outdoor or
commercial use.
• Remove all packaging and transport ma-
terials from the inside and outside of the
appliance.
• Check that the appliance has no visible
damage and that no parts are missing.
• Do not use with any cords other than that
supplied.
• Check that it is not possible to pull or trip
over the cord or any extension cord.
• The appliance must not be used together
with a timer switch or a separate remote
control system.
• Turn off the appliance and remove the
plug from the socket before cleaning, or
when the appliance is not in use.
• Avoid pulling the cord when removing the
plug from the socket. Instead, hold the
plug.
• Keep the cord and appliance away from
heat sources, hot objects and naked
flames.
• Ensure that the cord is fully extended.
• The cord must not be twisted or wound
around the appliance.
• Check regularly that neither the cord
nor plug is damaged and do not use the
appliance if there is any damage, or if it
has been dropped on the floor, dropped in
water or damaged in any other way.
• If the appliance, cord or plug has been
damaged, have the appliance inspected
and if necessary repaired by an authorised
repairer.
• The appliance must be connected to 220-
240 V ~ 50/60 Hz only. The warranty is
not valid if the appliance is connected to
incorrect voltage.
• Never try to repair the appliance yourself.
Please contact the store where you bought
the appliance for repairs under warranty.
• Unauthorised repairs or modifications will
invalidate the warranty.

19
UK
SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS
• Always place the appliance on a dry,
level and firm surface well away from any
edges.
• The appliance should only be switched on
when the drinking glass has been attached
and it contains liquid and/or food.
• Never pour boiling liquid or very hot food
into the drinking glass. Make sure that the
food has a sufficiently low temperature
to avoid burning/scalding in case of skin
contact.
• Never add liquid or food above the maxi-
mum mark on the drinking glass.
• Do not use the appliance if the drinking
glass is cracked or damaged in any way.
• Do not allow the appliance to run non stop
for more than 1 minute. If the appliance
has been running for 1 minutes, allow it to
cool down for 10 minutes before you use it
again.
• Please note that the blade may still rotate
for a moment after you switch off the appli-
ance.
• Be careful not to touch the sharp edges of
the blades during use and cleaning!
• NOTE! The appliance is equipped with a
safety switch to avoid accidental starts.
The safety switch will only allow the
appliance to operate if the appliance is
correctly assembled and the parts are
securely fixed as described in the instruc-
tions. If otherwise, the appliance will not
operate! If the appliance does not start,
we recommend you check the appliance
assembly thoroughly.
• Before using for the first time, or after
prolonged storage without use, wash any
parts that will come into contact with food.
MAIN COMPONENTS
1. Straw
2. Drinking glass lid
3. Drinking glass
4. Seal
5. Blade unit
6. Motor unit
7. On/Off button
1
2
3
3
4
5
6
7

20
UK
USE
• Place the motor unit (6) on a flat surface
and make sure it is standing firmly. You
can press the motor unit’s suction cups
securely against the surface if it is flat and
smooth.
• Place the drinking glass (3) on the table
with the opening facing upwards.
• Pour food into the drinking glass. Solid
food such as fruit and vegetables must
be cut into squares no bigger than 18×25
mm.
• NOTE! Never add liquid or food above the
maximum mark on the drinking glass.
• Check that the seal (4) is correctly posi-
tioned in the groove on the blade unit (5)
and screw the blade unit on to the drinking
glass.
• Place the drinking glass on the motor
unit’s drive shaft and turn the drinking
glass gently clockwise to the locked posi-
tion.
• Plug in.
• Place a hand on the drinking glass and
press the on/off button to blend.
• Release the on/off button when you have
finished blending. Wait until the blade has
come to a complete stop.
• Remove the drinking glass from the motor
unit and unscrew the drinking glass from
the blade unit. Screw the lid (2) in place
and insert the straw (1) through the hole in
the lid.
• The drink is now ready.
CLEANING
• Always clean the appliance immediately
after use.
• Unless clearly specified in the cleaning in-
structions below, please note that none of
the parts of this appliance are dishwasher
safe.
• Always switch the appliance off at the wall
socket and unplug before cleaning.
• Clean the motor unit by wiping it with a
damp cloth. Do not immerse the motor unit
of the appliance in water and make sure
no water gets into the motor unit.
• All other parts can be washed up in soapy
water. All parts must be completely dry
before the appliance is assembled and
used again.
• Be careful not to touch the sharp edges of
the blades during cleaning!
• Never use abrasive detergents or sol-
vents.
Table of contents
Languages:
Other Melissa Blender manuals

Melissa
Melissa 646-064 User manual

Melissa
Melissa 16210028 User manual

Melissa
Melissa 646-173 User manual

Melissa
Melissa 646081 User manual

Melissa
Melissa 646-098 User manual

Melissa
Melissa Gastronoma 16180127 User manual

Melissa
Melissa 646-069 User manual

Melissa
Melissa 646-051 User manual

Melissa
Melissa 646-047/48 User manual

Melissa
Melissa 646-076 User manual