Melissa 646-076 User manual

DK Smoothies to go ..................................................... 2
SE Smoothies to go ...................................................... 6
NO Smoothies til å ta med............................................ 10
FI Smoothies to go .................................................... 14
UK Smoothies to go .................................................... 18
DE Smoothies To Go ................................................... 22
PL Koktajl na wynos.................................................... 26
www.adexi.eu
646-076/646-079/ 646-80

2
3
INTRODUKTION
For at du kan få mest mulig glæde af dit nye apparat,
beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før
du tager apparatet i brug. Vær særligt opmærksom på
sikkerhedsforanstaltningerne. Vi anbefaler dig desuden
at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle
få brug for at genopfriske din viden om apparatets
funktioner.
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
Generelt
• Forkert brug af apparatet kan medføre personskade
og beskadige apparatet.
• Anvend kun apparatet til det, det er beregnet til.
Producenten er ikke ansvarlig for skader, der opstår
som følge af forkert brug eller håndtering (se også
under Reklamationsbestemmelser).
• Apparatet er udelukkende beregnet til
husholdningsbrug. Apparatet må ikke anvendes
udendørs eller til erhvervsbrug.
• Apparatet må kun sluttes til 230 V, 50 Hz.
• Apparatets motordel, ledningen og stikket må ikke
nedsænkes i vand, og der må ikke trænge vand ind i
motordelen.
• Rør aldrig ved apparatet, ledningen eller
stikkontakten med våde eller fugtige hænder.
• Udsæt ikke apparatet for direkte sollys, høje
temperaturer, fugt, støv eller ætsende stoffer.
• Forlad ikke apparatet, når det er tændt.
• Når apparatet er i brug, bør det holdes under
konstant opsyn. Børn bør altid holdes under opsyn,
når apparatet anvendes.
• Apparatet indeholder skarpe dele og bør opbevares
utilgængeligt for børn.
• Brug kun tilbehør, der følger med apparatet eller er
anbefalet af producenten.
Brug af apparatet
• Anbring altid apparatet på et tørt, plant og stabilt
underlag på god afstand af bordkanten.
• Apparatet må kun tændes, når drikkebægeret er
monteret, og der er væske eller fødevarer i det.
• Kom aldrig kogende væske eller meget varme
fødevarer i drikkebægeret. Sørg for, at fødevarerne
har en så lav temperatur, at du undgår forbrænding/
skoldning ved eventuel hudkontakt.
• Fyld kun drikkebægeret 2/3 op med væske og
fødevarer.
• Brug ikke drikkebægeret, hvis det er revnet eller
gået i stykker.
• Montér altid knivenheden på drikkebægeret, før du
sætter de samlede dele på motordelen.
• Pas på ikke at berøre de skarpe knivblade under
rengøring!
• Lad ikke apparatet køre i mere end 1 minut ad
gangen, når du blender, da motoren ellers kan blive
overophedet.
Ledning og stik
• Lad ikke ledningen hænge ud over bordkanten.
• Kontrollér, at det ikke er muligt at trække i eller
snuble over apparatets ledning eller en eventuel
forlængerledning.
• Hold ledningen og apparatet væk fra varmekilder,
varme genstande og åben ild.
• Tag stikket ud af stikkontakten før rengøring, og
når apparatet ikke er i brug. Undlad at trække i
ledningen, når du tager stikket ud af stikkontakten,
men tag fat om selve stikket.
• Sørg for, at ledningen er rullet helt ud.
• Ledningen må ikke bøjes eller vikles omkring
apparatet.
• Kontrollér jævnligt, om ledningen eller stikket er
beskadiget, og brug ikke apparatet, hvis dette er
tilfældet, eller hvis det har været tabt på gulvet eller
er blevet beskadiget på anden måde.
• Hvis apparatet, ledningen eller stikket er beskadiget,
skal apparatet efterses og om nødvendigt repareres
af en autoriseret reparatør. Forsøg aldrig at
reparere apparatet selv. Kontakt købsstedet, hvis
der er tale om en reparation, der falder ind under
reklamationsretten. Hvis der foretages uautoriserede
indgreb i apparatet, bortfalder reklamationsretten.
OVERSIGT OVER APPARATETS DELE
1. Motordel
2. Drikkebæger
3. Ring
4. Knivenhed
Desuden
medfølger to
opbevaringslåg.
FØR FØRSTE ANVENDELSE
Vask og aftør alle dele, der kommer i kontakt med
fødevarer, inden du anvender apparatet første gang
(eller efter længere tids opbevaring uden brug). Se
afsnittet Rengøring nedenfor.
BRUG AF APPARATET
1. Stil motordelen (1) på et plant underlag, f.eks. et
køkkenbord, og kontrollér, at den står godt fast.
2. Sæt stikket i stikkontakten, og tænd for strømmen.
3. Fyld frugt/grøntsager, isterninger og væske i
drikkebægeret (2). Fyld ikke bægeret mere end 2/3
op.
o Skær ingredienserne i mindre stykker, før du
kommer dem i bægeret.
DK

2
3
o Det kan være nødvendigt at tilsætte mere væske,
hvis ingredienserne har svært ved at nå ned til
kniven.
4. Skru knivenheden (4) godt fast på drikkebægeret.
(Skru først ringen (3) af bægerets overkant, hvis den
er monteret).
5. Vend drikkebægeret med den monterede knivenhed
på hovedet, og sæt knivenheden i fordybningen
i motordelen, så de tre plasttapper på bægeret
passer ned i hullerne på motordelens overkant.
6. Hold fat om motordelen med den ene hånd, og tryk
ned på bægeret med den anden hånd.
o Motoren kører, så længe du trykker ned på
bægeret.
o Du kan også få motoren til at køre konstant ved
at trykke bægeret ned og dreje det let med uret,
indtil tapperne låses på plads under den sorte
kant på motordelen. Motoren slukkes igen ved
at dreje bægeret let mod uret, indtil tappene går
fri. Se også afsnittet Blendeteknikker nedenfor.
7. Tag drikkebægeret med den monterede knivenhed
af motordelen, når du er færdig med at blende. Vend
bægeret om igen, og skru knivenheden af.
8. Drikkebægeret kan bruges som serveringsbæger.
Skru blot ringen på bægerets overkant, så det bliver
mere behageligt at drikke af.
9. Hvis du ikke vil drikke din smoothie med det
samme, kan du i stedet skrue et af de praktiske
opbevaringslåg på bægeret.
VIGTIGT! Lad aldrig apparatet køre i mere end 1
minut ad gangen, da motoren kan blive overophedet.
Hvis blendningen kræver længere tid, skal du holde
en kort pause, før du starter apparatet igen. Du bør i
øvrigt standse apparatet med jævne mellemrum og
kontrollere, om ingredienserne er blendet tilstrækkeligt.
Hvis motoren bliver overophedet og ikke længere kan
køre, skal du tage stikket ud af stikkontakten og lade
apparatet køle af i nogle timer, før du bruger det igen.
VIGTIGT! Hvis kniven sætter sig fast, mens motoren
kører konstant, skal du straks slukke for strømmen
og tage stikket ud af stikkontakten, da motoren ellers
kan tage skade. Tag bægeret med den monterede
knivenhed af motordelen, og ryst ingredienserne i
bægeret godt. Hvis kniven stadig sidder fast, skal du
skrue knivenheden af bægeret og forsigtigt dreje kniven
rundt med ngrene. Pas på, kniven er meget skarp! Når
du har sikret dig, at kniven kan dreje, kan du montere
knivenheden på bægeret, sætte bægeret på motordelen
og prøve igen.
Blendeteknikker
Pulsteknikken – Hvis du ønsker, at ingredienserne skal
blendes groft, skal du i stedet for at holde bægeret
trykket ned konstant give det en række meget
kortvarige tryk med små pauser imellem. Pas på, at du
ikke kommer til at låse bægeret fast, så motoren kører
konstant.
Rysteteknikken – Hvis kniven har svært ved at få
fordelt ingredienserne ordentligt i bægeret, kan du
låse bægeret fast, så motoren kører konstant, løfte
hele apparatet op fra bordet og ryste det frem og
tilbage et par gange, så ingredienserne skifter position
i drikkebægeret. Stil derefter apparatet tilbage på
bordet, og lad det køre lidt længere. Vær forsigtig,
når du bruger rysteteknikken! Hold godt fast om både
bæger og motordel, så de ikke går fra hinanden, mens
du ryster.
Ryste- og pulsteknikken – Hvis du ønsker, at
ingredienserne skal blendes groft, kan du løfte hele
apparatet op fra bordet og give det et kraftigt ryst
nedad og afslutte bevægelsen med at give bægeret
et kortvarigt tryk (pulsfunktion). På den måde kastes
ingredienserne ned mod kniven. Fortsæt, indtil
ingredienserne har den ønskede konsistens. Vær
forsigtig, når du bruger ryste- og pulsteknikken! Hold
godt fast om både bæger og motordel, så de ikke går
fra hinanden, mens du ryster.
Banketeknikken – Hvis ingredienserne klæber til
indersiden af bægeret og ikke nder vej til kniven, kan
du tage drikkebægeret med den monterede knivenhed
af motordelen og banke det let mod køkkenbordet,
så ingredienserne falder ned på kniven. Sæt derefter
bægeret på motordelen igen, og fortsæt blendningen.
RENGØRING
Ved rengøring af apparatet bør du være opmærksom på
følgende punkter:
• Tag stikket ud af stikkontakten, og lad apparatet
køle helt af, før du rengør det.
• Apparatets motordel må ikke nedsænkes i vand, og
der må ikke trænge vand ind i den.
• Rengør apparatets motordel ved at tørre den af med
en fugtig klud. Tilsæt eventuelt lidt opvaskemiddel til
vandet, hvis apparatet er meget snavset.
• Brug ikke stålsvampe, skuresvampe eller nogen
former for stærke, opløsende eller slibende
rengøringsmidler til at rengøre apparatet med, da
det kan ødelægge apparatets udvendige overader.
• Drikkebægeret, ringene, lågene og knivenheden kan
rengøres i opvaskevand og tåler maskinopvask. Vær
forsigtig, hvis du vasker knivenheden i hånden, da
knivene er meget skarpe.
• Hvis knivenheden ikke har været skruet ordentligt
på drikkebægeret, kan der sive væske ud i
den indvendige del af motordelen. Dette kan
også fjernes med en let fugtig klud tilsat lidt
rengøringsmiddel. Kontrollér, at motordelen er helt
tør indvendigt, før du bruger apparatet igen efter
rengøring!
• Indvendigt i knivenhederne sidder en tætningsring
af plast, som kan gå løs, når enheden vaskes
i opvaskemaskine. Kontrollér derfor, at
tætningsringen stadig sidder, hvor den skal, når du
tager knivenheden ud af opvaskemaskinen.
• VIGTIGT! Lad apparatet tørre helt efter rengøring,
inden det bruges igen. Apparatet må ikke bruges,
hvis det er fugtigt. Sørg for, at apparatet er helt rent
og tørt, før det stilles væk.

4
5
OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE OG
GENBRUG AF DETTE PRODUKT
Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet med dette
symbol:
Det betyder, at produktet ikke må kasseres sammen
med almindeligt husholdningsaffald, da elektrisk og
elektronisk affald skal bortskaffes særskilt.
I henhold til WEEE-direktivet skal hver medlemsstat
sikre korrekt indsamling, genvinding, håndtering og
genbrug af elektrisk og elektronisk affald. Private
husholdninger i EU kan gratis aevere brugt udstyr
på særlige genbrugsstationer. I visse medlemsstater
kan du i visse tilfælde returnere det brugte udstyr til
den forhandler, du købte det af på betingelse af, at du
køber nyt udstyr. Kontakt forhandleren, distributøren
eller de kommunale myndigheder for at få yderligere
oplysninger om, hvordan du skal håndtere elektrisk og
elektronisk affald.
REKLAMATIONSBESTEMMELSER
Reklamationsretten gælder ikke:
• hvis ovennævnte ikke iagttages
• hvis der har været foretaget uautoriserede indgreb i
apparatet
• hvis apparatet har været misligholdt, udsat for en
voldsom behandling eller lidt anden form for overlast
• hvis fejl i apparatet er opstået på grund af fejl på
ledningsnettet.
Da vi hele tiden udvikler vores produkter på funktions-
og designsiden, forbeholder vi os ret til at foretage
ændringer i produktet uden forudgående varsel.
SPØRGSMÅL & SVAR
Har du spørgsmål omkring brugen af apparatet, som du
ikke kan nde svar på i denne brugsanvisning, ndes
svaret muligvis på vores hjemmeside www.adexi.dk.
Du nder svaret ved at klikke på "Spørgsmål & svar"
i menuen "Forbrugerservice", hvor de oftest stillede
spørgsmål er vist.
På vores hjemmeside nder du også
kontaktinformation, hvis du har brug for at kontakte os
vedrørende teknik, reparation, tilbehør og reservedele.
IMPORTØR
Adexi Group
Vi tager forbehold for trykfejl.

4
5
Opskrifter
Med din nye smoothieblender kan du lave et væld
af lækre, mættende iskolde smoothies – det er
kun fantasien, som sætter grænser. Det bedste er
selvfølgelig, at du kan blande ingredienserne i og drikke
din smoothie af ét og samme bæger, som kan vaskes i
opvaskemaskinen ... dvs. ingen oprydning!
Nedenfor nder du et par lækre opskrifter, som sikrer
dig en god start med din nye smoothieblender.
Chill out-hindbærsmoothie
50 g hindbær
1¼ dl appelsinjuice
½ tsk. vaniljesukker
4 isterninger
1. Kom alle ingredienserne i drikkebægeret.
2. Lås bægeret fast, og blend, til konsistensen er jævn.
3. Drikken er klar til servering.
Jordbær-/hindbærsmoothie
35 g hindbær
25 g jordbær
100 ml vaniljeyoghurt
100 ml mælk
1 tsk. jordbærsyltetøj
1. Kom alle ingredienserne i drikkebægeret.
2. Lås bægeret fast, og blend, til konsistensen er jævn.
3. Drikken er klar til servering.
Hindbær-/banansmoothie
1 dl hindbær
½ banan
½ dl appelsinjuice
½ spsk. vaniljesukker
2 isterninger
½ dl minimælk
1. Kom alle ingredienserne i drikkebægeret.
2. Lås bægeret fast, og blend, til konsistensen er jævn.
3. Drikken er klar til servering.
Jordbær-/klementinsmoothie
1 dl jordbær
½ klementin
2½ dl minimælk
1 tsk. ormelis
1. Kom alle ingredienserne i drikkebægeret.
2. Lås bægeret fast, og blend, til konsistensen er jævn.
3. Drikken er klar til servering.
Ananas-/banansmoothie
3 skiver ananas
½ dl minimælk
½ dl kokosmælk
½ banan
5 isterninger
1. Kom alle ingredienserne i drikkebægeret.
2. Lås bægeret fast, og blend, til konsistensen er jævn.
3. Drikken er klar til servering.

6
7
INTRODUKTION
För att du skall få ut så mycket som möjligt av din
nya apparat är det lämpligt att du läser igenom
denna bruksanvisning innan du använder apparaten
första gången. Var speciellt uppmärksam på
säkerhetsföreskrifterna. Vi rekommenderar också att
du sparar bruksanvisningen så att du kan använda den
som referens senare.
SÄKERHETSÅTGÄRDER
Allmänt
• Felaktig användning av den här apparaten kan
orsaka personskador och skador på apparaten.
• Använd endast apparaten för dess avsedda
ändamål. Tillverkaren ansvarar inte för skador
som uppstår till följd av felaktig användning eller
hantering (se även Garantivillkor).
• Endast för hemmabruk. Får ej användas för
kommersiellt bruk eller utomhusbruk.
• Får endast anslutas till 230 V, 50 Hz.
• Sänk aldrig ned apparat, sladd eller kontakt i vatten
och vatten får heller inte tränga in i motordelen.
• Rör aldrig vid apparaten, sladden eller kontakten
med våta eller fuktiga händer.
• Utsätt inte apparaten för direkt solljus, höga
temperaturer, fukt, damm eller frätande ämnen.
• Lämna inte apparaten utan tillsyn när den är igång.
• Håll apparaten under ständig uppsikt under
användning. Håll ett öga på barn i närheten.
• Apparaten innehåller vassa delar – förvaras utom
räckhåll för barn.
• Använd endast medföljande tillbehör eller sådana
som rekommenderas av tillverkaren.
Användning
• Placera alltid apparaten på ett torrt, jämnt och
stadigt underlag, långt bort från kanter.
• Sätt bara på apparaten när behållaren sitter på plats
och innehåller vätska eller mat.
• Häll aldrig kokande vätska eller mycket het mat i
glasbehållaren. Kontrollera att maten/vätskan är
tillräckligt sval för att inte orsaka brännsår/skållning i
händelse av kontakt med huden.
• Fyll endast behållaren till 2/3 med vätskor och mat.
• Använd inte behållaren om den är sprucken eller
skadad på något sätt.
• Sätt alltid fast skärbladsenheten på behållaren innan
de monterade delarna placeras på basenheten.
• Var noga med att inte vidröra de vassa kanterna på
skärbladet vid rengöring!
• Låt inte apparaten köra längre än 1 minut åt gången
vid mixning, eftersom motorn annars kan bli
överhettad.
Sladd och kontakt
• Låt inte sladden hänga ut över kanten på
arbetsunderlaget.
• Kontrollera att ingen riskerar att snubbla över
sladden eller en eventuell förlängningssladd.
• Undvik att ha sladden och apparaten i närheten av
värmekällor, heta föremål och öppna lågor.
• Dra ut kontakten ur vägguttaget vid rengöring eller
när apparaten inte används. Undvik att dra i sladden
när stickkontakten skall dras ur vägguttaget. Håll i
stickkontakten i stället.
• Se till att sladden har vecklats ut helt.
• Sladden får inte snurras eller viras runt apparaten.
• Kontrollera regelbundet att varken sladd eller
kontakt är skadade. Använd inte apparaten om de
är skadade eller om apparaten har tappats eller
blivit skadad på något sätt.
• Om apparaten, sladden eller kontakten har
skadats ber du en auktoriserad reparationstekniker
inspektera dem och vid behov reparera dem.
Försök aldrig reparera apparaten själv. Kontakta
inköpsstället för reparationer som täcks av garantin.
Ej auktoriserade reparationer eller ändringar på
apparaten gör garantin ogiltig.
BESKRIVNING AV APPARATENS DELAR
1. Motordel
2. Behållare
3. Ring
4. Skärblad
Dessutom
medföljer två lock
för förvaring.
INNAN FÖRSTA ANVÄNDNING
Innan apparaten används för första gången eller efter en
lång tids förvaring, ska alla delar som kommer i kontakt
med livsmedel diskas och torkas. Se ”Rengöring”
nedan.
ANVÄNDNING
1. Placera motordelen (1) på en plan yta, t.ex. en
köksbänk och se till att den står stadigt.
2. Anslut apparaten och sätt på strömmen.
3. Häll frukt/grönsaker, isbitar och vätska i behållaren
(2). Fyll aldrig behållaren mer än 2/3.
o Skär ingredienserna i små bitar innan de läggs
ned i behållaren.
o Tillsätt eventuellt mer vätska om ingredienserna
inte når skärbladet.
4. Sätt fast skärbladet (4) ordentligt på behållaren. (Ta
först bort ringen (3) från behållarens ovankant, om
den sitter på.)
5. Vänd behållaren med skärbladet monterat
uppochner och placera skärbladet i håligheten
i motordelen, så att de tre plastpiggarna på
behållaren passar in i hålen på motordelens
ovankant.
6. Håll motordelen med en hand och tryck nedåt på
behållaren med den andra handen.
SE

6
7
o Motorn kör så länge du trycker ned behållaren.
o Du kan också få motorn att köra kontinuerligt
genom att trycka ned behållaren och vrida den
något medurs tills piggarna låser fast under den
svarta kanten på motordelen. Stoppa motorn
genom att vrida behållaren något moturs så
att piggarna släpper. Se även ”Mixningstekniker”
nedan.
7. Ta bort behållaren med det monterade skärbladet
från motordelen när du är klar med mixningen. Vänd
behållaren uppochner igen och ta bort skärbladet.
8. Nu kan behållaren användas för servering. Sätt bara
på ringen på behållarens ovankant, så att den blir
behagligare att dricka ur.
9. Om du inte vill dricka din smoothie genast, kan
du täcka behållaren med ett av de praktiska
förvaringslocken.
VIKTIGT! Låt aldrig apparaten köra i längre än 1
minut åt gången då motorn kan överhettas. Om
tillredningen kräver längre tid, ta en kort paus innan
apparaten startas igen. Du bör också stanna apparaten
regelbundet för att kontrollera att ingredienserna
blandas ordentligt. Om motorn blir överhettad och
stannar, dra ut stickkontakten och låt apparaten svalna i
era timmar innan den används igen.
VIKTIGT! Om skärbladet fastnar medan motorn körs
kontinuerligt, stäng omedelbart av strömmen och dra
ur stickkontakten för att förhindra skador på motorn. Ta
bort behållaren med skärbladsenheten från motordelen
och skaka ingredienserna i behållaren ordentligt.
Om skärbladet fortfarande sitter fast, skruva loss
skärbladsenheten från behållaren och vrid försiktigt
skärbladet med ngrarna. Var försiktig - skärbladet är
mycket vasst! När du har förvissat dig om att skärbladet
kan vrida sig, montera skärbladet i behållaren, sätt
behållaren ovanpå motordelen och försök igen.
Mixningstekniker
Pulstekniken – Om du vill att ingredienserna ska hackas
eller mixas grovt trycker du ned behållaren kort och
stötvis ett antal gånger med korta pauser emellan,
i stället för att hålla ned behållaren kontinuerligt. Se
till att inte låsa fast behållaren, för då körs motorn
kontinuerligt.
Skaktekniken – Om skärbladet inte fördelar
ingredienserna jämnt i behållaren kan du låsa fast
behållaren så att motorn körs kontinuerligt. Lyft hela
apparaten från köksbänken och skaka den fram och
tillbaka några gånger så att ingredienserna kastas
om i behållaren. Sätt sedan tillbaka apparaten på
köksbänken och låt den köra en stund till. Var mycket
försiktig då du använder skaktekniken! Håll fast både
behållare och motordel ordentligt för att förhindra att de
lossnar från varandra när du skakar dem.
Skak- och pulstekniken – Om du vill att ingredienserna
ska hackas eller mixas grovt kan du ta upp hela
apparaten från köksbänken och skaka kraftigt
nedåt. Avsluta med att kort pressa ned behållaren
(pulsfunktion). Detta skakar ned ingredienserna mot
skärbladet. Fortsätt tills ingredienserna har fått önskad
konsistens. Var mycket försiktig när du använder skak-
och pulstekniken! Håll fast både behållare och motordel
ordentligt för att förhindra att de lossnar från varandra
när du skakar dem.
Knacktekniken – Om ingredienserna fastnar på
insidan av behållaren och inte når skärbladet, kan
du ta bort behållaren med skärbladsenheten från
basenheten och knacka den försiktigt mot köksbänken
så att ingredienserna faller ner på skärbladet. Sätt
sedan tillbaka behållaren på motordelen och fortsätt
mixningen.
RENGÖRING
När du rengör apparaten bör du tänka på följande:
• Dra ut kontakten ur eluttaget och låt apparaten
svalna innan du rengör den.
• Sänk inte ner apparaten i vatten och se till att inget
vatten tränger in i apparaten.
• Rengör motordelen genom att torka av den med en
fuktig trasa. Lite rengöringsmedel kan användas om
apparaten är mycket smutsig.
• Använd aldrig en skursvamp, stålull eller någon
form av starka lösningsmedel eller slipande
rengöringsmedel för att rengöra apparaten eftersom
det kan skada apparatens utsida.
• Behållare, ring, lock och skärblad kan diskas för
hand eller i diskmaskin. Var försiktig om du diskar
skärbladsenheten för hand, då den är mycket vass.
• Om skärbladsenheten inte är ordentligt fastskruvad
kan vätska rinna in i basenhetens inre delar. Även
här kan du använda en lätt fuktad trasa och lite
diskmedel. Kontrollera att motordelen är helt
torr inuti innan du använder apparaten igen efter
rengöring.
• Inne i skärbladsenheten nns en tätningsring i plast
som kan lossna när enheten diskas i diskmaskin.
Kontrollera därför att ringen sitter på plats när du tar
ut skärbladsenheten ur diskmaskinen.
• VIKTIGT! Låt torka helt efter rengöring innan du
använder den igen. Använd inte apparaten om den
är fuktig. Se till att apparaten är helt ren och torr
innan du ställer undan den.

8
9
INFORMATION OM KASSERING OCH ÅTERVINNING
AV DENNA PRODUKT
Lägg märke till att denna Adexi-produkt är märkt med
följande symbol:
Det innebär att denna produkt inte får kasseras ihop
med vanligt hushållsavfall eftersom avfall som utgörs av
eller innehåller elektriska eller elektroniska delar måste
kasseras separat.
Direktivet om avfall som utgörs av eller innehåller
elektriska eller elektroniska produkter kräver att varje
medlemsstat vidtar åtgärder för korrekt insamling,
återvinning, hantering och materialåtervinning av
sådant avfall. Privata hushåll inom EU kan utan
kostnad återlämna sin använda utrustning till angivna
insamlingsplatser. I en del medlemsländer kan använda
apparater återlämnas till återförsäljaren om man köper
nya produkter. Kontakta din återförsäljare, distributör
eller lokala myndighet för ytterligare information om
hantering av avfall som utgörs av eller innehåller
elektriska eller elektroniska delar.
GARANTIVILLKOR
Garantin gäller inte om:
• ovanstående instruktioner inte har följts
• apparaten har modierats
• apparaten har blivit felhanterad, utsatts för vårdslös
behandling eller fått någon form av skada
• apparaten är trasig på grund av felaktig
nätströmsförsörjning.
Då vi ständigt utvecklar våra produkter i fråga
om funktion och design förbehåller vi oss rätten
till ändringar av våra produkter utan föregående
meddelande.
VANLIGA FRÅGOR OCH SVAR
Om du har några frågor angående användningen
av apparaten och du inte kan hitta svaret i denna
bruksanvisning kan du gå in på vår webbplats på www.
adexi.eu.
Gå till menyn "Kundservice" och klicka på "Vanliga
frågor" för att läsa frågor som ställs ofta.
På webbplatsen hittar du också kontaktinformation
om du behöver kontakta oss med frågor om tekniska
problem, reparationer, tillbehör och reservdelar.
IMPORTÖR
Adexi Group
Adexi ansvarar inte för eventuella tryckfel.

8
9
Recept
Med din nya smoothiemixer kan du göra massor
av olika läckra och nyttiga iskalla smoothies
– möjligheterna är gränslösa. Och det bästa av allt: du
kan mixa ingredienserna och sedan dricka din smoothie
från samma behållare, som därefter kan diskas i
diskmaskinen … med andra ord slipper du nästan helt
att behöva röja upp efteråt!
Nedan hittar du några läckra recept som du kan pröva
för att få en smakstart med din nya smoothiemixer.
Chill out hallonsmoothie
50 g hallon
1¼ dl apelsinjuice
½ msk vanilj
4 isbitar
1. Häll alla ingredienserna i behållaren.
2. Sätt fast behållaren och mixa tills smoothien blivit
slät i konsistensen.
3. Nu är din smoothie klar att serveras.
Jordgubb/hallonsmoothie
35 g hallon
25 g jordgubbar
100 ml vaniljyoghurt
100 ml mjölk
1 msk jordgubbssylt
1. Häll alla ingredienserna i behållaren.
2. Sätt fast behållaren och mixa tills smoothien blivit
slät i konsistensen.
3. Nu är din smoothie klar att serveras.
Jordgubb/banansmoothie
1 dl hallon
½ banan
½ dl apelsinjuice
½ msk vanilj
2 isbitar
½ dl minimjölk
1. Häll alla ingredienserna i behållaren.
2. Sätt fast behållaren och mixa tills smoothien blivit
slät i konsistensen.
3. Nu är din smoothie klar att serveras.
Jordgubb/tangerinmoothie
1 dl jordgubbar
½ tangerin
2 ½ dl minimjölk
1 msk orsocker
1. Häll alla ingredienserna i behållaren.
2. Sätt fast behållaren och mixa tills smoothien blivit
slät i konsistensen.
3. Nu är din smoothie klar att serveras.
Ananas/banansmoothie
3 skivor ananas
½ dl minimjölk
½ dl kokosmjölk
½ banan
5 isbitar
1. Häll alla ingredienserna i behållaren.
2. Sätt fast behållaren och mixa tills smoothien blivit
slät i konsistensen.
3. Nu är din smoothie klar att serveras.

10
11
INNLEDNING
For at du skal få mest mulig glede av det nye
apparatet ditt, ber vi deg lese nøye gjennom denne
bruksanvisningen før førstegangs bruk. Legg spesielt
merke til sikkerhetsreglene. Vi anbefaler også at du tar
vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den
ved senere anledninger.
SIKKERHETSREGLER
Generell informasjon
• Feilaktig bruk av apparatet kan føre til personskader
og skader på apparatet.
• Apparatet må ikke brukes til andre formål enn det
er beregnet for. Produsenten er ikke ansvarlig for
skade som skyldes feilaktig bruk eller håndtering.
(Se også garantibetingelsene).
• Apparatet er bare beregnet på bruk i private
husholdninger. Apparatet er ikke egnet til utendørs
eller kommersiell bruk.
• Apparatet skal bare tilkobles 230 V, 50 Hz.
• Apparatet, ledningen eller støpselet må aldri legges
i vann, og det må ikke komme vann inn i motordelen
på apparatet.
• Ikke ta på apparatet, ledningen eller støpselet med
våte eller fuktige hender.
• Ikke utsett apparatet for direkte sollys, høye
temperaturer, fuktighet, støv eller etsende stoffer.
• Gå aldri fra apparatet mens det står på.
• Hold apparatet under oppsikt når det er i bruk. Hold
barn under oppsikt.
• Apparatet inneholder skarpe deler – oppbevares
utilgjengelig for barn.
• Bruk kun tilbehør som følger med apparatet eller
som anbefales av produsenten.
Bruk
• Plasser alltid apparatet på en tørr, jevn og stødig
overate og i god avstand fra alle kanter.
• Slå på apparatet bare når begeret er festet og
inneholder væske eller matvarer.
• Hell aldri kokende væske eller svært varme matvarer
i begeret. Påse at matvarene har en lav nok
temperatur til at du unngår brann-/skoldingsskader i
tilfelle hudkontakt.
• Begeret skal fylles med væske og matvarer til det er
maks. 2/3 fullt.
• Ikke bruk begeret dersom det er sprukket eller
skadet på noen som helst måte.
• Kniven skal alltid monteres på begeret før du
monterer begeret på sokkelenheten.
• Vær forsiktig så du ikke tar på de skarpe
knivkantene under rengjøring!
• Ikke la hurtigmikseren gå i mer enn ett minutt av
gangen, da motoren ellers kan bli overopphetet.
Ledning og støpsel
• Sørg for at ledningen ikke henger over kanten av
arbeidsbenken.
• Kontroller at det ikke er mulig å dra eller snuble i
ledningen eller en ev. skjøteledning.
• Hold ledningen og apparatet unna varmekilder,
varme gjenstander og åpen ild.
• Ta støpselet ut av stikkontakten før rengjøring og når
apparatet ikke er i bruk. Ikke dra i ledningen når du
trekker støpselet ut av kontakten. Ta i stedet godt
tak i støpselet.
• Kontroller at ledningen er trukket helt ut.
• Ledningen må ikke tvinnes eller vikles rundt
apparatet.
• Kontroller regelmessig at ledningen og støpselet
ikke er skadet. Ikke bruk apparatet dersom dette
skulle være tilfelle, eller dersom det har falt i gulvet
eller er skadet på annen måte.
• Dersom apparatet, ledningen eller støpselet er
skadet, skal disse undersøkes og om nødvendig
repareres av en autorisert reparatør. Ikke forsøk
å reparere apparatet selv. Kontakt forretningen
du kjøpte apparatet i ved garantireparasjoner.
Uautoriserte reparasjoner eller endringer vil føre til at
garantien ikke gjelder.
BESKRIVELSE AV APPARATETS DELER
1. Motordel
2. Beger
3. Ring
4. Kniv
I tillegg følger det
med to lokk til
oppbevaring.
FØR APPARATET TAS I BRUK FØRSTE GANG
Før du tar apparatet i bruk første gang, eller etter at det
ikke har vært i bruk på en stund, skal du vaske og tørke
alle delene som kommer i direkte kontakt med mat. Se
Rengjøring nedenfor.
BRUK AV APPARATET
1. Plasser motordelen (1) på et plant underlag, f.eks.
en kjøkkenbenk, og sørg for at den står støtt.
2. Sett i støpselet.
3. Ha i frukt/grønnsaker, isbiter og væske i begeret (2).
Begeret skal maks. fylles 2/3 fullt.
o Skjær ingrediensene i små biter før du har dem
i begeret.
o Hvis ingrediensene ikke kommer i kontakt med
kniven, kan du tilsette mer væske.
4. Fest kniven (4) godt til begeret. (Fjern først ringen (3)
fra toppen av begeret hvis den sitter på).
5. Snu begeret med kniven opp ned, og plasser
kniven i åpningen i motordelen slik at de tre
plastikktappene på begeret passer inn i hullene på
den øvre kanten av motordelen.
NO

10
11
6. Hold motordelen nede med én hånd mens du
trykker begeret ned med den andre hånden.
o Motoren går så lenge du trykker begeret ned.
o Du kan også få motoren til å gå kontinuerlig ved
å trykke begeret ned og dreie det litt med klokka
slik at tappene låses på plass under den svarte
kanten på motordelen. Du stanser motoren ved å
dreie begeret litt mot urviseren for å løsne
tappene igjen. Se også Tilberedningsteknikker
nedenfor.
7. Fjern begeret med kniven fra motordelen når du er
ferdig med å bruke hurtigmikseren. Snu begeret opp
ned igjen og ta av kniven.
8. Begeret kan nå brukes til servering. Fest ganske
enkelt ringen på toppen av begeret slik at det blir
bedre å drikke av.
9. Hvis du ikke vil drikke smoothien med én gang,
kan du dekke til begeret med en av de praktiske
oppbevaringslokkene.
VIKTIG! La aldri apparatet gå i mer enn ett minutt
av gangen, da motoren kan bli overopphetet. Hvis
tilberedningen tar lengre tid enn dette, må du ta en kort
pause før du starter apparatet på nytt. Du bør også
stanse apparatet med jevne mellomrom for å kontrollere
om ingrediensene er tilstrekkelig blandet. Hvis motoren
blir overopphetet og stanser, må du ta ut støpselet og la
apparatet avkjøles i noen timer før du bruker det igjen.
VIKTIG! Hvis kniven kjører seg fast når motoren går
kontinuerlig, må du straks slå av apparatet og ta ut
støpselet for å hindre at motoren skades. Fjern begeret
med kniven fra motordelen, og rist ingrediensene i
begeret godt. Hvis kniven fortsatt sitter fast, demonterer
du kniven fra begeret og dreier den forsiktig rundt for
hånd. Vær forsiktig – kniven er svært skarp! Når du er
sikker på at kniven kan dreies, fester du den på begeret
igjen, plasserer begeret på motordelen og prøver igjen.
Mikseteknikker
Pulsteknikk – Hvis du vil grovhakke eller grovmikse
maten, kan du trykke ned begeret raskt og ere ganger
med jevne mellomrom i stedet for å holde begeret nede
hele tiden. Sørg for at du ikke låser begeret i posisjon,
for da vil motoren gå kontinuerlig.
Risteteknikk – Hvis kniven ikke fordeler maten skikkelig
i begeret, kan du låse begeret i posisjon, slik at motoren
går kontinuerlig. Deretter løfter du hele apparatet opp
fra benken og rister det frem og tilbake noen ganger slik
at maten fordeles i begeret. Deretter setter du apparatet
tilbake på benken og lar det gå en liten stund til. Vær
svært forsiktig når du bruker risteteknikken! Hold godt
tak i både begeret og motordelen for å hindre at delene
går fra hverandre når du rister dem.
Riste- og pulsteknikk – Hvis du vil grovhakke eller
grovmikse maten, kan du løfte hele apparatet opp fra
benken og riste det kraftig nedover og deretter trykke
begeret ned (pulsfunksjon). På denne måten trykkes
maten ned mot kniven. Fortsett til maten har fått
ønsket konsistens. Vær svært forsiktig når du bruker
riste- og pulsteknikken! Hold godt tak i både begeret og
motordelen for å hindre at delene går fra hverandre når
du rister dem.
Slåteknikk – Hvis maten setter seg fast på innsiden av
begeret og ikke kommer i kontakt med kniven, kan du
ta av begeret med kniven fra motordelen og slå det
forsiktig mot kjøkkenbenken slik at maten faller ned mot
kniven. Deretter monterer du begeret på motordelen
igjen og fortsetter å mikse maten.
RENGJØRING
Vær oppmerksom på følgende ved rengjøring av
apparatet:
• Trekk støpselet ut av stikkontakten og la apparatet
avkjøle før rengjøring.
• Apparatets motor må aldri legges i vann, og det må
ikke komme vann inn i apparatet.
• Rengjør motordelen ved å tørke over den med en
fuktig klut. Bruk litt rengjøringsmiddel hvis apparatet
er svært skittent.
• Ikke bruk skuresvamp, stålull eller andre former for
sterke eller slipende rengjøringsmidler til å rengjøre
apparatet. Slike midler kan ripe opp og ødelegge
apparatets overate.
• Begeret, ringene, lokkene og kniven kan vaskes
med oppvaskmiddel og kan også vaskes i
oppvaskmaskin. Vær forsiktig hvis du vasker kniven
for hånd, da den er svært skarp.
• Hvis kniven ikke er montert på riktig måte, kan
væsken sive inn i sokkelenheten. Hvis dette skjer,
kan du tørke opp væsken med en godt oppvridd
klut tilsatt en dråpe oppvaskmiddel. Kontroller at
motordelen er helt tørr innvendig før du bruker
apparatet igjen etter rengjøring.
• Inne i knivenheten er det en tetningsring i plast, som
kan løsne når enheten vaskes i oppvaskmaskin.
Kontroller at tetningsringen er på plass når du tar
enheten ut av oppvaskmaskinen.
• VIKTIG! La apparatet tørke helt før du bruker
det igjen. Ikke bruk apparatet hvis det er fuktig.
Kontroller at apparatet er helt tørt før du setter det
bort til oppbevaring.

12
13
MILJØINFORMASJON
Vær oppmerksom på at dette Adexi-produktet er
merket med følgende symbol:
Det betyr at dette produktet ikke må kastes sammen
med vanlig husholdningsavfall, ettersom elektrisk og
elektronisk avfall må avhendes separat.
I henhold til WEEE-direktivet skal det enkelte
medlemslandet sørge for riktig innsamling, gjenvinning,
håndtering og resirkulering av elektrisk og elektronisk
avfall. Private husholdninger i EU kan levere brukt utstyr
til bestemte resirkuleringsstasjoner vederlagsfritt. I
enkelte medlemsland kan brukte apparater returneres
til forhandleren der de ble kjøpt hvis du kjøper nye
produkter på dette stedet. Ta kontakt med forhandleren,
distributøren eller offentlige myndigheter hvis du ønsker
ytterligere informasjon om hva du skal gjøre med
elektrisk og elektronisk avfall.
GARANTIVILKÅR
Garantien gjelder ikke hvis:
• instruksjonene over ikke følges
• apparatet har blitt endret
• produktet er brukt feil, har vært utsatt for hard
håndtering eller på en eller annen måte er blitt
skadet
• apparatet er defekt på grunn av feil i strømtilførselen
På grunn av at vi hele tiden utvikler funksjonen og
utformingen på produktene våre, forbeholder vi oss
retten til å endre produktet uten forvarsel.
OFTE STILTE SPØRSMÅL
Hvis du har spørsmål om bruk av apparatet som du ikke
nner svar på i denne bruksanvisningen, kan du ta en
titt på nettsidene våre på www.adexi.eu.
Gå til menyen "Consumer Services" og klikk på
"Frequently asked questions" for å se ofte stilte
spørsmål.
Se også kontaktinformasjonen på nettsiden hvis du
ønsker å kontakte oss vedrørende tekniske problemer,
reparasjoner, tilbehør og reservedeler.
IMPORTØR
Adexi Group
Vi står ikke ansvarlig for eventuelle trykkfeil.

12
13
Oppskrifter
Med den nye smoothie-hurtigmikseren kan du lage
en rekke deilige og forfriskende iskalde smoothier
– det nnes ingen grenser. Og det beste av alt: Du kan
blande ingrediensene og drikke smoothien fra samme
beger. Begeret kan deretter vaskes i oppvaskmaskinen.
Det er med andre ord nesten ikke noe oppvask eller
opprydding igjen!
Nedenfor gir vi deg noen deilige oppskrifter slik
at du kan få en god start med den nye smoothie-
hurtigmikseren.
Avslappende bringebær-smoothie
50 g bringebær
1 ¼ dl appelsinjus
½ ts vanilje
4 isbiter
1. Hell alle ingrediensene i begeret.
2. Fest begeret og kjør hurtigmikseren til smoothien er
jevn og god.
3. Drikken er nå klar til servering.
Jordbær/bringebær-smoothie
35 g bringebær
25 g jordbær
100 ml vaniljeyoghurt
100 ml melk
1 ts jordbærsyltetøy
1. Hell alle ingrediensene i begeret.
2. Fest begeret og kjør hurtigmikseren til smoothien er
jevn og god.
3. Drikken er nå klar til servering.
Bringebær/banan-smoothie
1 dl bringebær
½ banan
½ dl appelsinjus
½ ss vanilje
2 isbiter
½ dl lettmelk
1. Hell alle ingrediensene i begeret.
2. Fest begeret og kjør hurtigmikseren til smoothien er
jevn og god.
3. Drikken er nå klar til servering.
Jordbær/klementin-smoothie
1 dl jordbær
½ klementin
2½ dl lettmelk
1 ts melis
1. Hell alle ingrediensene i begeret.
2. Fest begeret og kjør hurtigmikseren til smoothien er
jevn og god.
3. Drikken er nå klar til servering.
Ananas/banan-smoothie
3 skiver ananas
½ dl lettmelk
½ dl kokosmelk
½ banan
5 isbiter
1. Hell alle ingrediensene i begeret.
2. Fest begeret og kjør hurtigmikseren til smoothien er
jevn og god.
3. Drikken er nå klar til servering.

14
15
JOHDANTO
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen
ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn
uudesta laitteestasi. Kiinnitä erityistä huomiota
turvallisuusohjeisiin. Suosittelemme myös, että säilytät
nämä ohjeet. Näin voit perehtyä laitteesi eri toimintoihin
myöhemminkin.
TURVALLISUUSTOIMET
Yleistä
• Tämän laitteen virheellinen käyttö voi aiheuttaa
henkilövahinkoja ja vaurioittaa laitetta.
• Käytä laitetta vain sen oikeaan käyttötarkoitukseen.
Valmistaja ei ole vastuussa virheellisestä käytöstä tai
käsittelystä johtuvista vahingoista (katso myös kohta
Takuuehdot).
• Vain kotitalouskäyttöön. Laite ei sovellu
ulkokäyttöön eikä kaupalliseen käyttöön.
• Laite voidaan kytkeä vain verkkoon, jonka jännite on
230 V ja taajuus 50 Hz.
• Älä koskaan upota laitetta, virtajohtoa tai pistoketta
veteen. Älä päästä vettä laitteen moottoriosaan.
• Älä koske laitteeseen, virtajohtoon tai pistokkeeseen
märillä tai kosteilla käsillä.
• Älä altista mittaria suoralle auringonvalolle, korkeille
lämpötiloille, kosteudelle, pölylle tai syövyttäville
aineille.
• Älä koskaan jätä laitetta vartioimatta, kun sen virta
on kytkettynä.
• Valvo aina laitteen käyttöä. Pidä lapsia silmällä, kun
he käyttävät laitteita.
• Laite sisältää teräviä osia - pidä lasten
ulottumattomissa.
• Käytä vain laitteen mukana toimitettuja tai
valmistajan suosittelemia lisävarusteita.
Tarkista
• Sijoita laite aina kuivalle, tasaiselle ja tukevalle
alustalle riittävän kauas reunoista, jotta laite ei pääse
putoamaan.
• Laitteen saa käynnistää vain, jos kannu on asetettu
paikoilleen ja kannussa on nestettä tai ruoka-aineita.
• Älä koskaan kaada kannuun kiehuvaa nestettä
tai erittäin kuumaa ruokaa. Varmista, että ruoan
lämpötila on tarpeeksi alhainen, jotta se ei aiheuta
palovammoja.
• Laita kannuun nestettä tai ruoka-aineita korkeintaan
2/3 kannun tilavuudesta.
• Älä käytä kannua, jos se on haljennut tai
vaurioitunut.
• Aseta terä kannuun aina, ennen kuin asetat kootut
osat pohjaosaan.
• Varo koskemasta terien teräviin reunoihin
puhdistuksen aikana!
• Anna laitteen käydä kerrallaan korkeintaan yhden
minuutin ajan sekoittamisen aikana, jotta moottori ei
ylikuumene.
Johto ja pistoke
• Älä anna johdon roikkua työtason reunan yli.
• Varmista, ettei virtajohtoon tai jatkojohtoon voi
kompastua.
• Suojaa virtajohto ja laite lämmönlähteiltä, kuumilta
esineiltä ja avotulelta.
• Irrota virtapistoke pistorasiasta, kun laite täytyy
puhdistaa tai kun sitä ei käytetä. Vältä johdosta
vetämistä, kun pistoke irrotetaan pistorasiasta. Ota
sen sijaan kiinni pistokkeesta.
• Varmista, että johto on täysin ojennettuna.
• Virtajohtoa ei saa vääntää tai kiertää laitteen
ympärille.
• Tarkista säännöllisesti, ettei virtajohto tai pistoke ole
vaurioitunut, äläkä käytä laitetta, jos se on pudotettu
tai muuten vahingoittunut.
• Jos laite, johto tai pistoke on vaurioitunut, tarkastuta
laite ja korjauta se tarvittaessa valtuutetulla
korjaajalla. Älä yritä koskaan itse korjata laitetta.
Jos tarvitset takuuhuoltoa, ota yhteyttä liikkeeseen,
josta ostit laitteen. Takuu ei ole voimassa, jos laitetta
korjataan tai muunnellaan ilman valtuuksia.
LAITTEEN PÄÄOSAT
1. Moottoriosa
2. Kannu
3. Rengas
4. Terä
Laitteeseen
kuuluu myös kaksi
säilytyskantta.
ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA
Pese kaikki laitteen osat, jotka joutuvat kosketuksiin
ruoka-aineiden kanssa, ennen kuin käytät laitetta
ensimmäisen kerran (tai kun laitetta käytetään pitkän
käyttötauon jälkeen). Katso kohta ”Puhdistus”.
LAITTEEN KÄYTTÖ
1. Aseta moottoriosa (1) tasaiselle alustalle, esimerkiksi
keittiötasolle, ja varmista, että laite seisoo tukevasti
paikallaan.
2. Kytke pistoke ja kytke laitteeseen virta.
3. Lisää kannuun (2) hedelmiä, kasviksia tai
vihanneksia, jääpaloja ja nestettä. Täytä kannu
korkeintaan 2/3:aan sen tilavuudesta.
o Leikkaa ainekset pieniksi paloiksi, ennen kuin
laitat ne kannuun tai mukiin.
o Jos ainekset eivät yllä terään, lisää nestettä.
4. Kiinnitä terä (4) tukevasti kannuun. (Jos kannun
yläreunaan on kiinnitetty rengas (3), irrota se ensin).
FI

14
15
5. Käännä kannu ja siihen kiinnitetty terä ylösalaisin ja
aseta terä moottoriosassa olevaan syvennykseen
siten, että kannun kolme muovitappia asettuvat
moottoriosan yläreunan reikiin.
6. Pitele moottoriosaa paikallaan yhdellä kädellä ja
paina kannua alaspäin toisella kädellä.
o Moottori käy niin kauan, kun painat kannua
alaspäin.
o Voit myös käyttää moottoria yhtäjaksoisesti
painamalla kannua alaspäin ja kääntämällä
sitä hieman myötäpäivään, kunnes tapit lukittuvat
paikalleen moottoriosan mustan reunan alle. Voit
pysäyttää moottorin kääntämällä kannua hieman
vastapäivään, jolloin tapit vapautuvat. Katso
myös jäljempänä oleva kohta
”Valmistustekniikat”.
7. Irrota kannu ja siihen kiinnitetty terä moottoriosasta,
kun et enää käytä laitetta. Käännä kannu taas
ylösalaisin ja irrota terä.
8. Kannua voidaan nyt käyttää annosteluun. Kiinnitä
rengas kannun yläreunaan, jotta kannusta on
helpompi juoda.
9. Jos et halua juoda smoothieta heti, voit sulkea
kannun kätevällä säilytyskannella.
TÄRKEÄÄ! Älä koskaan anna laitteen käydä
kerrallaan yhtä minuuttia pitempään, sillä moottori voi
ylikuumentua. Jos valmistusprosessi vaatii pitemmän
ajan, pidä pieni tauko, ennen kuin käynnistät laitteen
uudelleen. Pysäytä laite myös säännöllisin väliajoin
ja tarkista, onko aineksia jo käsitelty riittävästi. Jos
moottori ylikuumenee ja lakkaa käymästä, irrota laitteen
pistoke pistorasiasta ja anna sen jäähtyä useita tunteja
ennen uudelleenkäyttöä.
TÄRKEÄÄ! Jos terä juuttuu kiinni moottorin käydessä
yhtäjaksoisesti, sammuta laite ja irrota pistoke
välittömästi pistorasiasta, jotta moottori ei vaurioidu.
Irrota moottoriosasta kannu, johon terä on kiinnitetty,
ja ravistele hyvin kulhossa olevia aineksia. Jos terä on
edelleen juuttunut kiinni, irrota terä kannusta ja käännä
sormillasi terää varovasti ympäri. Ole varovainen
– terä on erittäin terävä! Kun olet varmistanut, että terä
pääsee pyörimään, kiinnitä terä kannuun, aseta kannu
moottoriosaan ja yritä uudelleen.
Sekoitustekniikat
Pulssitekniikka – Jos haluat pilkottavan tai sekoitettavan
ruuan koostumuksesta karkeaa, paina kannua hetken
ajan useita kertoja pitäen välillä lyhyitä taukoja sen
sijaan, että pitelisit kannua jatkuvasti alhaalla. Varo, ettet
lukitse kannua tähän asentoon, tai moottori alkaa käydä
yhtäjaksoisesti.
Ravistelutekniikka – Jos terä ei levitä ruoka-aineksia
tasaisesti kannussa, voit lukita kannun yhtäjaksoiseen
käyntiasentoon, nostaa koko laitteen tasolta ja ravistella
sitä edestakaisin muutaman kerran, jotta ainekset
liikkuvat kannussa. Aseta laite sitten takaisin tasolle
ja anna sen käydä vielä hetken aikaa. Ole varovainen
käyttäessäsi ravistelutekniikkaa! Pitele tukevasti kiinni
sekä kannusta että moottoriosasta, jotta ne eivät irtoa
toisistaan ravistelun aikana.
Ravistelu- ja pulssitekniikka – Jos haluat pilkottavan
tai sekoitettavan ruuan koostumuksesta karkeaa, voit
nostaa koko laitteen tasolta ja ravistaa sitä voimakkaasti
alaspäin päättäen liikkeen painamalla kannua
hetken alaspäin (pulssitoiminto). Liikkeen ansiosta
ruoka laskeutuu terien päälle. Jatka, kunnes ruuan
koostumus on sopiva. Ole varovainen käyttäessäsi
ravistelutekniikkaa! Pitele tukevasti kiinni sekä kannusta
että moottoriosasta, jotta ne eivät irtoa toisistaan
ravistelun aikana.
Naputtelutekniikka – Jos ruoka takertuu kannun sisään
terän ulottumattomiin, voit nostaa kannun, johon terä
on kiinnitetty, irti pohjaosasta ja naputtaa sitä varovasti
keittiötasoon siten, että ruoka putoaa terien päälle.
Kiinnitä kannu sitten uudelleen moottoriosaan ja jatka
ruuan käsittelyä.
PUHDISTUS
Puhdista laite seuraavien ohjeiden mukaisesti:
• Irrota pistoke pistorasiasta ja varmista, että laite on
täysin jäähtynyt ennen puhdistusta.
• Älä upota laitteen moottoriosaa veteen äläkä päästä
vettä laitteen sisään.
• Puhdista moottoriosa pyyhkimällä se kostealla
liinalla. Jos laite on hyvin likainen, veteen voi lisätä
hieman pesuainetta.
• Älä käytä laitteen puhdistamiseen hankaussientä,
teräsvillaa, vahvoja liuottimia tai hankaavia
puhdistusaineita, sillä ne voivat vahingoittaa laitteen
ulkopintaa.
• Kannun, renkaat, kannet ja terän voi pestä
pesuaineella tai astianpesukoneessa. Ole
varovainen, jos peset terää käsin, sillä se on erittäin
terävä.
• Jos terää ei ole kiinnitetty kunnolla, nestettä voi
tihkua pohjaosan sisäosiin. Sisäosiin tihkuneen
nesteen voi myös poistaa kevyesti kostutetulla
liinalla ja puhdistusaineella. Tarkista, että
moottoriosa on täysin kuiva sisäpuolelta, ennen kuin
käytät laitetta puhdistuksen jälkeen.
• Teräyksikön sisällä oleva muovinen tiivisterengas voi
löystyä, kun yksikkö pestään astianpesukoneessa.
Tarkista tästä syystä, että tiivisterengas
on yhä paikallaan, kun poistat teräyksikön
astianpesukoneesta.
• TÄRKEÄÄ! Anna laitteen kuivua täysin puhdistuksen
jälkeen, ennen kuin käytät sitä uudestaan. Älä
käytä kosteaa laitetta. Varmista, että laite on
täysin puhdas ja kuiva, ennen kuin laitat sen
säilytyspaikkaan.

16
17
TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ JA
KIERRÄTTÄMISESTÄ
Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla symbolilla:
Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen
mukana, vaan sähkö- ja elektroniikkajäte on hävitettävä
erikseen.
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan direktiivin
mukaan jokaisen jäsenvaltion on järjestettävä
asianmukainen sähkö- ja elektroniikkajätteen keräys,
talteenotto, käsittely ja kierrätys. EU-alueen yksityiset
kotitaloudet voivat palauttaa käytetyt laitteet maksutta
erityisiin kierrätyspisteisiin. Joissakin jäsenvaltioissa
käytetty laite voidaan palauttaa sille jälleenmyyjälle,
jolta se on ostettu, jos tilalle hankitaan uusi laite.
Lisätietoja sähkö- ja elektroniikkajätteen käsittelystä
saat lähimmältä jälleenmyyjältä, tukkukauppiaalta tai
paikallisilta viranomaisilta.
TAKUUEHDOT
Takuu ei ole voimassa, jos
• edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu
• laitteeseen on tehty muutoksia
• laitetta on käsitelty väärin tai kovakouraisesti tai laite
on kärsinyt muita vaurioita
• laite on vaurioitunut virtalähteen vian vuoksi.
Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme toimivuutta ja
muotoilua, minkä vuoksi pidätämme oikeuden muuttaa
tuotetta ilman etukäteisilmoitusta.
USEIN ESITETTYJÄ KYSYMYKSIÄ
Jos sinulla on laitteen käyttöä koskevia kysymyksiä etkä
löydä vastauksia tästä käyttöohjeesta, vieraile Internet-
sivuillamme osoitteessa www.adexi.eu.
Katso usein esitettyjen kysymysten vastaukset
Consumer Services -valikon kohdasta Frequently asked
questions.
Yhteystietomme ovat nähtävissä kotisivuillamme siltä
varalta, että sinun täytyy ottaa meihin yhteyttä teknisiä
kysymyksiä, korjauksia, lisävarusteita tai varaosia
koskevissa asioissa.
MAAHANTUOJA:
Adexi Group
Emme ole vastuussa mahdollisista painovirheistä.

16
17
Reseptejä
Smoothie-sekoittimella voit valmistaa monenlaisia
herkullisia ja nautinnollisia jääkylmiä smoothie-juomia –
vain mielikuvitus on rajana. Ja mikä parasta, voit nauttia
juomasi samasta konepesun kestävästä astiasta, jossa
ainekset on sekoitettu, joten vältät siivoamisen lähes
kokonaan!
Tässä on joitakin herkullisia reseptejä, joiden avulla
pääset helposti alkuun smoothie-sekoittimen käytössä.
Viilentävä vadelmasmoothie
50 g vadelmia
1¼ dl appelsiinimehua
½ tl vaniljasokeria
4 jääpalaa
1. Laita kaikki ainekset kannuun.
2. Kiinnitä kannu paikoilleen ja anna laitteen käydä,
kunnes juoman koostumus on tasainen.
3. Juoma on valmis nautittavaksi.
Mansikka-vadelmasmoothie
35 g vadelmia
25 g mansikoita
1 dl vaniljajogurttia
1 dl maitoa
1 rkl mansikkahilloa
1. Laita kaikki ainekset kannuun.
2. Kiinnitä kannu paikoilleen ja anna laitteen käydä,
kunnes juoman koostumus on tasainen.
3. Juoma on valmis nautittavaksi.
Vadelma-banaanismoothie
1 dl vadelmia
½ banaani
½ dl appelsiinimehua
½ rkl vaniljasokeria
2 jääpalaa
½ dl kevytmaitoa
1. Laita kaikki ainekset kannuun.
2. Kiinnitä kannu paikoilleen ja anna laitteen käydä,
kunnes juoman koostumus on tasainen.
3. Juoma on valmis nautittavaksi.
Mansikka-mandariinismoothie
1 dl mansikoita
½ mandariini
2½ dl kevytmaitoa
1 tl tomusokeria
1. Laita kaikki ainekset kannuun.
2. Kiinnitä kannu paikoilleen ja anna laitteen käydä,
kunnes juoman koostumus on tasainen.
3. Juoma on valmis nautittavaksi.
Ananas-banaanismoothie
3 ananasviipaletta
½ dl kevytmaitoa
½ dl kookosmaitoa
½ banaani
5 jääpalaa
1. Laita kaikki ainekset kannuun.
2. Kiinnitä kannu paikoilleen ja anna laitteen käydä,
kunnes juoman koostumus on tasainen.
3. Juoma on valmis nautittavaksi.

18
19
INTRODUCTION
To get the best out of your new appliance, please read
this user guide carefully before using it for the rst
time. Take particular note of the safety precautions.
We also recommend that you keep the instructions for
future reference, so that you can remind yourself of the
functions of your appliance.
SAFETY MEASURES
General
• Incorrect use of this appliance may cause personal
injury and damage.
• Use for its intended purpose only. The manufacturer
is not responsible for any injury or damage resulting
from incorrect use or handling (see also Guarantee
Terms).
• For domestic use only. Not for outdoor or
commercial use.
• For connection to 230 V, 50 Hz only.
• Never submerge the appliance, cord or plug in
water, and no water must be allowed to enter the
motor section.
• Never touch the appliance, cord or plug with wet or
damp hands.
• Do not expose to direct sunlight, high temperatures,
humidity, dust or corrosive substances.
• Never leave the appliance unattended when it is
switched on.
• Keep the appliance under constant supervision
while in use. Keep an eye on children.
• The appliance contains sharp parts - keep out of the
reach of children.
• Use only accessories supplied with the appliance or
those recommended by the manufacturer.
Use
• Always place the appliance on a dry, level and rm
surface well away from any edges.
• Only switch on the appliance, when the beaker is
tted and contains liquids or foodstuffs.
• Never pour boiling liquid or very hot food into the
beaker. Make sure that the food has a sufciently
low temperature to avoid burning/scalding in case
of skin contact.
• Only ll the beaker 2/3 with liquids and foodstuffs.
• Do not use the beaker if it is cracked or damaged in
any way.
• Always t the blade unit onto the beaker before
placing the assembled sections onto the base unit.
• Be careful not to touch the sharp edges of the
blades during cleaning!
• Do not leave the multimixer running for more than
1 minute at a time when blending, as otherwise the
motor can overheat.
Cord and plug
• Do not let the cord hang out over the edge of the
work surface.
• Check that it is not possible to pull or trip over the
cord or any extension cord.
• Keep the cord and appliance away from heat
sources, hot objects and naked ames.
• Remove the plug from the socket when cleaning,
and when not in use. Avoid pulling the cord when
removing the plug from the socket. Instead, hold the
plug.
• Ensure that the cord is fully extended.
• The cord must not be twisted or wound around the
appliance.
• Check regularly that neither cord nor plug is
damaged and do not use if they are, or if the
appliance has been dropped or damaged in any
other way.
• If the appliance, cord or plug has been damaged,
have the appliance inspected and if necessary
repaired by an authorised repairer. Never try to
repair the appliance yourself. Please contact the
store where you bought the appliance for repairs
under the guarantee. Unauthorised repairs or
modications to the appliance will invalidate the
guarantee.
KEY TO THE MAIN COMPONENTS OF THE
APPLIANCE
1. Motor section
2. Beaker
3. Ring
4. Cutter
In addition, two
lids for storage are
supplied.
PRIOR TO FIRST USE
Before using the appliance for the rst time (or after
prolonged storage without use) wash and dry any parts
that will come into contact with food. See “Cleaning”
below.
USING THE APPARATUS
1. Place the motor section (1) on a at surface, e.g. a
kitchen counter, and make sure it is standing rmly.
2. Plug in and switch on the power.
3. Add fruit/vegetables, ice cubes and liquid to the
beaker (2). Never ll the beaker more than 2/3.
o Cut the ingredients into small pieces before
placing them in the beaker.
o It may be necessary to add more liquid if the
ingredients are unable to reach the blade.
4. Firmly attach the cutter (4) to the beaker. (First
remove the ring (3) from the top edge of the beaker
if tted).
UK

18
19
5. Turn the beaker with the tted cutter upside down
and place the cutter in the hollow of the motor
section so that the three plastic pins on the beaker
ts into the holes on the top edge of the motor
section.
6. Hold the motor section down with one hand and
press down on the beaker with the other hand.
o The motor runs as long as you press the beaker
down.
o You can also get the motor to run continuously
by pressing the beaker down and turning it
slightly in a clockwise direction until the pins
lock into place under the black edge of the
motor section. Stop the motor by turning the
beaker slightly in an anti-clockwise direction to
release the pins. See also ‘Preparation
Techniques’ below.
7. Remove the beaker with the tted cutter from the
motor section when you have nished blending.
Turn the beaker upside down again and remove the
cutter.
8. The beaker can now be used for serving. Simply
attach the ring to the top edge of the beaker, making
it more comfortable to drink from.
9. If you do not want to drink the smoothie
immediately, you can cover the beaker with one of
the convenient storage lids.
IMPORTANT! Never leave the appliance running
for more than 1 minute at a time, as the motor can
overheat. If the preparation process requires longer than
this, take a short break before restarting the appliance.
You should also stop the appliance at regular intervals
to check whether the items have been sufciently
processed. If the motor overheats and stops running,
unplug the appliance and allow it cool down for several
hours before using it again.
IMPORTANT! If the cutter becomes stuck while the
motor is running continuously, switch off the power and
unplug the appliance immediately to prevent damage
to the motor. Remove the beaker tted with the cutter
from the motor section, and shake the ingredients in the
beaker thoroughly. If the blade is still stuck, unscrew
the blade unit from the beaker and carefully turn the
blade round using your ngers. Be careful - the blade is
extremely sharp! Once you are sure the cutter can turn,
t the cutter on the beaker, place the beaker onto the
motor section and try again.
Blending Techniques
Pulse technique – If you want the food to be coarsely
chopped or blended, press the beaker down briey
and intermittently a number of times with short breaks
between instead of holding it down continuously. Take
care not to lock the beaker into position, or the motor
will run continuously.
Shaking technique – If the blade is not distributing the
food evenly in the beaker, you can lock the beaker into
position so the motor is running continuously, lift the
entire appliance up from the counter and shake it back
and forth a few times so the food shifts position in the
beaker. Then put the appliance back on the counter and
let it run a little longer. Be very careful when you use the
shaking technique! Hold both beaker and motor section
rmly to prevent them separating from each other while
shaking them.
Shake and pulse technique – If you want the food to
be coarsely chopped or blended, you can lift the entire
appliance up from the counter and give it a powerful
shake downwards, concluding the movement by briey
pressing the beaker down (pulse function). This sends
the food down onto the cutter. Continue until the food
acquires the desired consistency. Be very careful when
using the shake and pulse technique! Hold both beaker
and motor section rmly to prevent them separating
from each other while shaking them.
Tapping technique – If the food sticks to the inside of
the beaker and is unable to reach the cutter, you can
remove the beaker with the cutter tted from the motor
section and tap it gently against the kitchen counter so
that the food falls down onto the cutter. Then return the
beaker to the motor section and continue to process
the food.
CLEANING
When cleaning the appliance, you should pay attention
to the following points:
• Remove plug from the mains socket, and allow the
appliance to cool down before cleaning it.
• Do not immerse the motor section of the appliance
in water and make sure no water enters the
appliance.
• Clean the motor section by wiping it with a
damp cloth. A little detergent can be added if the
appliance is heavily soiled.
• Do not use scouring pads, steel wool or any form of
strong solvents or abrasive cleaning agents to clean
the appliance, as they may damage the outside
surfaces of the appliance.
• The beaker, rings, lids and the cutter can be washed
using detergent and are all dishwasher proof. Be
careful if you wash the cutter by hand, as the blades
are extremely sharp.
• If the cutter is not properly attached, liquid may
seep out into the internal part of the base unit. This
may also be removed using a slightly dampened
cloth and a little detergent. Check that the motor
section is thoroughly dry inside before using the
appliance again after cleaning.
• Inside the blade unit is a plastic sealing ring, which
may become loose when the unit is put through a
dishwasher. Therefore, please check that the sealing
ring is still in place when you remove the blade unit
from the dishwasher.
• IMPORTANT! Allow to dry fully after cleaning before
using again. Do not use the appliance if damp.
Ensure the appliance is completely clean and dry
before storing.

20
21
INFORMATION ON DISPOSAL AND RECYCLING OF
THIS PRODUCT
Please note that this Adexi product is marked with this
symbol:
This means that this product must not be disposed of
along with ordinary household waste, as electrical and
electronic waste must be disposed of separately.
In accordance with the WEEE directive, every member
state must ensure correct collection, recovery, handling
and recycling of electrical and electronic waste. Private
households in the EU can take used equipment to
special recycling stations free of charge. In certain
member states, used appliances can be returned to the
retailer where they were bought on the condition you
buy new products. Contact your retailer, distributor or
the municipal authorities for further information on what
to do with electrical and electronic waste.
GUARANTEE TERMS
The guarantee does not apply:
• if the above instructions have not been followed
• if the appliance has been interfered with
• if the appliance has been mishandled, subjected to
rough treatment, or has suffered any other form of
damage
• if the appliance is faulty due to faults in the
electricity supply.
Due to the constant development of our products in
terms of function and design, we reserve the right to
make changes to the product without prior warning.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
If you have any questions regarding the use of the
appliance and cannot nd the answer in this user guide,
please try our website at www.adexi.eu.
Go to the "Consumer Services" menu and click on
"Frequently Asked Questions” to view the most
frequently asked questions.
You can also see contact details on our website if you
need to contact us for technical questions, repairs,
accessories or spare parts.
IMPORTER
Adexi Group
We cannot be held responsible for any printing errors.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Melissa Blender manuals

Melissa
Melissa 646081 User manual

Melissa
Melissa 646-048 User manual

Melissa
Melissa 16210028 User manual

Melissa
Melissa 646-047/48 User manual

Melissa
Melissa 646081 User manual

Melissa
Melissa 646-051 User manual

Melissa
Melissa 16180101 User manual

Melissa
Melissa 646-064 User manual

Melissa
Melissa 646-069 User manual

Melissa
Melissa 16180118 User manual