manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Metal Work
  6. •
  7. Control Unit
  8. •
  9. Metal Work HDM series User manual

Metal Work HDM series User manual

1
MONTAGGIO E COLLAUDO PNEUMATICO
Disporre le valvole nella sequenza desiderata,
avendo cura di controllare che i dentini “A” di
ogni carter si incastrino nella
successiva e anche nell’apposita sede del
terminale cieco, verificando anche che la
guarnizione “B” sia in sede. Appoggiare il
terminale cieco su di un piano. Esercitare una
spinta di alcuni chilogrammi sul terminale di
ingresso, pewr compattare bene le valvole tra
loro..
Position the valves in the desired sequence,
making sure the small teeth “A” of each guard
engage with the next one and in the seat of
the blind terminal.
Also check that gasket “B” rests in its seat.
Place the blind terminal on a flat surface.
Apply a thrust of several kilograms on the
input terminal to compact the valves properly
one against the other.
ASSEMBLY AND PNEUMATIC TESTING
Serrare il grano di bloccaggio posteriore della
prima valvola con chiave esagonale CH 2.5
con coppia di serraggio di 2 Nm.
Tighten the rear locking grub screw of the first
valve with Allen key CH 2.5 to a torque of
2 Nm.
Serrare il grano di bloccaggio anteriore con
chiave esagonale CH 2.5 con coppia di
serraggio di 2 Nm. Proseguire con la stessa
modalità al serraggio di tutte le valvole.
Tighten the front locking grub screw with Allen
key CH 2.5 to a torque of 2 Nm.
Follow the same procedure to tighten all the
valves.
Dopo il montaggio è necessario effettuare il
collaudo pneumatico dell’isola controllando
le tenute generali. Tappare le bocche di uscita
delle valvole e collegare all’alimentazione le
bocche del terminale di ingresso
contrassegnate dai numeri identificativi
1, 11, X. La pressione da utilizzare per il
collaudo deve essere compresa tra i due
valori limite indicati sul terminale di ingresso
vicino ad ogni connessione.
After fitting it is necessary to perform the
pneumatic test on the island to check general
tightness. Plug the valve output fittings and
connect the terminal input fittings marked with
identification numbers 1, 11, X to the supply.
The pressure used for the test must always be
between the two limit values indicated on the
terminal input close to each connection.
A
B
A
HEAVY DUTY MULTIMACH MANUALE D’USO
HEAVY DUTY MULTIMACH USER MANUAL
2
COMANDI MANUALI MANUAL CONTROLS
MANUALE MONOSTABILE BOCCHE 2 servoassistito
• Premere il pulsante fino alla battuta,
• Tenere premuto il manuale in posizione
(non è necessario per la valvola bistabile tipo K).
• Rilasciare il manuale:
- Il manuale ritorna nella posizione di riposo.
- Le valvole tipo I, W, L, V, F e O si riposizionano
- La valvola tipo K resta commutata.
N.B.:
L’alimentazione X dei pilotaggi deve essere presente.
MANUALE MONOSTABILE BOCCHE 4 servoassistito
• Premere il pulsante fino alla battuta.
• Tenere premuto il manuale in posizione
(non è necessario per la valvola bistabile tipo K).
• Rilasciare il manuale.
Il manuale ritorna nella posizione di riposo.
- Le valvole tipo I, W, L, O si riposizionano.
- La valvola tipo K resta commutata.
Nelle valvole tipo V, F questo manuale non è presente.
N.B.:
L’alimentazione X dei pilotaggi deve essere presente.
• Il codice di riferimento per il comando monostabile é quello con finale “0” (“2” per le tipo F)
Esempio: 707203053
MONOSTABLE OVERRIDE PORT 2 servo-assisted
• Press and hold the manual control in position
(not necessary for bistable type K valve)
• Release the manual control:
- The manual control returns to the home position.
- Valves type I, W, L, V, F, and O reposition.
- The type K valve remains switched.
N.B.: The pilot power supply X must be present.
MONOSTABLE OVERRIDE PORT 4 servo-assisted
• Press and hold the manual control in position
(not necessary for bistable type K valve)
• Release the manual control:
- The manual control returns to the home position.
- Valves type I, W, L, V and F reposition.
- The type K valve remains switched.
With type F and V valves, this manual control is not present.
N.B.: The pilot power supply X must be present.
• The reference code for the monostable control ends in 0 (2 for type F).
Example: 707203053
MANUALE BISTABILE BOCCHE 2 servoassistito
• Premere il pulsante fino alla battuta,
quindi ruotarlo in senso orario di 90°
• Lasciare il manuale in posizione.
• Ruotare il manuale in senso antiorario di 90°,
quindi rilasciarlo.
- Il manuale ritorna nella posizione di riposo.
- Le valvole tipo I, W, L, V, F e O si riposizionano.
- La valvola tipo K resta commutata.
N.B.:
L’alimentazione X dei pilotaggi deve essere presente.
MANUALE BISTABILE BOCCHE 4 servoassistito
• Premere il pulsante fino alla battuta,
quindi ruotarlo in senso orario di 90°
• Lasciare il manuale in posizione.
• Ruotare il manuale in senso antiorario di 90°,
quindi rilasciarlo.
- Il manuale ritorna nella posizione di riposo.
- Le valvole tipo I, W, L, O si riposizionano.
- La valvola tipo K resta commutata.
Nelle valvole tipo V, F questo manuale non è presente.
N.B.:
L’alimentazione X dei pilotaggi deve essere presente.
• Il codice di riferimento per il comando bistabile é quello con finale “1” (“3” per le tipo F)
Esempio: 707203053
BISTABLE OVERRIDE PORT 2 servo-assisted
• Press the manual control right in then turn it
clockwise 90 degrees and Leave it in position.
• Rotate the manual control 90 degrees anticlockwise,
and then release it.
- The manual control returns to the home position.
- Valves type I, W, L, V, F, and O reposition.
- The type K valve remains switched
N.B.: The pilot power supply X must be present.
BISTABLE OVERRIDE PORT 4 servo-assisted
• Press the manual control right in then turn it 90
degrees clockwise and Leave it in position.
• Rotate the manual control 90 degrees anticlockwise,
and then release it:
- The manual control returns to the home position.
- Valves type I, W, L and O reposition.
- The type K valve remains switched
With type F and V valves, this manual control is not present.
N.B.: The pilot power supply X must be present.
• The reference code for the monostable control ends in 1 (3 for type F).
Example: 707203053
SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAM
NOTA: la monostabile tipo “F”
a differenza della monostabile tipo “V”,
utilizza un PIN solo (come la “V”)
ma occupa 2 segnali.
NOTE: The type F monostable valve
uses one PIN only (like the V)
but occupies 2 signals.
Bistable
or
n° 2 3/2
5/2
mostable
type “ V “
5/2
mostable
type “ F “
Common
3
AFissaggio dall’alto tramite terminale d’ingresso 1 o 1-11 e
terminale cieco.
B C Fissaggio tramite terminale d’ingresso 1 o 1-11 e terminale cieco,
utilizzando i filetti M5 presenti sui lati inferiore e posteriore dei
terminali.
DFissaggio tramite terminale d’ingresso 1 o 1-11 e terminale cieco,
utilizzando i filetti M5 presenti sul lato anteriore dei terminali.
Sulla piastra viene ricavata un’apertura che permette il passaggio
dei tubi.
EFissaggio su barra DIN tramite terminale d’ingresso 1 o 1-11 e
terminale cieco, utilizzando la staffa ad incastro cod. 0227301600.
FFissaggio laterale tramite terminale cieco, utilizzando i filetti M4
presenti sul fianco dei terminale.
NB.: fissaggio permesso solamente come indicato in figura.
COME FISSARE L’ ISOLA FIXING THE BASE
AFixing from above using the 1 or 1-1 input terminal and the blind
terminal.
B C Fixing from above using the 1 or 1-1 input terminal and the blind
terminal, using the M5 threads on the bottom and the rear of the
terminals.
DFixing from above using the 1 or 1-1 input terminal and the blind
terminal, using the M5 threads on the front of the terminals.
An opening for the pipes is made in the plate.
EFixing on the DIN bar with end-plate 1 or 1-11 and blind and plate,
using the push-in bracket code 0227301600.
FLateral fixing using the blind terminal, and its the M4 threads on the
side lateral.
Note: The sole fixing admitted is the one showed.
MONTAGGIO DELLE STAFFE DI
COLLEGAMENTO SU BARRA DIN
Fissare le staffe sia sul terminale
cieco ae sul terminale di ingresso
bmediante la vite in dotazione.
Le staffe possono essere orientate
come indicato in Yo in Z.
ISTRUZIONI VARIE DI MONTAGGIO GENERAL ASSEMBLY INSTRUCTIONS
FITTING THE CONNECTION
BRACKETS TO A DIN BAR
Fix the brackets both onto blind ter-
minal aand input terminal bwith
the screws supplied.
Brackets positioning like Yor Z.
ø8
RL7 ø8
RL8 ø8/...
RL9 ø8
R7 ø8
R8 ø8/...
R9 ø8
ATTENZIONE
Per tubo ø8
NON UTILIZZARE RACCORDI
AUTOMATICI SERIE R
UTILIZZARE SOLO RACCORDI
AUTOMATICI MINIATURIZZATI
SERIE RL
NOTE
For tube ø8
DO NOT USE R SERIES PUSH-IN
FITTINGS USE JUST RL SERIES
MINIATURE PUSH-IN FITTINGS
b
ZY
a
NOTE NOTES
INCONVENIENTI CAUSE RIMEDI
All’isola sono
collegati diversi
attuatori:
quando un cilindro
scambia gli altri
cilindri
si muovono.
Il flusso di scarico
da una valvola
disturba una valvola
adiacente.
Interporre un separatore
di scarico tra le due
valvole adiacenti.
In un’isola con
terminale di tipo 1
alcune valvole non
scambiano.
E’ richiesta
troppa portata
simultaneamente e
ai piloti non arriva
sufficiente pressione
di pilotaggio (3 bar).
Installare il terminale
1-11 ed alimentare
separatamente
l’asservimento piloti X.
Alcune valvole non
hanno sufficiente
portata.
E’ richiesta
troppa portata
simultaneamente alle
valvole.
Installare un terminale
supplementare (destro)
Al ripristino
di un arresto
d’emergenza le
valvole non
scambiano.
L’emergenza
ha tagliato
l’alimentazione
pneumatica ma non
quella elettrica; al
riavvio l’aria passa
da alcune valvole
che sono già eccitate
e non arriva ai
piloti.
Installare il terminale
1-11 ed alimentare
separatamente
l’asservimento piloti X,
oppure
l’emergenza deve
togliere anche
l’alimentazione elettrica e
ripristinarla solo dopo il
ripristino della pressione.
PROBLEM CAUSE REMEDY
A number of
actuators are
connected to
the valve island:
when a cylinder
is activated, this
triggers activation
of the other
cylinders.
The air discharged
from one valve
interferes with the
adjacent valve.
Interpose a discharge
separator between two
adjacent valves.
In a valve island
with a type 1 end
plate, some valves
do not activate.
Excessive air
flow is requested
simultaneously
and the pressure
delivered to the
solenoids is too low
(3 bar).
Mount end plate 1-11
and supply solenoid X
slave separately.
The air flow in
some valves is too
low.
Too much air
is requested
simultaneously by
the valves.
Mount an additional end
plate (RH).
When resetting an
emergency stop,
the valves do not
activate.
The emergency
status has cut out the
air supply but not the
power supply; when
the valve is restarted
the air passes
through some valves
that have already
been energised and
do not reach the
solenoids.
Mount end plate 1-11
and supply solenoid X
slave separately
or
the emergency system
must disconnect the
power supply as well and
restore it only after the
air supply is restored.
4www.metalwork.eu
M0060402 ITA_GB - IM07 - 05/2018

Other manuals for HDM series

1

Other Metal Work Control Unit manuals

Metal Work EB 80 User manual

Metal Work

Metal Work EB 80 User manual

Metal Work Safe Air 70 series User manual

Metal Work

Metal Work Safe Air 70 series User manual

Metal Work EB 80 User manual

Metal Work

Metal Work EB 80 User manual

Metal Work EB 80 User manual

Metal Work

Metal Work EB 80 User manual

Metal Work EB 80 User manual

Metal Work

Metal Work EB 80 User manual

Metal Work EB 80 User manual

Metal Work

Metal Work EB 80 User manual

Metal Work HDM User manual

Metal Work

Metal Work HDM User manual

Metal Work EB 80 User manual

Metal Work

Metal Work EB 80 User manual

Metal Work HDM series User manual

Metal Work

Metal Work HDM series User manual

Metal Work EB 80 User manual

Metal Work

Metal Work EB 80 User manual

Metal Work Safe Air 70 series User manual

Metal Work

Metal Work Safe Air 70 series User manual

Metal Work Multimach User manual

Metal Work

Metal Work Multimach User manual

Metal Work HDM User manual

Metal Work

Metal Work HDM User manual

Metal Work EB 80 User manual

Metal Work

Metal Work EB 80 User manual

Metal Work HDM User manual

Metal Work

Metal Work HDM User manual

Popular Control Unit manuals by other brands

Stanley 70501 Instruction and service manual

Stanley

Stanley 70501 Instruction and service manual

Emerson Dixell XEV20D Quick reference guide

Emerson

Emerson Dixell XEV20D Quick reference guide

Welch Allyn WAM PC user manual

Welch Allyn

Welch Allyn WAM PC user manual

IMST WiMOD LR quick start guide

IMST

IMST WiMOD LR quick start guide

BENDIX PP-1-2-5-8-RD-3 PUSH-PULL VALVES manual

BENDIX

BENDIX PP-1-2-5-8-RD-3 PUSH-PULL VALVES manual

Stern Engineering Jupiter 2040 Installation and maintenance guide

Stern Engineering

Stern Engineering Jupiter 2040 Installation and maintenance guide

Intratone 03-0102 manual

Intratone

Intratone 03-0102 manual

BENDIX E-12-E-15 BRAKE VALVE manual

BENDIX

BENDIX E-12-E-15 BRAKE VALVE manual

Multiplex WINGSTABI EASY Control manual

Multiplex

Multiplex WINGSTABI EASY Control manual

Rockwell Automation Allen-Bradley ArmorBlock 1732E-IB8M8SOER user manual

Rockwell Automation

Rockwell Automation Allen-Bradley ArmorBlock 1732E-IB8M8SOER user manual

HAUTAU FTA 3.1 Original instructions

HAUTAU

HAUTAU FTA 3.1 Original instructions

Comelit SK9000U Technical manual

Comelit

Comelit SK9000U Technical manual

S-products MP 2-wire series instruction manual

S-products

S-products MP 2-wire series instruction manual

Afero ASR-2KL manual

Afero

Afero ASR-2KL manual

Samsung MIM-F10N installation manual

Samsung

Samsung MIM-F10N installation manual

Parker U Series Maintenance instructions

Parker

Parker U Series Maintenance instructions

Burkert 5470 operating instructions

Burkert

Burkert 5470 operating instructions

Herberholz AK/DVGW Information for Assembling, Operating and servicing

Herberholz

Herberholz AK/DVGW Information for Assembling, Operating and servicing

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.