
2
STEROWANIE RĘCZNE MANUAL CONTROLS
MONOSTABILNE PRZESTEROWANIE PORTU 2
przez pośrednie sterowanie suwaka
• Naciśnij i przytrzymaj przycisk sterowania ręcznego
(przytrzymanie nie jest konieczne dla zaworów
bistabilnych typy K).
• Zwolnienie sterowania ręcznego:
- Sterowanie ręczne powróci do położenia
spoczynkowego.
- Zawory typu I, W, L, V, F i O powrócą do położenia
spoczynkowego.
- Zawory typu K pozostaną w pozycji przesterowanej.
Uwaga: Konieczna jest obecność zasilania pilotów X.
MONOSTABILNE PRZESTEROWANIE PORTU 4
przez pośrednie sterowanie suwaka
• Naciśnij i przytrzymaj przycisk sterowania ręcznego
(przytrzymanie nie jest konieczne dla zaworów
bistabilnych typy K).
• Zwolnienie sterowania ręcznego:
- Sterowanie ręczne powróci do położenia
spoczynkowego.
- Zawory typu I, W, L i O powrócą do położenia
spoczynkowego.
- Zawory typu K pozostaną w pozycji przesterowanej.
W zaworach typu F i V ten przycisk sterowania
ręcznego nie występuje.
Uwaga: Konieczna jest obecność zasilania pilotów X.
• Kod zamówieniowy dla zaworów z monostabilnym sterowaniem ręcznym jest zakończony cyfrą 0 (2 dla typu F).
Przykład: 707203053
MONOSTABLE OVERRIDE PORT 2 servo-assisted
• Press and hold the manual control in position
(not necessary for bistable type K valve)
• Release the manual control:
- The manual control returns to the home position.
- Valves type I, W, L, V, F, and O reposition.
- The type K valve remains switched.
N.B.: The pilot power supply X must be present.
MONOSTABLE OVERRIDE PORT 4 servo-assisted
• Press and hold the manual control in position
(not necessary for bistable type K valve)
• Release the manual control:
- The manual control returns to the home position.
- Valves type I, W, L, V and F reposition.
- The type K valve remains switched.
With type F and V valves, this manual control is not present.
N.B.: The pilot power supply X must be present.
• The reference code for the monostable control ends in 0 (2 for type F).
Example: 707203053
BISTABILNE PRZESTEROWANIE PORTU 2
przez pośrednie sterowanie suwaka
• Naciśnij oraz obróć zgodnie z ruchem wskazówek
zegara (90°) przycisk sterowania ręcznego.
• Zwolnienie sterowania ręcznego-obróć przeciwnie
od ruchu wskazówek zegara (90°) i zwolnij przycisk.
- Sterowanie ręczne powróci do położenia
spoczynkowego.
- Zawory typu I, W, L, V, F i O powrócą do położenia
spoczynkowego.
- Zawory typu K pozostaną w pozycji przesterowanej.
Uwaga: Konieczna jest obecność zasilania pilotów X.
BISTABILNE PRZESTEROWANIE PORTU 4
przez pośrednie sterowanie suwaka
• Naciśnij oraz obróć zgodnie z ruchem wskazówek
zegara (90°) przycisk sterowania ręcznego.
• Zwolnienie sterowania ręcznego-obróć przeciwnie
od ruchu wskazówek zegara (90°) i zwolnij przycisk.
- Sterowanie ręczne powróci do położenia
spoczynkowego.
- Zawory typu I, W, L i O powrócą do położenia
spoczynkowego.
- Zawory typu K pozostaną w pozycji przesterowanej.
W zaworach typu F i V ten przycisk sterowania
ręcznego nie występuje.
Uwaga: Konieczna jest obecność zasilania pilotów X.
• Kod zamówieniowy dla zaworów z bistabilnym sterowaniem ręcznym jest zakończony cyfrą 1 (3 dla typu F).
Przykład: 707203053
BISTABLE OVERRIDE PORT 2 servo-assisted
• Press the manual control right in then turn it
clockwise 90 degrees and Leave it in position.
• Rotate the manual control 90 degrees anticlockwise,
and then release it.
- The manual control returns to the home position.
- Valves type I, W, L, V, F, and O reposition.
- The type K valve remains switched
N.B.: The pilot power supply X must be present.
BISTABLE OVERRIDE PORT 4 servo-assisted
• Press the manual control right in then turn it 90
degrees clockwise and Leave it in position.
• Rotate the manual control 90 degrees anticlockwise,
and then release it:
- The manual control returns to the home position.
- Valves type I, W, L and O reposition.
- The type K valve remains switched
With type F and V valves, this manual control is not present.
N.B.: The pilot power supply X must be present.
• The reference code for the monostable control ends in 1 (3 for type F).
Example: 707203053
SCHEMAT POŁĄCZEŃ WIRING DIAGRAM
UWAGA: Zawór monostabilny typu F
używa tylko jeden PIN (jak typ V)
lecz zajmuje 2 sygnały.
NOTE: The type F monostable valve
uses one PIN only (like the V)
but occupies 2 signals.
Bistabilny lub
n° 2 3/2
Bistable or
n° 2 3/2
5/2 monostabilny
typ “V“
5/2 mostable
type “V“
Common
MASA
PNP - Masa (-)
NPN - Masa (+)
5/2 monostabilny
typ “V“
5/2 mostable
type “F“