Miele GOURMET HBBL 71 User manual

HBBL 71
de - Gourmet-Backblech, gelocht
cs - Pečicí plech Gourmet, děrovaný
da - Gourmet-bageplade med huller
es - Bandeja de repostería perforada
en - Gourmet perforated baking tray
el - Ôñõðçôü ôáøß - Gourmet
et - Gurmee-küpsetusplaat, aukudega
fi - Gourmet-reikäpelti
fr - BE: Plaque à pâtisserie perforée Gourmet
CH: Tôle perforée Gourmet
FR: Plat perforé Crousti-chef
hr - Gourmet perforirana posuda za pečenje
hu - Gourmet sütőtepsi, perforált
it - CH: Placca forata gourmet
IT: Teglia Gourmet, forata
lt - „Gourmet“ skylëtasis kepimo padëklas
lv - Perforçta Gourmet cepamâ plâts
nl - BE: Gourmet-bakplaat met gaatjes
NL: Gourmet-bakplaat, geperforeerd
no - Perforert Gourmet stekebrett
pl - Blacha do pieczenia Gourmet z perforacją
pt - Tabuleiro Gourmet perfurado
ru - Ïåðôîðèðîâàííûé ïðîòèâåíü Ãóðìý
sk - Plech na pečenie Gourmet, dierovaný
sl - Luknjičasti pekač Gourmet
sr - Gourmet-pleh za pečenje, perforirani
sv - Hålad bakplåt
tr - Gurme-Fýrýn Tepsisi, delikli
uk - Äåêî Ãóðìå, ïåðôîðîâàíå
M.-Nr. 09 589 240

2

DE–de. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
AU, NZ – en. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
BE-nl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
BE-fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
CH–de. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
CH–fr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
CH-it . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
CZ–cs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
DK–da. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
ES–es . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
FI–fi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
FR–fr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
GB–en. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
GR–el. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
HR–hr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
HU–hu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
IT–it. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
NL–nl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
No-no. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
PL-pl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
PT-pt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
RS-sr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
RU–ru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
SE-sv. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
SI-sl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
SK–sk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
TR-tr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
UA-uk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
EE–et. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
LT–lt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
LV-lv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Inhalt
3

Gourmet-Backblech, gelocht
Das gelochte Gourmet-Backblech kann
in den 55 cm und 60 cm breiten Miele
Herden und Backöfen der folgenden
Baureihen eingesetzt werden:
–H 23xx / H 24xx / H 26xx,
–H 47xx / H 48xx,
–H 5xxx,
–H 6xxx.
Sie können es ebenfalls in den folgen-
den Dampfgarern mit Backofen ver-
wenden:
– DGC 508x / 509x XL,
– DGC 65xx / 66xx / 67xx / 68xx XL.
Für die Verwendung im Mikrowellen-
Kompaktbackofen und in Geräten mit
einer Breite von mehr als 60 cm ist das
gelochte Gourmet-Backblech nicht ge-
eignet.
Einsatzmöglichkeiten
Verwenden Sie das gelochte Gour-
met-Backblech nicht, wenn Sie
– flüssigen Teig verarbeiten, z. B.
Rührteig.
– Teig verarbeiten, der während
des Backvorgangs flüssig wird,
z. B. Spritzgebäck.
– sehr fetthaltige Backwaren
zubereiten, z. B. Croissants
oder Fischstäbchen.
– Backwaren mit Flüssigkeit
bestreichen oder mit körnigen
Zutaten bestreuen, z. B. Zucker.
– Fleisch oder Fisch zubereiten.
So vermeiden Sie unnötige Verunrei-
nigungen des Garraumbodens.
Frisch zubereitete Backwaren
Das gelochte Gourmet-Backblech eig-
net sich hervorragend für die Zuberei-
tung von Backwaren aus frischem
Hefe- und Quark-Öl-Teig.
Beim Backen von Weißbrot, Hefebröt-
chen und Blechkuchen erzielen Sie op-
timale Backergebnisse, die sich aus-
zeichnen durch eine
–lockere Krume,
–gleichmäßige Bräunung und
–gleichmäßige Oberfläche.
Tiefkühl-/Fertigprodukte
Sie können das gelochte Gourmet-
Backblech für die Zubereitung von Tief-
kühlprodukten und frischen Fertigpro-
dukten verwenden.
Besonders knusprig werden z. B. Pom-
mes frites und Aufbackb ötchen.
Trocknen/Dörren
Zum Dörren von Obst oder Gemüse
eignet sich das gelochte Gourmet-
Backblech sehr gut.
Die Zubereitung von Apfelringen, Pflau-
men und Tomaten gelingt einfach, da
die Stücke stabil liegen bleiben und
schnell trocknen.
Rezepte
Ideen zum Einsatz des gelochten Gour-
met-Backblechs können Sie den Re-
zepten entnehmen, die Ihrem Herd/
Backofen beiliegen. Nutzen Sie diese
auch als Anhaltspunkt bei der Zuberei-
tung eigener Rezepte.
DE–de
4
r

Gebrauch
In der Emaillierung können fertigungs-
bedingt im Bereich der Lochränder ge-
ringe Farbunterschiede auftreten. Sie
beeinflussen weder den Gebrauchsnut-
zen noch die Qualität.
Die emaillierte, PerfectClean-veredelte
Oberfläche des gelochten Gourmet-
Backblechs besitzt hervorragende Anti-
hafteigenschaften und lässt sich ein-
fach reinigen. Es ist nicht erforderlich,
die Oberfläche vor dem Backen einzu-
fetten oder mit Backpapier zu belegen.
Verwenden Sie keine Keramik-Mes-
ser auf PerfectClean-veredelten
Oberflächen, da sie Kratzer verursa-
chen können.
Sie können die Backwaren auf dem ge-
lochten Gourmet-Backblech mit einem
herkömmlichen Messer aus Metall
schneiden.
Frisch zubereitete Backwaren
Rollen Sie den Teig erst auf einer ebe-
nen Arbeitsfläche aus und legen Sie ihn
anschließend auf das gelochte Gour-
met-Backblech. So vermeiden Sie,
dass der Teig zu sehr in die Löcher ge-
drückt wird.
Tiefkühl-/Fertigprodukte
Beachten Sie bei der Zubereitung die
Herstellerangaben auf der Packung.
Automatikprogramme
Sie können das gelochte Gourmet-
Backblech in Automatikprogrammen
verwenden.
Automatikprogramme sind nicht in allen
Geräten verfügbar.
Reinigung und Pflege
Reinigen Sie das gelochte Gourmet-
Backblech nicht im Geschirrspüler
oder mit Pyrolyse.
Beachten Sie die Reinigungs- und Pfle-
gehinweise für "PerfectClean" in der
Gebrauchs- und Montageanweisung.
Vor dem ersten Gebrauch
Reinigen Sie das gelochte Gourmet-
Backblech mit einem feuchten Tuch
und trocknen Sie es ab.
Nach Gebrauch
,Verbrennungsgefahr!
Lassen Sie das gelochte Gourmet-
Backblech abkühlen, bevor Sie es
reinigen.
Reinigen Sie das gelochte Gourmet-
Backblech nach Gebrauch mit heißem
Wasser, Spülmittel und einer weichen
Spülbürste.
DE–de
5

Gourmet perforated baking
tray
The Gourmet perforated baking tray
can be used in 55 cm and 60 cm wide
Miele ovens from the following series:
–H 23xx / H 24xx / H 26xx,
–H 47xx / H 48xx,
–H 5xxx,
–H 6xxx.
It can also be used in the following ste-
am combi ovens:
–DGC 508x / 509x XL,
– DGC 65xx / 66xx / 67xx / 68xx XL.
The Gourmet perforated baking tray is
not suitable for use in compact micro-
wave ovens and in appliances with a
width greater than 60 cm.
Possibilities for use
Do not use the Gourmet perforated
baking tray if you are:
– mixing a runny dough, e.g.
creamed mixture.
– mixing a dough that will become
runny during baking, e.g. drop
cookies.
– preparing very greasy baked
goods, e.g. croissants or fish
fingers.
– brushing baked goods with
liquids or sprinkling with
granulous ingredients, e.g.
sugar.
– preparing meat or fish.
In this way you will avoid unneces-
sary soiling of the oven floor.
Freshly prepared baked goods
The Gourmet perforated baking tray is
especially suited to the preparation of
baked goods made from yeast and
quark mixtures.
When baking white bread, bread rolls
and sheet cakes, you can achieve
perfect baking results that are charac-
terised by:
–fluffy crumbs,
–even browning and
–an even surface.
Deep frozen / Ready-made products
The Gourmet perforated baking tray
can be used for cooking deep frozen
food and fresh ready-made products.
Chips and part-baked bread rolls come
out particularly crispy.
Drying food
The Gourmet perforated baking tray is
well-suited to drying fruit or vegetables.
The preparation of apple rings, plums
and tomatoes is achieved with ease as
the pieces do not move and dry quick-
ly.
Recipes
You can get ideas for using your Gour-
met perforated baking tray from the re-
cipe book that is supplied with your
oven. You can also use these recipes
as a guide for your own recipes.
AU, NZ – en
6

Use
Colour differences in the enamelling
around the edges of the perforations
may occur due to the production pro-
cess. They do not affect the use or
quality of the tray.
The PerfectClean treated surface of the
Gourmet perforated baking tray has ex-
cellent anti-stick qualities and is easy to
clean. It is not necessary to grease the
tray or use baking paper before baking.
Do not use a ceramic knife on
PerfectClean treated surfaces as it
could cause scratching.
However, a conventional knife with a
metal blade can be used to cut food di-
rectly on the tray.
Freshly prepared baked goods
Roll the dough onto a smooth, flat surfa-
ce first and then transfer it to the Gour-
met perforated baking tray to avoid the
dough from being pushed into the per-
forations too much.
Deep frozen / Ready-made products
Read the manufacturer's information on
the packaging.
Automatic programmes
The Gourmet perforated baking tray
can be used in Automatic programmes.
Automatic programmes are not availa-
ble in all ovens.
Cleaning and care
Do not clean the Gourmet perforated
baking tray in a dishwasher or in the
Pyrolytic cleaning programme.
Follow the cleaning and care instruc-
tions for "PerfectClean" in the operating
and Installation instructions.
Before using for the first time
Before using for the first time, clean the
Gourmet perforated baking tray with a
damp cloth only and then wipe dry.
After use
,Danger of burning!
Allow the Gourmet perforated ba-
king tray to cool down before clea-
ning it.
Clean the tray after use with hot water,
some washing-up liquid and a soft ny-
lon brush.
AU, NZ – en
7

Bakplaat met gaatjes
De bakplaat met gaatjes kan worden
gebruikt in de 55 cm en 60 cm brede
fornuizen en ovens van Miele uit de vol-
gende reeksen:
–H 23xx / H 24xx / H 26xx,
–H 47xx / H 48xx,
–H 5xxx,
–H 6xxx.
U kunt de bakplaat met gaatjes ook ge-
bruiken in de volgende combi-stoomo-
vens (met Hetelucht Plus-functie of met
alle functies van een klassieke oven):
– DGC 508x / 509x XL,
– DGC 65xx / 66xx / 67xx / 68xx XL.
De bakplaat met gaatjes is niet ge-
schikt voor gebruik in de compacte
combi-oven (met microgolven) of toe-
stellen met een breedte van meer dan
60 cm.
Gebruiksmogelijkheden
Gebruik de bakplaat met gaatjes
niet wanneer u
– gebruikmaakt van een vloeibaar
deeg, bijv. roerdeeg.
– gebruikmaakt van een deeg dat
tijdens het bakproces vloeibaar
wordt, bijv. deeg voor
zandkoekjes.
– erg vetrijke bakwaren bereidt,
bijv. croissants of fishsticks.
– bakwaren met vocht wilt
bestrijken of met korrelvormige
ingrediënten wilt bestrooien,
bijv. suiker.
– vlees of vis bereidt.
Zo vermijdt u dat de bodem van de
ovenruimte onnodig vuil wordt.
Bakwaren op basis van vers deeg
De bakplaat met gaatjes is ideaal voor
het bakken van bakwaren op basis van
vers gistdeeg en kwark-oliedeeg.
Als u de bakplaat met gaatjes gebruikt
voor het bakken van wit brood, gist-
broodjes en plaatkoek, verkrijgt u uit-
stekende bakresultaten met
–luchtig kruim of zachte kruimels,
–een korst of buitenkant met een
mooie gelijkmatige kleur en
–een mooi gelijkmatig uitzicht qua
vorm en oppervlak.
BE-nl
8

Diepvriesproducten/kant-en-klare
producten
U kunt de bakplaat met gaatjes gebrui-
ken voor het bereiden van diepvries-
producten en kant-en-klare producten.
De bakplaat met gaatjes is bijvoorbeeld
perfect om lekker knapperige
diepvriesfrieten en afbakbroodjes te
bakken.
Drogen
De bakplaat met gaatjes is zeer goed
geschikt voor het drogen van fruit of
groenten.
Op de bakplaat met gaatjes kunt u snel
en gemakkelijk appelringen, pruimen
en tomaten drogen. De stukken blijven
goed liggen.
Recepten
Ideeën voor het gebruik van de bak-
plaat met gaatjes vindt u in de recepten
die meegeleverd zijn bij uw fornuis/
oven. Gebruik deze ook als referentie
bij het bereiden van eigen recepten.
Gebruik
In de fabriek is de bakplaat met gaatjes
geëmailleerd. Het is mogelijk dat er
tijdens dit proces kleine kleurverschillen
zijn ontstaan aan de randen van de
gaatjes. Deze kleurverschillen hebben
geen negatieve invloed op het gebruik
of de kwaliteit van de bakplaat met
gaatjes.
Dankzij de uitstekende antikleefeigen-
schappen van de geëmailleerde, met
PerfectClean veredelde oppervlakken
kunt u voedsel gemakkelijk losmaken
en de bakplaat met gaatjes gemakkelijk
reinigen. U hoeft de oppervlakken niet
in te vetten of met bakpapier te bedek-
ken voordat u iets bakt.
Gebruik geen keramische messen
op met PerfectClean veredelde op-
pervlakken. Deze kunnen krassen
veroorzaken.
U kunt een gewoon metalen mes ge-
bruiken om in de bakwaren te snijden
wanneer ze op de bakplaat met gaatjes
liggen.
Bakwaren op basis van vers deeg
Rol het deeg eerst op een vlak werk-
blad uit. Leg het vervolgens op de bak-
plaat met gaatjes. Zo vermijdt u dat het
deeg te veel in de gaatjes wordt ge-
drukt.
Diepvriesproducten/kant-en-klare
producten
Volg de instructies van de producent
op de verpakking.
BE-nl
9

Automatische programma's
U kunt de bakplaat met gaatjes gebrui-
ken voor automatische programma's.
Niet alle toestellen bieden automatische
programma's.
Reiniging en onderhoud
Reinig de bakplaat met gaatjes niet
in de afwasautomaat of met pyroly-
se.
Neem de opmerkingen omtrent reini-
ging en onderhoud voor "PerfectClean"
in acht die vermeld staan in de ge-
bruiks- en montageaanwijzing.
Vóór het eerste gebruik
Reinig de bakplaat met gaatjes met een
vochtige doek. Wrijf deze vervolgens
droog.
Na gebruik
,Gevaar voor verbranding!
Laat de bakplaat met gaatjes afkoe-
len voordat u deze reinigt.
Reinig de bakplaat met gaatjes na ge-
bruik met warm water, afwasmiddel en
een zachte afwasborstel.
BE-nl
10

Plaque à pâtisserie perforée
Gourmet
La plaque à pâtisserie perforée Gour-
met est insérable dans les fours Miele
de 55 cm et 60 cm de large des séries
suivantes :
–H 23xx / H 24xx / H 26xx,
–H 47xx / H 48xx,
–H 5xxx,
–H 6xxx.
La plaque à pâtisserie perforée Gour-
met peut également être utilisée dans
les fours vapeur combinés suivants :
– DGC 508x / 509x XL,
– DGC 65xx / 66xx / 67xx / 68xx XL.
La plaque à pâtisserie perforée Gour-
met n'est pas adaptée aux fours à
micro-ondes compacts ni aux appareils
d'une largeur supérieure à 60 cm.
Utilisations possibles
La plaque à pâtisserie perforée
Gourmet n'est pas adaptée pour
– la confection de pâtes liquides,
telles que par ex. la pâte à cake
– la préparation de pâtes qui en
cours de cuisson tendent à se
ramollir considérablement,
telles que les sablés.
– la confection de pâtisseries à
forte teneur en matière grasse
comme les croissants par
exemple ou les bâtonnets de
poisson.
– la confection de pâtisseries
badigeonnées d'ingrédients
liquides ou recouvertes
d'ingrédients dispersés du type
granulé comme le sucre par
exemple.
– la préparation de viandes ou de
poissons.
Vous évitez ainsi de salir inutilement
l'enceinte de cuisson.
Pâtisseries fraîches
La plaque à pâtisserie perforée Gour-
met a été conçue spécialement pour la
préparation de pâtisseries réalisées à
partir de pâtes à base de levain frais,
de fromage blanc et d'huile.
Elle procure par ailleurs des résultats
de cuisson exceptionnels pour la fabri-
cation du pain blanc, des petits pains à
pâte levée et des biscuits sur plaque,
dont les caractéristiques offrent
–une mie moelleuse,
–un brunissement homogène et
–une surface régulière.
11
BE-fr

Produits surgelés et plats préparés
La plaque à pâtisserie perforée Gour-
met est adaptée aux produits surgelés
et aux plats préparés frais.
Vous obtiendrez un croustillant sans
pareil pour vos frites et petits pains.
Séchage / déshydratation
La plaque à pâtisserie perforée Gour-
met se prête particulièrement au sécha-
ge des fruits ou des légumes.
Elle garantit en toute simplicité l'obtenti-
on de pommes en rondelles, de prunes
et de tomates réussies, car les mor-
ceaux reposent de façon stable sur le
fond de plaque et sèchent rapidement.
Recettes
Pour des idées de recettes avec la pla-
que à pâtisserie perforée Gourmet, re-
portez-vous au recueil qui accompagne
votre four. Ces recettes peuvent égale-
ment simplement constituer le point de
départ intéressant de préparations per-
sonnelles.
Utilisation
De légères différences de teintes peu-
vent apparaître dans l'émail au niveau
des bords perforés. Celles-ci sont dues
à la fabrication et n'altèrent en rien le
fonctionnement ou la qualité de l'objet.
La surface émaillée de la plaque à pâ-
tisserie perforée Gourmet bénéficie
d'un revêtement PerfectClean qui lui
confère des propriétés anti-adhésives
exceptionnelles et permet un nettoyage
aisé. Lorsque vous confectionnez de la
pâtisserie, il est inutile de graisser la
plaque ou de la couvrir d'un papier de
cuisson.
N'utilisez pas de couteau céramique
sur les surfaces revêtues du maté-
riau PerfectClean car vous pourriez
les rayer.
Vous pouvez découper vos prépara-
tions sur la plaque à l'aide d'un couteau
métallique ordinaire.
Pâtisseries fraîches
Roulez d'abord votre pâte sur un plan
de travail et étalez-là ensuite sur la pla-
que à pâtisserie perforée Gourmet.
Vous éviterez ainsi d'incruster de la
pâte dans les perforations de la plaque.
Produits surgelés et plats préparés
Respectez les consignes de préparati-
on du fabricant mentionnées sur l'em-
ballage.
BE-fr
12

Programmes automatiques
Vous pouvez utiliser la plaque à pâtis-
serie perforée Gourmet en mode auto-
matique.
Tous les fours ne disposent pas de pro-
grammes de cuisson automatiques.
Nettoyage et entretien
Ne nettoyez jamais votre plaque à
pâtisserie perforée Gourmet en lave-
vaisselle ou par pyrolyse.
Pour le nettoyage et l'entretien, suivez
les instructions spécifiques à
PerfectClean figurant dans le mode
d'emploi.
Avant la première utilisation
Nettoyez votre plaque à pâtisserie per-
forée Gourmet à l'aide d'un chiffon hu-
mide, puis séchez-la.
Après utilisation
,Le danger de brûlure est bien
réel !
Laissez refroidir votre plaque à pâ-
tisserie perforée Gourmet avant de
la nettoyer.
Lavez votre plaque à pâtisserie perfo-
rée Gourmet après chaque utilisation, à
l'eau chaude additionnée de produit
vaisselle et à l'aide d'une brosse dou-
ce.
BE-fr
13

Gourmet-Backblech, gelocht
Das gelochte Gourmet-Backblech kann
in den 55 cm und 60 cm breiten Miele
Herden und Backöfen der folgenden
Baureihen eingesetzt werden:
–H 23xx / H 24xx / H 26xx,
–H 47xx / H 48xx,
–H 5xxx,
–H 6xxx.
Sie können es ebenfalls in den folgen-
den Dampfgarern mit Backofen ver-
wenden:
– DGC 508x / 509x XL,
– DGC 65xx / 66xx / 67xx / 68xx XL.
Für die Verwendung im Mikrowellen-
Kompaktbackofen und in Geräten mit
einer Breite von mehr als 60 cm ist das
gelochte Gourmet-Backblech nicht ge-
eignet.
Einsatzmöglichkeiten
Verwenden Sie das gelochte Gour-
met-Backblech nicht, wenn Sie
– flüssigen Teig verarbeiten, z. B.
Rührteig.
– Teig verarbeiten, der während
des Backvorgangs flüssig wird,
z. B. Spritzgebäck.
– sehr fetthaltige Backwaren
zubereiten, z. B. Croissants
oder Fischstäbchen.
– Backwaren mit Flüssigkeit
bestreichen oder mit körnigen
Zutaten bestreuen, z. B. Zucker.
– Fleisch oder Fisch zubereiten.
So vermeiden Sie unnötige Verunrei-
nigungen des Garraumbodens.
Frisch zubereitete Backwaren
Das gelochte Gourmet-Backblech eig-
net sich hervorragend für die Zuberei-
tung von Backwaren aus frischem
Hefe- und Quark-Öl-Teig.
Beim Backen von Weissbrot, Hefebröt-
chen und Blechkuchen erzielen Sie op-
timale Backergebnisse, die sich aus-
zeichnen durch eine
–Kruste,
–gleichmässige Bräunung und
–gleichmässige Oberfläche.
Tiefkühl-/Fertigprodukte
Sie können das gelochte Gourmet-
Backblech für die Zubereitung von Tief-
kühlprodukten und frischen Fertigpro-
dukten verwenden.
Besonders knusprig werden z. B. Pom-
mes frites und Aufbackbrötchen.
Trocknen / Dörren
Zum Dörren von Obst oder Gemüse
eignet sich das gelochte Gourmet-
Backblech sehr gut.
Die Zubereitung von Apfelringen, Pflau-
men und Tomaten gelingt einfach, da
die Stücke stabil liegen bleiben und
schnell trocknen.
Rezepte
Ideen zum Einsatz des gelochten Gour-
met-Backblechs können Sie den Re-
zepten entnehmen, die Ihrem Herd/
Backofen beiliegen. Nutzen Sie diese
auch als Anhaltspunkt bei der Zuberei-
tung eigener Rezepte.
CH–de
14

Gebrauch
In der Emaillierung können fertigungs-
bedingt im Bereich der Lochränder ge-
ringe Farbunterschiede auftreten. Sie
beeinflussen weder den Gebrauchsnut-
zen noch die Qualität.
Die emaillierte, PerfectClean-veredelte
Oberfläche des gelochten Gourmet-
Backblechs besitzt hervorragende Anti-
hafteigenschaften und lässt sich ein-
fach reinigen. Es ist nicht erforderlich,
die Oberfläche vor dem Backen einzu-
fetten oder mit Backpapier zu belegen.
Verwenden Sie keine Keramik-Mes-
ser auf PerfectClean-veredelten
Oberflächen, da sie Kratzer verursa-
chen können.
Sie können die Backwaren auf dem ge-
lochten Gourmet-Backblech mit einem
herkömmlichen Messer aus Metall
schneiden.
Frisch zubereitete Backwaren
Rollen Sie den Teig erst auf einer ebe-
nen Arbeitsfläche aus und legen Sie ihn
anschliessend auf das gelochte Gour-
met-Backblech. So vermeiden Sie,
dass der Teig zu sehr in die Löcher ge-
drückt wird.
Tiefkühl-/Fertigprodukte
Beachten Sie bei der Zubereitung die
Herstellerangaben auf der Packung.
Automatikprogramme
Sie können das gelochte Gourmet-
Backblech in Automatikprogrammen
verwenden.
Automatikprogramme sind nicht in allen
Geräten verfügbar.
Reinigung und Pflege
Reinigen Sie das gelochte Gourmet-
Backblech nicht im Geschirrspüler
oder mit Pyrolyse.
Beachten Sie die Reinigungs- und Pfle-
gehinweise für "PerfectClean" in der
Gebrauchs- und Montageanweisung.
Vor dem ersten Gebrauch
Reinigen Sie das gelochte Gourmet-
Backblech mit einem feuchten Tuch
und trocknen Sie es ab.
Nach Gebrauch
,Verbrennungsgefahr!
Lassen Sie das gelochte Gourmet-
Backblech abkühlen, bevor Sie es
reinigen.
Reinigen Sie das gelochte Gourmet-
Backblech nach Gebrauch mit heissem
Wasser, Spülmittel und einer weichen
Spülbürste.
CH–de
15

Tôle perforée Gourmet
La tôle perforée Gourmet peut s'utiliser
dans les modèles de 55 cm et 60 cm
de large des cuisinières et fours Miele
des séries suivantes :
–H 23xx / H 24xx / H 26xx,
–H 47xx / H 48xx,
–H 5xxx,
–H 6xxx.
Vous pouvez également l'utiliser dans
les fours à vapeur avec four suivants :
–DGC 508x / 509x XL,
– DGC 65xx / 66xx / 67xx / 68xx XL.
En revanche, la tôle perforée Gourmet
ne convient pas à une utilisation au four
micro-ondes ou dans les appareils de
plus de 60 cm de large.
Possibilités d'utilisation
N'utilisez pas la tôle perforée Gour-
met dans les cas suivants :
– utilisation d'une pâte fluide,
p. ex. de la pâte travaillée.
– utilisation d'une pâte qui
deviendra fluide à la cuisson,
p. ex. des sablés.
– préparation de pâtisseries très
grasses, p. ex. des croissants
ou des bâtonnets de poisson.
– pâtisseries enduites d'un liquide
ou saupoudrées d'ingrédients
granuleux, p. ex. du sucre.
– préparation de viande ou de
poisson.
Vous éviterez ainsi de salir inutile-
ment la sole du four.
Pâtisseries fraîchement préparées
La tôle perforée Gourmet est particuliè-
rement adaptée à la préparation de pâ-
tisseries à base de pâte levée fraîche
ou de pâte à l'huile et au séré.
Pour la cuisson de pain blanc, de petits
pains au levain et de gâteaux sur pla-
que, vous obtiendrez des résultats opti-
maux qui se traduisent par
–une belle croûte,
–un brunissement homogène et
–une surface régulière.
Surgelés/Produits finis
Vous pouvez utiliser la tôle perforée
Gourmet pour la préparation de surge-
lés et de produits finis frais.
Les frites et les petits pains précuits,
p. ex., deviendront particulièrement
croustillants.
Sécher / déshydrater
La tôle perforée Gourmet convient très
bien pour déshydrater les fruits ou les
légumes.
La préparation des anneaux de pom-
mes, des prunes et des tomates se
réussit en toute simplicité, car les mor-
ceaux restent bien couchés et sèchent
rapidement.
Recettes
Vous trouverez des idées pour l'utilisa-
tion de la tôle perforée Gourmet parmi
les recettes fournies avec votre cuisi-
nière ou four. Utilisez-les également à
titre indicatif pour la préparation de vos
propres recettes.
CH–fr
16

Utilisation
L'émail peut présenter des variations
de couleur vers les bords des trous,
dues au procédé de fabrication. Ces
variations de couleur n'ont aucune inci-
dence, ni sur le confort d'utilisation, ni
sur la qualité.
La surface émaillée traitée PerfectClean
de la tôle perforée Gourmet possède
d'excellentes propriétés antiadhésives
et se nettoie très facilement. Il n'est
donc pas nécessaire de graisser la sur-
face ou de la recouvrir de papier sulfu-
risé avant la cuisson.
N'utilisez pas de couteaux en céra-
mique sur les surfaces traitées
PerfectClean, car cela pourrait pro-
voquer des rayures.
Vous pouvez découper les pâtisseries
sur la tôle perforée Gourmet à l'aide
d'un couteau traditionnel en métal.
Pâtisseries fraîchement préparées
Abaissez d'abord la pâte sur un plan
de travail plat, puis posez-la sur la tôle
perforée Gourmet. Vous éviterez ainsi
que la pâte ne soit trop enfoncée dans
les trous.
Surgelés/Produits finis
Pour les préparer, suivez les instruc-
tions du fabricant figurant sur l'embal-
lage.
Programmes automatiques
Vous pouvez utiliser la tôle perforée
Gourmet avec les programmes automa-
tiques.
Les programmes automatiques ne sont
pas disponibles sur tous les appareils.
Nettoyage et entretien
Ne nettoyez pas la tôle perforée
Gourmet dans le lave-vaisselle ni en
utilisant la pyrolyse.
Respectez les instructions de nettoy-
age et d'entretien pour les surfaces
"PerfectClean" dans le mode d'emploi
et les instructions de montage.
Avant la première utilisation
Nettoyez la tôle perforée Gourmet avec
un chiffon humide et séchez-la.
Après utilisation
,Risque de brûlure !
Laissez refroidir la tôle perforée
Gourmet avant de la nettoyer.
Après utilisation, nettoyez la tôle perfo-
rée Gourmet à l'eau chaude avec du li-
quide vaisselle et une brosse douce.
CH–fr
17

Placca forata gourmet
La placca forata gourmet è indicata per
i seguenti modelli di cucine elettriche e
forni Miele, larghi 55 e 60 cm:
–H 23xx / H 24xx / H 26xx,
–H 47xx / H 48xx,
–H 5xxx,
–H 6xxx.
È pure possibile usarla con i seguenti
forni combi a vapore:
–DGC 508x / 509x XL,
–DGC 65xx / 66xx / 67xx / 68xx XL.
La placca forata gourmet non è indica-
ta per usarla nel forno compact a mi-
croonde o in forni larghi più di 60 cm.
Possibilità d'uso
Non usare la placca forata gourmet
per
– pasta per dolci liquida, ad es.
paste soffici,
– paste che diventano liquide
durante la cottura,
ad es. pasta per frollini,
– paste piuttosto grasse,
ad es. croissants
o bastoncini di pesce,
– paste cosparse in superficie
con liquidi o con ingredienti
granulosi, ad es. granella di
zucchero,
– carne e pesce.
Si eviterà così che il fondo del forno
si sporchi inutilmente.
Pane e dolci preparati di fresco
La placca forata gourmet è ideale per
cuocere pasta con lievito fresco e pas-
ta con ricotta e olio.
È particolarmente indicata per cuocere
pane bianco, panini o torte da taglio. A
cottura ultimata, pane e dolci risulteran-
no:
–croccanti,
–dorati omogeneamente,
–perfettamente piatti in superficie.
Prodotti congelati e già pronti
La placca forata gourmet è pratica per
cuocere prodotti congelati o alimenti
freschi pronti per l'uso.
Tra l'altro le patatine fritte e i panini ri-
sultano particolarmente croccanti.
Asciugare / essiccare
La placca forata gourmet è ideale per
asciugare o essiccare frutta e verdura.
È quindi molto facile essiccare accura-
tamente e in breve tempo mele ad anel-
li, prugne e pomodori stesi sulla plac-
ca.
Ricette
Per idee come usare la placca forata
gourmet si può prendere spunto dalle
ricette in dotazione con la cucina elettri-
ca o il forno. Usare questi punti di riferi-
mento anche per preparare ricette pro-
prie.
CH-it
18

Uso
Nello smalto superficiale, in prossimità
dei fori, possono esserci leggere sfu-
mature di colore dovute al processo di
fabbricazione. Le sfumature non com-
promettono la funzionalità e la qualità
della placca.
La superficie della placca forata gour-
met, smaltata e trattata in PerfectClean,
è contraddistinta da ottime proprietà
antiaderenti e si può pulire facilmente.
Prima di infornarla non è necessario un-
gerla o coprirla con carta da forno.
Non usare coltelli in ceramica sulla
superficie trattata in PerfectClean
per evitare di graffiarla.
Gli alimenti si possono tagliare sulla
placca forata gourmet con un coltello
convenzionale in metallo.
Pane e dolci preparati di fresco
Si consiglia di spianare dapprima la
pasta sul piano di lavoro e di metterla
poi sulla placca forata gourmet, per evi-
tare che venga premuta eccessivamen-
te nei fori.
Prodotti congelati e già pronti
Attenersi alle istruzioni della casa pro-
duttrice sulla confezione.
Programmi automatici
È possibile usare la placca forata gour-
met anche coi programmi automatici.
I programmi automatici non sono in do-
tazione per tutti i forni.
Manutenzione e pulizia
Evitare di pulire la placca forata
gourmet con la lavastoviglie o con la
funzione pirolitica.
Attenersi alle avvertenze per la pulizia e
la manutenzione riportate alla voce
"PerfectClean" nel libretto delle istruzio-
ni e di montaggio.
Operazioni preliminari
Pulire la placca forata gourmet con uno
straccio umido e asciugarla bene.
Dopo l'uso
,Pericolo di scottarsi!
Lasciar raffreddare la placca forata
gourmet prima di pulirla.
Dopo l'uso, pulire la placca forata gour-
met con acqua calda, prodotto per la-
vare i piatti a mano e una spugna mor-
bida.
CH-it
19

Pečicí plech Gourmet,
děrovaný
Děrovaný pečicí plech Gourmet můžete
použít do pečicích trub a sporáků Miele
šířky 55 cm a 60 cm následujících
modelových řad:
–H 23xx / H 24xx / H 26xx,
–H 47xx / H 48xx,
–H 5xxx,
–H 6xxx.
Plech můžete použít i do následujících
kombinovaných parních trub s pečicí
troubou:
–DGC 508x / 509x XL,
–DGC 65xx / 66xx / 67xx / 68xx XL.
Děrovaný pečicí plech Gourmet není
vhodný do kompaktních trub s mi-
krovlnou a do trub s šířkou větší než 60
cm.
Možnosti použití
Děrovaný pečicí plech Gourmet ne-
používejte v případě, kdy
– připravujete tekuté těsto, např.
třené těsto.
– zpracováváte těsto, které během
pečení získá tekutou konzistenci,
např. stříkané pečivo.
– připravujete pečivo s vysokým
podílem tuku např. croissanty
nebo rybí prsty.
– potíráte pečivo tekutinou nebo
posypáváte semínky nebo
např. cukrem.
– pečete maso nebo ryby.
Zabráníte tak zbytečnému
znečištěnívnitřního prostoru přístroje.
Čerstvě připravené pečivo
Děrovaný pečicí plech Gourmet se per-
fektně hodí na pečení pečiva z kynutého
nebo olejovo-tvarohového těsta.
Při pečení bílého chleba, kynutého pečiva
nebo koláčů dosáhnete optimálních
výsledků pečení, pro které je charakteris-
tické:
–vláčná kůrka,
–rovnoměrné zhnědnutí a
–rovnoměrný povrch.
Hluboce zmrazené/hotové produkty
Děrovaný pečicí plech Gourmet můžete
také použít na přípravu hluboce
zmrazených a čerstvých hotových pro-
duktů.
Obzvlášť křupavé budou např. hranolky a
rozpékané pečivo.
Sušení
Děrovaný pečicí plech Gourmet se
výborně hodí i na sušení ovoce a zeleni-
ny.
Příprava sušených jablek, švestek nebo
rajčat se snadno podaří, protože plody
stabilně leží a rychle se suší.
Recepty
Nápady pro použití děrovaného pečicího
plechu Gourmet můžete čerpat z recep-
tů, které jsou přiložené ke sporáku či
pečicí troubě. Můžete je využít jako
výchozí bod pro přípravu vlastních recep-
tů.
CZ–cs
20
Table of contents
Languages:
Other Miele Cooking Equipment manuals