Miele TURBO MINI STB 101 User manual

de Gebrauchsanweisung Turbobürste
en Operating instructions Turbobrush
nl Gebruiksaanwijzing Turboborstel
fr Mode d'emploi Turbobrosse
it Istruzioni d'uso Turbospazzola
es Instrucciones de manejo Turbo-cepillo
pt Instruções de utilização Escova turbo
tr Kullanım Kılavuzu Turbo Fırça
el Οδηγίες χρήσης Βούρτσα turbo
da Brugsanvisning Turbobørste
no Bruksanvisning Turbobørste
sv Bruksanvisning Turboborste
fi Käyttöohje Turbosuutin
ru Инструкция по эксплуатации Турбощетка
pl Instrukcja użytkowania Turboszczotka
STB 101
Turbo Mini
M.-Nr. 05 142 033
en-US Operating Instructions Turbobrush
ja ハンドターボブラシ取扱説明書

de - Sicherheitshinweise und Warnungen
2
Diese Handturbobürste entspricht den vorgeschriebenen Sicher‐
heitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Schä‐
den an Personen und Sachen führen.
Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch der Handturbobürste die Ge‐
brauchsanweisung. Dadurch schützen Sie sich und andere und
vermeiden Schäden an dem Staubsauger und an der Handturbo‐
bürste.
Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung auf und geben Sie diese
an einen eventuellen Nachbesitzer weiter!
Schalten Sie den Staubsauger immer nach dem Gebrauch, vor je‐
dem Zubehörwechsel und vor jeder Reinigung / Wartung aus. Zie‐
hen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Benutzen Sie die Handturbobürste ausschließlich zum Saugen
und Bürsten trockener Flächen. Menschen und Tiere dürfen Sie mit
der Handturbobürste nicht absaugen oder abbürsten. Alle anderen
Anwendungsarten, Umbauten und Veränderungen der Handturbo‐
bürste sind unzulässig.
Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geis‐
tigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in
der Lage sind, den Staubsauger und die Handturbobürste sicher zu
bedienen, dürfen den Staubsauger und die Handturbobürste nicht
ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person
benutzen.
Kinder im Umfeld
Kinder unter acht Jahren müssen vom Staubsauger und der
Handturbobürste ferngehalten werden, es sei denn, sie werden stän‐
dig beaufsichtigt.

de - Sicherheitshinweise und Warnungen
3
Kinder ab acht Jahren dürfen den Staubsauger und die Handtur‐
bobürste nur ohne Aufsicht bedienen, wenn Ihnen der Staubsauger
und die Handturbobürste so erklärt wurden, dass sie den Staubsau‐
ger und die Handturbobürste sicher bedienen können. Kinder müs‐
sen mögliche Gefahren einer falschen Bedienung erkennen und ver‐
stehen können.
Kinder dürfen den Staubsauger und die Handturbobürste nicht
ohne Aufsicht reinigen oder warten.
Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich in der Nähe des Staubsaugers
und der Handturbobürste aufhalten. Lassen Sie Kinder niemals mit
dem Staubsauger und der Handturbobürste spielen.
Technische Sicherheit
Kontrollieren Sie die Handturbobürste vor der Benutzung auf
sichtbare Schäden. Nehmen Sie eine beschädigte Handturbobürste
nicht in Betrieb.
Tauchen Sie die Handturbobürste niemals in Wasser und reinigen
Sie diese nur trocken oder mit einem leicht feuchten Tuch.
Sachgemäßer Gebrauch
Fassen Sie beim Saugen nicht in die laufende Bürstenwalze.
Saugen Sie mit der Handturbobürste nicht in Kopfnähe.
Halten Sie Teile, wie z. B. Gardinen, Kleider, Schals von der
Handturbobürste fern.
Saugen Sie mit der Handturbobürste keine harten Flächen, wie
z. B. Möbelfronten, Holz- und Steinfußböden ab.
Saugen Sie keine leicht entflammbaren oder explosiven Stoffe
oder Gase auf und saugen Sie nicht an Orten, an denen solche Stof‐
fe gelagert sind.
Saugen Sie keine Flächen ab, bei denen die Gefahr des Einsau‐
gens oder Aufwickelns besteht.

de - Sicherheitshinweise und Warnungen
4
Saugen Sie keine Flüssigkeiten und keinen feuchten Schmutz auf.
Lassen Sie feucht gereinigte oder schampunierte Flächen vor dem
Absaugen vollständig trocknen.
Saugen Sie keine brennenden oder glühenden Gegenstände, wie
z. B. Zigaretten oder scheinbar erloschene Asche bzw. Kohle, auf.
Miele haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen
Gebrauch, falsche Bedienung und infolge von Nichtbeachtung der
Sicherheitshinweise und Warnungen verursacht werden.

de
5
Abbildungsverweise
Die in den Kapiteln angegebenen Ab‐
bildungen finden Sie auf den Aus‐
klappseiten am Ende dieser Ge‐
brauchsanweisung.
Eigenschaften der Handturbo‐
bürste
Die Handturbobürste wird vom Saug‐
strom des Staubsaugers angetrieben.
Die Rotation der Bürstenwalze intensi‐
viert die Aufnahme von Fäden, Haaren
und Fusseln.
Einsatzempfehlung (Abb. 01)
Beachten Sie bei der Verwendung
der Handturbobürste unbedingt die
Sicherheitshinweise und Warnungen
in der Gebrauchsanweisung Ihres
Staubsaugers.
Die Handturbobürste eignet sich zum
Saugbürsten von Polstermöbeln, Mat‐
ratzen, Autositzen, mit Teppichboden
belegten Treppenstufen usw.
Beachten Sie in erster Linie die Rei‐
nigungs- und Pflegeanweisung des
Herstellers der zu saugenden Fläche.
Handturbobürste aufstecken
Stecken Sie die Handturbobürste auf
den Handgriff oder auf das Saugrohr,
je nachdem wie es für Sie in der je‐
weiligen Saugsituation am bequems‐
ten ist.
Anwendung der Handturbo‐
bürste
Führen Sie die Handturbobürste beim
Absaugen von Flächen langsam vor
und zurück, um den besten Saugef‐
fekt zu erreichen.
Wartung
Schalten Sie den Staubsauger
vor jeder Wartung der Handturbo‐
bürste aus und ziehen Sie den Netz‐
stecker aus der Steckdose.
Fäden und Haare entfernen
(Abb. 02 - 04)
Zerschneiden Sie Fäden und Haare,
die sich um die Bürstenwalze gewi‐
ckelt haben, mit einer Schere (Abb.
02).
Die Teilchen werden anschließend vom
Staubsauger aufgesaugt.
Bei hartnäckigen Verschmutzungen
oder Verstopfungen im Innenraum der
Handturbobürste können Sie diese öff‐
nen. Eventuell eingesaugte Grobteile
lassen sich so leicht entfernen (Abb.
03).
Drehen Sie den Stutzen so, dass sich
der Entriegelungsknopf mittig in der
Führung befindet .
Drücken Sie den Entriegelungsknopf
und ziehen Sie den Stutzen bis
zum Anschlag von der Handturbo‐
bürste .

de
6
Klappen Sie das Bürstenoberteil bis
zum Anschlag auf und entfernen Sie
alle festhaftenden Schmutzteile aus
dem Innenraum und von der Bürsten‐
walze (Abb. 04).
Schließen Sie anschließend die Bürs‐
te und schieben Sie den Stutzen bis
zum Einrasten über den Entriege‐
lungsknopf.

en - Warning and Safety instructions
7
This Turbobrush complies with current safety requirements. Inap‐
propriate use can, however, lead to personal injury and damage to
property.
To avoid the risk of accidents and damage to the Turbobrush and
to the vacuum cleaner, please read these instructions and those
of the vacuum cleaner carefully before using for the first time.
Keep these instructions in a safe place and ensure that new users
are familiar with the content. Pass them on to any future owner.
Always disconnect the vacuum cleaner from the mains supply
when you have finished using it, before changing over accesso‐
ries, as well as for maintenance work and cleaning. Switch the
vacuum cleaner off at the wall socket and unplug it.
Correct application
The Turbobrush must only be used for household purposes to
vacuum and brush dry floor surfaces. Do not use on people or ani‐
mals. Any other use, modification or alteration to the Turbobrush is
at the owner's risk and could be dangerous.
The vacuum cleaner and Turbobrush can only be used by people
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of ex‐
perience or knowledge, if they are supervised whilst using them or
have been shown how to use them in a safe way and understand
and recognise the consequences of incorrect operation.
Safety with children
Children under 8 years of age must be kept away from the vac‐
uum cleaner and Turbobrush unless they are constantly supervised.
Children 8 years and older may only use the vacuum cleaner and
Turbobrush unsupervised if they have been shown how to use them
safely and recognise and understand the consequences of incorrect
operation.

en - Warning and Safety instructions
8
Children must not be allowed to clean or maintain the vacuum
cleaner and Turbobrush unsupervised.
Please supervise children in the vicinity of the vacuum cleaner and
Turbobrush and do not let them play with them.
Technical safety
Before using the Turbobrush, check for any visible signs of dam‐
age. Do not use a damaged Turbobrush.
Do not immerse the Turbobrush in water. Clean all parts with a dry
or slightly damp cloth only.
Correct use
Never touch the roller brush while it is rotating.
Do not use the Turbobrush at head level.
Keep the Turbobrush away from curtains, clothing, etc. as these
could be vacuumed in and become entangled in the roller brush.
Do not use the Turbobrush to vacuum hard surfaces such as furni‐
ture doors, wood or stone flooring.
Do not vacuum up any inflammable or combustible liquids or
gases and do not vacuum in areas where such substances are stor‐
ed.
Do not vacuum any surfaces where there is a danger of items be‐
ing sucked up or becoming entangled in the roller brush.
Do not vacuum up any water, liquid or damp dirt. Wait until any
freshly cleaned or shampooed carpets or floor coverings are com‐
pletely dry before attempting to vacuum.
Do not vacuum up anything which has been burning or is still
glowing e.g. cigarettes, ashes or coal, whether glowing or apparently
extinguished.

en - Warning and Safety instructions
9
Miele cannot be held liable for damage caused by incorrect use or
operation or by non-compliance with these Warning and Safety in‐
structions.

en
10
Illustrations
The illustrations referred to in the text
are shown on the fold-out pages at
the end of these operating instruc‐
tions.
Turbobrush features
The Turbobrush is operated by the suc‐
tion power of the vacuum cleaner. It
has a rotating roller brush which is very
effective at vacuuming up thread, hair
and fluff.
Recommended use (dia. 01)
When using the Turbobrush please
also observe the warning and safety
instructions in your vacuum cleaner
instruction manual.
This Turbobrush is particularly suitable
for vacuuming upholstery, mattresses,
car seats and carpeted stairs.
It is also important to observe the
flooring manufacturer's cleaning and
care instructions.
Fitting the Turbobrush
Connect the Turbobrush to the han‐
dle or suction tube on your vacuum
cleaner depending on how you wish
to use it.
Using the Turbobrush
To achieve the best effect, pass the
Turbobrush slowly backwards and
forwards over the surface being va‐
cuumed.
Maintenance
Always disconnect the vacuum
cleaner from the electrical supply for
cleaning and maintenance work on
the Turbobrush. Switch off at the
wall socket and unplug it.
Removing threads and hairs
(dia. 02 - 04)
Cut any threads or hairs that have
become entangled on the roller brush
with a pair of scissors (dia. 02).
Then run the vacuum cleaner to vac‐
uum up the bits.
For more obstinate tangles or block‐
ages inside the Turbobrush, the cover
can be opened. Any large particles can
then be easily removed (dia. 03).
Twist the connector until the release
button is located in the centre of the
slot .
Then press release button and pull
the connector away from the Turbo‐
brush .
Open up the brush compartment as
far as you can and then remove any
stubborn soiling from the compart‐
ment interior and from the roller
brush (dia. 04).
Finally close the cover to the brush
compartment and push the connec‐
tor back into position over the release
button.

nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
11
Deze borstel voldoet aan de geldende veiligheidsvoorschriften.
Onjuist gebruik echter kan persoonlijk letsel of beschadigingen tot
gevolg hebben.
Lees de gebruiksaanwijzing voordat u de borstel voor het eerst
gebruikt. Dat is veiliger voor uzelf en u voorkomt schade aan uw
stofzuiger en de borstel.
Bewaar de gebruiksaanwijzing zorgvuldig en geef deze door aan
een eventuele volgende eigenaar.
Schakel na gebruik, vóór het wisselen van hulpstukken en vóór
onderhoudswerkzaamheden de stofzuiger uit. Trek de stekker uit
de contactdoos.
Verantwoord gebruik
De borstel is voor het zuigen en borstelen van droge oppervlak‐
ken. Ieder ander gebruik is niet toegestaan. De specificaties van de
borstel mogen niet worden gewijzigd. Mensen en dieren (kleding,
vacht, etc.) mogen niet met de borstel worden gezogen of gebor‐
steld.
Dit apparaat mag alleen worden gebruikt door personen die in
staat zijn het apparaat veilig te bedienen en die volledig op de hoog‐
te zijn van de inhoud van de gebruiksaanwijzing!
Kinderen
Houd kinderen onder acht jaar op een afstand, tenzij u voortdu‐
rend toezicht houdt.
Kinderen vanaf acht jaar mogen de stofzuiger en de borstel alleen
zonder toezicht gebruiken als ze weten hoe ze deze veilig moeten
bedienen. De kinderen moeten zich bewust zijn van de gevaren van
een foutieve bediening.
Kinderen mogen de stofzuiger en de borstel niet zonder toezicht
reinigen of onderhouden

nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
12
Houd kinderen in de gaten wanneer zij zich in de buurt van de
stofzuiger en de borstel bevinden. Laat kinderen nooit met de appa‐
raten spelen.
Technische veiligheid
Controleer de borstel voor gebruik op zichtbare beschadigingen.
Neem een beschadigde borstel niet in gebruik.
Dompel de borstel nooit in water en reinig de borstel alleen droog
of met een iets vochtige doek.
Veilig gebruik
Raak tijdens het zuigen niet de draaiende borstelas aan.
Houd de borstel niet bij het hoofd.
Houd de borstel niet te dicht bij voorwerpen als gordijnen, kle‐
ding, sjaals, etc.
Zuig met de borstel geen harde oppervlakken, zoals meubelpane‐
len, houten en stenen vloeren.
Zuig nooit licht ontvlambare of explosieve stoffen of gassen op in
verband met explosiegevaar. Zuig ook nooit in een ruimte waar der‐
gelijke stoffen opgeslagen liggen.
Zuig nooit vloeistoffen of vochtig vuil op. Laat met water of sop
gereinigde oppervlakken eerst helemaal opdrogen, voordat u gaat
zuigen.
Zuig nooit brandende of gloeiende voorwerpen op (zoals sigaret‐
tenpeuken, as en kolen).
Miele kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die ont‐
staat door onjuist gebruik, door foutieve bediening en door het
niet opvolgen van de veiligheidsinstructies en waarschuwingen.

nl
13
Verwijzing naar afbeeldingen
De afbeeldingen waarnaar met num‐
mers wordt verwezen, vindt u op de
uitklappagina's achter in deze ge‐
bruiksaanwijzing.
Eigenschappen van de borstel
De borstel wordt aangedreven door de
luchtstroom van de stofzuiger. Door het
roteren van de borstelas worden draad‐
jes en haren beter opgenomen.
Gebruik van de borstel (afb. 01)
Bij gebruik van de borstel dient u
ook de veiligheidsinstructies en
waarschuwingen uit de gebruiksaan‐
wijzing van uw stofzuiger in acht te
nemen.
De borstel is ideaal voor het zuigen en
borstelen van gestoffeerde meubels,
matrassen, autostoelen, traplopers en
dergelijke.
Houdt u zich altijd aan de reinigings-
en onderhoudsinstructies van de fa‐
brikant van het te reinigen oppervlak.
Borstel plaatsen
Plaats de borstel op de handgreep of
de zuigbuis, afhankelijk van de situa‐
tie.
Gebruik van de borstel
Schuif de borstel bij het zuigen rustig
heen en weer. U bereikt zo het beste
resultaat.
Onderhoud
Schakel de stofzuiger voor elk
onderhoud aan de borstel uit en trek
de stekker uit de contactdoos.
Draden en haren verwijderen
(afb. 02 - 04)
Draadjes, haren en dergelijke die zich
om de borstelas hebben gewikkeld,
kunt u met een schaar doorknippen
(afb. 02).
U kunt de verontreinigingen daarna met
de stofzuiger opzuigen.
Bij hardnekkige verontreinigingen of bij
een verstopping kunt u de borstel ope‐
nen. Opgezogen grove delen kunt u
dan eenvoudig verwijderen (afb. 03).
Draai het bovenste gedeelte van het
aansluitstuk zo dat de ontgrende‐
lingsknop zich midden in de gleuf be‐
vindt .
Druk nu op de ontgrendelingsknop
en trek het bovenste gedeelte tot de
aanslag omhoog .
Klap de bovenkant van de borstel tot
de aanslag omhoog. Verwijder nu alle
vastzittende verontreinigingen uit de
binnenruimte en van de borstelas
(afb. 04).
Sluit de bovenkant weer en schuif het
bovenste gedeelte van het aansluit‐
stuk goed over de ontgrendelings‐
knop. U hoort dan een klik.

fr - Consignes de sécurité et mises en garde
14
Cette mini turbobrosse répond aux réglementations de
sécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme peut
entraîner des dommages corporels et matériels.
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser
cette mini turbobrosse pour la première fois. Vous vous
protégerez et éviterez ainsi de détériorer votre aspirateur
et votre mini turbobrosse.
Conservez ce mode d'emploi et veuillez le remettre en
cas de cession de cet appareil.
Arrêtez et débranchez l'aspirateur avant chaque nettoya‐
ge / entretien. Débranchez la fiche de l'aspirateur.
Utilisation conforme
Utilisez la mini turbobrosse exclusivement pour aspirer
et brosser des surfaces sèches. N'utilisez jamais cette mini
turbobrosse pour brosser ou aspirer des éléments se trou‐
vant sur des animaux ou des personnes.Toute autre utili‐
sation, transformation ou modification apportée sur cet ac‐
cessoire sont à proscrire !
Les personnes qui en raison de déficiences physiques,
sensorielles ou mentales, de leur inexpérience ou de leur
ignorance, ne peuvent pas utiliser cet aspirateur et cette
turbobrosse en toute sécurité, ne doivent pas les utiliser
sans la surveillance et les instructions d'une personne res‐
ponsable.

fr - Consignes de sécurité et mises en garde
15
Précautions à prendre en présence d'enfants
Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de l'ap‐
pareil et de la mini turbobrosse à moins qu'ils ne soient
sous étroite surveillance.
Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utili‐
ser la mini turbobrosse sans la présence d'un adulte que
s'il leur a été expliqué comment l'utiliser sans danger. Véri‐
fiez qu'ils ont compris les risques encourus en cas de
mauvaise manipulation de la mini turbobrosse.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ou intervenir sur
l'appareil et la mini turbobrosse sans être sous la surveil‐
lance d'un adulte.
Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité
de la mini turbobrosse. Ne les laissez pas jouer avec la mi‐
ni turbobrosse.
Sécurité technique
Avant toute utilisation, vérifiez que la mini turbobrosse
ne présente aucun dommage apparent. N'utilisez jamais
une mini turbobrosse qui présente des dommages.
Ne plongez jamais la mini turbobrosse dans l'eau. Net‐
toyez tous les éléments avec un chiffon sec ou légèrement
humide.
Précautions d'utilisation
Ne touchez pas au rouleau de brosse lorsque la brosse
cylindrique fonctionne.
N'approchez jamais la mini turbobrosse d'un visage !

fr - Consignes de sécurité et mises en garde
16
N'approchez pas la mini turbobrosse de tissus (rideaux,
écharpes, robes, jupes, etc.).
N'aspirez pas de surfaces dures, telles que les façades
de meuble, les planchers en bois et les carrelages avec la
mini turbobrosse.
N'aspirez pas de produits ni de gaz inflammables ou ex‐
plosifs. N'utilisez pas l'aspirateur dans des locaux dans
lesquels sont stockés ces produits.
N'aspirez jamais les surfaces susceptibles d'être ava‐
lées dans le tube d'aspiration ou de s'emmêler à l'appareil.
N'aspirez jamais de liquides ou de poussières contenant
de l'humidité ! Laissez sécher complètement les surfaces
shampouinées avant de commencer à aspirer ces surfa‐
ces.
N'aspirez pas d'objets incandescents comme les cen‐
dres, le charbon qui semblent éteints.
Miele ne peut pas être tenu pour responsable pour les
dommages qui résulteraient d'une mauvaise utilisation et
qui iraient à l'encontre des consignes de sécurité.

fr
17
Références des croquis
Vous trouverez les croquis signalés
aux différents chapitres dans les vo‐
lets en fin de mode d'emploi.
Caractéristiques de la mini tur‐
bobrosse
C'est le flux d'aspiration de l'aspirateur
qui entraîne la mini turbobrosse. La ro‐
tation de la brosse cylindrique multiplie
l'efficacité d'aspiration des cheveux,
des fils et des peluches.
Conseils d'utilisation
(croquis 01)
Veuillez impérativement respecter les
consignes de sécurité et les mises
en garde contenues dans le mode
d'emploi de votre aspirateur lors de
l'utilisation de la mini turbobrosse.
Cette mini turbobrosse est conçue pour
aspirer les meubles rembourrés, les
matelas, les sièges de voiture, les tapis
d'escaliers, etc.
Veuillez vous conformer aux conseils
de nettoyage et d'entretien du fabri‐
cant du revêtement de sol à nettoyer.
Installer la mini turbobrosse
Installez la mini turbobrosse sur la
poignée ou le tube d'aspiration, en
fonction de ce qui est le plus pratique
pour vous.
Utilisation de la mini turbo‐
brosse
Pour un résultat d'aspiration optimal
sur les revêtements, passez la mini
turbobrosse lentement d'avant en ar‐
rière.
Maintenance
Mettez l'aspirateur hors tension
avant tout entretien de la mini turbo‐
brosse et débranchez l'appareil.
Eliminer fils et cheveux
(croquis 02 - 04)
Avec des ciseaux (croquis 02), cou‐
pez les fils, poils et cheveux qui se
sont enroulés autour de la brosse cy‐
lindrique.
Ils sont ensuite aspirés par l'aspirateur.
Afin de faciliter l'élimination de dépôts
tenaces ou de désobstruer l'intérieur de
la brosse, nous vous conseillons d'ou‐
vrir la mini turbobrosse (croquis 03).
Tournez le raccord de telle sorte que
le bouton de déverrouillage se trouve
au milieu du système de guidage .
Appuyez sur le bouton de déverrouil‐
lage et tirez le raccord jusqu'à la
butée de la mini turbobrosse .
Rabattez la partie supérieure de la
brosse jusqu'en butée et enlevez
tous les dépôts accumulés à l'inté-
rieur de la brosse et du rouleau de
brosse (croquis 04).
Fermez ensuite la brosse et repous‐
sez le raccord jusqu'à ce que vous
entendiez un clic au-dessus du bou‐
ton de déverrouillage.

it - Istruzioni di sicurezza e avvertenze
18
Questa turbospazzola a mano è conforme alle disposizioni vigenti
in materia di sicurezza. Un uso improprio può provocare danni a
persone e cose.
Prima di utilizzare per la prima volta la turbospazzola a mano leg‐
gere con attenzione le istruzioni d'uso. In questo modo si evitano
pericoli per le persone e danni sia all'aspirapolvere che alla turbo‐
spazzola a mano.
Conservare con cura il presente libretto d'istruzioni e consegnarlo
anche a eventuali futuri utenti.
Spegnere sempre l'aspirapolvere dopo l'uso, prima di sostituire gli
accessori e di effettuare ogni intervento di pulizia/manutenzione.
Estrarre la spina dalla presa elettrica.
Uso previsto
Utilizzare la turbospazzola a mano solo per aspirare oggetti
asciutti e pavimenti asciutti. Non aspirare o spazzolare con la turbo‐
spazzola a mano persone né animali. Qualsiasi uso diverso da quello
previsto, modifiche o trasformazioni della turbospazzola a mano non
sono ammessi.
Le persone che per le loro capacità fisiche, sensoriali o psichiche
o per la loro inesperienza o non conoscenza non siano in grado di
utilizzare in sicurezza l'aspirapolvere e la turbospazzola a mano, non
devono farne uso senza la sorveglianza e la guida di una persona re‐
sponsabile.
Bambini
Tenere lontano dall'aspirapolvere e dalla turbospazzola a mano i
bambini al di sotto degli otto anni, oppure sorvegliarli costantemen‐
te.

it - Istruzioni di sicurezza e avvertenze
19
I ragazzini più grandi e responsabili (in ogni caso non al di sotto
degli otto anni) possono utilizzare l'aspirapolvere e la turbospazzola
a mano senza sorveglianza solo ed esclusivamente se è stato loro
spiegato come farlo e se sono in grado di farlo in tutta sicurezza. È
importante che sappiano riconoscere e comprendere quali pericoli
possono derivare da un uso non corretto dell'apparecchio.
In ogni caso non permettere loro di effettuare operazioni di pulizia
e manutenzione senza sorveglianza.
Sorvegliare i bambini che si trovano nelle immediate vicinanze
dell'aspirapolvere e della turbospazzola a mano. Non permettere lo‐
ro di giocarci.
Sicurezza tecnica
Prima dell'uso, controllare che la turbospazzola a mano non pre‐
senti danni visibili. Non mettere in funzione una turbospazzola a ma‐
no danneggiata.
Non immergere mai per nessun motivo la turbospazzola a mano in
acqua; pulirla solamente con un panno asciutto oppure leggermente
inumidito.
Impiego corretto
Mentre si aspira, non infilare mai le dita o le mani nel rullo mentre
è in movimento.
Non aspirare con la turbospazzola a mano ad altezza della testa.
Tenere lontani dalla turbospazzola a mano oggetti come tende,
abiti, sciarpe.
Non aspirare con la turbospazzola a mano superfici dure, come
frontali di mobili o pavimenti in legno e in pietra.
Non aspirare sostanze facilmente infiammabili o esplosive, né gas;
non passare l’aspirapolvere nemmeno in locali dove tali sostanze so‐
no depositate.

it - Istruzioni di sicurezza e avvertenze
20
Non aspirare superfici che per la loro conformazione possano es‐
sere aspirate o arrotolarsi.
Non aspirare con l'aspirapolvere liquidi e sporco bagnato. Prima
di passare l’aspirapolvere su moquette e/o tappeti lavati o inumiditi,
aspettare che siano completamente asciutti.
Non aspirare oggetti ardenti o incandescenti, come sigarette, ce‐
nere o carbone apparentemente spenti.
Miele non risponde per i danni causati da un uso diverso da quello
previsto, da impostazioni sbagliate dell'apparecchio e dall'inos‐
servanza delle istruzioni per la sicurezza e delle avvertenze.
Other manuals for TURBO MINI STB 101
4
Table of contents
Languages:
Other Miele Steam Cleaner manuals

Miele
Miele SEB 228 Electro Plus User manual

Miele
Miele SEB224 User manual

Miele
Miele STB 201 User manual

Miele
Miele SEB 228 Electro Plus User manual

Miele
Miele STB 201 User manual

Miele
Miele SEB 236 - 2 User manual

Miele
Miele SEB 217-3 User manual

Miele
Miele S5 SEB228 User manual

Miele
Miele SEB 236 - 2 User manual

Miele
Miele SEB 228 Electro Plus User manual