manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Milwaukee
  6. •
  7. Measuring Instrument
  8. •
  9. Milwaukee 48-22-5112 User manual

Milwaukee 48-22-5112 User manual

12" DIGITAL MEASURING WHEEL
ROULETTE À MESURER DIGITALE DE 304,8 mm (12")
ODÓMETRO DIGITAL DE RUEDA DE 304,8 mm (12")
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING
READ ALL SAFETY WARNINGS, INSTRUCTIONS, IL-
LUSTRATIONS AND SPECIFICATIONS PROVIDED
WITH THIS POWER TOOL. Failure to follow all instructions listed below
may result in electric shock, re and/or serious injury. SAVE THESE IN-
STRUCTIONS - THIS OPERATOR’S MANUAL CONTAINS IMPOR-
TANT SAFETY AND OPERATING INSTRUCTIONS.
•This tool is designed to be powered by 2-AAA batteries properly inserted
into the tool. Do not attempt to use with any other voltage or power supply.
•Do not leave batteries within the reach of children.
•Do not mix new and used batteries.
•Do not mix brands (or types within brands) of batteries.
•Do not use rechargeable batteries.
•Install batteries according to polarity (+ / -) diagrams.
•Properly dispose of used batteries immediately.
•Do not incinerate or dismantle batteries.
•Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery, avoid
contact. If contact accidentally occurs, ush with water. If liquid contacts
eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may
cause irritation or burns.
•Do not dispose of tool or batteries together with household waste mate-
rial! Appliance and batteries that have reached the end of their life must
be collected separately and returned to an environmentally compatible
recycling facility.
SPECIFICATIONS
Cat. No................................................................................................... 48-22-5112
Battery Type ...................................................................................................... AAA
Volts. .................................................................................................................1.5 V
ASSEMBLY
Changing Batteries
Only use alkaline batteries. If the product will not be used for a long time,
remove the batteries as a protection against corrosion.
To change the batteries:
1. Open the battery compartment on the back of the handle.
2. Insert two AAA batteries according to the polarity marked in the
compartment.
3. Close the battery compartment.
OPERATION
Turning On/O󰀨 the Measuring Wheel
To turn on the measuring wheel, press the power button .
NOTE: The screen will turn o󰀨 after three minutes of inactivity.
To turn o󰀨 the measuring wheel, press and hold the power button for
one second.
Operating the Screen Backlight
To turn on the screen backlight, press and hold the power button .
NOTE: The screen backlight will turn o󰀨 after 30 seconds of inactivity.
Recording Measurements
1. Press Clear.
2. Push the measuring wheel in the desired forward/backward direction.
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
LIRE TOUS LES AVERTISSEMENTS DE
SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS EN VOUS
RÉFÉRANT AUX ILLUSTRATIONS DES BULLETINS FOURNIS
AVEC LE PRÉSENT ÉQUIPEMENT. Ne pas suivre toutes les in-
structions énumérées ci-dessous, pourrait causer un choc électrique,
un incendie et/ou des blessures graves. SAUVEGARDEZ CES
INSTRUCTIONS - LE PRÉSENT MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
CONTIENT DES INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT ET
DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
•Cet outil a été conçu pour fonctionner à 2 piles AAA correctement installées
dans l’outil. Ne pas essayer d’utiliser le produit à une autre tension ou avec
un autre type d’alimentation.
•Ne pas laisser les piles à la portée des enfants.
•Ne pas mélanger des piles neuves et usées.
•Ne pas mélanger des piles de marques di󰀨érentes (ou des piles de la même
marque mais de types di󰀨érents).
•Ne pas utiliser de piles rechargeables.
•Mettre les piles en respectant la polarité (+ / -) indiquée.
•Se débarrasser immédiatement des piles usées comme il faut.
•Ne pas brûler ou démonter les piles.
• Éviter tout contact avec le liquide pouvant être éjecté de la batterie en cas
de manutention abusive. En cas de contact accidentel, rincer immédiate-
ment les parties atteintes avec de l’eau. Si le liquide entre en contact avec
les yeux, consulter un médecin. Le liquide s'échappant des batteries peut
causer des irritations ou des brûlures.
•Ne pas se débarrasser de l’outil conjointement avec les piles en les mettant
avec les déchets ménagers ! L’outil et les piles qui ont atteint leur durée de
vie utile devront être ramassés indépendamment pour les retourner à une
installation de recyclage respectueuse de l’environnement.
SPECIFICATIONS
No de Cat................................................................................................48-22-5112
Type de batterie
..............................................................................................AAA
Volts. ................................................................................................................. 1,5 V
MONTAGE DE L'OUTIL
Remplacement de piles
Utiliser uniquement de piles alcalines. Si le produit ne sera pas utilisé pour
une longue période, retirer les piles en tant que mesure de protection contre
la corrosion.
Pour changer les piles :
1. Ouvrir le couvercle des piles qui se trouve au dos de la poignée.
2. Insérer deux piles AAA, en respectant la polarité +/- indiquée sur le
compartiment.
3. Fermer la porte du compartiment de piles.
MANIEMENT
Démarrage / arrêt de la roulette à mesurer
Pour allumer la roulette à mesurer, appuyer sur le bouton d’alimentation .
REMARQUE : L’écran s’éteindra après toutes les 3 minutes d’inactivité.
Pour éteindre la roulette à mesurer, appuyer, sans relâcher, le bouton
d’alimentation durant, au moins, 1 seconde.
Fonctionnement du rétroéclairage de l’écran
Pour activer le rétroéclairage de l’écran, appuyer, sans relâcher, le bouton
d’alimentation .
REMARQUE : Le rétroéclairage de l’écran s’éteindra après toutes les 30
seconds d’inactivité.
Enregistrement de mesures
1. Appuyer sur l’option « E󰀨acer ».
2. Pousser la roulette à mesurer vers la direction avant / arrière désirée.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA
LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS, INSTRUC-
CIONES E ILUSTRACIONES DE SEGURIDAD Y
LAS ESPECIFICACIONES PROVISTAS CON ESTA HERRAMIENTA
ELÉCTRICA. No seguir todas las instrucciones que se enumeran a con-
tinuación podría provocar una descarga eléctrica, incendio y/o lesiones
personales graves. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - ESTE MAN-
UAL DEL OPERADOR CONTIENE INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD Y OPERACIÓN.
•Esta herramienta está diseñada para funcionar con 2 baterías AAA inserta-
das correctamente en la herramienta. No intente utilizarla con otro voltaje
o fuente de alimentación.
•No deje las baterías al alcance de los niños.
•No mezcle baterías nuevas y usadas.
•No mezcle marcas (o diferentes tipos de las mismas marcas) de baterías.
•No use baterías recargables.
•Instale las baterías de acuerdo con los diagramas de polaridad (+ / -).
•De inmediato, deseche correctamente las baterías usadas.
•No incinere ni desmantele las baterías.
•Bajo condiciones de maltrato, es posible que la batería expulse líquido; evite
el contacto con dicho líquido. Si ocurre un contacto accidental, enjuague
con agua. Si el líquido entra a los ojos, acuda a un médico. El líquido ex-
pulsado de la batería puede causar irritación o quemaduras.
•¡No deseche la herramienta ni las baterías junto con la basura doméstica!
Los aparatos y las baterías que hayan llegado al nal de su vida deben
recolectarse por separado y devolverse a un centro de reciclado ambien-
talmente compatible.
ESPECIFICADIONES
Cat. No....................................................................................................48-22-5112
Tipo de batería
.................................................................................................AAA
Volts. ................................................................................................................. 1,5 V
ENSAMBLAJE
Cambio de baterías
Use solamente baterías alcalinas. Si no se usará el producto durante mucho
tiempo, retire las baterías como medida de protección contra la corrosión.
Para cambiar las baterías:
1. Abra el compartimiento de las baterías que se encuentra en la parte
trasera de la empuñadura.
2. Inserte dos baterías AAA de acuerdo con la polaridad marcada en el
compartimiento.
3. Cierre el compartimiento de las baterías.
OPERACION
Encendido/apagado del odómetro de rueda
Para encender el odómetro de rueda, presione el botón de encendido .
NOTA: La pantalla se apagará después de tres minutos de inactividad.
Para apagar el odómetro de rueda, mantenga presionado el botón de en-
cendido durante un segundo.
Funcionamiento de la luz de fondo de la pantalla
Para encender la luz de fondo de la pantalla, mantenga presionado el botón
de encendido .
NOTA: La luz de fondo de la pantalla se apagará después de 30 segundos
de inactividad.
Registro de mediciones
1. Presione la función “Limpiar”.
2. Empuje el odómetro de rueda hacia la dirección delantera/trasera de-
seada.
MILWAUKEE TOOL
58224160d1 Printed in China
01/21 13135 West Lisbon Road • Brookeld, WI 53005 USA 967002695-01(A)
Holding Measurements
To hold a current measurement, press the Hold button.
To save this measurement, press Save.
To resume measuring, press the Hold button again.
Saving Measurements
There are four memory slots available labeled M1-M4.
There are two methods to save a specic measurement:
Method 1:
1. Press Save once located at the desired measurement. To save measure-
ment in the M1 memory slot, press Save again.
2. To navigate to memory slots M2-M4, press Memory.
3. Once located on the desired memory slot, press Save.
Method 2:
1. Once located at the desired measurement, press Memory to cycle through
slots M1-M4.
2. Once located on the desired memory slot, press Save.
Viewing Saved Measurements
To view a saved measurement, press the Memory button. To cycle through
the four saved measurement slots, continue to press the Memory button.
Once all measurements are cycled through, pressing the Memory button
will return the device to recording mode.
Clearing Measurements
To clear a current measurement, press the Clear button to return the value
to zero.
To clear a saved memory measurement:
1. Press Memory.
2. Navigate to the desired measurement.
3. Press Clear.
To clear all saved memory slots, press and hold the Clear button for three
seconds.
Changing Measurement Units
To switch between measurement units, press the Units button. It will cycle
through feet, feet and inches, and meters and centimeters.
LIMITED WARRANTY USA & CANADA
Every MILWAUKEE hand tool is warranted to the original purchaser only to be free from defects in
material and workmanship. Subject to certain exceptions, MILWAUKEE will repair or replace any hand
tool which, after examination, is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workman-
ship for the lifetime of the tool. Return the hand tool product to a MILWAUKEE factory Service Center
location freight prepaid and insured, is required. A copy of the proof of purchase should be included
with the return product. This warranty does not apply to damage that MILWAUKEE determines to be
from, misuse, alterations, abuse, normal wear and tear, lack of maintenance or accidents.
ACCEPTANCE OF THE EXCLUSIVE REPAIR AND REPLACEMENT REMEDIES DESCRIBED
HEREIN IS A CONDITION OF THE CONTRACT FOR THE PURCHASE OF EVERY MILWAUKEE
PRODUCT. IF YOU DO NOT AGREE TO THIS CONDITION, YOU SHOULD NOT PURCHASE THE
PRODUCT. IN NO EVENT SHALL MILWAUKEE BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, CON-
SEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES, OR FOR ANY COSTS, ATTORNEY FEES, EXPENSES,
LOSSES OR DELAYS ALLEGED TO BE AS A CONSEQUENCE OF ANY DAMAGE TO, FAILURE OF,
OR DEFECT IN ANY PRODUCT INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY CLAIMS FOR LOSS OF
PROFITS. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY
TO YOU. THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRAN-
TIES, WRITTEN OR ORAL. TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, MILWAUKEE DISCLAIMS
ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE; TO THE EXTENT
SUCH DISCLAIMER IS NOT PERMITTED BY LAW, SUCH IMPLIED WARRANTIES ARE LIMITED
TO THE DURATION OF THE APPLICABLE EXPRESS WARRANTY AS DESCRIBED ABOVE. SOME
STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE
ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU, THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL
RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
This warranty applies to product sold in the U.S.A. and Canada only.
Rétention de mesures
Pour retenir la mesure actuelle, appuyer sur le bouton « Retenir ».
Pour enregistrer cette mesure, appuyer sur le bouton « Enregistrer ».
Pour reprendre la mesure, appuyer sur le bouton « Retenir » encore une fois.
Enregistrement de mesures
Il y a quatre rainures de mémoire disponibles marquées comme M1, M2,
M3 et M4.
Il y a deux méthodes à suivre pour enregistrer une mesure en particulier :
Méthode 1 :
1. Appuyer sur l’option « Enregistrer » une fois vous vous trouvez dans la
mesure désirée. Pour enregistrer une mesure dans la rainure de mémoire
M1, appuyer sur l’option « Enregistrer » encore une fois.
2. Pour naviguer entre les rainures M2, M3 et M4, appuyer sur l’option «
Mémoire ».
3. Une fois vous vous trouvez dans la rainure de mémoire désirée, appuyer
sur l’option « Enregistrer ».
Méthode 2 :
1. Une fois vous vous trouvez dans la mesure désirée, appuyer sur l’option
« Mémoire » pour naviguer entre les rainures M1, M2, M3 et M4.
2. Une fois vous vous trouvez dans la rainure de mémoire désirée, appuyer
sur l’option « Enregistrer ».
Visionnement des mesures enregistrées
Pour visionner une mesure enregistrée, appuyer sur le bouton « Mémoire ».
Pour naviguer entre les quatre rainures de mesures enregistrées, continuer
à appuyer sur le bouton « Mémoire ». Une fois vous avez navigué entre
toutes les mesures, appuyer sur le bouton « Mémoire » fera le dispositif
revenir au mode d’enregistrement.
E󰀨acement de mesures
Pour e󰀨acer une mesure actuelle, appuyer sur le bouton « E󰀨acer » pour
remettre la valeur à zéro.
Pour e󰀨acer une mesure enregistrée dans la mémoire :
1. Appuyer sur l’option « Mémoire ».
2. Naviguer jusqu’à ce que vous trouviez la mesure désirée.
3. Appuyer sur l’option « E󰀨acer ».
Pour e󰀨acer toutes les rainures de mémoire occupées, appuyer, sans
relâcher, le bouton « E󰀨acer » durant trois secondes.
Modication d’unités de mesure
Pour passer entre les di󰀨érentes unités de mesure, appuyer sur le bouton «
Unités ». Cette action vous permettra de naviguer entre les mesures pieds,
pieds et pouces, et mètres et centimètres.
GARANTIELIMITÉE-AUXÉTATS-UNISETAUCANADA
Tous les outils à main MILWAUKEE sont garantis à l’acheteur d’origine d’être exempts de vice du
matériau et de fabrication. Sous réserve de certaines exceptions, Milwaukee réparera ou remplacera
tout outil à main qui, après examen, sera conrmé par Milwaukee d’être a󰀨ecté d’un vice du matériau
ou de fabrication pendant la vie utile de l’outil. Retourner l’outil à main à un centre de service en usine
MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Une copie de la preuve d’achat doit être présentée lors du
retour du produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages que MILWAUKEE® détermine d’être
causés par des réparations ou des tentatives de réparation résultants des utilisations incorrectes, des
altérations, des utilisations abusives, d’une usure normale, d’une carence d’entretien ou des accidents.
L’ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT
DÉCRITS PAR LA PRÉSENTE EST UNE CONDITION DU CONTRAT D’ACHAT DE TOUT
PRODUIT MILWAUKEE. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ
PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS MILWAUKEE NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE
DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, SPÉCIAL OU INDIRECT, DE DOMMAGES-INTÉRÊTS
PUNITIFS OU DE TOUTE DÉPENSE, D’HONORAIRES D’AVOCATS, DE FRAIS, DE PERTE
OU DE DÉLAIS ACCESSOIRES À TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU DÉFAUT DE TOUT
PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT. CERTAINES PROVINCES NE
PERMETTANT L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS,
LES RESTRICTIONS CI-DESSOUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. CETTE GARAN-
TIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE, QU’ELLE SOIT
VERBALE OU ÉCRITE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, MILWAUKEE RENONCE À
TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE
DE COMMERCIABILITÉ OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION OU À UNE FIN PARTICULIÈRE.
DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE STIPULATION D’EXONÉRATION N’EST PAS PERMISE PAR
LA LOI, LA DURÉE DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉE À LA PÉRIODE APPLICABLE
DE LA GARANTIE EXPRESSE, TEL QUE CELA EST DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. CERTAINES
PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES,
LES RESTRICTIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. LA PRÉSENTE CON-
FÈRE À L’UTILISATEUR DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS ; IL BÉNÉFICIE ÉGALEMENT
D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UNE PROVINCE À L’AUTRE.
Cette garantie ne s’applique qu’aux produits vendus aux États-Unis et au Canada.
Conservación de medidas
Para conservar la medida actual, presione el botón “Conservar”.
Para guardar esta medida, presione la opción “Guardar”.
Para reanudar el proceso de medición, presione el botón “Conservar” una
vez más.
Guardado de medidas
Se tienen cuatro ranuras de memoria disponibles con las leyendas M1,
M2, M3 y M4.
Hay dos métodos para guardar una medida especíca:
Método 1:
1. Presione la opción “Guardar” cuando se encuentre en la medición de-
seada. Para guardar la medida en la ranura de memoria M1, presione la
opción “Guardar” otra vez.
2. Para navegar entre las ranuras de memoria de M2, M3 y M4, presione
la opción “Memoria”.
3. Una vez que se encuentre en la ranura de memoria deseada, presione
la opción “Guardar”.
Método 2:
1. Una vez que se encuentre en la medida deseada, presione la opción
“Memoria” para navegar entre las ranuras M1, M2, M3 y M4.
2. Una vez que se encuentre en la ranura de memoria deseada, presione
la opción “Guardar”.
Visualización de las medidas guardadas
Para visualizar una medida guardada, presione el botón “Memoria”. Para
navegar entre las cuatro ranuras de medida guardadas, proceda a presionar
el botón “Memoria”. Cuando haya navegado por todas las medidas, presionar
el botón “Memoria” regresará el dispositivo al modo de registro.
Limpiado de medidas
Para limpiar una medida actual, presione el botón “Limpiar” para restablecer
el valor en cero.
Para limpiar una medida guardada en la memoria:
1. Presione la opción “Memoria”.
2. Navegue hasta la medida deseada.
3. Presione la función “Limpiar”.
Para limpiar todas las ranuras de memoria con información guardada, man-
tenga presionado el botón “Limpiar” durante tres segundos.
Cambio de unidades de medida
Para cambiar entre las distintas unidades de medida, presione el botón “Uni-
dades”. Esto le permitirá navegar entre las medidas pies, pies y pulgadas,
así como metros y centímetros.
GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ
Cada herramienta eléctrica de mano de MILWAUKEE está garantizada, ante el comprador original
únicamente, de que no tenga material y mano de obra defectuosos. Sujeto a ciertas excepciones,
MILWAUKEE reparará o sustituirá cualquier herramienta de mano según lo determine MILWAUKEE
mediante una revisión, durante toda la vida útil de la herramienta. Devuelva la herramienta manual
al centro de servicio de fábrica de MILWAUKEE con el ete prepagado y asegurado. Se debe incluir
una copia del comprobante de compra con el producto devuelto. Esta garantía no aplica a daños
que MILWAUKEE determine que son por uso indebido, alteraciones, maltrato, desgaste normal, falta
de mantenimiento o accidentes.
LA ACEPTACIÓN DE LOS RESARCIMIENTOS EXCLUSIVOS DE REPARACIÓN Y SUSTITUCIÓN
AQUÍ DESCRITOS ES UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO EN CUANTO A LA COMPRA DE TODO
PRODUCTO DE MILWAUKEE. SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL
PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE DAÑOS INCIDEN-
TALES, ESPECIALES, EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE NINGÚN COSTO, HONORARIOS DE
ABOGADOS, GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS QUE SUPUESTAMENTE SEAN CONSECUEN-
CIA DE ALGÚN DAÑO, FALLA O DEFECTO DE ALGUNO DE LOS PRODUCTOS, INCLUYENDO,
ENTRE OTROS, RECLAMACIONES POR PÉRDIDA DE UTILIDADES. ALGUNOS ESTADOS NO
PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES
O EMERGENTES, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN PODRÍA NO APLI-
CARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS
GARANTÍAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY,
MILWAUKEE DESCONOCE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS,
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN O USO
ESPECÍFICO; HASTA EN QUE DICHO DESCONOCIMIENTO NO SEA PERMITIDO POR LA LEY,
DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS SE LIMITAN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA
CORRESPONDIENTE SEGÚN LO ARRIBA DESCRITO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN
LIMITACIONES EN DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LA ANTERIOR
LIMITACIÓN PUDIERA NO APLICAR A USTED. ESTA GARANTÍA LE CONFIERE DERECHOS
JURÍDICOS ESPECÍFICOS Y USTED PODRÍA ADEMÁS TENER OTROS DERECHOS QUE
VARÍAN SEGÚN EL ESTADO.
Esta garantía aplica a productos vendidos únicamente en los EE. UU. y Canadá.

Other Milwaukee Measuring Instrument manuals

Milwaukee T75 User manual

Milwaukee

Milwaukee T75 User manual

Milwaukee Smart PH Meter User manual

Milwaukee

Milwaukee Smart PH Meter User manual

Milwaukee LDM 45 User manual

Milwaukee

Milwaukee LDM 45 User manual

Milwaukee MW170 MAX User manual

Milwaukee

Milwaukee MW170 MAX User manual

Milwaukee MW101 User manual

Milwaukee

Milwaukee MW101 User manual

Milwaukee MA888 User manual

Milwaukee

Milwaukee MA888 User manual

Milwaukee 2217-40 User manual

Milwaukee

Milwaukee 2217-40 User manual

Milwaukee PRO Lux MW700 User manual

Milwaukee

Milwaukee PRO Lux MW700 User manual

Milwaukee SM106 User manual

Milwaukee

Milwaukee SM106 User manual

Milwaukee MC510 User manual

Milwaukee

Milwaukee MC510 User manual

Milwaukee Mi 150 User manual

Milwaukee

Milwaukee Mi 150 User manual

Milwaukee MW500 User manual

Milwaukee

Milwaukee MW500 User manual

Milwaukee MI405 User manual

Milwaukee

Milwaukee MI405 User manual

Milwaukee MI455 User manual

Milwaukee

Milwaukee MI455 User manual

Milwaukee 2205-20 User manual

Milwaukee

Milwaukee 2205-20 User manual

Milwaukee CD97 User manual

Milwaukee

Milwaukee CD97 User manual

Milwaukee MW500 User manual

Milwaukee

Milwaukee MW500 User manual

Milwaukee MI411 User manual

Milwaukee

Milwaukee MI411 User manual

Milwaukee 2270-20 User manual

Milwaukee

Milwaukee 2270-20 User manual

Milwaukee MI405 User manual

Milwaukee

Milwaukee MI405 User manual

Milwaukee PRO MI414 User manual

Milwaukee

Milwaukee PRO MI414 User manual

Milwaukee 2010R User manual

Milwaukee

Milwaukee 2010R User manual

Milwaukee 2212-20 User manual

Milwaukee

Milwaukee 2212-20 User manual

Milwaukee MW 14 User manual

Milwaukee

Milwaukee MW 14 User manual

Popular Measuring Instrument manuals by other brands

Unit UT267B operating manual

Unit

Unit UT267B operating manual

iSens i-SmartCare 10 Operator's manual

iSens

iSens i-SmartCare 10 Operator's manual

Avtech Room Alert S Series User's guide & reference manual

Avtech

Avtech Room Alert S Series User's guide & reference manual

red lion CUB 5TC-K manual

red lion

red lion CUB 5TC-K manual

Sensor Therm METIS M3F1 user manual

Sensor Therm

Sensor Therm METIS M3F1 user manual

Hi-Tec AD350 instruction manual

Hi-Tec

Hi-Tec AD350 instruction manual

Lake Shore 211 user manual

Lake Shore

Lake Shore 211 user manual

Promax 26 manual

Promax

Promax 26 manual

Goldline DSP2B user manual

Goldline

Goldline DSP2B user manual

FARM SCAN Jackal manual

FARM SCAN

FARM SCAN Jackal manual

Micro Direct SpiroUSB operating manual

Micro Direct

Micro Direct SpiroUSB operating manual

PRO-TEK 9216A user manual

PRO-TEK

PRO-TEK 9216A user manual

Air TEc Expert CYPRES 2 user guide

Air TEc

Air TEc Expert CYPRES 2 user guide

B+K precision 878B instruction manual

B+K precision

B+K precision 878B instruction manual

Axio MET AX-C800 Operation manual

Axio MET

Axio MET AX-C800 Operation manual

Pro-tec PLM-8000 Operation manual

Pro-tec

Pro-tec PLM-8000 Operation manual

Concept2 PM1 Disassembly guide

Concept2

Concept2 PM1 Disassembly guide

Shineway Tech OVA-50 user manual

Shineway Tech

Shineway Tech OVA-50 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.