Mocom Stillo User manual

,6758=,21,'¶862
',67,//$725('¶$&48$
86(50$18$/
:$7(5',67,//(5
02'('¶(03/2,
',67,//$7(85'¶($8
%(',(181*6$1/(,781*
:$66(5'(67,//,(5*(5b7
0$18$/'(862
'(67,/$'25'($*8$
6WLOOR
,7$/,$12(1*/,6+)5$1d$,6'(876&+(63$f2/


,VWUX LRQLG¶XVR
6WLOOR
,7$/,$12
',67,//$725('¶$&48$
6WLOOR
,6758=,21,'¶862
5(9,6,21,
Nella tabella seguente vengono elencate le successive edizioni/revisioni del manuale.
Il campo “Descrizione” riporta brevemente l’argomento che è stato oggetto dell’ultima revisione.
(GL 5HY 'DWD 'HVFUL LRQH
1 0 03-02 Prima emissione
1 03-03 Modificato indirizzo e-mail

,VWUX LRQLG¶XVR
6WLOOR
,1',&(
,1752'8=,21(
SIMBOLI UTILIZZATI NEL MANUALE............................................................................... 1
DESTINAZIONE D’USO...................................................................................................... 1
$99(57(1=(*(1(5$/,
&217(1872'(//¶,0%$//2
DIMENSIONI E PESO......................................................................................................... 3
DESCRIZIONE DEL CONTENUTO .................................................................................... 3
35(6(17$=,21('(/352'2772
FUNZIONAMENTO ............................................................................................................. 4
COMPONENTI .................................................................................................................... 4
,6758=,21,
INSTALLAZIONE DEL FILTRO AL CARBONE ATTIVO .................................................... 5
RIEMPIMENTO DEL SERBATOIO IN ACCIAIO INOSSIDABILE....................................... 5
MESSA IN FUNZIONE ........................................................................................................ 5
CONSERVAZIONE DELL’ACQUA DISTILLATA................................................................. 5
'$7,7(&1,&,
0$187(1=,21(
PULIZIA ESTERNA ............................................................................................................. 7
ELIMINAZIONE DEI RESIDUI.............................................................................................7
SERPENTINA......................................................................................................................7
62/8=,21('(,352%/(0,
$66,67(1=$7(&1,&$

,VWUX LRQLG¶XVR
6WLOOR 1
,7$/,$12
,1752'8=,21(
6,0%2/,
87,/,==$7,1(/
0$18$/(
*HQWLOH&OLHQWH
nel ringraziarLa per la preferenza accordata a M.O.COM. Srl, ci auguriamo
che le prestazioni di questo prodotto possano risultare di Sua completa
soddisfazione.
Troverà descritte nel presente manuale tutte le procedure per il corretto
utilizzo dell'apparecchio.
Rimaniamo in ogni caso a completa disposizione per qualsiasi chiarimento,
nonché per ogni suggerimento rivolto al miglioramento del prodotto o del
servizio.
☛PRESTARE PARTICOLARE ATTENZIONE AI PARAGRAFI
CONTRASSEGNATI DAL SIMBOLO CON IL DITO.
$77(1=,21(
4XHVWRVLPERORLQGLFDXQSRWHQ LDOHSHULFRORSHUOH
SHUVRQH2SHUDUHVHFRQGROHSURFHGXUHLQGLFDWHQHO
PDQXDOHDOILQHGLSUHYHQLUHSRVVLELOLGDQQLDOOXWHQWHHRD
WHU L
&$87(/$
4XHVWRVLPERORLQGLFDXQSRWHQ LDOHSHULFRORSHUOHFRVH
$JLUHVHFRQGROHSURFHGXUHLQGLFDWHQHOPDQXDOHRQGH
SUHYHQLUHSRVVLELOLGDQQLDPDWHULDOLDSSDUHFFKLDWXUHHR
SURSULHWj
'(67,1$=,21(
'¶862
Il presente manuale costituisce parte integrante del prodotto e deve essere
conservato con cura presso l’apparecchio per una facile e rapida
consultazione.
L’apparecchio è adibito ad uso professionale e da destinarsi al solo
impiego per il quale è stato concepito, RVVLDODSURGX LRQHGLDFTXD
GLVWLOODWD.

,VWUX LRQLG¶XVR
26WLOOR
$99(57(1=(
*(1(5$/,
Il prodotto deve essere VHPSUH utilizzato secondo le procedure contenute
nel presente manuale e mai per scopi diversi da quelli previsti nella
destinazione d'uso.
/¶87(17( Ê 5(63216$%,/( '(*/, $'(03,0(17, /(*$/, &255(/$7,
$//¶,167$//$=,21( (' $//862 '(/ 352'2772 48$/25$ ,/
352'27721219(1*$,167$//$722'87,/,==$72,102'2
&255(772 23385( 121 9(1*$ 23(5$7$ 81$ $'(*8$7$
0$187(1=,21( ,/ &267587725( 121 3275¬ (66(5( &216,'(5$72
5(63216$%,/( ', (9(178$/, 527785( 0$/)81=,21$0(17, '$11,
/(6,21,$&26((23(5621(
Al fine di evitare situazioni di pericolo, con possibili relativi danni o lesioni a
cose e/o persone, si prega di osservare le seguenti precauzioni:
- Posizionare il distillatore su una superficie asciutta, piana e resistente
al calore e tenerlo lontano da fonti di calore.
- Posizionare il distillatore in un luogo ben ventilato in quanto la ventola
utilizza aria per il raffreddamento.
- Non utilizzare bottiglie in plastica per conservare l’acqua calda.
- Scollegare il cavo di alimentazione se si desidera fermare il processo
di distillazione anticipatamente.
NON RIMUOVERE IL COPERCHIO SUPERIORE DURANTE IL
FUNZIONAMENTO DEL DISTILLATORE.
USARE UNA PRESA DI CORRENTE CON PORTATA ADEGUATA E NON
CONDIVIDERE LA STESSA PRESA CON ALTRI APPARECCHI ELETTRICI PER
EVITARE SOVRACCARICHI DI CORRENTE.
SCOLLEGARE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE DURANTE IL RIEMPIMENTO O LA
PULIZIA DEL DISTILLATORE E QUANDO NON È IN USO.
- Non immergere mai nessuna parte del distillatore in acqua per la sua
pulizia.
– Assicurarsi che l’impianto elettrico sia provvisto di PHVVDDWHUUD
conforme alle leggi e/o norme in vigore;
– 1RQ rimuovere alcuna etichetta o targhetta dall'apparecchio; in caso di
necessità richiederne di nuove;
– Utilizzare HVFOXVLYDPHQWHULFDPELRULJLQDOL.
/$121266(59$1=$',48$1726235$'(6&5,772)$'(&$'(5(2*1,
5(63216$%,/,7¬'(/352'87725(

,VWUX LRQLG¶XVR
6WLOOR 3
,7$/,$12
&217(1872
'(//¶,0%$//2
',0(16,21,(
3(62
Altezza 400 mm
Larghezza 280 mm
Profondità 280 mm
Peso totale: circa 4 kg
☛AL RICEVIMENTO DEL PRODOTTO VERIFICARE CHE L’IMBALLO SIA
INTEGRO IN OGNI PARTE.
Una volta aperto l’imballo controllare che:
•la fornitura corrisponda alle specifiche dell’ordine (vedi documento di
accompagnamento)
•non vi siano danni evidenti al prodotto
☛IN CASO DI ERRATA FORNITURA, PARTI MANCANTI O DANNEGGIAMENTI DI
QUALUNQUE TIPO, INFORMARE IMMEDIATAMENTE ED IN MODO
DETTAGLIATO IL RIVENDITORE ED IL TRASPORTATORE CHE HA
EFFETTUATO LA CONSEGNA.
'(6&5,=,21(
'(/&217(1872
L'imballo contiene i seguenti elementi:
*'LVWLOODWRUH;
*Coperchio di protezione (Rif. 1)
*Tanica di raccolta dell’acqua (Rif. 2);
*Confezione 6 filtri di carbone attivo (Rif. 3)
*Contenitore filtro (Rif. 4)
*Bottiglia con detergente (Rif. 5);
*Cavo di alimentazione (Rif. 6);
*Manuale d’istruzione
☛CONSERVARE L'IMBALLO ORIGINALE ED UTILIZZARLO PER OGNI
TRASPORTO. L'UTILIZZO DI UN IMBALLO DIVERSO POTREBBE CAUSARE
DANNI ALL’APPARECCHIO DURANTE LA SPEDIZIONE.
280
400
280

,VWUX LRQLG¶XVR
46WLOOR
35(6(17$=,21(
'(/352'2772
)81=,21$0(172
&20321(17,
Il distillatore 6WLOOR produce acqua pura e pulita nel modo più naturale ed
efficace.
Quando il distillatore Stillo è messo in funzione, la temperatura dell’acqua
aumenta gradualmente.
Sostanze chimiche, metalli pesanti e altri agenti contaminanti si
depositeranno sul fondo della camera in acciaio inossidabile. Le impurità
e gli odori sgradevoli verranno rimossi quando il vapore si raccoglie sulle
pareti della serpentina di raffreddamento. Il processo di distillazione
termina con la fuoriuscita di gocce dal beccuccio di scarico del distillatore,
le quali passano attraverso il filtro al carbone attivo e si depositano nel
recipiente.
☛SI RACCOMANDA DI NON BERE I PRIMI 2000CC DI ACQUA POICHÉ
POTREBBE CONTENERE QUALCHE RESIDUO.
Coperchio superiore
Serpentina di
raffreddamento
Ventola
Tappo di supporto
Guarnizione di protezione
Viti
Beccuccio di uscita
Cavo di
alimentazione del
coperchio superiore
Presa di corrente del
distillatore
Corpo esterno
Tasto di accensione

,VWUX LRQLG¶XVR
6WLOOR 5
,7$/,$12
,6758=,21,
,167$//$=,21(
'(/),/752$/
&$5%21($77,92
5,(03,0(172'(/
6(5%$72,2,1
$&&,$,2
,1266,'$%,/(
0(66$,1
)81=,21(
&216(59$=,21(
'(//¶$&48$
',67,//$7$
1. Ruotare il coperchio con il foro a lato (figura A) e separarlo dal
contenitore porta filtro.
2. Piegare a metà il filtro al carbone attivo ed inserirlo nel contenitore
porta filtro.
3. Rimettere il coperchio con il foro a lato sul contenitore porta filtro ed
inserirlo sulla bocca della tanica di raccolta dell'acqua distillata (figura
B) allineando il foro con il beccuccio di scarico del distillatore
☛OGNI FILTRO IN CARBONE ATTIVO PUÒ ESSERE UTILIZZATO PER UN
MESE.
Figura A Figura B
E’ possibile utilizzare sia acqua calda che fredda per riempire la camera.
Utilizzando acqua calda si accorciano i tempi necessari per ottenere
l’acqua distillata.
☛ASSICURARSI DI NON SUPERARE IL LIVELLO INDICATO.
Verificare la chiusura del coperchio superiore,
collegare i cavi elettrici di alimentazione,
posizionare il contenitore dell’acqua in una
posizione sicura e assicurarsi che sia in
piano. Premere quindi il tasto di accensione.
☛IL TASTO DI ACCENSIONE È NELLA
POSIZIONE ON, PERTANTO NON È
NECESSARIO ATTIVARLO LA PRIMA
VOLTA.
Il procedimento è completamente automatico
incluso lo spegnimento. Se si desidera
terminare il processo anticipatamente, scollegare il cavo di alimentazione
dalla presa di corrente. L’alimentazione si interrompe automaticamente
quando il processo di distillazione è completato. Dopo circa un’ora di
funzionamento, il distillatore inizierà a versare gocce di acqua distillata nel
contenitore. In 6 ore si ottengono 4 litri di acqua.
Conservare l’acqua distillata prodotta in contenitori chiusi, immagazzinati
in un locale fresco ed al riparo della luce.
Coperchio
Filtro al carbone attivo
Contenitore filtro
Presa esterna corpo Presa di rete
Cavo
a
lim.
co
r
po

,VWUX LRQLG¶XVR
66WLOOR
$33(1',&($'$7,7(&1,&,
Dispositivo: Distillatore d’acqua
Modello: Stillo
Costruttore: Megahome Corporation
No. 24, Lane 44, Ping-Feng Road
TAINAN 708
TAIWAN, R.O.C.
per
M.O.COM. S.r.l.
Via delle Azalee, 1
20090 Buccinasco (MI) - Italy
Tensione d’alimentazione: 220/230 V (altre tensioni a richiesta)
Frequenza di rete: 50 Hz (altre frequenze a richiesta)
Temperatura intervento protezione
termica: 142°C
Dimensioni esterne (D x A): 200 mm x 360 mm
Potenza nominale 580 W
Classe d’isolamento Classe I
Categoria di installazione Cat. II
Ambiente di impiego Uso interno
Condizioni operative ambientali: Temperatura: +15°C ÷ +35°C
Umidità Relativa 80% max (senza condensa)
Peso netto: 3,5 Kg
Capacità serbatoio acciaio inox: 4 litri

,VWUX LRQLG¶XVR
6WLOOR 7
,7$/,$12
$33(1',&(&0$187(1=,21(
38/,=,$(67(51$
(/,0,1$=,21('(,
5(6,'8,
6(53(17,1$
Utilizzare un detergente neutro per pulire la superficie esterna del
distillatore e asciugare.
La guarnizione del coperchio superiore è orientata in una direzione
specifica, si prega di non muoverla.
La camera interna in acciaio inossidabile è perfettamente liscia, pertanto
non usare detergenti abrasivi per pulirla.
Al termine di ogni ciclo sciacquare la camera interna con acqua pulita per
rimuovere i residui. Per rimuovere i depositi più pesanti utilizzare il
detergente in dotazione come segue:
1. Versare acqua calda nella camera fino a
coprire i residui.
2. Mettere da 1 a 4 cucchiai di detergente (a
seconda della quantità di residui) nella
camera.
3. Lasciare scoperta la camera, collegare il
cavo di alimentazione principale ed
accendere l’apparecchio fino a portare in
ebollizione il contenuto.
4. Dopo circa 20 minuti scaricare l’acqua,
quindi sciacquare l’interno con acqua
pulita.
5. Ripetere il procedimento fino a quando la
camera non risulti pulita.
6. Piccole quantità di residui depositati sul
fondo della camera non sono nocivi,
pertanto potete continuare a utilizzare l’apparecchio in maniera
efficace.
Se la serpentina di raffreddamento è ostruita
da polvere, l’efficienza del distillatore può
essere alterata. Per pulire la serpentina,
rimuovere le tre viti da sotto il coperchio ed
utilizzare uno spazzolino per rimuovere la
polvere accumulata.
121,00(5*(5(1(//¶$&48$,/02725('85$17(/$38/,=,$'(/
&23(5&+,2$**,81*(5(5(*2/$50(17(48$/&+(*2&&,$',2/,2
,172512$//¶$/%(5202725(
Prodotto per
la pulizia

,VWUX LRQLG¶XVR
86WLOOR
,7$/,$12
$33(1',&('62/8=,21('(,352%/(0,
352%/(0, /¶DSSDUHFFKLRQRQSURGXFHDFTXDGLVWLOODWD:
– La spina non è inserita nella presa o il cavo di alimentazione del
coperchio non è inserito nella presa alla base del distillatore.
– Non arriva corrente alla presa.
– Non è stato premuto il pulsante di avviamento.
1RQJHQHUDVXIILFLHQWHDFTXDGLVWLOODWDGXUDQWHRJQLFLFOR:
– Non è stata versata acqua fino al livello massimo.
– La guarnizione del coperchio non ha buona tenuta o non è posizionata
correttamente.
– Il contenitore di raccolta dell’acqua non è posizionato sotto il beccuccio
di scarico del distillatore.
3HUGLWHGLDFTXDRYDSRUHGDOEHFFXFFLRGLVFDULFR:
– Il filtro al carbone attivo non è posizionato correttamente nel suo
contenitore.
– Il contenitore di raccolta dell’acqua non è posizionato sotto il beccuccio
di scarico del distillatore.
☛CONTATTARE IL FORNITORE PER ULTERIORI INFORMAZIONI.

,VWUX LRQLG¶XVR
6WLOOR 9
,7$/,$12
$33(1',&(*',&+,$5$=,21(',&21)250,7¬
Nome del Fabbricante: Megahome Corporation
per
M.O.COM. S.r.l.
Via delle Azalee, 1
20090 Buccinasco (MI) – Italy
Indirizzo del Fabbricante: No. 24, Lane 44, Ping-Feng Road
TAINAN 708
TAIWAN, R.O.C.
Descrizione del materiale: 'LVWLOODWRUHG¶DFTXD
Modello: 67,//2
Costruito in: TAIWAN, R.O.C.
Il sottoscritto dichiara che il materiale di cui sopra è
FRQIRUPH
alla Direttiva 89/336/CEE ( e successivi aggiornamenti).
Standard di riferimento: EN 61000-3-3: 1995
EN 55014-2: 1997
EN 55014-1: 1993+A1+A2
EN 61000-3-2: 1995+A1+A2+A14/01.00
01/01/2002
Data Firma
Alfio VILLA
Nome e Cognome
Legale Rappresentante
Funzione
',&+,$5$=,21(',&21)250,7¬
Applicazione della Direttiva 89/336/CEE

,VWUX LRQLG¶XVR
10 6WLOOR
$33(1',&(=$66,67(1=$7(&1,&$
Il 6HUYL LR$VVLVWHQ D7HFQLFD M.O.COM. Srl è a completa disposizione dei Clienti per qualsiasi
richiesta od informazione tecnica inerente il prodotto, nonché suggerimenti e consigli sulle
procedure di sterilizzazione a vapore d'acqua.
Fare riferimento al seguente recapito:
02&206UO
6HUYL LR$VVLVWHQ D7HFQLFD
Via delle Azalee, 1
20090 Buccinasco (MI)
ITALIA
Tel. (+39) 02 4570 1505
Fax (+39) 02 4570 1528
e-mail [email protected]
Per aiutarci nell'indispensabile opera di miglioramento della qualità del prodotto e del servizio Vi
preghiamo inoltre di inviare i Vs. commenti e/o suggerimenti ai seguenti indirizzi di posta
elettronica (HPDLO:
In alternativa è possibile inviarli per OHWWHUD o ID[ all'indirizzo sopra riportato.
Vi ringraziamo in anticipo per la preziosa assistenza che Vorrete fornirci.

8VHU0DQXDO
6WLOOR
(1*/,6+
:$7(5',67,//(5
6WLOOR
86(50$18$/
83'$7,1*
The following table lists the updating history of the Operating Manual. The field “Description”
shortly explains the modifications.
(GLW 5HY 'DWH 'HVFULSWLRQ
1 0 03-02 First issue
1 03-03 Modified the e-mail address

8VHU0DQXDO
6WLOOR
7$%/(2)&217(176
)25(:25'6
WARNING SYMBOLS........................................................................................................ 1
USE OF THE EQUIPMENT................................................................................................. 1
)25<2856$)(7<
3$&.,1*&217(176
DIMENSIONS AND WEIGHT.............................................................................................. 3
LIST OF PACKING CONTENTS......................................................................................... 3
352'8&7'(6&5,37,21
HOW IT WORKS................................................................................................................. 4
VIEW ................................................................................................................................... 4
,16758&7,216
ACTIVATED CHARCOAL INSTALLATION......................................................................... 5
POUR WATER INTO THE STAINLESS STEEL TANK ...................................................... 5
STARTING UP ....................................................................................................................5
STORE THE DISTILLED WATER ...................................................................................... 5
$33(1',;$7(&+1,&$/'$7$
$33(1',;&0$,17(1$1&(
CLEANING THE OUTSIDE................................................................................................. 7
CLEANING THE BODY....................................................................................................... 7
COOLING DUCT ................................................................................................................. 7
$33(1',;'7528%/(6+227,1*
$33(1',;*'(&/$5$7,212)&21)250,7<
$33(1',;=&86720(56(59,&(

8VHU0DQXDO
6WLOOR 1
(1*/,6+
)25(:25'6
:$51,1*
6<0%2/6
thank you for the faith that you have given us by acquiring our water
distiller 6WLOOR, and we hope that the performances of this product result of
your complete satisfaction.
In this manual you will find all the procedures for the correct use and the
indications for the complete exploitation of the equipment performances.
We remain at your disposal for any more explanation, as well as
suggestions turned to improve the product and the service..
☛PAY PARTICULAR ATTENTION TO THE PARAGRAPHS MARKED BY THE
FINGER SYMBOL.
$77(17,217+,66<0%2/32,176287$327(17,$/'$1*(5)25
3(23/(3/($6(23(5$7($&&25',1*727+(68,7$%/(352&('85(6
2)7+(0$18$/,125'(57235(9(173266,%/('$0$*(6727+(
86(5$1'25727+,5'3$57,(6
&$87,217+,66<0%2/32,176287$327(17,$/'$1*(5)25
3523(57<$&7$&&25',1*727+(68,7$%/(352&('85(62)7+(
0$18$/,125'(57235(9(173266,%/('$0$*(6720$7(5,$/
(48,30(17$1'253523(57,(6
86(2)7+(
(48,30(17
This manual is an integral part of the thermal sealer; keep it near to the
machine in order to ensure easy and quick reference.
This equipment is designed for professional use only and must be used for
the SURGXFWLRQRIGLVWLOOHGZDWHU.

8VHU0DQXDO
26WLOOR
)25<285
6$)(7<
The product should be used in compliance with the procedures described
in the manual and never for purposes differing from the ones foreseen.
7+(86(5,65(63216,%/()257+(/(*$/)8/),//0(176&21&(51,1*
7+(,167$//$7,21$1'86(2)7+(352'8&7
,) 7+( 352'8&7 ,6 127 &255(&7/< ,167$//(' $1' 86(' 25 $
68,7$%/( 0$,17(1$1&( ,6 127 23(5$7(' 7+( 0$18)$&785(5
&$1127 %( &216,'(5(' 5(63216,%/( )25 3266,%/( %5($.6
0$/)81&7,216'$0$*(6/(6,216723523(57<$1'253(23/(
In order to avoid any danger situations, with possible consequent damages
or lesions to property and/or people, the following precautions should be
followed:
- Place the distiller on a dry, flat and heat-tolerant surface and keep it
away from any heat source.
- Because the cooling fan uses air to cool it, we suggest you place it in a
well-ventilated space.
- Do not use a plastic bottle to store hot water.
- Unplug the power line if you wish to terminate the distillation process
prematurely.
'21275(029(7+(833(5&29(5:+(123(5$7,1*7+(',67,//(5.
86($32:(532,17:,7+3523(592/7$*($1''21276+$5(7+(
6$0(287/(7:,7+27+(5(/(&75,&$/$33/,$1&(67235(9(17
29(5/2$',1*.
813/8*7+(0$,132:(5&25':+(1),//,1*25&/($1,1*7+(
',67,//(525:+(1127,186(.
- Never immerse any part of the distiller in the water for the purpose of
cleaning.
– 0DNHVXUH that the electric plant is provided with earth connection in
accordance with the current laws;
– 'RQRWUHPRYH any label or plate from the equipment; in case call for
new ones;
– 8VHH[FOXVLYHO\ original spare parts.
7+(1212%6(59$1&(2):+$7$%29('(6&5,%('0$.(6$1<
5(63216,%,/,7<2)7+(0$18)$&785(572'(&$<

8VHU0DQXDO
6WLOOR 3
(1*/,6+
3$&.,1*
&217(176
',0(16,216$1'
:(,*+7
Height 400 mm
Width 280 mm
Depth 280 mm
Total weight: about 4 kg
☛UPON RECEIPT OF THE EQUIPMENT, PLEASE CONTROL THE CONDITION
OF THE PACKAGE.
Open the pack and check that:
– The supply corresponds to the order specifications (see delivery note);
– there are not evident damages on the product.
☛IN CASE OF WRONG SUPPLY, MISSING PARTS OR DAMAGES OF
WHATEVER TYPE, PLEASE IMMEDIATELY INFORM AND IN DETAIL THE
RETAILER AND THE FORWARDER THAT HAS CARRIED OUT THE DELIVERY.
/,672)3$&.,1*
&217(176
The packing contains the following items:
*:DWHUGLVWLOOHU;
*Protective cover (Ref. 1)
*Water collection tank (Ref. 2);
*Kit with 6 activated charcoal (Ref. 3)
*Filter container (Ref. 4)
*Residue cleaner bottle (Ref. 5);
*Power cord (Ref. 6);
*User manual
☛STORE THE ORIGINAL PACKAGE FOR POSSIBLE FUTURE TRANSPORT OF
THE EQUIPMENT. THE USE OF DIFFERENT PACKAGE COULD CAUSE
DAMAGES TO THE PRODUCT DURING THE SHIPPING.
280
400
280

8VHU0DQXDO
46WLOOR
352'8&7
'(6&5,37,21
+2:,7:25.6
:DWHU'LVWLOOHUmakes the purest and cleanest water in the most natural
and effective way.
When the distiller is turned on, the water temperature rises gradually.
Chemicals, heavy metals and other contaminants, will be left as a residue
at the bottom of the stainless steel tank. Impurities and unpleasant odours
will be removed as steam collects on the surface of the cooling duct, which
forms distilled water droplets and passes through the activated charcoal
sachet. You then have sweet, pure water!
☛PLEASE DON'T DRINK THE FIRST 2000CC. OF WATER AS THIS MAY
CONTAIN ANY RESIDUES AFTER MANUFACTURE.
9,(:
Upper cover
Cooling duct
Fan
Supporting cap
Cushion rubber ring
Screws
Nozzle
Upper cover power
line
Body socket
Body
Power reset
Other manuals for Stillo
1
Table of contents
Languages:
Other Mocom Distilling Equipment manuals