manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Monacor
  6. •
  7. Microphone System
  8. •
  9. Monacor VB-400V User manual

Monacor VB-400V User manual

4-Kanal-Übertragungs-
einheit für Videosignale
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Installation gründlich
durch und heben Sie sie für ein späteres Nachlesen auf.
1 Einsatzmöglichkeiten
Mit dieser passiven Übertragungseinheit lassen sich
Videosignale von z. B. vier Überwachungskameras über
verdrillte Telefonleitungen oder CAT-5-Netzwerkkabel lei-
ten. Für den Betrieb ist jeweils eine Übertragungseinheit
am Anfang und am Ende der Leitung erforderlich. Bei der
Übertragung von Farbsignalen sind Kabellängen bis zu
400 m möglich, bei S/W-Signalen bis zu 600m.
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch
Die Übertragungseinheit entspricht allen relevanten Richt-
linien der EU und ist deshalb mit gekennzeichnet.
GVerwenden Sie die Übertragungseinheit nur im Innen-
bereich. Schützen Sie sie vor Tropf- und Spritzwasser,
hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger Einsatz-
temperaturbereich 0 – 40 °C).
GVerwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes, wei-
ches Tuch, niemals Chemikalien oder Wasser.
GWird die Übertragungseinheit zweckentfremdet oder
nicht richtig angeschlossen, kann keine Haftung für
daraus resultierende Sach- oder Personenschäden und
keine Garantie für die Übertragungseinheit übernom-
men werden.
3 Anschluss
Die Übertragungseinheiten entsprechend der Abbildung
unten an das Übertragungskabel und an die Videogeräte
anschließen. Die Abbildung zeigt ein Anschlussbeispiel
mit vier Überwachungskameras, einem Quad-Prozessor
Soll die Übertragungseinheit endgültig aus dem
Betrieb genommen werden, übergeben Sie sie
zur umweltgerechten Entsorgung einem örtlichen
Recyclingbetrieb.
und einem Monitor. Das Übertragungskabel kann wahl-
weise an die Steckklemmen oder an die RJ 45-Buchse
angeschlossen werden. Die Aderpaare für die einzelnen
Videoleitungen sollten verdrillt sein, um eine höhere Stör-
festigkeit zu erreichen.
Anstelle einer 4-Kanal-Übertragungseinheit können
auf einer Anschlussseite auch vier 1-Kanal-Übertragungs-
einheiten (z. B. VB-100V von MONACOR) verwendet wer-
den, wenn z. B. die Kameras weit auseinander liegen.
4 Technische Daten
4 Video-Eingänge: . . 1 Vss/75 Ω, BNC
verwendbares
Übertragungskabel: . paarweise verdrillt, z. B. CAT 5,
0,25 mm2(AWG 24)
max. Kabellänge: . . . 400 m bei Farbsignalen
600 m bei S/W-Signalen
Stromversorgung:. . . nicht erforderlich
Abmessungen: . . . . . 110 × 26 × 78 mm
Änderungen vorbehalten.
4-Channel Transmission Unit for
Video Signals
Please read these operating instructions carefully prior to
installation and keep them for later reference.
1 Applications
This passive transmission unit allows transmission of
video signals, e. g. of four surveillance cameras, via twist-
ed telephone cables or CAT 5 network cables. For opera-
tion, one transmission unit each at the beginning and the
end of the cable is required. For transmission of colour sig-
nals, a maximum cable length of 400 m is possible, for
B/W signals a maximum length of 600 m.
2 Safety Notes
The transmission unit corresponds to all relevant direc-
tives of the EU and is therefore marked with .
GThe transmission unit is suitable for indoor use only.
Protect it against dripping water and splash water, high
air humidity, and heat (admissible ambient temperature
range 0 – 40 °C).
GFor cleaning only use a dry, soft cloth; never use chem-
icals or water.
GNo guarantee claims for the transmission unit and no
liability for any resulting personal damage or material
damage will be accepted if the transmission unit is used
for other purposes than originally intended or if it is not
correctly connected.
3 Connection
Connect the transmission units to the transmission cable
and to the video units according to the figure below. The
figure below shows an example for connection with four
surveillance cameras, a quad processor, and a monitor.
If the transmission unit is to be put out of opera-
tion definitively, take it to a local recycling plant for
a disposal which is not harmful to the environ-
ment.
Connect the transmission cable alternatively to the plug-in
terminals or to the RJ 45 jack. The pairs of wires for the
individual video lines should be twisted to ensure a higher
resistance to interference.
Instead of a 4-channel transmission unit, it is also pos-
sible to use four 1-channel transmission units (e. g.
MONACOR VB-100V) on one side of connection, e. g. if
there is a great distance between the cameras.
4 Specifications
4 video inputs: . . . . . 1 Vpp/75 Ω, BNC
Transmission cable
to be used: . . . . . . . . twisted pair cable, e. g. CAT 5,
0.25 mm2(AWG 24)
max. cable length: . . 400 m for colour signals
600 m for B/W signals
Power supply:. . . . . . not required
Dimensions: . . . . . . . 110 × 26 × 78 mm
Subject to technical modification.
Unité de transmission
4 canaux pour signaux vidéo
Veuillez lire la présente notice avec attention avant l’installation
et conservez-la pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
1 Possibilités dʼutilisation
Avec cette unité de transmission passive, les signaux
vidéo par exemple de quatre caméras de surveillance
peuvent être transmis via des câbles téléphone torsadés
ou des câbles réseau CAT-5. Pour le fonctionnement, une
unité de transmission est nécessaire respectivement au
début et en fin de la ligne. Pour la transmission de signaux
couleur, des longueurs de câble jusquʼà 400 m sont pos-
sibles, pour des signaux noir & blanc, jusquʼà 600 m.
2 Conseils dʼutilisation et de sécurité
Lʼunité de transmission répond à toutes les directives néces-
saires de lʼUnion européenne et porte donc le symbole .
G
Lʼunité de transmission nʼest conçue que pour une utilisa-
tion en intérieur. Protégez-la des éclaboussures, de tout
type de projections dʼeau, dʼune humidité élevée et de la
chaleur (température ambiante admissible 0 – 40 °C).
GPour le nettoyage, utilisez un chiffon sec et doux, en
aucun cas de produits chimiques ou dʼeau.
GNous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages corporels ou matériels résultants si lʼunité de
transmission est utilisée dans un but autre que celui pour
lequel elle a été conçue ou si elle nʼest pas correctement
branchée ; en outre, la garantie deviendrait caduque.
3 Branchement
Reliez les unités de transmission en fonction du schéma
ci-dessous au câble de transmission et aux appareils
vidéo. Le schéma présente un exemple de branchement
avec quatre caméras de surveillance, un séquenceur
Quad et un moniteur. Le câble de transmission peut au
Lorsque lʼunité de transmission est définitive-
ment retirée du service, vous devez la déposer
dans une usine de recyclage de proximité pour
contribuer à son élimination non polluante.
choix être relié aux bornes à pinces ou à la prise RJ 45.
Les paires de conducteurs pour chaque ligne vidéo de-
vraient être torsadées pour atteindre une meilleure résis-
tance aux interférences.
A la place dʼune unité de transmission 4 canaux, on peut
également utiliser, sur un côté de branchement, quatre uni-
tés de transmission 1 canal (par exemple VB-100V de
MONACOR) si par exemple les caméras sont position-
nées loin les unes des autres.
4 Caractéristiques techniques
4 entrées vidéo : . . . . . . 1 Vcc/75 Ω, BNC
Câble de transmission
utilisable : . . . . . . . . . . . torsadé par paire, p. ex. CAT 5,
0,25 mm2(AWG 24)
Longueur de câble max. :
400 m pour signaux couleur
600 m pour signaux N/B
Alimentation : . . . . . . . . pas nécessaire
Dimensions : . . . . . . . . . 110 × 26 × 78 mm
Tout droit de modification réservé.
VB-400V Best.-Nr. 19.0340
VB-400V
Camera 1
Quad processor
ENTERENTER
MENUMENU QUADQUAD AUTAUTOOVCR PLAVCR PLAYY
EXITEXIT
FREEZEFREEZE
COLOUR QUAD PROCESSOR
TVSP-46COL
+1– +2– +3– +4–
+1– +2– +3– +4–
VB-400V
Monitor
Camera 2 Camera 3 Camera 4
®
POWER
H-HOLD V-HOLD BRIGHT CONTRAST
18
1 = channel 1, signal +
2 = channel 1, signal –
3 = channel 2, signal +
4 = channel 3, signal –
5 = channel 3, signal +
6 = channel 2, signal –
7 = channel 4, signal +
8 = channel 4, signal –
RJ45
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0384.99.02.07.2011
®
D A CH
GB
F B CH
Unità di trasmissione di segnali
video a 4 canali
Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni
prima dellʼinstallazione e di conservarle per un uso futuro.
1 Possibilità dʼimpiego
Con questʼunità passiva di trasmissione è possibile tra-
sportare segnali video, p. es. di quattro telecamere di sor-
veglianza, attraverso cavi telefonici twistati oppure attra-
verso cavi per network CAT 5. Per il funzionamento è
richiesta unʼunità allʼinizio e una al termine del cavo. Per la
trasmissione di segnali di colori sono possibili cavi della
lunghezza massima di 400 m, mentre per i segnali in b/n
sono possibili lunghezze fino a 600 m.
2 Avvertenze di sicurezza
Lʼunità di trasmissione è conforme a tutte le direttive rile-
vanti dellʼUE e pertanto porta la sigla .
GImpiegare lʼunità solo allʼinterno di locali. Proteggerla
dallʼacqua gocciolante e dagli spruzzi dʼacqua, da alta
umidità dellʼaria e dal calore (temperatura dʼimpiego
ammessa fra 0 e 40 °C).
GPer la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto;
non impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua.
GNel caso dʼuso improprio o di collegamenti sbagliati del-
lʼunità di trasmissione, non si assume nessuna respon-
sabilità per eventuali danni consequenziali a persone o
a cose e non si assume nessuna garanzia per lʼunità.
3 Collegamento
Collegare le unità con il cavo di trasmissione e con gli
apparecchi video come illustrato nel disegno in calce. Il
disegno illustra lʼesempio con quattro telecamere di sorve-
glianza, un processore quad e un monitor. Il cavo di tra-
smissione può essere collegato, a scelta, con i morsetti ad
Se si desidera eliminare lʼunità di trasmissione
definitivamente, consegnarla per lo smaltimento
ad unʼistituzione locale per il riciclaggio.
innesto oppure con la presa RJ 45. Le coppie di fili per ogni
singolo cavo di trasmissione dovrebbero essere twistate
per raggiungere una maggiore resistenza alle interferenze.
Al posto di unʼunità di trasmissione a 4 canali, da un lato
del collegamento si possono impiegare anche quattro unità
di trasmissione a 1 canale (p. es. VB-100V di MONACOR),
p. es. quando le telecamere sono molto distanti.
4 Dati tecnici
4 ingresso video: . . . 1 Vpp/75 Ω, BNC
Cavo di trasmissione
utilizzabile: . . . . . . . . twistato a coppie, p. es. CAT 5,
0,25 mm2(AWG 24)
Lunghezza max.
del cavo: . . . . . . . . . . 400 m per segnali di colori
600 m per segnali in b/n
Alimentazione: . . . . . non richiesta
Dimensioni:. . . . . . . . 110 × 26 × 78 mm
Con riserva di modifiche tecniche.
Unidad de transmisión 4 canales
para señales vídeo
Lea atentamente estas instrucciones de funcionamiento
antes de la instalación y guárdelas para posteriores usos.
1 Posibilidades de utilización
Con esta unidad de transmisión pasiva, las señales vídeo
por ejemplo de cuatro cámaras de vigilancia pueden ser
transmitidas vía cables telefónicos trenzados o cables de
red CAT-5. Para el funcionamiento, una unidad de trans-
misión es necesaria respectivamente al principio y al final
de la línea. Para la transmisión de señales en color, puede
utilizar cables de hasta 400 m de longitud, para señales
blanco y negro, hasta 600 m.
2 Consejos de seguridad y utilización
La unidad de transmisión cumple con todas las directivas
relevantes de la UE y por lo tanto está marcado con el
símbolo .
GLa unidad de transmisión sólo está concebida para una
utilización en interior. Protégela de las salpicaduras, todo
tipo de proyecciones de agua, de una humedad elevada
y del calor (temperatura de ambiente admisible 0 – 40°C).
GPara la limpieza, utilice un trapo seco y suave, en nin-
gún caso productos químicos o agua.
GDeclinamos toda responsabilidad en caso de daños
corporales o materiales resultantes si la unidad de
transmisión se utiliza con otro fin del que ha sido con-
cebida o si no está correctamente conectada; además,
carecería de todo tipo de garantía.
3 Conexión
Conecte las unidades de transmisión en función del
esquema siguiente al cable de transmisión y a los apara-
tos vídeo. El presente esquema presenta un esquema de
conexión con cuatro cámaras de vigilancia, un secuencia-
dor Quad y un monitor. El cable de transmisión puede ser
Cuando la unidad de transmisión está definitiva-
mente retirada del servicio, debe depositarla en
una fábrica de reciclaje próxima para contribuir a
su eliminación no contaminante.
conectado a los bornes con pinzas o a la toma RJ 45. Las
parejas de conductores para cada línea vídeo deberían
ser trenzados para tener una mejor resistencia a las inter-
ferencias.
En el sitio de una unidad de transmisión 4 canales,
pueden también utilizares, en el lado de la conexión, cua-
tro unidades de transmisión 1 canal (p. ej. VB-100V de
MONACOR) si por ejemplo las cámaras están colocadas
lejos las unas de las otras.
4 Características técnicas
4 entradas vídeo: . . . 1 Vcc/75 Ω, BNC
Cable de transmisión
utilizable: . . . . . . . . . trenzado por parejas, p. ej. CAT 5,
0,25 mm2(AWG 24)
Longitud máxima
del cable: . . . . . . . . . 400 m para señales color
600 m para señales B/N
Alimentación: . . . . . . no necesaria
Dimensiones: . . . . . . 110 × 26 × 78 mm
Sujeto a modificaciones técnicas.
4 kanałowy nadajnik sygnału wideo
Przed rozpoczęciem użytkowania prosimy o zapoznanie
się z instrukcją i zachowanie jej do wglądu.
1 Zastosowanie
Nadajnik pozwala na przesył sygnału wideo, np. czterech
kamer, przez kabel typu skrętka lub kabel CAT 5. Aby
przesył był możliwy, na każdym końcu kabla musi być
zainstalowany nadajnik. Do transmisji koloru długość
kabla nie może przekroczyć 400 m, do transmisji sygnału
czarno-białego, maksymalna długość kabla to 600 m.
2 Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Urządzenie spełnia wszystkie wymagania norm UE, dzię-
ki czemu zostało oznaczone symbolem .
GUrządzenie jest przeznaczone tylko do użytku
wewnątrz pomieszczeń. Chronić przed wodą, wysoką
wilgotnością i wysoką temperaturą (dopuszczalny za-
kres temperatury to 0 – 40 °C)
GDo czyszczenia obudowy używać suchej, miękkiej ście-
reczki. Nie stosować wody ani środków czyszczących.
GProducent ani dostawca nie ponosi odpowiedzialności
za wynikłe szkody materialne, jeśli urządzenie było uży-
wane niezgodnie z przeznaczeniem, zostało zainstalo-
wane lub obsługiwane niepoprawnie lub poddawane
nieautoryzowanym naprawom.
3 Połączenia
Nadajnik należy podłączyć do kabla transmisyjnego i
urządzeń wideo według zamieszczonego poniżej sche-
matu. Rysunek poniżej przedstawia przykład połączenia
czterech kamer, procesora i monitora. Podłączyć kabel
transmisyjny do terminali wtykowych lub gniazda RJ 45.
Pary przewodów linii transmisyjnych powinny być wza-
Jeśli urządzenie nie będzie już nigdy więcej uży-
wane, wskazane jest przekazanie go do miejsca
utylizacji odpadów, aby zostało utylizowane bez
szkody dla środowiska.
jemnie skręcone w celu zapewnienia wyższej odporności
na zakłócenia.
Jeżeli między kamerami jest bardzo duży dystans,
zamiast cztero-kanałowego transmitera, można użyć
czterech jednokanałowych urządzeń transmisyjnych (np.
MONACOR VB-100V) z jednej strony połączenia.
4 Dane techniczne
4 wejścia wideo: . . . . 1 Vpp/75 Ω, BNC
Kabel transmisyjny: . skrętka np. CAT 5,
0,25 mm2(AWG 24)
Maksymalna długość
kabla: . . . . . . . . . . . . 400 m dla sygnału w kolorze
600 m dla sygnału czarno-białego
Zasilanie: . . . . . . . . . nie wymagane
Wymiary:. . . . . . . . . . 110 × 26 × 78 mm
Z zastrzeżeniem możliwości zmian.
VB-400V Best.-Nr. 19.0340
VB-400V
Camera 1
Quad processor
ENTERENTER
MENUMENU QUADQUAD AUTAUTOOVCR PLAVCR PLAYY
EXITEXIT
FREEZEFREEZE
COLOUR QUAD PROCESSOR
TVSP-46COL
+1– +2– +3– +4–
+1– +2– +3– +4–
VB-400V
Monitor
Camera 2 Camera 3 Camera 4
®
POWER
H-HOLD V-HOLD BRIGHT CONTRAST
18
1 = channel 1, signal +
2 = channel 1, signal –
3 = channel 2, signal +
4 = channel 3, signal –
5 = channel 3, signal +
6 = channel 2, signal –
7 = channel 4, signal +
8 = channel 4, signal –
RJ45
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0384.99.02.07.2011
®
I
E
PL

This manual suits for next models

1

Other Monacor Microphone System manuals

Monacor img Stage Line DM-3SET User manual

Monacor

Monacor img Stage Line DM-3SET User manual

Monacor JTS SIEM-111/2 User manual

Monacor

Monacor JTS SIEM-111/2 User manual

Monacor AV-3030TX User manual

Monacor

Monacor AV-3030TX User manual

Monacor ATS-42R User manual

Monacor

Monacor ATS-42R User manual

Monacor Security AV-3100TVG User manual

Monacor

Monacor Security AV-3100TVG User manual

Monacor img Stage Line ATS-50R User manual

Monacor

Monacor img Stage Line ATS-50R User manual

Monacor IMG STAGELINE DIB-100 User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE DIB-100 User manual

Monacor ATS-42R User manual

Monacor

Monacor ATS-42R User manual

Monacor IMG STAGE LINE DMS-1 User manual

Monacor

Monacor IMG STAGE LINE DMS-1 User manual

Monacor VB-100VPD User manual

Monacor

Monacor VB-100VPD User manual

Monacor IMG STAGELINE WDMX-3F User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE WDMX-3F User manual

Monacor VB-210AV User manual

Monacor

Monacor VB-210AV User manual

Monacor JTS KA-10/1PACK User manual

Monacor

Monacor JTS KA-10/1PACK User manual

Monacor TRAVEL-CLIP User manual

Monacor

Monacor TRAVEL-CLIP User manual

Monacor AXTU-102VPD User manual

Monacor

Monacor AXTU-102VPD User manual

Monacor JTS TG-10R User manual

Monacor

Monacor JTS TG-10R User manual

Monacor DRM-884DTM User manual

Monacor

Monacor DRM-884DTM User manual

Monacor ATS-16R User manual

Monacor

Monacor ATS-16R User manual

Monacor JTS SIEM-111/5 User manual

Monacor

Monacor JTS SIEM-111/5 User manual

Monacor AV-100SET User manual

Monacor

Monacor AV-100SET User manual

Monacor IMG STAGELINE ATS-42R User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE ATS-42R User manual

Monacor IMG STAGELINE DMS-1 User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE DMS-1 User manual

Monacor IMG STAGELINE ATS-42R User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE ATS-42R User manual

Monacor AV-5800TVG User manual

Monacor

Monacor AV-5800TVG User manual

Popular Microphone System manuals by other brands

Brigade DW-1000-TX User & fitting guide

Brigade

Brigade DW-1000-TX User & fitting guide

PCB Piezotronics 37 7 Series Installation and operating manual

PCB Piezotronics

PCB Piezotronics 37 7 Series Installation and operating manual

VocoPro Silent PA owner's manual

VocoPro

VocoPro Silent PA owner's manual

FAME ARU-03 user manual

FAME

FAME ARU-03 user manual

EXMAX EX-200N user manual

EXMAX

EXMAX EX-200N user manual

AKG WMS 450 - SERVICE Setup guide

AKG

AKG WMS 450 - SERVICE Setup guide

OWI CRS-101 Specification sheet

OWI

OWI CRS-101 Specification sheet

LD LDU50 R Series user manual

LD

LD LDU50 R Series user manual

FDUCE W-19II owner's manual

FDUCE

FDUCE W-19II owner's manual

ZKTeco UR10RW-E quick start guide

ZKTeco

ZKTeco UR10RW-E quick start guide

Neumann KM 120 Operating	 instruction

Neumann

Neumann KM 120 Operating instruction

Eikon WM100 user manual

Eikon

Eikon WM100 user manual

Chiayo AIR-812 Operation manual

Chiayo

Chiayo AIR-812 Operation manual

Samson Concert 288x owner's manual

Samson

Samson Concert 288x owner's manual

Invotone WM-210 user manual

Invotone

Invotone WM-210 user manual

AKG WMS40 FLEXX User instructions

AKG

AKG WMS40 FLEXX User instructions

TP-Link Deco Troubleshooting steps

TP-Link

TP-Link Deco Troubleshooting steps

Bogen ENHANCER ESYS1 Specifications

Bogen

Bogen ENHANCER ESYS1 Specifications

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.