Monacor CT-1 User manual

ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS
CT-1 Bestellnummer 29.1960
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0821.99.04.02.2017
1 2 3 4 5
16 17
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
TRSDINRCAXLRSPEAKER
TRSDINRCAXLRSPEAKER
GND BATT.
CHECK
ILLUMINATED LEDs INDICATE CORRESPONDING PINS
CONNECTED.
CONTINUITY
TEST
BANANA CONNECTORS:
CONTINUITY TEST WITH BEEPER AND LED.
ILLUMINATED GROUND LED INDICATES
CONNECTION FROM PIN TO SHELL (SHORT CIRCUIT).
ROTARY SWITCH FULLY CLOCKWISE:
BRIGHT LED INDICATES CHARGED BATTERY
.
2 345
1
CT-1 CABLE TESTER
TRS
RCA
1 = SCREEN
2 = HOT
SPEAKER
1 = −1
2 = +1
3 = −2
4 = +2
1 = SLEEVE
2 = TIP
3 = RING
Kabeltestgerät
Diese Anleitung richtet sich an Anwender mit
technischem Grundverständnis. Bitte lesen Sie
diese Bedienungsanleitung vor dem Betrieb
gründlich durch und heben Sie sie für ein spä-
teres Nachlesen auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten
Das CT-1 dient zur Überprüfung der gängigen
Audiokabel und ist damit ein nützliches Werkzeug,
nicht nur im Bühnenalltag. Bei Kabeln mit 6,3-mm-
Klinkensteckern, XLR-, Cinch-, Speaker-Steckern
(2- und 4-polig) und 5-poligen DIN-Steckern wird die
Verbindung der Kontakte über LEDs angezeigt. Der
Durchgangsprüfer mit optischem und akustischem
Signal bietet die optimale Ergänzung zum Über-
prüfen aller anderen Verbindungen.
2 Wichtige Hinweise für den Gebrauch
Das Gerät entspricht allen relevanten Richtlinien der
EU und ist deshalb mit gekennzeichnet.
•
Setzen Sie das Gerät nur im Innenbereich ein.
Schützen Sie es vor Feuchtigkeit, Hitze und Kälte
(zulässige Einsatztemperatur 0–40°C).
•
Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes,
weiches Tuch, auf keinen Fall Chemikalien oder
Wasser.
•
Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch an-
geschlossen, nicht richtig bedient, überlastet oder
nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung für
daraus resultierende Sach- oder Personenschäden
und keine Garantie für das Gerät übernommen
werden.
Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb ge-
nommen werden, übergeben Sie es zur um-
weltgerechten Entsorgung einem örtlichen
Recyclingbetrieb.
Verbrauchte Batterien dürfen nicht in den Hausmüll
geworfen werden. Geben Sie sie nur in den Sonder-
müll (z.B. Sammelbehälter bei Ihrem Fachhändler).
3 Bedienung
3.1 Batterie einlegen/auswechseln
1) Den Batteriehalter (16) nach oben schieben, so-
dass er ausrastet und dann herausziehen.
2) Wenn vorhanden, die verbrauchte Batterie her-
ausnehmen.
3) Eine 9-V-Blockbatterie oder einen entsprechen-
den Akku in den Batteriehalter einsetzen (Polung
beachten!).
4) Den Batteriehalter wieder in das Batteriefach
schieben und zum Schluss nach unten drücken,
sodass er einrastet.
Bei längerem Nichtgebrauch die Batterie herausneh-
men. So bleibt das Gerät bei einem eventuellen Aus-
laufen der Batterie unbeschädigt.
3.2 Batterie überprüfen
Um den Ladezustand der Batterie zu prüfen, den
Wahlschalter (17) in die Position BATT. CHECK dre-
hen. Leuchtet die LED (5) nicht oder nur schwach, ist
die Batterie verbraucht und sollte erneuert werden.
3.3 Kabel überprüfen
1) Stellen Sie sicher, dass das zu prüfende Kabel
spannungsfrei ist (also z.B. nicht mit einem Ende
noch am Verstärker angeschlossen ist).
2) Den Stecker des einen Kabelendes an eine der
Buchsen (6–10) auf der linken Seite, den Stecker
des anderen Kabelendes an eine der Buchsen
(11–15) auf der rechten Seite anschließen.
3) Mit dem Drehschalter (17) nacheinander die Kon-
takte der auf der linken Geräteseite genutzten
Anschlussbuchse anwählen. Aus der Tabelle geht
hervor, welcher Kontakt jeweils der eingestellten
Positionsnummer entspricht.
Besteht eine Verbindung von dem gewählten Kon-
takt zu einer Buchse auf der rechten Gehäuseseite,
leuchtet in der unteren LED-Zeile (4) die entsprechen-
de LED. Die obere LED-Zeile (2) zeigt an, mit welchen
Kontakten der Buchse auf der rechten Seite der ge-
wählte Kontakt verbunden ist. Bei Verwendung der
DIN-Buchse leuchtet zusätzlich die LED GND (1),
wenn der gewählte Kontakt mit dem Steckergehäu-
se und der Abschirmung des Kabels verbunden ist.
Beim Anschluss von 2-poligen Klinkensteckern
werden die Kontakte 1 und 3 durch den Stecker mit-
einander verbunden, daher leuchten in der oberen
LED-Reihe (2) beide LEDs.
3.4 Durchgangsprüfer
An die beiden 4-mm-Bananenbuchsen (3) des
Durchgangsprüfers die beiliegenden Prüfkabel an-
schließen. Die Prüfspitzen an die beiden Enden der
zu testenden, spannungsfreien Leitung halten. Bei
bestehender Leitungsverbindung ertönt ein Signal
und die LED zwischen den Buchsen leuchtet.
4 Transport
Beim Transport des Gerätes darauf achten, dass die
Anschlüsse nicht versehentlich durch leitende Ge-
genstände verbunden werden. Sonst ist möglicher-
weise die Batterie beim nächsten Einsatz verbraucht.
5 Technische Daten
Stromversorgung: . . . . . . Batterie, Typ: 9-V-Block
Einsatztemperatur: . . . . . 0–40°C
Abmessungen: . . . . . . . . 114 × 146 × 60mm
Gewicht:. . . . . . . . . . . . . 575 g
Änderungen vorbehalten.
6,3-mm-Klinke
(6, 11)
1 3 2
1+ 3 2
DIN
(7, 12)
5
1
4
2
3
GND
Cinch
(8, 13)
1
2
XLR
(9)
2 1
3
XLR
(14)
1 2
3
Speaker
(10, 15)
4
[2
-
][2+]
2
1
[1
-
] [1+]
3
2
1
[1
-
]
[1+]
Deutsch

ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0821.99.04.02.2017
1 2 3 4 5
16 17
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
TRSDINRCAXLRSPEAKER
TRSDINRCAXLRSPEAKER
GND BATT.
CHECK
ILLUMINATED LEDs INDICATE CORRESPONDING PINS
CONNECTED.
CONTINUITY
TEST
BANANA CONNECTORS:
CONTINUITY TEST WITH BEEPER AND LED.
ILLUMINATED GROUND LED INDICATES
CONNECTION FROM PIN TO SHELL (SHORT CIRCUIT).
ROTARY SWITCH FULLY CLOCKWISE:
BRIGHT LED INDICATES CHARGED BATTERY
.
2 345
1
CT-1 CABLE TESTER
TRS
RCA
1 = SCREEN
2 = HOT
SPEAKER
1 = −1
2 = +1
3 = −2
4 = +2
1 = SLEEVE
2 = TIP
3 = RING
CT-1 Order Number 29.1960
Cable Tester
These instructions are intended for users with
basic technical knowledge. Please read these
operating instructions carefully prior to operat-
ing the unit and keep them for later reference.
1 Applications
The CT-1 serves for testing standard audio cables and
therefore is a useful tool, not only for everyday stage
applications. LEDs indicate the contact connections
of cables with 6.3mm plugs, XLR plugs, RCA plugs,
Speaker plugs (2 and 4 poles), and 5-pole DIN plugs.
The continuity tester with visual and acoustic signals
is a perfect tool for testing all the other connections.
2 Important Notes
The unit corresponds to all relevant directives of the EU
and is therefore marked with .
•
The unit is suitable for indoor use only. Protect it
against humidity, high or low temperatures (admis-
sible ambient temperature range 0–40°C).
•
For cleaning only use a dry, soft cloth, never use
chemicals or water.
•
No guarantee claims for the unit and no liability for
any resulting personal damage or material damage
will be accepted if the unit is used for other pur-
poses than originally intended, if it is not correctly
connected or operated, if it is overloaded or not
repaired in an expert way.
If the unit is to be put out of operation de-
finitively, take it to a local recycling plant
for a disposal which is not harmful to the
environment.
Used batteries must not be placed in the household
waste. Always take them to a special waste disposal
(e.g. collection container at your retailer) for a dis-
posal that is not harmful to the environment.
3 Operation
3.1 Inserting/Replacing the battery
1) Push the battery support (16) upwards until it un-
locks and then remove the battery support.
2) If applicable, remove the discharged battery.
3) Insert a 9V battery or a corresponding recharge-
able battery into the battery support (observe the
polarity!).
4) Push back the battery holder into the battery com-
partment, and then push down the battery holder
so that it locks.
If the unit is not used for a longer period of time, re-
move the battery. Thus, the unit will not be damaged
if the battery should leak.
3.2 Checking the battery
To check the charging state of the battery, set the
selector switch (17) to the position BATT. CHECK. If
the LED (5) does not light up or only lights up dimly,
the battery is discharged and should be replaced.
3.3 Testing the cable
1) Make sure that the cable to be tested does not
carry any voltage (make sure that no cable end is
connected to the amplifier, for example).
2) Connect the plug of one cable end to one of the
jacks (6 to 10) on the left side, connect the plug
of the other cable end to one of the jacks (11 to
15) on the right side.
3) With the rotary switch (17), successively select the
contacts of the connection jack used on the left
side of the unit. The table indicates the contacts
that correspond to the position numbers adjusted.
If there is a connection from the selected contact to
a jack on the right side of the housing, the corre-
sponding LED in the lower LED row (4) lights up. The
upper LED row (2) indicates the connection of the
selected contact to the respective contacts of the jack
on the right side. When using the DIN jack, the LED
GND (1) lights up additionally if the selected contact
is connected to the plug housing and the screening
of the cable.
When connecting 2-pole 6.3mm plugs, the con-
tacts 1 and 3 are connected with each other by the
plug, therefore both LEDs light up in the upper LED
row (2).
3.4 Continuity tester
Connect the two test cables provided to the two
4mm banana jacks (3) of the continuity tester. Hold
the test probes to the two ends of the cable to be
tested, not carrying any voltage. When there is a
cable connection, the signal will sound and the LED
between the jacks will light up.
4 Transport
When transporting the unit, make sure that the con-
nections are not accidentally connected by conduct-
ing objects. Otherwise the battery will possibly be
discharged the next time it is used.
5 Specifications
Power supply: . . . . . . . . . 9V battery
Ambient temperature: . . 0 – 40 °C
Dimensions: . . . . . . . . . . 114 × 146 × 60 mm
Weight: . . . . . . . . . . . . . 575g
Subject to technical modification.
6.3 mm plugs
(6, 11)
1 3 2
1+ 3 2
DIN
(7, 12)
5
1
4
2
3
GND
RCA
(8, 13)
1
2
XLR
(9)
2 1
3
XLR
(14)
1 2
3
Speaker
(10, 15)
4
[2
-
][2+]
2
1
[1
-
] [1+]
3
2
1
[1
-
]
[1+]
English

ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0821.99.04.02.2017
1 2 3 4 5
16 17
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
TRSDINRCAXLRSPEAKER
TRSDINRCAXLRSPEAKER
GND BATT.
CHECK
ILLUMINATED LEDs INDICATE CORRESPONDING PINS
CONNECTED.
CONTINUITY
TEST
BANANA CONNECTORS:
CONTINUITY TEST WITH BEEPER AND LED.
ILLUMINATED GROUND LED INDICATES
CONNECTION FROM PIN TO SHELL (SHORT CIRCUIT).
ROTARY SWITCH FULLY CLOCKWISE:
BRIGHT LED INDICATES CHARGED BATTERY
.
2 345
1
CT-1 CABLE TESTER
TRS
RCA
1 = SCREEN
2 = HOT
SPEAKER
1 = −1
2 = +1
3 = −2
4 = +2
1 = SLEEVE
2 = TIP
3 = RING
CT-1 Référence numérique 29.1960
Testeur de câbles
Cette notice s‘adresse aux utilisateurs avec des
connaissances techniques de base. Veuillez lire
la présente notice avec attention avant le fonc-
tionnement et conservez-la pour pouvoir vous y
reporter ultérieurement.
1 Possibilités d’utilisation
Le CT-1 permet de vérifier les câbles audio standards
et est donc un outil très utile, pas uniquement pour
une utilisation quotidienne sur scène. Des LEDs in-
diquent les connexions des contacts de cordons avec
fiches jack 6,35, XLR, RCA, Speaker (2 et 4 pôles)
et fiches DIN 5 pôles. Le testeur de continuité avec
signal optique et acoustique propose un complément
optimal pour vérifier toutes les autres connexions.
2 Conseils importants
L’appareil répond à toutes les directives nécessaires
de l’Union européenne et porte donc le symbole .
•
L’appareil n’est conçu que pour une utilisation en
intérieur.Protégez-le de l’humidité, du froid et de
la chaleur (plage de température de fonctionne-
ment autorisée : 0–40°C).
•
Pour le nettoyage, utilisez uniquement un chiffon
sec et doux, en aucun cas de produits chimiques
ou d’eau.
•
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages matériels ou corporels résultants si l’appareil
est utilisé dans un but autre que celui pour lequel
il a été conçu, s’il n’est pas correctement branché
ou utilisé, s’il y a surcharge ou s’il n’est pas réparé
par une personne habilitée, en outre, la garantie
deviendrait caduque.
Lorsque l’appareil est définitivement retiré
du service, vous devez le déposer dans une
usine de recyclage adaptée pour contribuer
à son élimination non polluante.
Ne jetez pas les batteries usagées dans la poubelle
domestique. Déposez-les dans un container spéci-
fique (par exemple chez votre revendeur) pour leur
recyclage non polluant.
CARTONS ET EMBALLAGE
PAPIER À TRIER
3 Utilisation
3.1 Insertion et changement de la batterie
1) Poussez le support de batterie (16) vers le haut
pour qu‘il se désenclenche et puisse être retiré.
2) Retirez la batterie déchargée, si existante.
3) Insérez une batterie 9V ou un accumulateur cor-
respondant (attention à la polarité !).
4) Replacez le support de batterie dans le compar-
timent, puis appuyez vers le bas pour qu‘il s‘en-
clenche.
En cas de non utilisation prolongée, retirez la bat-
terie, elle pourrait couler et endommager l’appareil.
3.2 Vérification de la batterie
Pour vérifier l’état de charge de la batterie, tournez le
sélecteur (17) sur la position BATT. CHECK. Si la LED
(5) ne brille pas ou brille trop faiblement, la batterie
est morte et devrait être remplacée.
3.3 Vérification de câble
1) Assurez-vous que le câble à tester n’est pas
conducteur de tension (par exemple assurez-vous
qu’une extrémité n’est pas encore reliée à l’am-
plificateur).
2) Reliez la fiche d’une extrémité du cordon à une
des prises (6 à 10) sur le côté gauche et la fiche de
l’autre extrémité du cordon à une des prises (11 à
15) sur le côté droit.
3) Avec le sélecteur (17), sélectionnez les uns après
les autres les contacts de la prise de branchement
utilisée sur le côté gauche de l’appareil. Le tableau
indique quel contact correspond au numéro réglé
de position dans chaque cas.
S’il y a une connexion venant du contact sélectionné
vers une prise sur le côté droit de l’appareil, la LED
correspondante dans la ligne inférieure de LEDs (4)
brille. La ligne supérieure de LEDs (2) indique avec
quels contacts de la prise sur le côté droit, le contact
sélectionné est relié. Si vous utilisez la prise DIN, la
LED GND (1) brille en plus si le contact sélectionné est
relié avec le corps de la fiche et au blindage du câble.
Si vous branchez des fiches jack 6,35 2 pôles, les
contacts 1 et 3 sont reliés ensemble par la fiche, par
conséquent les deux LEDs dans la ligne supérieure
(2) brillent.
3.4 Testeur de passage
Reliez les cordons test livrés aux deux prises ba-
nane 4mm (3) du testeur de continuité. Maintenez
les pointes de touche aux deux extrémités du cor-
don à tester ne portant pas de tension. Lorsque la
connexion est établie, un signal retentit, la LED entre
les prises brille.
4 Transport
Lors du transport de l’appareil, assurez-vous que les
connexions ne soient pas reliées par inadvertance par
des objets conducteurs. Sinon, la batterie pourrait
être morte lors de la prochaine utilisation.
5 Caractéristiques techniques
Alimentation :. . . . . . . . . batterie, type 9 V
Température fonc. :. . . . . 0–40°C
Dimensions :. . . . . . . . . . 114 × 146 × 60mm
Poids :. . . . . . . . . . . . . . . 575g
Tout droit de modification réservé.
Jacks 6,35
(6, 11)
1 3 2
1+ 3 2
DIN
(7, 12)
5
1
4
2
3
GND
RCA
(8, 13)
1
2
XLR
(9)
2 1
3
XLR
(14)
1 2
3
Speaker
(10, 15)
4
[2
-
][2+]
2
1
[1
-
] [1+]
3
2
1
[1
-
]
[1+]
Français

ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0821.99.04.02.2017
1 2 3 4 5
16 17
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
TRSDINRCAXLRSPEAKER
TRSDINRCAXLRSPEAKER
GND BATT.
CHECK
ILLUMINATED LEDs INDICATE CORRESPONDING PINS
CONNECTED.
CONTINUITY
TEST
BANANA CONNECTORS:
CONTINUITY TEST WITH BEEPER AND LED.
ILLUMINATED GROUND LED INDICATES
CONNECTION FROM PIN TO SHELL (SHORT CIRCUIT).
ROTARY SWITCH FULLY CLOCKWISE:
BRIGHT LED INDICATES CHARGED BATTERY
.
2 345
1
CT-1 CABLE TESTER
TRS
RCA
1 = SCREEN
2 = HOT
SPEAKER
1 = −1
2 = +1
3 = −2
4 = +2
1 = SLEEVE
2 = TIP
3 = RING
CT-1 Codice 29.1960
Tester per cavi
Queste istruzioni sono rivolte a utenti con co-
noscenze tecniche di base. Vi preghiamo di leg-
gere attentamente le presenti istruzioni prima
della messa in funzione e di conservarle per un
uso futuro.
1 Possibilità d’impiego
Il CT-1 serve per controllare tutti i cavi audio correnti,
e pertanto è uno strumento utile, non solo per gli
addetti allo spettacolo. Per i cavi con jack 6,3mm,
con connettori XLR, RCA, Speaker (a 2 e 4 poli) e con
connettori DIN a 5 poli, il collegamento dei contatti
viene indicato tramite dei LED. Il tester di continuità
con segnale visivo e acustico offre un’integrazione
ottimale per verificare tutti gli altri collegamenti.
2 Avvertenze importanti per l’uso
Quest’apparecchio è conforme a tutte le direttive ri-
levanti dell’UE e pertanto porta la sigla .
•
Usare lo strumento solo all’interno di locali. Proteg-
gerlo dall’umidità, dal calore e dal freddo (tempe-
ratura d’impiego ammessa fra 0 e 40°C).
•
Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciut-
to; non impiegare in nessun caso prodotti chimici
o acqua.
•
Nel caso d’uso improprio, di collegamenti sbaglia-
ti, d’impiego scorretto, di sovraccarico o di ripara-
zione non a regola d’arte dello strumento, non si
assume nessuna responsabilità per eventuali danni
consequenziali a persone o a cose e non si assume
nessuna garanzia per lo strumento.
Se si desidera eliminare lo strumento definiti-
vamente, consegnarlo per lo smaltimento ad
un’istituzione locale per il riciclaggio.
Non gettare le batterie scariche o difettose nelle
immondizie di casa bensì negli appositi contenitori
(p.es. presso il vostro rivenditore).
3 Funzionamento
3.1 Inserire/sostituire la batteria
1) Spostare verso l‘alto il portabatteria (16) per farlo
sbloccare; quindi estrarlo.
2) Se presente, togliere la batteria scarica.
3) Inserire nel portabatteria una batteria transistor a
9V oppure una batteria ricaricabile corrisponden-
te (rispettare la polarità!).
4) Rispingere il portabatteria nel suo vano e alla fine
esercitare una pressione verso il basso fino allo
scatto.
Se lo strumento non viene utilizzato per un tempo
prolungato conviene togliere la batteria per evitare
che perda, danneggiando lo strumento.
3.2 Controllare la batteria
Per controllare lo stato di carico della batteria girare
il selettore (17) in posizione BATT. CHECK. Se il LED
(5) non si accende o se si accende solo debolmente,
significa che la batteria è scarica e che dovrebbe es-
sere sostituita.
3.3 Controllare i cavi
1) Assicurarsi che il cavo da controllare sia senza ten-
sione (cioè non collegato con l’amplificatore per
mezzo di un suo terminale).
2) Inserire il connettore di un terminale del cavo in
una delle prese (6–10) sul lato sinistro, e il connet-
tore dell’altro terminale in una delle prese (11 – 15)
sul lato destro.
3) Con il selettore (17) selezionare, uno dopo l’altro,
i contatti del lato sinistro dello strumento. Dalla
tabella si può vedere, quale contatto corrisponde
al numero impostato per la posizione.
Se esiste un collegamento fra il contatto selezionato
e una presa sul lato destro del contenitore, nella riga
inferiore dei LED (4) si accende il relativo LED. La riga
superiore dei LED (2) indica con quali contatti della
presa sul lato destro è collegato il contatto seleziona-
to. Usando la presa DIN, si accende in più il LED GND
(1), se il contatto scelto è collegato con il corpo del
connettore e con la schermatura del cavo.
Collegando i jack a 2 poli, i contatti 1 e 3 vengono
collegati tramite il connettore; perciò nella riga supe-
riore dei LED (2) si accendono entrambi i LED.
3.4 Tester di continuità
Collegare i cavi da testare in dotazione con le due
prese a banana di 4mm (3) del tester di continuità.
Tenere i puntali ai due terminali del cavo da testare
che deve essere privo di tensione. Se esiste un colle-
gamento dei conduttori, viene emesso un segnale
acustico e il LED fra le prese si accende.
4 Trasporto
Durante il trasporto dello strumento evitare che i con-
tatti vengano collegati involontariamente da oggetti
conduttori. Altrimenti, la batteria può essere scarica
in occasione dell’impiego successivo.
5 Dati tecnici
Alimentazione: . . . . . . . . batteria,
tipo: transistor 9V
Temperatura d’esercizio: . 0 – 40 °C
Dimensioni:. . . . . . . . . . . 114 × 146 × 60mm
Peso:. . . . . . . . . . . . . . . . 575g
Con riserva di modifiche tecniche.
Jack 6,3 mm
(6, 11)
1 3 2
1+ 3 2
DIN
(7, 12)
5
1
4
2
3
GND
RCA
(8, 13)
1
2
XLR
(9)
2 1
3
XLR
(14)
1 2
3
Speaker
(10, 15)
4
[2
-
][2+]
2
1
[1
-
] [1+]
3
2
1
[1
-
]
[1+]
Italiano
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Monacor Test Equipment manuals

Monacor
Monacor measurement OD-1200 User manual

Monacor
Monacor AHD-100TEST User manual

Monacor
Monacor CT-3 User manual

Monacor
Monacor LED-300DX/WS User manual

Monacor
Monacor CT-1 User manual

Monacor
Monacor IMG Stageline STROBE-185 User manual

Monacor
Monacor STROBE-360/BL User manual

Monacor
Monacor HYB-700TEST User manual

Monacor
Monacor img Stage Line STROBE-10LED User manual

Monacor
Monacor img Stage Line SL-100 User manual