Monacor DMX-1TEST User manual

ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D’EMPLOI
ISTRUZIONI PER L’USO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DMX-1TEST
Bestell-Nr. • Order No. 38.2740
DMX-Tester

2
3
12
PUSH
3
1 2
1
2
3
4
5
9
10
13
14
8
11
12
7
6
9–12V
/300mA DMX IN DMX OUT
POWER
ON OFF
DMX-1TEST
ADDRESS/CHANNEL LEVEL RANGE
MENU MODE ENTER
DMX OUT
DMX IN

3
Deutsch............Seite 4
English ............Page 8
Français............Page 12
Italiano ............Pagina 16
Español ............Página 20
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS

4
Deutsch
DMX-Tester
Diese Anleitung richtet sich an Benutzer mit
Grundkenntnissen in der DMX-Steuerung.
Bitte lesen Sie die Anleitung vor dem Betrieb
gründlich durch und heben Sie sie für ein spä-
teres Nachlesen auf. Auf der Seite 2 finden
Sie alle beschriebenen Bedienelemente und
Anschlüsse.
1 Übersicht der Bedienelemente
und Anschlüsse
1 LC-Display
2 Anzeige für das DMX-Eingangssignal
3 Taste MENU zum Aufruf der Menüpunkte
4 Taste MODE zur Wahl verschiedener Be-
triebsarten und zur Anwahl der Parameter
5 Tasten ADDRESS/CHANNEL zur Einstel-
lung der DMX-Adresse
6 Anzeige für das DMX-Ausgangssignal
7 Taste ENTER zur Bestätigung einer Aus-
wahl und zum Verlassen des Energiespar-
modus
8 Tasten LEVEL RANGE zur Einstellung von
DMX-, Zeit- und Geschwindigkeitswerten
9 Anschlussbuchse „12V⎓“ für das beilie-
gende Steckernetzgerät zur Stromversor-
gung
10 Ein-/Ausschalter POWER
11 DMX-Ausgang: XLR, 3-polig
1 = Masse, 2 = DMX−, 3 = DMX+
12 DMX-Eingang: XLR, 3-polig
1 = Masse, 2 = DMX−, 3 = DMX+
13 Verriegelungsschraube für den Deckel des
Akkuhalters (optional)
14 Deckel des Akkuhalters
2 Wichtige Hinweise zur Sicherheit
Die Geräte (DMX-Tester und Steckernetzge-
rät) entsprechen allen relevanten Richtlinien
der EU und tragen deshalb das -Zeichen.
WARNUNG Das Steckernetzgerät wird mit
lebensgefährlicher Netzspan-
nung versorgt (230V). Nehmen
Sie deshalb niemals selbst Ein
griffe daran vor! Es besteht
die Gefahr eines elektrischen
Schlags.
•
Verwenden Sie die Geräte nur im Innenbe-
reich und schützen Sie sie vor Tropf- und
Spritzwasser, hoher Luftfeuchtigkeit und
Hitze (zulässiger Einsatztemperaturbereich
0–40°C).
•
Nehmen Sie den DMX-Tester nicht in Be-
trieb und ziehen Sie sofort das Steckernetz-
gerät aus der Steckdose, wenn:
1. sichtbare Schäden an einem der Geräte
vorhanden sind,
2. nach einem Sturz oder Ähnlichem der
Verdacht auf einen Defekt besteht,
3. Funktionsstörungen auftreten.
Lassen Sie die Geräte in jedem Fall in einer
Fachwerkstatt reparieren.
•
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein
trockenes, weiches Tuch, auf keinen Fall
Chemikalien oder Wasser.
•
Wird der DMX-Tester oder das Steckernetz-
gerät zweckentfremdet, falsch angeschlos-
sen, nicht richtig bedient oder nicht fach-
gerecht repariert, kann keine Haftung für
daraus resultierende Sach- oder Personen-
schäden und keine Garantie für die Geräte
übernommen werden.
Sollen die Geräte endgültig aus
dem Betrieb genommen werden,
übergeben Sie sie zur umweltge-
rechten Entsorgung einem örtli-
chen Recyclingbetrieb.
3 Verwendungsmöglichkeiten
Der DMX-1TEST ist ein vielseitiges Werkzeug
zum Testen von Geräten der Licht- und Büh-
neneffekttechnik, die über das DMX512-Pro-
tokoll kommunizieren. Er kann sowohl
DMX512-Signale senden als auch empfangen
und eignet sich daher zur Überprüfung von
DMX-Empfängern (z.B. Effektscheinwerfern
oder Dimmern) und DMX-Sendern (z.B. Licht-
mischpulten oder Moving-Light-Steuergerä-
ten) gleichermaßen.
Zusätzlich bietet die Funktion CABLE TEST
die Möglichkeit, ein DMX-Kabel auf verschie-
dene Fehler wie Unterbrechung, Kurzschluss
oder Verpolung zu überprüfen.
Alternativ zur Stromversorgung über
das mitgelieferte Netzgerät kann der DMX-
1TEST mit Akkus betrieben werden und ist
damit auch mobil einsetzbar. Der einstell-
bare Energiesparmodus und die abschaltbare
Display-Beleuchtung erhöhen dabei die Be-
triebsdauer. Die Akkus werden über das an-
geschlossene Netzgerät geladen.
Deutsch
Deutsch Seite

5
Deutsch
4 Gerät anschließen
Die DMX-Anschlüsse des DMX-Testers sind
3-polig ausgeführt. Bei Installationen mit
5-poligen Anschlüssen entsprechende Adap-
ter verwenden (z.B. NA-3F5M und NA-3M5F
aus dem Sortiment von MONACOR).
4.1 DMX-Empfänger
Zum Test eines DMX-Empfängers (z.B. Effekt-
scheinwerfer, Dimmer) oder einer aus mehre-
ren DMX-Empfängern bestehenden Installa-
tion den DMX-Eingang des ersten Geräts an
die Buchse DMX OUT(11) anschließen.
4.2 DMX-Sender
Zum Test eines DMX-Senders (z.B. Lichtmisch-
pult, Moving-Light-Steuergerät, PC-DMX-In-
terface) dessen DMX-Ausgang an die Buchse
DMX IN(12) anschließen.
4.3 DMX-Kabel
Zum Test eines DMX-Kabels mit diesem die
Buchsen DMX IN(12) und DMX OUT(11) ver-
binden.
4.4 Akkus einlegen
Für den mobilen Einsatz kann der DMX-1TEST
mit Akkus betrieben werden. Zum Einlegen
der Akkus:
1) Die 6 Gehäuseschrauben entfernen und
das Gehäuse öffnen.
2) Die Sicherungsschraube (13) am Deckel
des Akkuhalters entfernen. Auf die Mar-
kierung am Deckel (14) drücken und dabei
den Deckel in Pfeilrichtung aufschieben.
3) Vier 1,2-V-Akkus vom Typ NiMH (keine
1,5-V-Batterien!) der Größe Mignon (AA)
entsprechend dem Aufdruck polrichtig in
den Akkuhalter einlegen.
4) Den Akkuhalterdeckel wieder verschlie-
ßen, das Gehäuseoberteil aufsetzen und
wieder festschrauben.
Bei längerem Nichtgebrauch sollten die
Akkus herausgenommen werden. So bleibt
das Gerät bei einem eventuellen Auslaufen
der Akkus unbeschädigt.
Akkus dürfen nicht in den Hausmüll
geworfen werden. Geben Sie sie
zur umweltgerechten Entsorgung
nur in den Sondermüll (z.B. Sam-
melbehälter im Einzelhandel).
4.5 Netzgerät
Den Kleinspannungsstecker des beiliegenden
Steckernetzgeräts in die Buchse „12V⎓“ (9)
stecken und das Netzgerät in eine Steckdose
(230V/50 Hz).
Eingesetzte Akkus werden bei Anschluss
des Netzgeräts aufgeladen. Der Ladevorgang
beträgt bei leeren Akkus mit einer Kapazität
von 1300mAh ca. 8–10 Stunden. Der Lade-
vorgang wird bei Erreichen einer Spannung
von 1,4V je Akku automatisch beendet.
5 Bedienung
Den DMX-1TEST mit dem Schalter POWER
(10) einschalten (Position ON). Das Display
zeigt kurz die Firmware-Version und schaltet
dann auf den ersten Punkt des Bedienmenüs.
Mit der Taste MENU (3) oder den Tasten
ADDRESS/CHANNEL (5) den Menüpunkt für
die gewünschte Testfunktion oder Einstell-
möglichkeit wählen. Folgende Punkte stehen
zur Auswahl:
5.1 1. DMX ADDRESS REMOTE SETTING
Diese Funktion ist für zukünftige DMX-Emp-
fänger reserviert.
5.2 2. DMX IN
Diese Funktion dient zur Überprüfung der
gesendeten Werte von DMX-Steuergeräten.
Sobald ein DMX-Signal empfangen wird,
blinkt die LED DMX IN (2).
1) Die Taste ENTER (7) drücken. Im Display
werden in der oberen Zeile die ersten vier
DMX-Adressen angezeigt. Darunter wer-
den die dazu empfangenen Werte ange-
zeigt. Wird kein Signal empfangen, steht in
der unteren Zeile NO DMX SIGNAL IN. Das
Anzeigeformat entspricht dem im Menü-
punkt „8. UNIT DISPLAY“ voreingestellten.
Ein Prozentzeichen wird jedoch nicht mit
angezeigt.
2) Mit den Tasten ADDRESS/CHANNEL (5)
die Adresse des zu überprüfenden Kanals
wählen. Die Adressen werden jeweils in
Vierergruppen angezeigt. Zum schnellen
Durchlauf der Adressen eine Taste ge-
drückt halten.
3) Wenn gewünscht, kann mit der Taste
MODE (4) das Anzeigeformat umgeschal-
tet werden (siehe Kapitel 5.8 „8. UNIT DIS-
PLAY“). Ein hier geändertes Format gilt
auch für die Anzeige der Werte bei den
anderen Funktionen. Beim Wiederein-

6
Deutsch
schalten des Geräts gilt jedoch immer das
über den Menüpunkt „8. UNIT DISPLAY“
gespeicherte Format.
5.3 3. DMX OUT
Bei dieser Funktion dient der DMX-Tester als
Sender zum Überprüfen von DMX-Empfän-
gern. Dabei können die DMX-Werte für jede
Adresse einzeln oder für ganze Adressberei-
che gemeinsam eingestellt werden.
1) Die Taste ENTER (7) drücken. Im Display
wird in der unteren Zeile MODE : und die
aktuell gewählte Betriebsart angezeigt.
2) Mit der Taste MODE (4) auswählen:
SINGLE: der zu sendende Wert betrifft nur
eine Adresse
MULTI: der zu sendende Wert gilt für
einen Adressbereich
3) Mit der Taste ENTER die Auswahl bestäti-
gen. Im Display erscheint in der oberen Zeile
CH:und die aktuelle Adresse, in der unteren
Zeile steht VA: und der aktuelle Wert.
In der Betriebsart MULTI steht in der
oberen Zeile zusätzlich TO: und die End-
adresse des gewählten Adressbereichs.
Die blinkende LED DMX OUT (6) zeigt
an, dass ein DMX-Signal ausgegeben wird.
4) Mit den Tasten ADDRESS/CHANNEL (5) die
zu überprüfende Adresse wählen, bzw. in
der Betriebsart MULTI die Anfangsadresse
des gewünschten Adressbereichs. Zum
schnellen Durchlauf der Adressen eine
Taste gedrückt halten.
Betriebsart MULTI: Durch Drücken der
Taste MODE zwischen der Einstellung der
Anfangs- und Endadresse des gewünsch-
ten Bereichs wechseln; die angewählte
Zahl blinkt.
5) Mit den Tasten LEVEL RANGE (8) den zu
sendenden Wert einstellen. Zum schnellen
Durchlauf der Werte eine Taste gedrückt
halten. Bei gleichzeitigem Drücken beider
Tasten wird schnell zwischen den Werten
Null, halbem Maximalwert und Maximal-
wertgewechselt (000 – 128 – 255 – 128 – 000).
Das Zahlenformat der Anzeige (dezimal,
hexadezimal, prozentual) kann im Menü-
punkt „8. UNIT DISPLAY“ geändert wer-
den (siehe Kapitel 5.8).
Um Werte für weitere Adressen einzustellen,
die Schritte 4 und 5 wiederholen.
6) Soll das Senden des DMX-Signals beendet
und zum Menü zurückgewechselt werden,
die Taste MENU drücken.
5.4 4. AUTO FADE
Diese Funktion dient ebenfalls zum Über-
prüfen von DMX-Empfängern, durchläuft
aber im Gegensatz zur Funktion DMX OUT
automatisch (abwechselnd aufwärts und ab-
wärts) den kompletten Wertebereich für die
gewählte Adresse oder einen Adressbereich.
1) Die Taste ENTER (7) drücken. Im Display
wird in der unteren Zeile MODE : und die
aktuell gewählte Betriebsart angezeigt.
2) Mit der Taste MODE (4) auswählen:
SINGLE: es wird nur für eine Adresse der
Wertebereich durchlaufen
MULTI: es wird für einen Adressbereich
synchron der Wertebereich durch-
laufen
3) Mit der Taste ENTER die Auswahl bestä-
tigen. Im Display erscheint in der oberen
Zeile CH:und die aktuelle Adresse, in der
unteren Zeile steht VA: und der aktuelle
Wert, rechts davon SP:und die Durchlauf-
geschwindigkeit.
Das Anzeigeformat des DMX-Wertes
(dezimal, hexadezimal, prozentual) kann
im Menüpunkt „8. UNIT DISPLAY“ geän-
dert werden (siehe Kapitel 5.8).
In der Betriebsart MULTI steht in der
oberen Zeile zusätzlich TO: und die End-
adresse des gewählten Adressbereichs.
Die blinkende LED DMX OUT (6) zeigt
an, dass ein DMX-Signal ausgegeben wird.
4) Mit den Tasten ADDRESS/CHANNEL die zu
überprüfende Adresse wählen, bzw. in der
Betriebsart MULTI die Anfangsadresse des
gewünschten Adressbereichs.
Betriebsart MULTI: Durch Drücken der
Taste MODE zwischen der Einstellung der
Anfangs- und Endadresse des gewünsch-
ten Bereichs wechseln; die angewählte
Zahl blinkt.
5) Mit den Tasten LEVEL RANGE (8) die Ge-
schwindigkeit (Bereich 1–9) einstellen, mit
der der Wertebereich durchlaufen wird.
6) Soll das Senden des DMX-Signals beendet
und zum Menü zurückgewechselt werden,
die Taste MENU drücken.
5.5 5. CABLE TEST
Diese Funktion dient zum Überprüfen eines
DMX-Verbindungskabels, das zwischen die
Buchsen DMX IN (12) und DMX OUT (11) ge-
schaltet ist.
Nach Drücken der Taste ENTER (7) zeigt
das Display in der oberen Zeile die Beurtei-
lung des Kabels.

7
Deutsch
CABLE CORRECT: in Ordnung
CABLE ERROR: defekt
CABLE REVERSAL: falsch gepolt
In der unteren Zeile wird gezeigt, wie die drei
Pole des Kabels verbunden sind.
Beispiele:
1–1 2–2 3–3:
jeder Pol ist korrekt verbunden
1–1 2–* 3–3:
die Verbindung von Pin 2 ist unterbrochen
1–1+2 2–* 3–3:
Pin 1 und Pin 2 sind unzulässig verbunden
1–1 2–3 3–2:
Kabel verpolt: Pin 2 und Pin 3 sind gekreuzt
Mit der Taste MENU (3) den Kabeltest be-
enden.
5.6 6. BACKLIGHT MODE
Über diesen Punkt kann eingestellt werden,
ob die Hintergrundbeleuchtung nur während
der Bedienung oder ständig eingeschaltet
bleiben soll.
1) Die Taste ENTER (7) drücken.
2) Mit der Taste MODE (4) auswählen:
ON: Die Beleuchtung bleibt ständig ein-
geschaltet.
OFF: Die Beleuchtung schaltet sich ca. 20s
nach dem letzten Tastendruck aus
und bei einem neuen Tastendruck
wieder ein (ratsam bei Akkubetrieb).
3) Mit der Taste MENU (3) die Auswahl ver-
werfen oder mit ENTER bestätigen (die
blinkende Anzeige SETTING SAVE zeigt,
dass die Einstellung gespeichert wird).
5.7 7. POWER MANAGER
Über diesen Menüpunkt wird eingestellt,
nach welcher Betriebszeit das Gerät in den
Energiesparmodus umschaltet. In diesem Mo-
dus wird das Display abgeschaltet und ggf.
die Ausgabe eines DMX-Signals beendet. Die
LEDs DMX IN (2) und DMX OUT (6) blinken in
Abständen kurz auf.
Der Energiesparmodus kann nur durch
Drücken der Taste ENTER wieder verlassen
werden.
1) Die Taste ENTER (7) drücken. Das Display
zeigt SLEEPING TIME und die aktuell ge-
wählte Zeit, nach der in den Energiespar-
modus umgeschaltet wird, gemessen vom
Einschalten oder vom letzten Verlassen des
Energiesparmodus.
2) Mit den Tasten LEVEL RANGE (8) einen
neuen Wert (1 bis 10 Minuten) wählen. Bei
der Einstellung „0 Minuten“ wird nie in
den Energiesparmodus umgeschaltet.
3) Mit der Taste MENU (3) die Auswahl ver-
werfen oder mit ENTER bestätigen (die
blinkende Anzeige SETTING SAVE zeigt,
dass die Einstellung gespeichert wird).
5.8 8. UNIT DISPLAY
Über diesen Punkt kann gewählt werden,
in welchem Format die DMX-Werte bei der
DMX-Ausgabe (Funktionen DMX OUT und
AUTO FADE) und als Voreinstellung bei der
Funktion DMX IN auf dem Display gezeigt
werden.
1) Die Taste ENTER (7) drücken. Das Display
zeigt UNIT TYPE IS und das aktuell ge-
wählte Anzeigeformat.
2) Mit der Taste MODE (4) eine der folgenden
Möglichkeiten wählen:
1. 000 – 255 dezimal
2. 00H – FFH hexadezimal
3. 0 – 100% prozentual
3) Mit der Taste MENU (3) die Auswahl ver-
werfen oder mit ENTER bestätigen (die
blinkende Anzeige SETTING SAVE zeigt,
dass die Einstellung gespeichert wird).
Nach dem Betrieb das Gerät mit dem Schal-
ter POWER ausschalten (Position OFF) und bei
längerem Nichtgebrauch das Steckernetzteil
aus der Steckdose ziehen, da es auch bei aus-
geschaltetem DMX-1TEST einen geringen
Strom verbraucht.
6 Technische Daten
Stromversorgung:. . . . . . . .12V⎓/300 mA
über beiliegendes
Steckernetzgerät an:. . . .120V – 240V/50 – 60 Hz/
10 VA
oder 4 × 1,2-V-Akkus: . .Typ NiMH
Größe Mignon (AA)
DMX-Anschlüsse: . . . . . . . .XLR, 3-polig
DMX-Adressbereich:. . . . . .512 Kanäle
Abmessungen: . . . . . . . . . .141 × 58 × 105 mm
Gewicht:. . . . . . . . . . . . . . .700 g
Änderungen vorbehalten.
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR
®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG geschützt.
Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.

8
English
DMX Tester
These instructions are intended for users with
basic knowledge in DMX control. Please read
these instructions carefully prior to operating
the unit and keep them for later reference.
All operating elements and connections de-
scribed can be found on page 2.
1 Operating Elements
and Connections
1 LC display
2 LED for the DMX input signal
3 Button MENU to call the menu items
4 Button MODE to select different operat-
ing modes and to select the parameters
5 Buttons ADDRESS/CHANNEL for adjusting
the DMX address
6 LED for the DMX output signal
7 Button ENTER to confirm a selection and
to exit the energy saving mode
8 Buttons LEVEL RANGE to adjust the values
of DMX, time, and speed
9 Jack “12V⎓” for the supplied plug-in power
supply unit
10 POWER switch
11 DMX output: XLR, 3-pole
1 = ground, 2 = DMX−, 3 = DMX+
12 DMX input: XLR, 3-pole
1 = ground, 2 = DMX−, 3 = DMX+
13 Locking screw for the cover of the battery
support (optional)
14 Cover of the battery support
2 Safety Notes
The units (DMX tester and plug-in power sup-
ply unit) correspond to all relevant directives
of the EU and are therefore marked with .
WARNING The plug-in power supply unit is
supplied with hazardous mains
voltage (230V). Leave servicing
to skilled personnel only. Inex-
pert handling or modification
of the unit may cause an elec-
tric shock hazard.
•
The units are suitable for indoor use only.
Protect them against dripping water and
splash water, high air humidity, and heat
(admissible ambient temperature range
0–40°C).
•
Do not set the DMX tester into operation,
and immediately disconnect the plug-in
power supply unit from the mains socket if
1. there is visible damage to one of the
units,
2. a defect might have occurred after a
drop or similar accident,
3. malfunctions occur.
The units must in any case be repaired by
skilled personnel.
•
For cleaning only use a dry, soft cloth, never
use chemicals or water.
•
No guarantee claims for the DMX tester
or the plug-in power supply unit and no
liability for any resulting personal dam-
age or material damage will be accepted if
the units are used for other purposes than
originally intended, if they are not correctly
connected, operated, or not repaired in an
expert way.
If the units are to be put out of
oper-ation definitively, take them to
a local recycling plant for a disposal
which is not harmful to the environ-
ment.
3 Applications
The DMX-1TEST is a versatile tool for testing
units of the light and stage effect technology
which communicate via the DMX512 proto-
col. It can both transmit and receive DMX512
signals and is therefore suitable for checking
DMX receivers (e.g. effect projectors or dim-
mers) as well as DMX transmitters (e.g. light-
ing mixers or moving light control units).
In addition, the function CABLE TEST of-
fers the facility to check a DMX cable for dif-
ferent errors like interruption, short circuit,
or reverse polarity.
As an alternative to the power supply via
the supplied power supply unit, the DMX-
1TEST can also be operated with recharge-
able batteries and is thus also suitable for
mobile applications. The energy saving mode
to be adjusted and the display illumination to
be switched off increase the operating time.
The rechargeable batteries are charged via
the connected power supply unit.
English
English Page

9
English
4 Connecting the Unit
The DMX connections of the DMX tester are
of 3-pole design. For installations with 5-pole
connections use corresponding adapters (e.g.
NA-3F5M and NA-3M5F of the product range
from MONACOR).
4.1 DMX receiver
To test a DMX receiver (e.g. effect projector,
dimmer) or an installation consisting of sev-
eral DMX receivers, connect the DMX input of
the first unit to the jack DMX OUT (11).
4.2 DMX transmitter
To test a DMX transmitter (e.g. lighting
mixer, moving light control unit, PC DMX in-
terface), connect its DMX output to the jack
DMX IN (12).
4.3 DMX cable
To test a DMX cable, use this cable to connect
the jacks DMX IN (12) and DMX OUT (11).
4.4 Inserting the rechargeable batteries
For mobile applications the DMX-1TEST can
be operated with rechargeable batteries. To
insert the rechargeable batteries:
1) Remove the 6 housing screws and open the
housing.
2) Remove the safety screw (13) on the cover
of the battery support. Press the marking
on the cover (14) and open the cover by
sliding it in arrow direction.
3) Insert four 1.2V rechargeable batteries of
type NiMH (no 1.5V batteries!) of size AA
into the battery support with the correct
polarity according to the imprint.
4) Close the cover of the battery support,
reposition the upper part of the housing,
and retighten it.
If the DMX tester is not used for a longer
period of time, the rechargeable batteries
should be removed. Thus, the unit will not
be damaged in case the batteries should leak.
Do not put defective rechargeable
batteries into the household rubbish
but take them to a special waste dis-
posal (e.g. collective container at
your electrical supply shop).
4.5 Power supply unit
Connect the low voltage plug of the supplied
plug-in power supply unit to the jack “12V⎓”
(9) and the power supply unit to a mains
socket (230V/50 Hz).
Inserted rechargeable batteries are re-
charged when the power supply unit is con-
nected. The charging takes approx. 8 to 10
hours with discharged batteries of a capacity
of 1300mAh. The charging process is auto-
matically stopped when a voltage of 1.4 V per
battery is reached.
5 Operation
Switch on the DMX-1TEST with the switch
POWER (10). The display shortly shows the
firmware version and then switches to the
first item of the operational menu.
With the button MENU (3) or the buttons
ADDRESS/CHANNEL (5) select the menu item
for the desired test function or adjusting
facility. The following items can be selected:
5.1 1. DMX ADDRESS REMOTE SETTING
This function is reserved for future DMX
receivers.
5.2 2. DMX IN
This functions serves for checking the trans-
mitted values of DMX control units. As soon
as a DMX signal is received, the LED DMX IN
(2) will flash.
1) Press the button ENTER (7). The upper line
of the display shows the first four DMX ad-
dresses. Below this line the values received
for them are shown. If no signal is received,
the lower line indicates NO DMX SIGNAL
IN. The display format corresponds to the
format preset in the menu item “8. UNIT
DISPLAY”. However, a percentage sign is
not shown.
2) Select the address of the channel to
be checked with the buttons ADDRESS/
CHANNEL (5). The addresses each are dis-
played in groups of four. For a fast succes-
sive display of the addresses keep a button
pressed.
3) If desired, the display format can be
switched over with the button MODE (4)
[see chapter 5.8 “8. UNIT DISPLAY”). A for-
mat changed here also applies to the dis-

10
English
play of the values for the other functions.
When switching on the unit again, how-
ever, always the format saved via the menu
item “8. UNIT DISPLAY” will apply.
5.3 3. DMX OUT
With this function the DMX tester serves as a
transmitter for checking DMX receivers. The
DMX values for each address can be adjusted
individually or together for complete address
ranges.
1) Press the button ENTER (7). The lower line
of the display shows MODE: and the oper-
ating mode currently selected.
2) Select with button MODE (4):
SINGLE: the value to be transmitted refers
to a single address only
MULTI: the value to be transmitted ap-
plies to an address range
3) Confirm the selection with the button
ENTER. The upper line of the display shows
CH: and the current address, the lower line
VA: and the current value.
In the operating mode MULTI, the up-
per line additionally displays TO: and the
final address of the selected address range.
The flashing LED DMX OUT (6) shows
the output of a DMX signal.
4) With the buttons ADDRESS/CHANNEL (5)
select the address to be checked or in the
operating mode MULTI the initial address
of the desired address range. For a fast
successive display of the addresses keep a
button pressed.
Operating mode MULTI: Press the but-
ton MODE to switch between the adjust-
ment of the initial and final address of the
selected range; the selected number will
flash.
5) Adjust the value to be transmitted with
the buttons LEVEL RANGE (8). For a fast
successive display of the values keep a
button pressed. When both buttons are
pressed at the same time, there is a quick
change between the value zero, half the
maximum value and the maximum value
(000– 128–255–128 –000). The number for-
mat of the display (decimal, hexadecimal,
per cent) can be changed in the menu item
“8. UNIT DISPLAY” (see chapter 5.8).
To adjust values for further addresses, repeat
the steps 4 and 5.
6) To stop transmission of the DMX signal and
to return to the menu, press the button
MENU.
5.4 4. AUTO FADE
This function likewise serves for checking
DMX receivers, but contrary to the function
DMX OUT, it automatically runs (alternately
upwards and downwards) through the com-
plete range of values for the selected address
or an address range.
1) Press the button ENTER (7). The lower line
of the display shows MODE: and the cur-
rently selected operating mode.
2) Select with the button MODE (4):
SINGLE: the range of values is run through
for a single address only
MULTI: the range of values is synchro-
nously run through for an address
range
3) Confirm the selection with the button
ENTER. The upper line of the display shows
CH: and the current address, the lower line
shows VA: and the current value, on the
right of it SP: and the run-through speed.
The display format of the DMX value
(decimal, hexadecimal, per cent) can be
changed in the menu item “8. UNIT DIS-
PLAY” (see chapter 5.8).
In the operating mode MULTI, the
upper line additionally shows TO: and the
final address of the selected address range.
The flashing LED DMX OUT (6) shows
the output of a DMX signal.
4) With the buttons ADDRESS/CHANNEL se-
lect the address to be checked or in the
operating mode MULTI the initial address
of the desired address range.
Operating mode MULTI: Press the but-
ton MODE to switch between the adjust-
ment of the initial and final address of the
selected range; the selected number will
flash.
5) With the buttons LEVEL RANGE (8) adjust
the speed (ranges 1–9) at which the range
of values is run through.
6) To stop transmission of the DMX signal and
to return to the menu, press the button
MENU.
5.5 5. CABLE TEST
This function serves for checking a DMX con-
nection cable which is inserted between the
jacks DMX IN (12) and DMX OUT (11).
After pressing the button ENTER (7), the
upper line of the display shows the rating of
the cable:

11
English
CABLE CORRECT: o.k.
CABLE ERROR: defective
CABLE REVERSAL: reverse polarity
The lower line shows the way the three poles
of the cable are connected.
Examples:
1–1 2–2 3–3:
each pole is correctly connected
1–1 2–* 3–3:
the connection of pin 2 is interrupted
1–1+2 2–* 3–3:
pin 1 and pin 2 are connected in an inadmis-
sible way
1–1 2–3 3–2:
cable connected with reverse polarity: pin 2
and pin 3 are crossed
Stop the cable test with the button MENU (3).
5.6 6. BACKLIGHT MODE
Via this item it is possible to adjust if the back-
ground illumination is to remain switched on
permanently or during the operation only.
1) Press the button ENTER (7).
2) Select with the button MODE (4):
ON: the illumination remains perma-
nently switched on
OFF: the illumination is switched off
approx. 20s after the last button
is pressed and switched on again
when a button is pressed again
(recommended for operation with
rechargeable batteries)
3) With the button MENU (3) cancel the se-
lection or confirm with ENTER (the flash-
ing SETTING SAVE shows that the setting is
being saved).
5.7 7. POWER MANAGER
Via this menu item the operating time is
adjusted after which the unit is switched to
the energy saving mode. In this mode the
display is switched off and, if required, the
output of a DMX signal is stopped. The LEDs
DMX IN (2) and DMX OUT (6) shortly flash in
intervals.
The energy saving mode can only be
exited by pressing the button ENTER.
1) Press the button ENTER (7). The display
shows SLEEPING TIME and the currently se-
lected time after which the unit is switched
to the energy saving mode, measured from
switching on or from exiting the energy
saving mode the last time.
2) Select a new value (1 to 10 minutes) with
the buttons LEVEL RANGE (8). With the set-
ting “0 minutes” the unit is never switched
to the energy saving mode.
3) Cancel the selection with the button MENU
(3) or confirm with ENTER (the flashing
SETTING SAVE shows that the setting is be-
ing saved).
5.8 8. UNIT DISPLAY
This item allows to select in which format the
DMX values are displayed for the DMX out-
put (functions DMX OUT and AUTO FADE)
and as a presetting for the function DMX IN.
1) Press the button ENTER (7). The display
shows UNIT TYPE IS and the currently se-
lected display format.
2) Select one of the following possibilities
with the button MODE (4):
1. 000 – 255 decimal
2. 00H – FFH hexadecimal
3. 0 – 100% per cent
3) Cancel the selection with the button MENU
(3) or confirm with ENTER (the flashing
SETTING SAVE shows that the setting is be-
ing saved).
After operation switch off the unit with the
switch POWER. If it is not used for a longer
period of time, disconnect the plug-in power
supply unit from the mains socket because
even with the DMX-1TEST switched off it has
a low current consumption.
6 Specifications
Power supply:. . . . . . . . . . .12V⎓/300 mA
via the supplied plug-in
power supply unit
connected to: . . . . . . . . .120V – 240V/50 – 60 Hz/
10VA
or 4 × 1.2 V rech. batt.: . type: NiMH, size: AA
DMX connections: . . . . . . .XLR, 3-pole
DMX address range:. . . . . .512 channels
Dimensions: . . . . . . . . . . . .141 × 58 × 105 mm
Weight:. . . . . . . . . . . . . . . .700 g
Subject to technical modification.
All rights reserved by MONACOR
®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual may
be reproduced in any form or by any means for any commercial use.

12
Français
Testeur DMX
Cette notice s’adresse aux utilisateurs avec
des connaissances de base dans la gestion
DMX. Veuillez lire la notice avec attention
avant le fonctionnement et conservez-la pour
pouvoir vous y reporter ultérieurement. Vous
trouverez sur la page 2, l’ensemble des élé-
ments et branchements.
1 Eléments et branchements
1 Affichage LCD
2 LED pour le signal d’entrée DMX
3 Touche MENU pour appeler les points du
menu
4 Touche MODE pour sélectionner différents
modes de fonctionnement et pour sélec-
tionner les paramètres
5 Touches ADDRESS/CHANNEL pour régler
l’adresse DMX
6 LED pour le signal de sortie DMX
7 Touche ENTER pour confirmer un choix
et pour quitter le mode d’économie
d’énergie
8 Touches LEVEL RANGE pour régler les
valeurs DMX, de temps et de vitesse
9 Prise de branchement «12V⎓» pour le bloc
secteur livré
10 Interrupteur POWER marche/arrêt
11 Sortie DMX : XLR, 3 pôles
1 = masse, 2 = DMX−, 3=DMX+
12 Entrée DMX : XLR, 3 pôles
1 = masse, 2 = DMX−, 3=DMX+
13 Vis de verrouillage pour le couvercle du
support des accumulateurs (optionnel)
14 Couvercle du support des accumulateurs
2 Conseils d’utilisation et de sécurité
Les appareils (testeur DMX et bloc secteur)
répondent à toutes les directives nécessaires
de l’Union Européenne et porte donc le sym-
bole .
AVERTISSEMENT Le bloc secteur est alimenté
par une tension dangereuse
230V. Ne touchez jamais
l’intérieur de l’appareil,
vous pourriez subir une dé-
charge électrique.
•
Les appareils ne sont conçus que pour une
utilisation en intérieur. Protégez-les de
tout type de projections d’eau, des écla-
boussures, d’une humidité élevée d’air et la
chaleur (plage de température de fonction-
nement autorisée : 0–40°C).
•
Ne faites pas fonctionner le testeur DMX ou
débranchez immédiatement le bloc secteur
du secteur lorsque :
1. des dommages apparaissent sur un des
appareils,
2. après une chute ou un cas similaire, vous
avez un doute sur l’état de l’appareil,
3. des dysfonctionnement apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent
être réparés par un technicien spécialisé.
•
Pour le nettoyage, utilisez seulement un
chiffon sec et doux, en aucun cas, de pro-
duits chimiques ou d’eau.
•
Nous déclinons toute responsabilité en cas
de dommages matériels ou corporels résul-
tants si le testeur DMX ou le bloc secteur
est utilisé dans un but autre que celui pour
lequel il a été conçu, s’il n’est pas correc-
tement branché, utilisé ou n’est pas réparé
par une personne habilitée, en outre, la ga-
rantie deviendrait caduque.
Lorsque les appareils sont définiti-
vement retirés du service, vous de-
vez les déposer dans une usine de
recyclage adaptée pour contribuer
à leur élimination non polluante.
CARTONS ET EMBALLAGE
PAPIER À TRIER
3 Possibilités d’utilisation
Le DMX-1TEST est un outil à multiples
facettes pour tester les appareils d’effets de
lumière et de scène et communiquant via le
protocole DMX512. Il peut transmettre et
recevoir des signaux DMX512 et est adapté
pour une vérification de récepteurs DMX
(p.ex. projecteurs d’effets ou dimmers) et
d’émetteurs DMX (p.ex. mixeurs de lumière
ou contrôleurs DMX).
En plus, la fonction CABLE TEST permet
de vérifier si un câble DMX a des problèmes
différents comme coupure, court-circuit ou
inversion de polarité.
A la place de l’alimentation via le bloc
secteur livré, le DMX-1TEST peut également
fonctionner avec des accumulateurs, ce qui
permet une utilisation mobile ; le mode
Français
Français Page

13
Français
d’économie d’énergie réglable et l’éclairage
déconnectable de l’affichage augmentent la
durée de fonctionnement. Les accumulateurs
sont chargés via le bloc secteur livré.
4 Branchements
Les connexions DMX du testeur DMX sont en
3 pôles. Dans le cas d’installations avec des
connexions 5 pôles, il faut utiliser les adapta-
teurs correspondants (par exemple NA-3F5M
et NA-3M5F de MONACOR).
4.1 Récepteur DMX
Pour tester un récepteur DMX (p. ex. projec-
teur à effets, dimmer), ou une installation
composée de plusieurs récepteurs DMX, re-
liez l’entrée DMX du premier appareil à la
prise DMX OUT (11).
4.2 Émetteur DMX
Pour tester un émetteur DMX (p.ex. mixeur de
lumière, contrôleur DMX, interface PC DMX),
reliez sa sortie DMX à la prise DMX IN (12).
4.3 Câble DMX
Pour tester un câble DMX, reliez-le aux prises
DMX IN (12) et DMX OUT (11).
4.4 Insertion d’accumulateurs
Pour une utilisation mobile, le DMX-1TEST
peut fonctionner avec des accumulateurs.
Pour insérer les accumulateurs :
1) Retirez les 6 vis du boîtier et ouvrez le boî-
tier.
2) Retirez la vis de verrouillage (13) sur le cou-
vercle du support pour les accumulateurs.
Appuyez sur le repère sur le couvercle (14)
et poussez dans le sens de la flèche.
3) Insérez 4 accus 1,2V de type NiMH (pas de
batteries 1,5V !) de type R6 en respectant
les repères de polarité dans le support.
4) Replacez le couvercle, remettez la partie
supérieure du boîtier en place et revissez.
En cas de non utilisation prolongée, il est re-
commandé de retirer les accumulateurs, ils
pourraient couler et endommager l’appareil.
Ne jetez pas les accumulateurs dé-
fectueux dans la poubelle domes-
tique, déposez-les dans un contai-
ner spécifique ou rapportez-les à
votre distributeur.
4.5 Bloc secteur
Reliez la fiche alimentation du bloc secteur
livré à la prise «12V⎓» (9) et reliez le bloc sec-
teur à une prise secteur 230V/50Hz.
Les accumulateurs insérés sont chargés
lorsque le bloc secteur est relié. Le processus
de charge est de 8 à 10 heures environ pour
des accumulateurs vides avec une capacité de
1300mAh. Le processus de charge s’arrête au-
tomatiquement lorsqu’une tension de 1,4V
respectivement par accu est atteinte.
5 Utilisation
Allumez le DMX-1TEST avec l’interrupteur
POWER (10) [position ON], l’affichage indique
brièvement la version du logiciel et passe en-
suite sur le premier point du menu.
Avec la touche MENU (3) ou les touches
ADDRESS/CHANNEL (5), sélectionnez le point
du menu pour la fonction test souhaitée ou
la possibilité de réglage ; les points suivants
peuvent être choisis :
5.1 1. DMX ADDRESS REMOTE SETTING
Cette fonction est réservée pour les récep-
teurs DMX à venir.
5.2 2. DMX IN
Cette fonction sert à vérifier les valeurs trans-
mises des contrôleurs DMX. Dès qu’un signal
DMX est reçu, la LED DMX IN (2) clignote.
1) Appuyez sur la touche ENTER (7). Sur l’affi-
chage, dans la ligne supérieure, les quatre
premières adresses DMX sont affichées.
Dessous sont affichées les valeurs reçues
pour ces adresses. Si aucun signal n’est
reçu, dans la ligne inférieure, on peut lire
NO DMX SIGNAL IN. Le format d’affichage
correspond à celui préréglé dans le point
«8. UNIT DISPLAY». Un signe de pourcen-
tage n’est cependant pas affiché.
2) Avec les touches ADDRESS / CHANNEL (5),
sélectionnez l’adresse du canal à vérifier ;
les adresses sont respectivement affichées
par groupes de quatre ; pour un défile-
ment rapide des adresses, maintenez une
touche enfoncée.
3) Si souhaité, on peut, avec la touche MODE
(4) commuter le format d’affichage (voir
chapitre 5.8 «8.UNIT DISPLAY»). Un format
modifié ici vaut également pour l’affichage
des valeurs pour les autres fonctions. Lors-
qu’on rallume l’appareil, le format mémo-
risé via le point «8. UNIT DISPLAY» est tou-
jours valable.

14
Français
5.3 3. DMX OUT
Avec cette fonction, le testeur DMX sert
d’émetteur pour vérifier les récepteurs DMX.
Les valeurs DMX peuvent être réglées séparé-
ment pour chaque adresse ou ensemble pour
toutes les plages d’adresse.
1) Enfoncez la touche ENTER (7). Sur l’affi-
chage dans la ligne inférieure, MODE : et
le mode de fonctionnement actuellement
sélectionné sont affichés.
2) Avec la touche MODE (4), sélectionnez :
SINGLE :la valeur à envoyer ne concerne
qu’une adresse
MULTI : la valeur à envoyer vaut pour une
plage d’adresses
3) Avec la touche ENTER, confirmez la sélec-
tion : sur l’affichage apparaît dans la ligne
supérieur CH : et l’adresse actuelle, dans la
ligne inférieure VA : et la valeur actuelle.
En mode de fonctionnement MULTI,
on a dans la ligne supérieure en plus TO:
et l’adresse finale de la plage d’adresses
sélectionnée.
La LED DMX OUT (6) clignotante in-
dique qu’un signal DMX est émis.
4) Avec les touches ADDRESS / CHANNEL
(5), sélectionnez l’adresse à vérifier ou
en mode MULTI, l’adresse de début de la
plage d’adresse souhaitée ; pour un défile-
ment rapide des adresses, maintenez une
touche enfoncée.
Mode MULTI : en appuyant sur la
touche MODE, choisissez entre le réglage
de l’adresse de début et de fin de la plage
souhaitée : le chiffre sélectionné clignote.
5) Avec les touches LEVEL RANGE (8), réglez
la valeur à envoyer. Pour un défilement
rapide des valeurs, maintenez une touche
enfoncée. Lorsque les deux touches sont
simultanément activées, on commute ra-
pidement entre les valeurs zéro, moitié
de la valeur maximale et valeur maximale
(000–128–255–128–000). Le format de
l’affichage (décimal, hexadécimal, pour-
centage) peut être modifié dans le point
«8. UNIT DISPLAY» (voir chapitre 5.8).
Pour régler des valeurs pour d’autres adres-
sées, répétez les points 4 et 5.
6) Si l’envoi du signal DMX doit être arrêté,
et pour revenir au menu, appuyez sur la
touche MENU.
5.4 4. AUTO FADE
Cette fonction sert également pour vérifier
les récepteurs DMX, mais, à l’inverse de la
fonction DMX OUT, elle défile automatique-
ment (alternativement vers l’avant et vers
l’arrière) dans toute la plage de valeurs pour
l’adresse choisie ou une plage d’adresses.
1) Enfoncez la touche ENTER (7). Sur l’affi-
chage, dans la ligne inférieure MODE : et
le mode de fonctionnement actuellement
sélectionné s’affichent.
2) Avec la touche MODE (4) sélectionnez :
SINGLE :la plage de valeurs est passée en
revue pour une seule adresse
MULTI : la plage de valeurs est passée en
revue de manière synchrone pour
une plage d’adresses
3) Avec la touche ENTER, confirmez la sélec-
tion. Sur l’affichage, dans la ligne supé-
rieure apparaît CH : et l’adresse actuelle,
dans la ligne inférieure VA : et la valeur
actuelle, sur la droite SP : et la vitesse de
défilement.
Le format de l’affichage de la valeur
DMX (décimal, hexadécimal, pourcentage)
peut être modifié dans le point «8. UNIT
DISPLAY» (voir chapitre 5.8).
En mode de fonctionnement MULTI,
dans la ligne supérieure, il y a en plus TO:
et l’adresse de fin de la plage d’adresse
sélectionnée.
La LED DMX OUT (6) clignotante in-
dique qu’un signal DMX est envoyé.
4) Avec les touches ADDRESS / CHANNEL, sé-
lectionnez l’adresse à vérifier ou en mode
MULTI, l’adresse de début de la plage
d’adresse souhaitée.
Mode MULTI : en appuyant sur la touche
MODE, passez du réglage de l’adresse de
début et de fin de la plage souhaitée : le
chiffre choisi clignote.
5) Avec les touches LEVEL RANGE (8), réglez
la vitesse (plage 1–9) avec laquelle la plage
de valeurs défile.
6) Si l’envoi du signal DMX doit être arrêté,
et pour revenir au menu, appuyez sur la
touche MENU.
5.5 5. CABLE TEST
Cette fonction sert à vérifier un cordon de
liaison DMX branché entre les prises DMX IN
(12) et DMX OUT (11).
Après une pression sur la touche ENTER
(7), l’affichage indique dans la ligne supé-
rieure l’évaluation du cordon :

15
Français
CABLE CORRECT : câble OK
CABLE ERROR : défectueux
CABLE REVERSAL : mauvaise polarité
Dans la ligne inférieure, s’affiche comment
les trois pôles du câble sont reliés.
Exemples :
1–1 2–2 3–3:
Chaque pôle est correctement relié
1–1 2–* 3–3:
La liaison du pin 2 est interrompue
1–1+2 2–* 3–3:
Les pins 1 et 2 sont reliés de manière non
admise
1–1 2–3 3–2:
Inversion de polarité du câble : les pins 2 et 3
sont croisés
Avec la touche MENU (3), terminez le test du
câble.
5.6 6.BACKLIGHT MODE
Via ce point, on peut régler si l’éclairage d’ar-
rière-plan doit rester allumé pendant l’utilisa-
tion uniquement ou tout le temps.
1) Appuyez sur la touche ENTER (7).
2) Sélectionnez avec la touche MODE (4) :
ON : l’éclairage est tout le temps allumé
OFF : l’éclairage se coupe 20 secondes en-
viron après la dernière pression sur
la touche et se rallume par une nou-
velle pression (recommandé en cas de
fonctionnement sur accumulateurs).
3) Avec la touche MENU (3), annulez la sélec-
tion ou confirmez avec ENTER (l’affichage
SETTING SAVE clignotant indique que le
réglage est mémorisé).
5.7 7. POWER MANAGER
Via ce point, on règle après quelle durée de
fonctionnement l’appareil passe en mode
d’économie d’énergie. L’affichage est alors
déconnecté et si besoin, l’émission d’un si-
gnal DMX arrêtée. Les LEDs DMX IN (2) et
DMX OUT (6) clignotent brièvement par in-
tervalles.
Le mode d’économie d’énergie ne peut
être quitté que par une pression sur la touche
ENTER.
1) Appuyez sur la touche ENTER (7). L’affichage
indique SLEEPING TIME et la durée actuel-
lement sélectionnée après laquelle l’appa-
reil passe en mode d’économie d’énergie ;
elle est mesurée à partir de l’allumage ou
de la dernière sortie du mode d’économie
d’énergie.
2) Avec les touches LEVEL RANGE (8), sélection-
nez une nouvelle valeur (1 à 10 minutes).
Avec le réglage «0 minutes», il n’y a jamais de
commutation en mode économie d’énergie.
3) Annulez la sélection avec la touche MENU
(3) ou confirmez avec ENTER (l’affichage
SETTING SAVE clignotante indique que le
réglage est mémorisé).
5.8 8. UNIT DISPLAY
Via ce point, on peut sélectionner sous quel
format les valeurs DMX sont affichées pour
la sortie DMX (fonctions DMX OUT et AUTO
FADE) et comme préréglage pour la fonction
DMX IN.
1) Appuyez sur la touche ENTER (7). L’affi-
chage indique UNIT TYPE IS et le format
d’affichage actuellement sélectionné.
2) Avec la touche MODE (4), sélectionnez une
des possibilités suivantes :
1. 000 – 255 décimal
2. 00H – FFH hexadécimal
3. 0 – 100% pourcentage
3) Annulez la sélection avec la touche MENU
(3) ou confirmez avec ENTER (l’affichage
SETTING SAVE clignotante indique que le
réglage est mémorisé).
Après le fonctionnement, éteignez l’appareil
avec l’interrupteur POWER (position OFF) et
en cas de non utilisation prolongée, débran-
chez le bloc secteur du secteur car même
si le DMX-1TEST est éteint, il y a une faible
consommation.
6 Caractéristiques techniques
Alimentation : . . . . . . . . . .12V⎓/300 mA
par bloc secteur livré
relié à :. . . . . . . . . . . . . .120V – 240V/50 – 60 Hz/
10VA
ou 4 × accu 1,2 V : . . . . .NiMH, type R6
Branchements DMX : . . . . .XLR, 3 pôles
Plage d’adresses DMX : . . .512 canaux
Dimensions :. . . . . . . . . . . .141 × 58 × 105 mm
Poids : . . . . . . . . . . . . . . . .700 g
Tout droit de modification réservé.
Notice d’uti lisation protégée par le copyright de MONACOR
®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute repro-
duction même partielle à des fins commerciales est interdite.

16
Italiano
Tester DMX
Queste istruzioni sono rivolte a utenti con
conoscenze base dei comandi DMX. Vi pre-
ghiamo di leggerle attentamente prima
dell’messa in funzione e di conservarle per un
uso futuro. A pagina 2 trovate tutti gli ele-
menti di comando e collegamenti descritti.
1 Elementi di comando e collegamenti
1 Display a LC
2 Spia per il segnale DMX d’ingresso
3 Tasto MENU per chiamare le voci dei menù
4 Tasto MODE per selezionare le varie mo-
dalità di funzionamento e per scegliere i
parametri
5 Tasti ADDRESS/CHANNEL per impostare
l’indirizzo DMX
6 Spia per il segnale DMX d’uscita
7 Tasto ENTER per confermare una selezione
e per uscire dalla modalità di risparmio
energia
8 Tasti LEVEL RANGE per impostare i valori
DMX, dell’ora e della velocità
9 Presa di connessione “12V⎓” per l’alimen-
tatore a spina in dotazione
10 Interruttore on/off POWER
11 Uscita DMX: XLR, 3 poli
1 = massa, 2 = DMX−, 3 = DMX+
12 Ingresso DMX: XLR, 3 poli
1 = massa, 2 = DMX−, 3 = DMX+
13 Vite di bloccaggio per il coperchio del
vano batterie (opzionale)
14 Coperchio del vano batterie
2 Avvertenze di sicurezza
Gli apparecchi (tester DMX e alimentatore a
spina) sono conformi a tutte le direttive rile-
vanti dell’UE e pertanto portano la sigla .
AVVERTIMENTO L’alimentatore funziona con
pericolosa tensione di rete
(230V). Non intervenire mai
personalmente al suo in-
terno! Esiste il pericolo di una
scarica elettrica.
•
Far funzionare gli apparecchi solo all’in-
terno e proteggerli dall’acqua gocciolante
e dagli spruzzi d’acqua, da alta umidità
dell’aria e dal calore (temperatura d’im-
piego ammessa fra 0 e 40°C).
•
Non mettere in funzione il tester DMX e
staccare subito l’alimentatore dalla rete se:
1. uno degli apparecchi presenta dei danni
visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili
sussiste il sospetto di un difetto;
3. gli apparecchi non funzionano corretta-
mente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad
un’officina competente.
•
Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso pro-
dotti chimici o acqua.
•
Nel caso d’uso improprio, di collegamenti
sbagliati, d’impiego scorretto o di ripara-
zione non a regola d’arte del tester DMX
o dell’alimentatore, non si assume nessuna
responsabilità per eventuali danni conse-
quenziali a persone o a cose e non si as-
sume nessuna garanzia per gli apparecchi.
Se si desidera eliminare gli appa-
recchi definitivamente, consegnarli
perlosmaltimentoadun’istituzione
locale per il riciclaggio.
3 Possibilità d’impiego
Il DMX-1TEST è un utensile versatile per te-
stare gli apparecchi della tecnica di luci e del
palcoscenico che comunicano per mezzo del
protocollo DMX512. È in grado di inviare e
di ricevere segnali DMX512 e perciò è adatto
anche per testare nello stesso modo ricevitori
DMX (p.es. fari ad effetto o dimmer) e tra-
smettitori DMX (p. es. mixer di luci o unità di
comando di apparecchi moving light).
In più, la funzione CABLE TEST offre la
possibilità di controllare un cavo DMX per
individuare diversi difetti come interruzione,
cortocircuito o inversione di polarità.
In alternativa all’alimentazione tramite
l’alimentatore in dotazione, il DMX-1TEST
può funzionare anche con batterie ricaricabili
e pertanto si appresta anche agli impieghi
mobili. La modalità regolabile di risparmio
energia e l’illuminazione disattivabile del
display aumentano la durata di funziona-
mento. Le batterie sono ricaricati per mezzo
dell’alimentatore collegato.
Italiano
Italiano Pagina

17
Italiano
4 Collegare l’apparecchio
Le connessioni DMX del tester DMX sono a
3poli. In caso di installazioni con connessioni
a 5poli occorre usare relativi adattatori
(p.es. NA-3F5M e NA-3M5F del programma di
MONACOR).
4.1 Ricevitori DMX
Per testare un ricevitore DMX (p.es. faro ad
effetto, dimmer) o di un’installazione compo-
sta da più ricevitori DMX, collegare l’ingresso
DMX del primo apparecchio con la presa
DMX OUT (11).
4.2 Trasmettitori DMX
Per testare un trasmettitore DMX (p.es. un
mixer di luci, un’unità di moving light, un’in-
terfaccia PC-DMX) collegare la sua uscita
DMX con la presa DMX IN (12).
4.3 Cavi DMX
Per testare un cavo DMX, collegare con lo
stesso le prese DMX IN (12) e DMX OUT (11).
4.4 Inserire le batterie ricaricabili
Per impieghi mobili, il DMX-1TEST può essere
usato con delle batterie ricaricabili. Per inse-
rire le batterie:
1) Svitare le 6 viti dei contenitore e aprire il
contenitore.
2) Togliere la vite di sicurezza (13) sul coper-
chio del vano batterie. Premere sul segno
applicato sul coperchio (14) e spingere
nello stesso tempo il coperchio in direzione
della freccia.
3) Inserire nel vano batterie, con la corretta
polarità come indicato, quattro batterie ri-
caricabili stilo (AA) di 1,2V del tipo NiMH
(non batterie 1,5V!).
4) Richiudere il vano batterie, rimettere la
parte superiore del contenitore e avvitarlo.
In caso di inattività prolungata conviene to-
gliere le batterie per evitare che perdendo
possano danneggiare l’apparecchio.
Non gettare le batterie difettose
nelle immondizie di casa bensì ne-
gli appositi contenitori (p.es. presso
il vostro rivenditore).
4.5 Alimentatore
Inserire lo spinotto DC dell’alimentatore in
dotazione nella presa “12V⎓” (9) e inserire l’a-
limentatore in una presa di rete (230V/50Hz).
Le batterie ricaricabili inserite vengono
caricate con il collegamento dell’alimenta-
tore. Con le batterie totalmente scariche e
con capacità di 1300mAh, la carica impiega
ca. 8–10 ore. Al raggiungimento di una ten-
sione di 1,4V per batteria, la carica termina
automaticamente.
5 Funzionamento
Accendere il DMX-1TEST con l’interruttore
POWER (10) [posizione ON]. Il display indica
brevemente la versione del firmware e passa
quindi alla prima voce del menù di funziona-
mento.
Con il tasto MENU (3) o con i tasti
ADDRESS/CHANNEL (5) scegliere la voce del
menù per la funzione richiesta di test o per la
possibilità d’impostazione. Sono disponibili i
seguenti punti:
5.1 1. DMX ADDRESS REMOTE SETTING
Questa funzione è riservata per futuri ricevi-
tori DMX.
5.2 2. DMX IN
Questa funzione serve per controllare i valori
inviati di un’unità di comando DMX. Non ap-
pena si riceve un segnale DMX, il LED DMX IN
(2) lampeggia.
1) Premere il tasto ENTER (7). Sul display,
nella riga in alto, sono visualizzati i primi
quattro indirizzi DMX. Sotto di essi si ve-
dono i relativi valori ricevuti. Se non si
riceve nessun segnale, nella riga inferiore
si legge NO DMX SIGNAL IN. Il formato
della visualizzazione è quello impostato
al punto “8. UNIT DISPLAY”. Tuttavia, non
viene visualizzato il simbolo di percento.
2) Con i tasti ADDRESS/CHANNEL (5) selezio-
nare l’indirizzo del canale da controllare.
Gli indirizzi sono indicati in gruppi di quat-
tro. Per sfogliare velocemente gli indirizzi,
tener premuto il tasto.
3) Se desiderato, con il tasto MODE (4) si può
cambiare il formato di visualizzazione (vedi
capitolo 5.8 “8. UNIT DISPLAY”). Il formato
cambiato qui vale anche per la visualizza-
zione dei valori delle altre funzioni. Alla
nuova accensione dell’apparecchio è valido
comunque sempre il formato memorizzato
con il punto “8. UNIT DISPLAY”.

18
Italiano
5.3 3. DMX OUT
Con questa funzione, il tester DMX serve
come trasmettitore per controllare i ricevitori
DMX. È possibile impostare i valori DMX per
ogni indirizzo singolarmente oppure in co-
mune per interi settori di indirizzi.
1) Premere il tasto ENTER (7). Il display indica
nella riga inferiore MODE : con la modalità
di funzionamento attualmente scelta.
2) Con il tasto MODE (4) si sceglie:
SINGLE: il valore da inviare riguarda un
solo indirizzo
MULTI: il valore da inviare riguarda un set-
tore di indirizzi
3) Con il tasto ENTER si conferma la scelta. Il
display visualizza nella riga superiore CH:
con l’indirizzo attuale; nella riga inferiore
si legge VA: e il valore attuale.
Nella modalità MULTI, nella riga supe-
riore si vede in più TO: e l’indirizzo finale
del settore scelto di indirizzi.
Il LED DMX OUT (6) lampeggiante in-
dica che viene emesso un segnale DMX.
4) Con i tasti ADDRESS/CHANNEL (5) scegliere
l’indirizzo da testare, oppure, nella moda-
lità MULTI, l’indirizzo iniziale del settore
d’indirizzi. Per sfogliare velocemente gli
indirizzi, tenere premuto il tasto.
Modalità MULTI: Premendo il tasto
MODE, si cambia fra l’impostazione dell’in-
dirizzo iniziale e finale del settore d’indi-
rizzi; il numero scelto lampeggia.
5) Con i tasti LEVEL RANGE (8) impostare
il valore da inviare. Per sfogliare veloce-
mente i valori, tener premuto il tasto. Pre-
mendo contemporaneamente i due tasti,
si cambia velocemente fra i valori zero,
mezzo valore massimo e valore massimo
(000–128–255–128–000). Il formato dei
numeri dell’indicazione (decimale, esade-
cimale, percentuale) può essere modificato
alla voce “8. UNIT DISPLAY” (vedi capi-
tolo 5.8).
Per impostare i valori per altri indirizzi, ripe-
tere i passi 4 e 5.
6) Per terminare la trasmissione del segnale
DMX e per ritornare al menù, premere il
tasto MENU.
5.4 4. AUTO FADE
Anche questa funzione serve per testare i
ricevitori DMX, ma contrariamente alla fun-
zione DMX OUT scorre automaticamente
tutti i valori per l’indirizzo scelto o per un set-
tore (alternativamente in ordine crescente e
decrescente).
1) Premere il tasto ENTER (7). Il display indica
nella riga inferiore MODE : e la modalità
attuale.
2) Con il tasto MODE (4) si sceglie:
SINGLE: si scorrono i valori solo per un indi-
rizzo
MULTI: si scorrono i valori in sincronia per
un settore di indirizzi
3) Confermare la scelta con il tasto ENTER.
Il display indica nella riga superiore CH: e
l’indirizzo attuale, nella riga inferiore si
legge VA: e il valore attuale, a destra SP: e
la velocità di scorrimento.
Il formato di visualizzazione del valore
DMX (decimale, esadecimale, percentuale)
può essere modificato alla voce “8. UNIT
DISPLAY” (vedi capitolo 5.8).
Nella modalità MULTI, nella riga supe-
riore, si legge in più TO: e l’indirizzo finale
del settore scelto per gli indirizzi.
Il LED DMX OUT (6) lampeggiante in-
dica che viene emesso un segnale DMX.
4) Con i tasti ADDRESS/CHANNEL scegliere
l’indirizzo da testare oppure, nella moda-
lità MULTI, scegliere l’indirizzo iniziale del
settore d’indirizzi.
Modalità MULTI: Premendo il tasto
MODE, si cambia fra l’impostazione dell’in-
dirizzo iniziale e finale del settore d’indi-
rizzi; il numero scelto lampeggia.
5) Con i tasti LEVEL RANGE (8) si imposta la
velocità (1–9) con la quale si scorre il set-
tore dei valori.
6) Per terminare la trasmissione del segnale
DMX e per ritornare la menù, premere il
tasto MENU.
5.5 5. CABLE TEST
Questa funzione serve per testare un cavo
DMX inserito fra le prese DMX IN (12) e DMX
OUT (11).
Dopo aver premuto il tasto ENTER (7), il
display visualizza nella riga superiore la valu-
tazione del cavo:
CABLE CORRECT: corretto
CABLE ERROR: difettoso
CABLE REVERSAL: polarità invertita

19
Italiano
Nella riga inferiore si vede come sono con-
nessi i tre poli del cavo.
Esempi:
1–1 2–2 3–3:
ogni polo è connesso correttamente
1–1 2–* 3–3:
è interrotto la connessione del pin 2
1–1+2 2–* 3–3:
pin 1 e pin 2 con connessi in modo scorretto
1–1 2–3 3–2:
inversione di polarità: pin 2 e pin 3 sono in-
crociati
Con il tasto MENU (3) si termina il testo del
cavo.
5.6 6. BACKLIGHT MODE
Con questa voce si determina se la retroillu-
minazione del display deve essere attivata
solo durante l’uso o continuamente.
1) Premere il tasto ENTER (7).
2) Con il tasto MODE (4) si sceglie:
ON: l’illuminazione rimane accesa conti-
nuamente
OFF: l’illuminazione si spegne ca. 20s
dopo l’ultima pressione di un tasto
e si riaccende con la nuova pressione
di un tasto (consigliabile nel caso di
funzionamento con batterie)
3) Con il tasto MENU (3) si rifiuta la scelta
oppure la si conferma con ENTER (la spia
lampeggiante SETTING SAVE indica che
l’impostazione viene memorizzata).
5.7 7. POWER MANAGER
Con questa voce del menù si definisce dopo
quanto tempo di funzionamento l’apparec-
chio passa alla modalità di risparmio energia.
In questa modalità, il display viene disattivato
ed eventualmente si termina l’emissione di un
segnale DMX. I LED DMX IN (2) e DMX OUT
(6) lampeggiano brevemente ad intervalli.
L’uscita dalla modalità di risparmio ener-
gia è possibile solo premendo il tasto ENTER.
1) Premere il tasto ENTER (7). Il display indica
SLEEPING TIME e il tempo attualmente
scelto dopo il quale si passa al risparmio
energia, a cominciare dall’accensione o
dall’ultima uscita della modalità di rispar-
mio energia.
2) Con i tasti LEVEL RANGE (8) si sceglie un
nuovo valore (1 a 10 minuti). L’imposta-
zione “0 minuti” esclude definitivamente
il risparmio energia.
3) Con il tasto MENU (3) si rifiuta la scelta
oppure la si conferma con ENTER (la spia
lampeggiante SETTING SAVE indica che
l’impostazione viene memorizzata).
5.8 8. UNIT DISPLAY
Con questa voce si può determinare con quale
formato il valori DMX durante l’emissione
DMX (funzioni DMX OUT e AUTO FADE) e
come preimpostazione con la funzione DMX
IN vengono visualizzati sul display.
1) Premere il tasto ENTER (7). Il display indica
UNIT TYPE IS e il formato di visualizzazione
attualmente scelto.
2) Con il tasto MODE (4) scegliere una delle
seguenti possibilità:
1. 000 – 255 decimale
2. 00H – FFH esadecimale
3. 0 – 100% percentuale
3) Con il tasto MENU (3) si rifiuta la scelta
oppure la si conferma con ENTER (la spia
lampeggiante SETTING SAVE indica che
l’impostazione viene memorizzata).
Dopo l’uso spegnere l’apparecchio con l’in-
terruttore POWER (posizione OFF) e in caso di
inattività prolungata staccare l’alimentatore
dalla presa dato che consuma un po’ di cor-
rente anche con il DMX-1TEST spento.
6 Dati tecnici
Alimentazione: . . . . . . . . . .12V⎓/300 mA
tramite alimentatore
in dotazione su: . . . . . . .120V – 240V/50 – 60 Hz/
10VA
oppure 4 × batterie
ricaricabili 1,2 V tipo: . . .NiMH
dimensione: stilo (AA)
Connessioni DMX: . . . . . . .XLR, 3 poli
Settore indirizzi DMX:. . . . .512 canali
Dimensioni: . . . . . . . . . . . .141 × 58 × 105 mm
Peso:. . . . . . . . . . . . . . . . . .700 g
Con riserva di modifiche tecniche.
La MONACOR
®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma delle
presenti istruzioni per l’uso. La riproduzione – anche parziale – per propri scopi commerciali è vietata.

20
Español
Tester DMX
Estas instrucciones van dirigidas a usuarios
con conocimientos básicos en control DMX.
Lea atentamente estas instrucciones antes
de utilizar el aparato y guárdelas para usos
posteriores. Todos los elementos de funcio-
namiento y las conexiones que se describen
pueden encontrarse en la página 2.
1 Elementos operativos y conexiones
1 Pantalla LC
2 LED para la señal de entrada DMX
3 Botón MENU para seleccionar los puntos
de menú
4 Botón MODE para seleccionar diferentes
modos operativos y para seleccionar los
parámetros
5 Botones ADDRESS/CHANNEL para ajustar
la dirección DMX
6 LED para la señal de salida DMX
7 Botón ENTER para confirmar una selección
y para abandonar el modo de ahorro de
energía
8 Botones LEVEL RANGE para ajustar los
valores de DMX, tiempo, y velocidad
9 Jack “12 V” para la unidad de alimenta-
ción de red entregada
10 Interruptor POWER
11 Salida DMX: XLR, 3 polos
1 = masa, 2 = DMX−, 3 = DMX+
12 Entrada DMX: XLR, 3 polos
1 = masa, 2 = DMX−, 3 = DMX+
13 Tornillo de bloqueo para la tapa del
soporte de batería (opcional)
14 Tapa del soporte de batería
2 Notas de seguridad
Las unidades (aparato de test DMX y unidad
de alimentación de red) corresponden a to-
das las Directivas relevantes por la UE y por
ello están marcadas .
ADVERTENCIA La unidad de alimentación de
red se alimenta con un vol-
taje de red peligroso (230V).
Deje el mantenimiento sólo
en manos de personal espe-
cializado. Una manipulación
inexperta puede causar un
riesgo de shock eléctrico.
•
Las unidades sólo están indicadas para un
uso en interior. Protéjalas de goteos y sal-
picaduras de agua, humedad elevada del
aire, y calor (rango de temperatura am-
biente admisible: 0–40°C).
•
No utilice el aparato de test DMX y desco-
necte la unidad de alimentación de la red
inmediatamente:
1. en caso de daño visible en una de las uni-
dades,
2. si ha ocurrido un defecto tras una caída o
un accidente similar,
3. si ocurren disfunciones.
Las unidades deben ser reparadas por per-
sonal especializado en cualquier caso.
•
Para limpiar utilice sólo un paño seco y suave,
no utilice nunca productos químicos o agua.
•
No se asumirá ninguna garantía para el
aparato de test DMX o la unidad de alimen-
tación de red ni se aceptará ninguna res-
ponsabilidad en caso de daños personales
o patrimoniales resultantes si las unidades
se usan para otros fines distintos a los ori-
ginalmente concebidos, si no están correc-
tamente conectadas o utilizadas, o si no se
reparan de manera experta.
Si las unidades se deben retirar del
funcionamiento definitivamente,
llévelas a un centro de reciclaje
local para su disposición no conta-
minante para el medio ambiente.
3 Aplicaciones
El DMX-1TEST es una herramienta versátil para
probar unidades de la tecnología de efecto de
escenario e iluminación que se comunican a
través del protocolo DMX512. Puede transmi-
tir y recibir señales DMX512 y por lo tanto está
indicado para probar receptores DMX (p.ej.
proyectores de efectos o dimmers) así como
emisores DMX (p.ej. mezcladores de luz o uni-
dades de control de luz móviles).
Además, la función CABLE TEST ofrece
la posibilidad de probar un cable DMX para
diferentes errores como interrupción, corto-
circuito, o polaridad inversa.
Como alternativa a la alimentación me-
diante la unidad de alimentación entregada,
el DMX-1TEST también puede utilizarse con
baterías recargables y de este modo también
está indicada para aplicaciones móviles. El
modo de ahorro de energía para ajustar y la
iluminación de pantalla para apagar aumen-
tan el tiempo de funcionamiento. Las bate-
rías recargables se cargan mediante la unidad
de alimentación conectada.
Español
Español Página
Table of contents
Languages:
Other Monacor Test Equipment manuals

Monacor
Monacor AHD-100TEST User manual

Monacor
Monacor IMG Stageline STROBE-185 User manual

Monacor
Monacor CT-3 User manual

Monacor
Monacor IMG STAGELINE STROBE-170DMX User manual

Monacor
Monacor HYB-800 TEST Reference guide

Monacor
Monacor LED-300DX/WS User manual

Monacor
Monacor CT-1 User manual

Monacor
Monacor CT-3 User manual

Monacor
Monacor img Stage Line STROBE-10LED User manual

Monacor
Monacor img Stage Line SL-100 User manual