Motus PRO 11 Product information sheet

O R Y GINALNA INSTRUKC JA OBSŁU G I
O R IGINAL USER MANU A L

2

3
Spis treści
1. Wprowadzenie .................................................................................................... 4
2. Bezpieczeństwo .................................................................................................. 4
3. Montaż .................................................................................................................. 4
4. Rozpoczęcie ......................................................................................................... 5
5. Wytyczne dotyczące jazdy .............................................................................. 6
6. Konserwacja i gwarancja ................................................................................. 8
7. Specykacja .......................................................................................................... 9

4
Dziękujemy za zakupienie produktu Motus PRO. Prosimy o zapoznanie się
z instrukcja obsługi przed rozpoczęciem jazdy.
Opakowanie zawiera:
1. Hulajnogę Motus Pro 11
2. Ładowarka oraz kabel do zasilania
3. Klucz do regulacji
4. Instrukcja obsługi i Karta gwarancyjna
2. Bezpieczeństwo
Należy przeczytać i zrozumieć niniejszą instrukcję obsługi i zachować ostroż-
ność podczas jazdy.
Jeśli bateria jest słaba, na co wskazywać będzie poziom baterii na wyświetla-
czu, nie należy jeździć. Należy naładować baterię i wtedy przystąpić do jazdy.
Należy sprawdzić przepisy i regulacje prawne względem miejsc oraz legalne-
go sposobu korzystania z pojazdu. Należy dostosować się do przepisów pra-
wa względem pojazdów i osób pieszych.
Należy omijać przeszkody oraz śliskie powierzchnie, które mogą spowodo-
wać utratę równowagi lub przyczepności do drogi i w konsekwencji upadek.
Nie należy przekraczać maksymalnej wagi 150 kilogramów wraz z plecakiem
i innymi przewożonymi przedmiotami. Przekroczenie maksymalnej wagi
może skutkować obrażeniami względem kierowcy oraz uszkodzeniem pojaz-
du.
Młode dzieci nie powinny jeździć tym pojazdem. Należy ocenić czy kierowca
posiada konieczną do jazdy koordynację ruchową, siłę i dojrzałość. Jedynie
osoby powyżej 14 roku życia powinny być dopuszczone do jazdy tym pojaz-
dem.
Nie należy modykować pojazdu. Modykacje mogą wpłynąć na operacyj-
ność pojazdu i w konsekwencji spowodować obrażenia ciała i/ lub uszkodze-
nie pojazdu. Modykacje spowodują utratę ograniczonej gwarancji.
Nie wolno operować pojazdem, pod wpływem narkotyków, alkoholu lub in-
nych środków odurzających.
Ten produkt jest produktem konsumenckim, więc komercyjne użytkowanie
nie jest objęte gwarancją.
3. Montaż
Rozkładanie
1. Odblokuj zacisk
2. Podnieś ramę
3. Zablokuj zacisk
PL

5
Składanie
Krok 1. Wyłącz
Krok 2. Odblokuj zacisk
Krok 3. Złóż ramę
4. Rozpoczęcie
3.1 Sterowanie
a. Przycisk zasilania
Naciśnij i przytrzymaj włącznik przez ponad 3 sekundy, by włączyć ekran LED.
Urządzenie wyłączy się automatycznie, jeśli nie poruszy się w ciągu 90 se-
kund.
b. Przyśpieszenie i prędkość
Po włączeniu urządzenia naciśnij przycisk zasilania. Na ekranie pojawi się L1, wskazując
bieg 1 (do 20 km/h) .Naciśnij ponownie przycisk zasilania, a na ekranie pojawi się L2
wskazujący bieg 2 (20 - 40 km/h). Naciśnij ponownie przycisk zasilania, a na ekranie
pojawi się L3 wskazujący bieg 3 (40 - 100km/h). Przytrzymaj przycisk zasilania przez 2 - 3
sekundy a włączy się przednie światło.
Aby wejść w menu przyśpieszenia naciskaj klawisz zasilania, aż pojawi się P12, a
następnie naciśnij klawisz MODE, aby zablokować opcję. Użyj przycisku zasila-
nia, aby zmniejszyć przyśpieszenie i klawisza TRYB, aby zwiększyć przyśpiesze-
nie w zakresie od 1 do 5. Im większa liczba, tym większe przyśpieszenie.
d. Stopień naładowania baterii.
Liczba pasków wskazuje stan naładowania baterii.
Uwaga: Ładuj baterię, gdy na wyświetlaczu pojawi się tylko jeden pasek, ponie-
waż nadmierne rozładowanie może uszkodzić baterię.
e. Wyświetlacz
Po włączeniu zasilania, na wyświetlaczu pokazuje się całkowity dystans jaki został
pokonany przez urządzenie (ODO). Naciśnij przycisk zasilania, aby wyświetlić
przejechany od włączenia dystans (TRIP); naciśnij ponownie przycisk zasilania,
zostanie wyświetlone napięcie baterii. Kiedy wyświetla się TRIP, przytrzymanie
klawisza MODE przez trzy sekundy zresetuje dane TRIP.
Prędkość
Wskaźnik baterii
Włącznik (POWER)
Przycisk zmiany (MODE)
Manetka gazu
Dzięki manetce użytkownik może
kontrolować prędkość w zależności
od aktualnej sytuacji.

6
PL
Uchwyt – złap za rączki aby kierować urządzeniem. Nie odrywaj rąk od kie-
rownicy w trakcie jazdy.
4.2 Właściwości i ładowanie baterii
Ładowanie
1. Podłącz ładowarkę do sieci prądu zmiennego.
2. Podłącz elektryczną hulajnogę do ładowarki.
3. Pełne ładowanie trwa około 10 - 12 godzin
4. Idealna temperatura ładowania to 5-40 ° C. Jeśli temperatura ogniw wykra-
cza poza zakres, system zarządzania baterią przerwie proces ładowania.
Właściwości baterii
1. Zrównoważona ochrona ładowania: Budowa baterii została zaprojektowa-
na tak aby automatycznie równoważyć napięcie wewnętrznych ogniw i tym
samym chronić akumulator.
2. Ochrona przed przeładowaniem: Przeładowanie może poważnie uszko-
dzić akumulator. Po całkowitym naładowaniu baterii proces ładowania zosta-
nie automatycznie przerwany za sprawą płytki sterującej.
3. Temperatura ładowania: bateria może być uszkodzona lub działać niepra-
widłowo, jeśli ładuje się w temperaturze otoczenia poniżej 5 stopni Celsjusza
lub powyżej 40 stopni Celsjusza.
4. Zabezpieczenie nadprądowe: przetężenie podczas procesu ładowania
może poważnie uszkodzić akumulator. Gdy prąd ładowania jest większy niż
8V, akumulator przerwie proces ładowania.
5. Zabezpieczenie przed nadmiernym rozładowaniem: nadmierne rozłado-
wanie może poważnie uszkodzić akumulator. Gdy napięcie spadnie do 110 V,
bateria zostanie wyłączona.
6. Zabezpieczenie przed zwarciem: w przypadku zwarcia akumulator przełą-
czy się na wyjście, aby zabezpieczyć się przed uszkodzeniem.
7. Automatyczne uśpienie: po włączeniu bateria przejdzie w tryb uśpienia aby
oszczędzać energię, jeśli w ciągu 20 minut nie nastąpi obciążenie.
Poziom Baterii
Dystans jazdy zmniejszy się podczas zimy, ponieważ wydajność baterii szybko
maleje w warunkach niskiej temperatury. Na przykład w temperaturze -5°C
wydajność baterii jest o połowę mniejsza w porównaniu do wydajności w
temperaturze pokojowej. Aby zapewnić żywotność baterii w trakcie zimy, na-
leży ją ładować i rozładowywać co najmniej raz w miesiącu.
4.3 Waga i wiek kierowcy.
W celu zagwarantowania bezpieczeństwa wszyscy kierowcy muszą ważyć po-
nad 50 kg. Jeśli waga kierowcy jest niższa niż 50 kg, pojazd może działać nie-
poprawnie. Pojazdem nie powinna kierować osoba poniżej 14 roku życia.
5. Wytyczne dotyczące jazdy
5.1 Przygotowanie
a. Przygotowanie pojazdu
Regulacja hamulca tarczowego
Jeśli hamulec jest zbyt ciasny, należy użyć klucza imbusowego M5, aby poluzować śrubę
uchwytu hamulca tarczowego w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i
skrócić linkę hamulca, a następnie mocno dokręcić śrubę; jeśli hamulec jest zbyt luźny, po
prostu poluzuj śrubę i wydłuż linkę hamulca, a następnie mocno przykręć śrubę.
Regulacja kierownicy
Jeśli kierownica trzęsie się podczas jazdy, dokręć nakrętki zacisku i zabezpiecz go.

7
Opony
W hulajnodze zamontowane są opony dętkowe. Przed jazdą zawsze sprawdź stan
opon i ciśnienie powietrza. Prawidłowe ciśnienie powietrza w oponach zawiera się
w zakresie od 2,5 do 4,5 Bar w zależności od Wagi użytkownika.
Przenoszenie
Przenoś hulajnogę trzymając za kierownicę jedną lub dwoma rękami zgodnie z
obrazkiem.
b. Nauka jazdy i ogólne zasady korzystania z urządzenia
Podczas nauki możesz upaść i doznać obrażeń. Prosimy o noszenie kasku i
sprzętu ochronnego jak na zdjęciu przez cały czas nauki.
Pamiętaj o:
1. Niezbędnym sprzęcie ochronnym, takim jak kask, rękawice, ochraniacz łokcia
i pas biodrowy;
2. Zabrania się jazdy po nierównych i mokrych powierzchniach, takich jak dro-
ga nieutwardzona, kamienista oraz drogi z lodem i sadzawkami;
3. Zabrania się jazdy po drodze o nachyleniu większym niż 20 °;
4. Zabrania się używania przez osoby poniżej 14 roku życia;

8
PL
5. Zabrania się używania przez osoby będące pod wpływem narkotyków, alkoho-
lu lub osoby o ograniczonej zdolności do działania i reakcji;
6. Nie zaleca się jazdy w mroźne zimowe dni;
7. Zabrania się jazdy w deszczowe dni;
8.W celu ładowania należy najpierw podłączyć przewód do gniazda ładowania
skutera elektrycznego przed podłączeniem do sieci;
Aby zdobyć umiejętności bezpiecznej jazdy, trzeba dużo ćwiczyć. Prowadzenie
pojazdu bez umiejętności lub nieprzestrzeganie tej instrukcji podczas korzy-
stania z produktu może spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie mienia
kierowcy lub innych osób. Producent nie ponosi odpowiedzialności za obraże-
nia ciała lub szkody majątkowe spowodowane użyciem tego produktu.
5.2 Rozpoczęcie jazdy
Upewnij się że mechanizm składania został w pełni zabezpieczony.
Krok 1. Uruchom pojazd, naciskając przycisk zasilania. Po
chwili pojazd będzie gotowy do użytkowania.
Krok 2. Ustaw prawidłowo stopy na platformie. Odepchnij się, aby wprowadzić
hulajnogę w ruch i naciśnij manetkę gazu. Steruj pojazdem utrzymując
środek ciężkości tak, aby zachować równowagę. Należy pamiętać, aby nie
wykonywać gwałtownych ruchów ciałem.
Krok 3. Naciśnij manetkę gazu, aby przyśpieszyć.
Krok 4. Naciśnij manetkę hamulca, aby wyhamować.
Krok 5. Schodzenie z pojazdu: przed zejściem należy całkowicie zatrzymać
pojazd.
5.3 Teren i przeznaczenie
1. W celu zapobieżenia utraty przyczepności należy zawsze zachowywać
ostrożność podczas jazdy oraz nauczyć się rozpoznawać i omijać śliskie, mo-
kre
i sypkie nawierzchnie, nachylenia i dziury w drodze oraz inne przeszkody.
2. Zatrzymaj się i zejdź z pojazdu, aby przejść pieszo przez niebezpieczną na-
wierzchnię lub teren.
3. Koła muszą mieć możliwość przylegania do nawierzchni, aby zapewnić kie-
rowcy utrzymanie pozycji pionowej. Poślizg następuje, gdy koła tracą przy-
czepność, co potencjalnie grozi utratą kontroli nad pojazdem i w konsekwen-
cji upadkiem. Nagłe manewry oraz jazda po śliskiej, sypkiej lub wyboistej
nawierzchni może spowodować utratę przyczepności.
4. Należy pamiętać ze maksymalny dystans przejechany na jednym pełnym
naładowaniu baterii skraca się wraz ze wzrostem wagi użytkownika oraz na-
chylenia terenu. Zależy także od warunków nawierzchni i warunków pogodo-
wych.
6. KONSERWACJA I GWARANCJA
6.1 Przechowywanie
Pojazd należy przechowywać w suchym miejscu. Gdy pojazd pozostaje nie-
używany należy ładować i rozładowywać baterię co miesiąc, aby utrzymać
żywotność baterii.
6.2 Czyszczenie
Aby wyczyścić urządzenie, użyj wilgotnej szmatki. Jeśli chcesz zeskrobać
brud, użyj miękkiej szczoteczki, a następnie wilgotnej szmatki.Podczas czysz-
czenia używaj podpórki i upewnij się, że zasłaniasz port ładowania, aby unik-
nąć problemów z elementami elektronicznymi.

9
Typ silnika Bezszczotkowy
Moc Silnika [W] 2x1600
Pojemność baterii [ah] 32 (LG) 72V
Wielkość koła [Cal] 11
Opony Dętkowe
Rodzaj hamulca 2x tarczowy hydrauliczny
(HYD)
Materiał ramy Kute aluminium
Maksymalna prędkość
[km/h]
100
Maksymalny zasięg [km] 100
Wodoodporność IP44
Maksymalny udźwig [kg] 150
Napięcie [V] AC 110V-240V
Czas ładowania [h] 10 - 12
Waga [kg] 60
Wyświtlacz LCD
Funkcje wyświetlacza ODO, TRIP, stan baterii,
Napięcie baterii, Biegi
Amortyzacja Sprężynowa
Wymiary urządzenia [cm] 142*27*63cm (złożone)
Nie należy używać alkoholu, benzyny, nafty lub innych lotnych lub
żrących składników chemicznych. Może to uszkodzić zarówno wy-
gląd, jak i wewnętrzną strukturę hulajnogi. Nie używaj też pistoletu
ciśnieniowego ani bieżącej wody.
6.3 Gwarancja
Gwarancja utraci swą ważność w przypadku następujących sytuacji:
1. Usterka wynikająca z niewłaściwego użycia.
2. Usterka spowodowana nieupoważnionymi modykacjami, roz-
montowaniem czy naprawami.
3. Przypadkowe uszkodzenie lub usterka wynikająca z nieodpowied-
niego przechowywania.
4. Gwarancja/dowód zakupu nie odpowiadający produktowi.
5. Uszkodzenie nawierzchni.
6. Części rozmontowane, nie odpowiadające opisowi w niniejszej in-
strukcji obsługi.
7. Uszkodzenie lub usterka spowodowane długimi jazdami w deszczu
lub namoknięciem wodą czy też zakurzoną powierzchnią.
.
7. SPECYFIKACJA

10
ENG

11
Table of Contents
1. Introduction ........................................................................................................... 12
2. Security ................................................................................................................... 12
3. Assembly ................................................................................................................ 12
4. Getting started ..................................................................................................... 13
5. Driving Guide ....................................................................................................... 14
6. Maintanance and warranty ............................................................................. 16
7. Specication.......................................................................................................... 17

12
Thank you for purchasing a Motus PRO product.
Please read the operator’s manual carefully before driving.
The package contains:
1. Motus PRO 11
2. Charger and power cable
3. Fixing tool
4. User manual and warranty card
2. Security
Read and understand this Manual and drive carefully.
If the battery is low, as indicated by the battery level, do not drive. Charge the battery
and then start driving.
Check the laws and regulations for where and how the vehicle is legal to use. Comply
with the laws relating to vehicles and pedestrians.
Avoid obstacles and slippery surfaces that can cause you to lose balance or grip the
road and fall.
Do not exceed the maximum weight of 150 kilograms with the backpack and other
transported items. Exceeding the maximum weight may result in injury to the driver
and damage to the vehicle.
Young children should not drive this vehicle. It should be assessed whether the driver
has the necessary coordination, strength and maturity for driving. Only people over the
age of 14 should be allowed to ride this vehicle.
Do not modify the vehicle. Modications may affect the operability of the vehicle and
consequently cause personal injury and / or damage to the vehicle. Modications will
void the limited warranty. You must not operate the vehicle while under the inuence
of drugs, alcohol or other intoxicants.
This product is a consumer product, so commercial use is not covered under warranty.
ENG
3. Assembly
Unfolding
1. Unlock the clamp
2. Raise the frame
3. Lock the clamp
Folding
Step 1. Turn off
Step 2. Unlock the clamp
Step 3. Fold the framew
4. Getting started
3.1 Controls

13
a. Power button
Press and hold the power switch for more than 3 seconds to turn on the LED
screen. The device will turn off automatically if it is not moved within 90
seconds.
b. Acceleration and speed
After turning on the device, press the power button. L1 will appear on the
screen, indicating gear 1 (up to 20 km / h). Press the power button again and
the screen will show L2 indicating gear 2 (20 - 40 km / h). Press the power but-
ton again and the screen will display L3 indicating gear 3 (40 - 100 km / h). Hold
down the power button for 2-3 seconds and the front light will turn on.
To enter the acceleration menu, press the Power key repeatedly until P12 is
displayed, then press the MODE key to lock the option. Use the power but-
ton to decrease acceleration and the MODE button to increase accelera-
tion from 1 to 5. The higher the number, the greater the acceleration.
d. Display
After turning on the power, the display shows the total distance traveled by
the device (ODO). Press the power button to display the distance traveled
since power-on (TRIP); press the power button again, the battery voltage will
be displayed. When TRIP is displayed, holding the MODE key for three se-
conds will reset the TRIP data.
Speed
Battery indicator
(POWER) switch
MODE button
Throttle
Thanks to the shifter, the user can
control the speed depending on
the current situation.
Handle - grab the handles to steer the device. Do not take your hands off the
steering wheel while driving.
e. Battery charge level.
The number of bars indicates the battery charge status.
Note: Charge the battery when only one bar appears on the display, as over
discharging may damage the battery.
4.2 Battery properties and charging
Charging
1. Connect the charger to an AC mains.
2. Connect the Electric Scooter to the charger.
3. Full charging takes approximately 10-12 hours
4. The ideal charging temperature is 5-40 ° C. If the cells’ temperature is out
of range, the battery management system will stop the charging process.
Battery properties
1. Balanced charging protection: The construction of the battery is designed
to automatically balance the voltage of the internal cells and thus protect the
battery.
2. Overcharge Protection: Overcharging can seriously damage the battery.
After the battery is fully charged, the charging process will be automatically
interrupted by the control board.
3. Charging temperature: The battery may be damaged or malfunctioning if
it is charged in an ambient temperature below 5 degrees Celsius or above 40
degrees Celsius.
4. The ideal charging temperature is 5-40 ° C. If the cells’ temperature is out
of range, the battery management system will stop the charging process.
Battery properties
1. Balanced charging protection: The construction of the battery is designed
to automatically balance the voltage of the internal cells and thus protect the

14
ENG
battery.
2. Overcharge Protection: Overcharging can seriously damage the battery.
After the battery is fully charged, the charging process will be automatically
interrupted by the control board.
3. Charging temperature: The battery may be damaged or malfunctioning if
it is charged in an ambient temperature below 5 degrees Celsius or above 40
degrees Celsius.
4. Overcurrent protection: an overcurrent during the charging process can
seriously damage the battery. When the charging current is greater than 8V,
the battery will stop charging.
5. Over-discharge protection: Over-discharge can seriously damage the bat-
tery. When the voltage drops to 110V, the battery will shut down.
6. Short circuit protection: in the event of a short circuit, the battery will swi-
tch to output to prevent damage.
7. Auto Sleep: When powered on, the battery will go into sleep mode to save
power if no load is applied within 20 minutes.
Battery Level
The driving range will decrease during winter because the battery perfor-
mance is fast it decreases under low temperature conditions. For example, in
temperature -5 ° C battery performance is half the performance in room
temperature. To ensure battery life during the winter, it should be charged
and uncharged at least once a month.
4.3 Weight and age of the driver.
For safety, all drivers must weigh over 50 kg. If the driver’s weight is less than
50 kg, the vehicle may not work properly. The vehicle should not be driven by
a person under the age of 14.
5. Driving Guide
5.1 Preparation
a. Vehicle preparation
Disc brake adjustment
If the brake is too tight, use an M5 Allen key to loosen the disc brake holder
bolt counterclockwise and shorten the brake cable, and then tighten the bolt
rmly; if the brake is too loose, just loosen the bolt and lengthen the brake
cable, then tighten the bolt tightly.
Steering wheel adjustment
If the handlebar shakes while driving, tighten the clamp nuts and secure it.
Tires
Tubular tires are installed in the scooter. Always check the tire condition and
air pressure before riding. The correct air pressure in the tires ranges from 2.5

15
to 4.5 Bar depending on the weight of the user.
Transfer
Carry the scooter with one or two hands at the steering wheel as shown in the
picture.
b. Driving lessons and general rules of using the device
While studying, you may fall and get injured. Please wear a helmet and pro-
tective gear as pictured throughout your study.
Remember about:
1. Necessary protective equipment, such as helmet, gloves, elbow pads and
hip belt;
2. Driving on uneven and wet surfaces, such as unpaved roads, rocky roads,
roads with ice and ponds, is prohibited;
3. Driving on the road with a slope of more than 20 ° is forbidden;
4. It is forbidden to use by persons under 14 years of age;
5. It is forbidden to use by people under the inuence of drugs, alcohol or
people with limited ability to act and react;
6. Driving on cold winter days is not recommended;
7. Driving on rainy days is prohibited;
8.For charging, rst connect the cable to the electric scooter charging socket
before connecting to the mains;
It takes a lot of practice to learn safe driving skills. Driving the vehicle unskil-
Rider Weight Front Wheel Rear Wheel
above

16
ENG
led or not following these instructions while using the product could result in
injury or property damage to the driver or others. The manufacturer is not
responsible for any personal injury or property damage caused by the use of
this product.
5.2 Driving start
Make sure the folding mechanism is fully secured.
Step 1. Start the vehicle by pressing the power button. After
5.3 Land and destination
1. Always behave to prevent loss of grip
caution when driving and learn to recognize and avoid slippery, wet ones and
loose surfaces, slopes and potholes and other obstacles.
2. Stop and get off the vehicle to cross the road surface on foot or terrain.
3. Wheels must be able to hug the ground to ensure keeping the driver upri-
ght. Skidding occurs when the wheels lose grip with the potential to lose con-
trol of the vehicle and consequently fall. Sudden maneuvers and driving on
slippery, loose or bumpy roads surfaces may cause a loss of grip.
4. Remember that the maximum distance traveled on one full battery charge
decreases with increasing user weight and inclination terrain. It also depends
on road conditions and weather conditions.
6. MAINTENANCE AND WARRANTY
6.1 Storage
The vehicle must be stored in a dry place. When the vehicle is unused please
charge and discharge the battery every month to keep the service life batte-
ry.
6.2 Cleaning
To clean the device, use a damp cloth. If you want to scrape dirt, use a soft
brush and then a damp cloth. Use the kickstand when cleaning and make
sure you cover the charging port,
to avoid problems with electronic components.
Do not use alcohol, gasoline, kerosene or any other volatile or corrosive sub-
stances chemical ingredients. This can damage both the appearance and the
interior structure of the scooter. Also, do not use a pressurized or running gun
water.
6.3 Warranty
The warranty will become invalid in the following situations:
1. Fault due to misuse.
2. Defect caused by unauthorized modications, disassembly or repairs.
3. Accidental damage or failure due to inappropriate storage.
4. Warranty / proof of purchase not corresponding to the product.
5. Damage to the surface.
6. Dismantled parts not as described in this manual handling.
7. Damage or malfunction from long rides in the rain or from getting wet
water or a dusty surface.

17
7. DEVICE SPECIFICATION
Motor type Brushless
Motor power [W] 2x1600
Battery capacity [ah] 32 (LG) 72V
Wheel size [inches] 11
Tires Tube
Type of brake 2x hydraulic disc (HYD)
Frame material Forged aluminium
Maximum speed [km/h] 100
Maximum range [km] 100
Waterproof IP44
Maximum lifting capacity
[kg]
150
Tension AC 110V-240V
Charging time [h] 10 - 12
Weight [kg] 60
Display LCD
Display functions ODO, TRIP, Battery, Volt-
age, gears
Suspension type Spring
Device dimensions [cm] 142*27*63cm (fold)
Cesky jazyk
Cl piny ui.ivatelsky manual je k dispozici na www.motusxd.pl
Deutsche Sprache
Eine vollstandige Bedienungsanleitung nden Sie unter www.motusxd.pl
PyccKuiJ
nonHoe pyKoeoocmeo nonb3oeamen oocmynHo Ha www.motusxd.pl
Slovensky jazyk
Cl piny navod na poui.itie je k dispozicii na www.motusxd.pl
Mad’arsky jazyk
A teljes felhaszna/6i kezikonyv e/erhet6 a www.motusxd.pl o/dalon
Limba romana
Un manual de utilizare comp/et este disponibil pe www.motusxd.pl
Langue framaise
Un manuel d’utilisation comp/et est disponible sur www.motusxd.pl
ldioma espaol
Un manual de usuario completo esta disponible en www.motusxd.pl
Lingua italiana
Un manuale per l’utente completo e disponibile all’indirizzo www.motusxd.pl

18

19
DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE
BAREL POLAND SP. Z.O.O. 30-504 Kraków, ul. Kalwaryjska 69
Z pełną odpowiedzialnością jako producent /dystrybutor deklaruje, że:
Hulajnoga Elektryczna „Motus PRO 11”( Zakres nr seryjnych MP11S00001-MP11S00050),
którego dotyczy niniejsza deklaracja spełnia wymagania zasadnicze oraz jest zgodny
z niższej wymienionymi dokumentami normatywnymi:
EN 60335-1:2012+A11:2014
EN62233:2008
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-3:2014
EN61000-3-3:2013
EN ISO 12100:2010
EN 60204-1:2006+AC:2010
RoHS Directive-2011/65EU
Produkt spełnia wszystkie zasadnicze wymagania dyrektyw: 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2006 /42/EC,
Oświadczamy, że wszystkie niezbędne przeprowadzane testy, zgodne z dyrektywami dotyczą również załączonej do zestawu ładowarki.
Product Manager
ul. Kalwaryjska 69,
Kraków 30-504
Kraków, 28/09/2020
Osoba odpowiedzialna za dokumentacje
techniczną i przedstawiciel rmy

This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Motus Scooter manuals

Motus
Motus Pro 10 Sport Product information sheet

Motus
Motus Scooty 10 Product information sheet

Motus
Motus Scooty 8,5 User manual

Motus
Motus Scooty 6.5 User manual

Motus
Motus Pro 10 Sport Product information sheet

Motus
Motus Pro 8.5 lite Product information sheet

Motus
Motus Pro 8.5 Product information sheet

Motus
Motus 10 sport pro Product information sheet