manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Munchkin
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. Munchkin MK0079 User manual

Munchkin MK0079 User manual

MK0079 / MK0080 / MK0081
www.munchkin.com
82cm - 117cm or 79cm -114cm
1
CCD-0129-000 REV 2-90216-IM01-1(B)
UK
IMPORTANT! READ AND FOLLOW
THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY
AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
Introduction
Please read the instructions thoroughly to ensure proper installation. Please immediately inspect your gate extension upon
receipt. If you see any damage do not assemble gate and please go to back page of the instruction booklet for website or
Consumer Relations Representative information. We recommend that you carry out the installation away from young children as
some of the smaller components may present a choking hazard when loose.
Important Information
Congurations are pictured. To t your extension system rst remove the screw adjusters from your safety barrier. Prise the
plastic bungs (M+N) from each corner of your safety barrier from below using a at screwdriver. Push the extension into
place and press the plastic bungs back into your extension where required. Slide the screw adjusters back into place and t
your safety barrier as instructed in the manual supplied with your safety barrier. Note: 4 wall cups must be used when using
an extension. If a second extension is required, repeat this procedure on the other side of your safety barrier. Any additional
or replacement parts should only be obtained from the manufacturer or distributor. To purchase extensions please visit your
nearest retailer, go to: www.munchkin.com or email [email protected]. For further details regarding the compatibility
of this product please refer to the back of your instructions for website or Customer Relations Representative. There is a gap
between your safety barrier frame with extension and handle. This is not a defect. The gap on your safety barrier with extension
will close once it is properly mounted. Please check the safety barrier with extension on a regular basis to ensure safety barrier
with extension and parts are all in proper working order. If the safety barrier with extension is used at the bottom of the stairs,
please place towards the front of the lowest stair. The safety barrier with extension must not be tted across windows. Ensure
gate is attached between two clean structurally sound surfaces. Ensure appropriate xings are used for drywall, wood, brick,
etc. If wall plugs are provided with the safety barrier with extension and do not secure to the wall satisfactorily, consult with a
hardware store for your proper wall plug application. Do not use this gate at the bottom of stairs without using all four wall cups.
For maximum safety, use 4 wall cups with sticky pads when installing the safety barrier with extension in all locations.
Disclaimer
Any safety barrier with extension which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use, excessive wear and tear,
improper assembly, negligence, environmental exposure, alteration or accident, or has had its serial number altered or removed
invalidates any and all claims against the manufacturer. Any damage to property during installation of your safety barrier with
extension is the sole responsibility of the end user.
WARNING!
•WARNING - Incorrect installation can be dangerous.
•WARNING - Do not use the safety barrier if any components are damaged or missing.
•WARNING - The safety barrier must not be tted across windows.
•WARNING - Stop using the barrier if the child is capable of climbing it.
•WARNING - Do not leave this safety barrier with extension open at any time. Remove the safety barrier with extension if not in
use for long periods.
•WARNING - Never use without wall cups.
•WARNING - Take care when stepping over the bottom bar to prevent tripping.
•WARNING - Tripping hazard do not use this safety barrier with extension at the top of stairs.
•WARNING - Do not stack two baby safety barriers on top of each other. It is not safe and can lead to serious injury.
• Safety barrier with extension has been designed for use with children up to 24
months of age.
• Never allow older children to climb on or over the safety barrier as this could
result in an accident.
• Safety barrier with extension should be checked regularly to ensure that it is
secure and functioning in accordance with these instructions.
• This product will not necessarily prevent all accidents. Never leave
child unattended.
• Eventually your child will reach an age at which they are capable of opening
your safety barrier with extension. Children will develop physically and
mentally at different rates, therefore it is important that you monitor your child’s
capabilities.
• A swinging safety barrier with extension can trap small hands.
• Do not remove the safety notices, you may not always be the user.
• Retain these instructions as you may wish to reposition the safety barrier with
extension.
• Adult assembly required.
• Install according to manufacturer’s instructions.
• To clean: Use mild soap and wipe with a damp cloth.
• Safety barrier with extension conforms to EN 1930:2011.
• Check that the safety barrier with extension is correctly closed.
• This safety barrier with extension is for domestic use only.
• These extensions are suitable for automatic and manual closing systems.
• If two extensions are tted use the smallest extension closest to the handle.
• For EasyLoc Munchkin gate and Sure Shut Ethos Lindam gate, do not
use extensions in doorways with a width of more than 114cm. For all other
Munchkin and Lindam pressure gates, extensions shall not be used in
doorways with a width greater than 117 cm.
FR
IMPORTANT ! LIRE ET RESPECTER
SCRUPULEUSEMENT CES
INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER
POUR UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE
Introduction
Veuillez lire attentivement ces instructions pour garantir une installation correcte. Veuillez inspecter immédiatement votre extension
de barrière de sécurité dès réception. Si vous constatez des dommages, ne montez pas l’extension et référez-vous au verso du livret
d’instructions pour obtenir les coordonnées du site web ou du représentant du service clients. Nous vous recommandons de réaliser
l’installation loin des jeunes enfants car certaines des petites pièces pourraient représenter un danger d’étouffement.
Informations Importantes
Quelques congurations sont illustrées ci-dessous. Pour monter le système d’extension, enlever d’abord les régleurs à vis de la barrière
de sécurité. Enlever les embouts en plastique (M+N) recouvrant chaque coin de la barrière de sécurité en les soulevant par en dessous
à l’aide d’un tournevis plat. Bien encastrer les rallonges et remettre les embouts en plastique en place sur l’extension, selon les besoins.
Remettre les régleurs à vis en place et xer la barrière de sécurité en suivant le mode d’emploi fournies avec votre barrière de sécurité.
Remarque : il est nécessaire d’utiliser 4 xations murales avec toute extension. Si une deuxième extension est nécessaire, répétez la
procédure ci-dessus de l’autre côté de la barrière de sécurité. Toute pièce supplémentaire ou de remplacement ne peut être obtenue
qu’auprès du fabricant ou du distributeur. Pour acheter des rallonges, rendez-vous dans votre magasin le plus proche, connectezvous
sur : www.munchkin.com ou écrivez à [email protected]. Pour plus de détails concernant la compatibilité de ce produit, veuillez
vous référer au dos de vos instructions pour le site web ou le représentant des relations avec la clientèle. Il y a un espace entre le cadre
de la barrière de sécurité avec extension et la poignée. Ceci n’est pas un défaut. L’espace se comble lorsque la barrière de sécurité avec
extension est serrée au moment de son ouverture. Veuillez vérier régulièrement la barrière de sécurité avec extension pour vous assurer
que la barrière de sécurité avec extension et les pièces sont en bon état. Si la barrière de sécurité avec extension est utilisée en bas
des escaliers, veuillez la positionner vers l’avant de la première marche. La barrière de sécurité avec extension ne doit pas être installée
sur une fenêtre. Assurez-vous que la barrière de sécurité avec extension est bien xée entre deux surfaces propres et structurellement
stables. Veillez à utiliser les xations appropriées pour les cloisons sèches, le bois, la brique, etc. Si des chevilles murales sont fournies
avec la barrière de sécurité avec extension et qu’elles ne se xent pas correctement au mur, consultez un magasin de bricolage pour
trouver les chevilles qui conviennent. Ne pas utiliser cette la barrière de sécurité avec extension en bas des escaliers sans utiliser les
quatre coupelles murales. Pour une sécurité maximale, utilisez les 4 coupelles murales avec supports adhésifs pour installer la barrière de
sécurité à n’importe quel endroit.
Avis De Non-Responsabilité
Une extension de barrière de sécurité qui a fait l’objet d’une mauvaise utilisation ou manipulation, d’une utilisation anormale, d’une usure
excessive, d’un montage incorrect, d’une négligence, d’une exposition environnementale, d’une altération ou d’un accident, ou dont le
numéro de série a été altéré ou enlevé, rend invalides toutes les réclamations formulées à l’encontre du fabricant. Tout dommage matériel
survenant lors de l’installation de votre extension de barrière de sécurité est sous l’entière responsabilité de l’utilisateur nal.
AVERTISSEMENT!
• AVERTISSEMENT - Le mauvais montage ou positionnement de cette barrière de sécurité peut s’avérer dangereux.
• AVERTISSEMENT - Ne pas utiliser la barrière de sécurité si l’un de ses éléments est endommagé ou manquant.
• AVERTISSEMENT - Cette barrière de sécurité ne doit pas être montée en travers des ouvertures de fenêtres.
• AVERTISSEMENT - Ne plus utiliser la barrière une fois l’enfant à même de grimper dessus.
• AVERTISSEMENT - Ne laissez jamais cette barrière de sécurité avec extension ouverte. Retirez la barrière de sécurité avec
rallonge si elle n’est pas utilisée pendant de longues périodes.
• AVERTISSEMENT - Ne pas utiliser cette barrière de sécurité sans ses coupelles de xation.
• AVERTISSEMENT -
Faire preuve de prudence lors du franchissement de la barre inférieure an de prévenir les trébuchements.
• AVERTISSEMENT - Ne pas utiliser ce barrière de sécurité en haut des escaliers. Risque de trébuchement.
• AVERTISSEMENT - N’empilez pas deux barrières de sécurité pour bébé l’une sur l’autre. Ce n’est pas sûr et cela peut
entraîner des blessures graves.
• Cette barrière de sécurité avec extension est conçue pour des enfants de 24 mois
et moins.
• Ne jamais laisser les enfants plus âgés grimper par dessus la barrière de sécurité
car un accident pourrait se produire.
•
La barrière de sécurité avec extension doit être contrôlée régulièrement pour s’assurer
qu’elle est bien xée et qu’elle fonctionne conformément aux présentes instructions.
• Ce produit ne peut pas empêcher tous les accidents. Ne jamais laisser un
enfant sans surveillance.
• L’enfant nira par atteindre l’âge où il pourra ouvrir la barrière de sécurité avec
extension. Les enfants se développent physiquement et mentalement à des rythmes
différents. Il est donc important de surveiller l’évolution des capacités de l’enfant.
• Les petites mains peuvent se retrouver coincées en faisant balancer la barrière de
sécurité avec extension.
• Ne pas retirer les consignes de sécurité, vous ne serez peut-être pas toujours
l’utilisateur.
• Conserver ces instructions en cas de repositionnement futur de la barrière.
• La barrière doit être montée par un adulte.
• Procéder à l’installation en respectant les instructions du fabricant.
• Nettoyage : utiliser un savon doux et essuyer la barrière avec un chiffon humide.
• Conforme aux exigences de sécurité.
• Cette barrière de sécurité avec extension est conforme à l’ EN 1930:2011.
• Vériez que la barrière de sécurité avec extension est correctement fermée.
• Cette barrière de sécurité avec extension est réservée à un usage domestique.
• Ces extensions conviennent aux systèmes de fermeture automatique et manuelle.
• Si deux extensions sont installées, utiliser la plus petite extension la plus proche
de la poignée.
• Pour les barrières EasyLoc Munchkin et Sure Shut Ethos Lindam, ne pas utiliser
d’extensions sur les barrières d’une largeur supérieure à 114 cm. Pour toutes les
autres barrières à pression Munchkin et Lindam, les extensions ne doivent pas
être utilisées sur des entrées de portes d’une largeur supérieure à 117 cm.
2CCD-0129-000 REV 2-90216-IM01-1(B) 3
CCD-0129-000 REV 2-90216-IM01-1(B)
ES
¡IMPORTANTE! LEA Y SIGA ESTAS
INSTRUCCIONES Y GUÁRDELAS
PARA FUTURA REFERENCIA
Introducción
Por favor lea estas instrucciones detenidamente para asegurar una instalación correcta. Inspeccione la extensión de barrera
nada más recibirla. Si observa algún daño, por favor no instale la barrera, consulte la última página del folleto de instrucciones
para más información sobre nuestra página web o su Representante de Relaciones con el Cliente. Recomendamos que lleve
a cabo la instalación sin la presencia de niños pequeños, ya que algunas de las piezas pequeñas pueden suponer un riesgo de
asxia cuando todavía están sueltas.
Información Importante
Se muestran las conguraciones. Para instalar su sistema de extensión en primer lugar retire los ajustadores de tornillo
de la barrera de seguridad. Retire los tapones de plástico (M+N) de cada esquina de la barrera de seguridad desde abajo
haciendo palanca con un destornillador de punta plana. Empujándola, introduzca la extensión en su sitio y vuelva introducir
a presión los tapones de plástico en la extensión, donde se requiera. Vuelva a introducir los ajustadores de tornillo y ajuste la
barrera de seguridad como se indica en el manual incluido con la barrera de seguridad. Nota: Cuando se utiliza una extensión
deben utilizarse 4 copas de sujeción en pared. Si se requiere una segunda o tercera extensión, repita este procedimiento en
el otro lado de la barrera de seguridad. Toda pieza adicional o de reemplazo deberá obtenerse únicamente en el fabricante
o distribuidor. Para comprar kits de extensión visite su comercio más cercano o www. munchkin.com o envíe un correo
electrónico a: [email protected]. Para obtener más detalles sobre la compatibilidad de este producto, consulte el reverso
de las instrucciones del sitio web o del representante de atención al cliente. Hay un espacio entre el bastidor y el asa de la
barrera de seguridad con extensión. Esto no es un defecto. El espacio se cerrará cuando la barrera de seguridad con extensión
se tense al abrirla. Inspeccione la barrera de seguridad con extensión regularmente al objeto de asegurar que tanto la barrera
de seguridad con extensión como sus piezas están en buenas condiciones de funcionamiento. Cuando la barrera de seguridad
con extensión se instale en la parte de abajo de las escaleras, instálela hacia la parte delantera del primer escalón. La barrera
de seguridad con extensión no debe instalarse en ventanas. Asegúrese que la barrera está instalada entre dos supercies
limpias y estructuralmente sólidas. Asegúrese de utilizar las jaciones correctas para paneles de yeso, madera, ladrillo, etc.
Cuando se incluyan tirafondos con la barrera de seguridad con extensión y estos no la sujetan a la pared satisfactoriamente,
consulte a su ferretero y consiga los tirafondos correctos para la pared. No utilice esta barrera en la parte baja de unas
escaleras sin usar las cuatro sujeciones de pared. Para máxima seguridad, use las 4 sujeciones de pared con las almohadillas
adhesivas cuando instale la barrera en todas las ubicaciones.
Limitación De Responsabilidad
Cualquier barrera de seguridad que haya sido sometida a mal uso, abuso, uso fuera de lo normal, excesivo desgaste natural,
instalación incorrecta, negligencia, expuesta a las inclemencias del tiempo, modicación o accidente, o cuyo número de serie
haya sido alterado o eliminado, invalidará cualquier y todas las reclamaciones contra el fabricante. Cualquier daño ocasionado
a la propiedad durante la instalación de la barrera de seguridad con extensión es la responsabilidad exclusiva del usuario nal.
¡ADVERTENCIA!
• ADVERTENCIA - La instalación incorrecta puede ser peligrosa.
• ADVERTENCIA - No utilice la barrera de seguridad si alguno de sus componentes está dañado o falta.
• ADVERTENCIA - La barrera de seguridad no debe instalarse en ventanas.
• ADVERTENCIA - Deje de utilizar la barrera si el niño es capaz de subirse a ella.
• ADVERTENCIA - No deje esta barrera de seguridad con extensión abierta en ningún momento. Retire la barrera de
seguridad con extensión si no se usa durante períodos prolongados.
• ADVERTENCIA - No utilizar sin las ventosas.
• ADVERTENCIA - Tenga cuidado al pasar por la barra inferior para evitar tropiezos.
• ADVERTENCIA - Peligro de tropiezos, no coloque la barrera de seguridad con extensión en la parte alta de las escaleras.
• ADVERTENCIA - No apile dos barreras de seguridad una encima de otra. No es seguro y puede provocar lesiones graves.
• La barrera de seguridad con extensión ha sido diseñada para niños de hasta
24 meses de edad.
• No deje nunca que los niños más mayores se suban encima o salten por
encima de la barrera de seguridad ya que esto pudiera dar como resultado un
accidente.
• La barrera de seguridad con extensión debe inspeccionarse regularmente para
asegurar que es segura y funciona conforme a estas instrucciones.
• Este producto no prevendrá todos los accidentes. Nunca deje al niño solo.
• De hecho, llegará un momento en el que el niño alcance una edad en la que
sea capaz de abrir la barrera de seguridad con extensión por sí mismo. Los
niños desarrollan su capacidad física y mental en diferentes etapas, por lo
tanto es importante que usted vigile las capacidades del niño.
• Nunca deje que los niños pequeños se columpien en la barrera de seguridad.
• No quite los avisos de seguridad, ya que es posible que usted no sea el único
usuario.
• Guarde estas instrucciones por si fuera necesario instalarla en otro lugar.
• El montaje debe realizarlo un adulto.
• Instale la barrera de seguridad según las instrucciones del fabricante.
• Para limpiar: Utilice un detergente suave y un paño húmedo.
• La barrera de seguridad con extensión cumple la norma EN 1930:2011.
• Compruebe que la barrera de seguridad con extensión está cerrada
correctamente.
• Esta barrera de seguridad con extensión es para utilizar en casa solamente.
• Estas extensiones son aptas para sistemas de cierre automáticos y manuales.
•
Si se instalan dos extensiones, utilice la más pequeña más cerca de la manilla.
• Para las barreras EasyLoc Munchkin y Sure Shut Ethos Lindam, no utilice
extensiones en vanos de puertas con un ancho de más de 114 cm. Para todas
las demás barreras a presión de Munchkin y Lindam, las extensiones no
podrán usarse en vanos de ancho superior a 117 cm.
NL
BELANGRIJK! LEES EN VOLG DEZE
INSTRUCTIES NAUWKEURIG, EN
BEWAAR ZE TER REFERENTIE IN DE
TOEKOMST
Inleiding
Lees de instructies grondig door om een juiste installatie te waarborgen. Inspecteer het veiligheidshek verlengstuk altijd direct
na ontvangst. Mocht het hek zijn beschadigd, monteer het dan niet, maar kijk op de laatste pagina van het instructieboekje
voor informatie over de website of de klantenservice. Het is verstandig om het veiligheidshek te monteren wanneer er geen
kleine kinderen in de buurt zijn, omdat de kleinere onderdelen verstikkingsgevaar kunnen opleveren voordat ze voor worden
gemonteerd.
Belangrijke Informatie
De mogelijke conguraties zijn afgebeeld. Om het uitbreidingssysteem te monteren, moet u eerst de afstelschroeven van
uw veiligheidsbarrière. Gebruik een platte schroevendraaier om de kunststof stoppen (M+N) van onder elke hoek van uw
veiligheidsbarrière. Druk het verlengstuk op zijn plaats en druk de kunststof stoppen weer op de juiste plaats in het verlengstuk.
Schuif de afstelschroeven weer op hun plaats en bevestig uw veiligheidsbarrière zoals vermeld in de handleiding die bij uw
veiligheidsbarrière werd meegeleverd. Opmerking: bij gebruik van een verlengstuk moeten vier muurdoppen worden gebruikt.
Als u een tweede verlengstuk nodig hebt, herhaal dan deze procedure aan de andere kant van uw veiligheidsbarrière.
Eventuele aanvullende of vervangende onderdelen mogen uitsluitend bij de fabrikant of distributeur worden aangeschaft.
Om extra verlengstukken te kopen, richt u zich tot uw plaatselijke dealer of gaat u naar: www.munchkin.com of e-mailt u
naar [email protected]. Raadpleeg voor meer informatie over de compatibiliteit van dit product de achterkant van uw
instructies voor de website of de klantenservicevertegenwoordiger. Er zit ruimte tussen het frame van het veiligheidsbarrière
met verlengstuk en de handgreep. Dit wijst niet op een defect van het product. Als het veiligheidsbarrière met verlengstuk juist
is gemonteerd, wordt deze ruimte gesloten. Controleer het veiligheidsbarrière met verlengstuk regelmatig om ervoor te zorgen
dat het veiligheidsbarrière met verlengstuk en de onderdelen goed functioneren. Bij het gebruik onderaan de trap, dient het
veiligheidsbarrière met verlengstuk zodanig te worden geïnstalleerd dat deze naar buiten toe opent (d.w.z. weg van de trap).
Als het veiligheidsbarrière met verlengstuk onderaan de trap wordt gebruikt, dient deze voor de onderste trede te worden
gemonteerd. Het veiligheidshek dient niet voor het raam te worden geplaatst. Zorg ervoor dat het hek wordt bevestigd aan twee
schone, en solide oppervlakken. Gebruik altijd de juiste ttingen voor gipsplaten, hout, bakstenen, enz. Als er muurpluggen bij
het veiligheidsbarrière met verlengstuk worden geleverd en deze niet helemaal goed in de wand kunnen worden gestoken, ga
dan naar de doe-het-zelfzaak voor muurpluggen die geschikt zijn voor uw wand. Plaats dit veiligheidshek niet onderaan de trap
zonder alle vier de wanddoppen te gebruiken. Gebruik 4 wanddoppen met de bijgeleverde kleefband voor alle locaties, voor
een maximale veiligheid.
Vrijwaringsclausule
Indien het veiligheidsbarrière met verlengstuk verlengstuk wordt blootgesteld aan misbruik, verkeerd gebruik, abnormaal
gebruik, overmatige slijtage, onjuiste montage, nalatigheid, blootstelling aan gevaarlijke stoffen, aanpassing of ongelukken, of
indien het serienummer wordt gewijzigd of verwijderd, vervalt de aansprakelijkheid van de fabrikant. De eindgebruiker is als
enige verantwoordelijk voor enige schade aan eigendommen die ontstaat tijdens de installatie van het veiligheidsbarrière met
verlengstuk verlengstuk.
WAARSCHUWING!
• WAARSCHUWING - Verkeerde installatie kan gevaarlijk zijn.
• WAARSCHUWING - Gebruik het veiligheidshek niet als er componenten zijn beschadigd of als er componenten ontbreken.
• WAARSCHUWING - Het veiligheidshek dient niet voor het raam te worden geplaatst.
• WAARSCHUWING - Staak het gebruik van het veiligheidshek zodra het kind in staat is om over het hek heen te klimmen.
• WAARSCHUWING - Laat dit veiligheidsbarrière met verlengstuk nooit open staan. Verwijder het veiligheidsbarrière met
verlengstuk als het voor langere tijd niet wordt gebruikt.
• WAARSCHUWING - Gebruik nooit zonder muurbescherming.
• WAARSCHUWING - Stap voorzichtig over de onderbalk om struikelen te voorkomen.
• WAARSCHUWING - Struikelgevaar - dit veiligheidsbarrière met verlengstuk is niet geschikt voor gebruik bovenaan de trap.
• WAARSCHUWING - Stapel geen twee veiligheidsbarrières op elkaar. Het is niet veilig en kan leiden tot ernstig letsel.
• Dit veiligheidsbarrière met verlengstuk is ontworpen voor gebruik voor kinderen tot 24
maanden oud.
• Sta niet toe dat oudere kinderen over het veiligheidsbarrière heen klimmen; dit kan
leiden tot ongevallen.
• Het veiligheidshekje moet regelmatig worden gecontroleerd op veiligheid en werking
volgens deze instructies.
• Dit product voorkomt niet noodzakelijkerwijs alle ongevallen. Laat kinderen nooit alleen.
• Uiteindelijk zal uw kind de leeftijd bereiken dat het zelf het veiligheidsbarrière met
verlengstuk kan openen. Elk kind ontwikkelt in zijn/haar eigen tempo; daarom is het
belangrijk om goed op te letten wat uw kind wel en niet kan.
• Als het veiligheidsbarrière met verlengstuk wordt open- of dichtgeslagen, kan er letsel
ontstaan als er vingers bekneld raken.
•
Verwijder de veiligheidsmeldingen niet, omdat ook anderen van het hek gebruik
kunnen maken.
• Bewaar deze instructies voor het geval u het hek wilt verplaatsen.
• Het hek dient door een volwassene te worden gemonteerd.
• Te installeren volgens de instructies van de fabrikant.
• Schoonmaken: veeg het hek schoon met een vochtige doek met milde zeep.
• Het veiligheidsbarrière met verlengstuk voldoet aan EN 1930:2011.
• Controleer of het veiligheidsbarrière met verlengstuk correct is gesloten.
•
Dit veiligheidsbarrière met verlengstuk is enkel geschikt voor gebruik in
huiselijke kring.
• Deze verlengstukken zijn geschikt voor voor automatische en handmatige
sluitingssystemen.
• Indien twee verlengstukken worden geïnstalleerd, gebruik dan de kleinste verlenging
dichtbij het handvat.
• Gebruik voor EasyLoc Munchkin-hekken en Sure Shut Ethos Lindam-hekken geen
verlengstukken in deuropeningen met een breedte van meer dan 114 cm. Voor alle
andere drukhekken van Munchkin en Lindam mogen geen verlengstukken worden
gebruikt in deuropeningen met een breedte van meer dan 117 cm.
4CCD-0129-000 REV 2-90216-IM01-1(B) 5
CCD-0129-000 REV 2-90216-IM01-1(B)
RU
ВАЖНО! ВНИМАТЕЛЬНО
ПРОЧИТАЙТЕ И СЛЕДУЙТЕ ЭТИМ
ИНСТРУКЦИЯМ. СОХРАНИТЕ ИХ ДЛЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В БУДУЩЕМ
Вступление
Внимательно прочитайте инструкции, чтобы выполнить установку правильно. Они могут помочь вам при установке изделия.
Вставки для ворот безопасности необходимо осмотреть непосредственно после получения. Если будут обнаружены
повреждения, не собирайте ворота. В этом случае необходимо открыть страницу буклета, где указана информация о веб-
сайте компании или специалисте по связям с клиентами. Мы рекомендуем проводить установку вдали от маленьких детей,
так как некоторые незакрепленные компоненты небольшого размера могут представлять собой угрозу удушения.
Важная информация
Конфигурации показаны на картинках. Чтобы установить вашу систему вставок, сначала удалите регуляторы винтов с
ваших барьер безопасности. При помощи плоской отвертки снимите пластмассовые заглушки (M+N) с каждого угла барьер
безопасности, начиная снизу. Установите вставку и затем путем нажатия — пластмассовые заглушки на вашу вставку в
местах, где они необходимы. Установите на место регуляторы винтов. Установите барьер безопасности безопасности
в соответствии с инструкцией, прилагаемой к вашим барьер безопасности. Примечание: при использовании вставки
должны использоваться 4 дюбеля. Если требуется вторая вставка, повторите эту процедуру с другой стороны барьер
безопасности. Дополнительные или запасные части следует приобретать только у производителя или дистрибьютора.
Для приобретения вставок, пожалуйста, обратитесь в ближайший розничный магазин. Посетите веб-сайт: www.munchkin.
com или обратитесь по электронной почте [email protected]. Для получения дополнительной информации о
совместимости этого продукта см. в конце ваших инструкций для веб-сайта или представителя по работе с клиентами.
Между рамой защитного барьера с удлинителем и ручкой имеется зазор. Это не является дефектом. Зазор в защитном
барьере с удлинителем закроется, как только он будет правильно установлен. установлен. Пожалуйста, регулярно
проверяйте защитный барьер ворот с удлинителем, чтобы убедиться, что защитный барьер ворот с удлинителем и его
детали находятся в надлежащем рабочем состоянии. Если защитное ограждение ворот с удлинителем используется
внизу лестницы, поместите его ближе к передней части самой нижней лестницы. Защитный барьер с удлинителем не
должен устанавливаться на окнах. Убедитесь, что ворота прикреплены между двумя чистыми структурно прочными
поверхностями. Убедитесь, что для гипсокартона, дерева, кирпича и т. д. используются соответствующие крепления.
Если дюбели поставляются с защитным барьером ворот с удлинителем и не прикрепляются к стене удовлетворительным
образом, проконсультируйтесь в хозяйственном магазине по поводу правильного применения дюбелей. Не используйте
эти ворота внизу лестницы, не используя все четыре настенные чашки. Для максимальной безопасности используйте 4
настенные чашки с липкими прокладками при установке защитного ограждения с удлинителем во всех местах.
Ограничение ответственности
Неправильное использование вставок для барьер безопасности безопасности, ненадлежащее обслуживание, применение
для целей, не предусмотренных производителем, чрезмерный износ, неправильная сборка, невыполнение инструкций,
использование вне помещений, внесение изменений в конструкцию или повреждение в результате несчастного случая
либо изменение или удаление серийного номера аннулирует любые претензии к производителю. За ущерб имуществу при
установке вставок для барьер безопасности единоличную ответственность несет конечный пользователь.
ВНИМАНИЕ!
• ВНИМАНИЕ! Неправильная установка может привести к опасным последствиям.
• ВНИМАНИЕ! Не используйте барьер безопасности при отсутствии или повреждении его компонентов.
• ВНИМАНИЕ! Барьер безопасности нельзя устанавливать на окнах.
• ВНИМАНИЕ! Прекратите использование барьера, если ребенок способен на него взобраться.
• ВНИМАНИЕ! Никогда не оставляйте это защитное ограждение с удлинителем открытым. Снимите защитный барьер с
удлинителем, если он не используется в течение длительного времени.
• ВНИМАНИЕ! Не используйте изделие без дюбелей.
• ВНИМАНИЕ! Будьте осторожны, чтобы не споткнуться, переступая нижнюю перекладину.
• ВНИМАНИЕ! Существует риск спотыкания. барьер безопасности нельзя устанавливать в верхней части лестницы.
• ВНИМАНИЕ! Не ставьте двое детских барьер безопасности друг на друга. Это небезопасно и может привести к
серьезным травмам.
PT
IMPORTANTE! LEIA E CUMPRA ESTAS
INSTRUÇÕES CUIDADOSAMENTE
E GUARDE-AS PARA FUTURA
REFERÊNCIA
Introdução
Leia atentamente as instruções, assegurando uma correta instalação. Inspecione de imediato a sua barreira de segurança
após receção. Se detetar quaisquer danos não monte a barreira e leia no verso do folheto de instruções as informações de
contacto do site web ou do responsável de relações com o consumidor. Recomendamos que proceda à instalação longe de
crianças pequenas, dado que alguns pequenos componentes podem representar um risco de asxia quando soltos.
Informação importante
Congurações apresentadas. Para ajustar seu sistema de extensão, primeiro remova os ajustadores de parafuso de sua
barreira de segurança. Retire as protecções de plástico (M+N) de cada um dos cantos da barreira de segurança a partir de
baixo com uma chave de fendas. Empurre a extensão para a devida posição e volte a colocar as protecções de plástico
novamente onde necessário. Volte a colocar os parafusos ajustadores na devida posição e ajuste a sua barreira de segurança
de acordo com as instruções fornecidas com a barreira de segurança. Nota: Devem ser utilizadas 4 protecções de parede
quando utilizar uma extensão. Se for necessária uma segunda extensão, repita este procedimento no outro lado da barreira
de segurança. Quaisquer peças adicionais ou de substituição devem ser obtidas junto do fabricante ou do distribuidor.
Para adquirir extensões visite o vendedor mais próximo de si, vá a: www.munchkin.com ou envie um email para careline@
munchkin.com. Para obter mais detalhes sobre a compatibilidade deste produto, consulte o verso das instruções do site ou do
representante de relações com o cliente. Existe uma abertura entre a estrutura da sua barreira de segurança com extensão
e a pega. Isso não é um defeito. A abertura na sua barreira de segurança com extensão fechase logo que correctamente
montada. Verique a sua barreira de segurança com extensão com regularidade, certicando-se que esta, bem como as
respectivas peças, funcionam de forma correcta. Se a barreira de segurança com extensão for utilizada na base de umas
escadas, coloque-a voltada para a frente do degrau mais baixo. A barreira de segurança com extensão não deve ajustada a
janelas. Certique-se de que a barreira de segurança com extensão é xada entre duas superfícies de estrutura sólida e limpa.
Certique-se de que são utilizadas xações apropriadas para paredes de gesso, madeira, tijolo, etc. Não utilize esta barreira
de segurança com extensão na base de escadas sem utilizar as quatro protecções de parede. Para uma segurança máxima,
utilize as 4 protecções de parede com almofadas aderentes ao instalar a grade em qualquer local.
Exoneração de responsabilidade
Qualquer barreira de segurança com extensão que tenha sido sujeita a uma má utilização, abuso, utilização anormal, desgaste
e torção excessivos, montagem inadequada, negligência, exposição às intempéries, alteração ou acidente, ou cujo número
de série tenha sido alterado ou removido invalida toda e qualquer reclamação perante o fabricante. Qualquer dano material
durante a instalação da sua barreira de segurança com extensão é da exclusiva responsabilidade do utilizador nal.
AVISO!
• AVISO – Uma instalação incorrecta pode ser perigosa.
• AVISO – Não utilize a barreira de segurança se quaisquer componentes estiverem danicados ou em falta.
• AVISO – A barreira de segurança não deve ajustada a janelas.
• AVISO – Interrompa o uso da barreira se a criança conseguir trepar para esta.
• AVISO – Não deixe esta barreira de segurança com extensão aberta em nenhum momento. Remova a barreira de segurança
com extensão se não for usada por longos períodos.
• AVISO – Nunca utilize sem as protecções de parede.
• AVISO – Tenha cuidado ao passar por cima da barra inferior para não tropeçar.
• AVISO – Perigo de tropeçamento - não utilizar barreira de segurança com extensão no cimo de escadas.
• AVISO – Não empilhe dois barreiras de segurança um sobre o outro. Não é seguro e pode levar a ferimentos graves.
• A barreira de segurança com extensão foi concebida para ser utilizada por
crianças até 24 meses de idade.
• Nunca deixe que crianças mais velhas trepem para cima ou passem por
barreira de segurança, uma vez que isso poderá resultar num acidente.
• A barreira de segurança com extensão deve der vericada com regularidade,
assegurando que está segura e que funciona de acordo com estas instruções.
• Este produto não irá necessariamente evitar todos os acidentes. Nunca deixe
uma criança sem vigilância.
• O seu lho irá chegar a uma idade em que é capaz de abrir a barreira de
segurança com extensão. As crianças desenvolvem-se física e mentalmente a
diferentes ritmos, pelo que, é importante que vigie as capacidades do seu lho.
• Uma grade giratória poderá trilhar as mãos pequeninas.
• Não remova os avisos de segurança, dado que poderá não ser o único
utilizador.
• Guarde estas instruções pois pode querer voltar montar esta grade.
• Necessária montagem por um adulto.
• Instalar de acordo com as instruções do fabricante.
• Para limpar: Utilize sabão suave e retire com um pano húmido.
• Barreira de segurança em conformidade com EN 1930:2011.
• Verique se a barreira de segurança com extensão está correctamente
fechada.
• Esta barreira de segurança com extensão destina-se apenas a uso doméstico.
• Estas extensões são adequadas para sistemas de fecho automático e
manual.
• Se estiverem a ser utilizadas duas extensões, utilize a extensão mais
pequena junto à pega.
• Para a barreira EasyLoc Munchkin e a barreira Sure Shut Ethos Lindam, não
utilize extensões nas entradas de porta com uma largura superior a 114cm.
Para todas as outras barreiras de pressão Munchkin e Lindam, não devem ser
utilizadas extensões em entradas de porta com uma largura superior a 117 cm.
• Защитный барьер с удлинителем предназначен для детей в возрасте до 24 месяцев.
• Никогда не позволяйте детям старшего возраста взбираться на защитное
ограждение или перелезать через него, так как это может привести к несчастный
случай.
• Защитный барьер с удлинителем следует регулярно проверять, чтобы убедиться,
что он надежен и работает в соответствии с настоящей инструкцией.
• Этот продукт не обязательно предотвратит все несчастные случаи. Никогда не
оставляйте ребенок без присмотра.
• Со временем ваш ребенок достигнет возраста, когда он сможет открывать защитный
барьер для ваших ворот с удлинителем. Дети будут развиваться физически и
умственно с разной скоростью, поэтому важно, чтобы вы следили за возможностями
вашего ребенка.
• Защитный барьер распашных ворот с удлинителем может защемить маленькие руки.
• Не удаляйте уведомления о безопасности, вы не всегда можете быть пользователем.
• Сохраните эти инструкции, если вы захотите изменить положение ворот.
• Требуется сборка взрослыми.
• Устанавливайте в соответствии с инструкциями производителя.
• Для очистки: используйте мягкое мыло и протрите влажной тканью.
• Барьер безопасности с удлинителем соответствует стандарту EN 1930:2011.
• Убедитесь, что защитный барьер с удлинителем правильно закрыт.
• Этот защитный барьер с удлинителем предназначен только для бытового
использования.
• Эти вставки подходят как для автоматических, так и для ручный систем закрывания.
• Если две вставки подходят по размеру, используйте самую маленькую вставку,
которая ближе к ручке.
• Не используйте вставки для ворот EasyLoc Munchkin и ворот Sure Shut Ethos Lindam
в дверных проемах шириной более 114 см. Не использовать вставки для остальных
фиксированных ворот Munchkin и Lindam в дверных проемах шириной более 117 см.
6CCD-0129-000 REV 2-90216-IM01-1(B) 7
CCD-0129-000 REV 2-90216-IM01-1(B)
FL
BELANGRIJK! LEES EN VOLG DEZE
INSTRUCTIES NAUWKEURIG, EN
BEWAAR ZE TER REFERENTIE IN DE
TOEKOMST
Inleiding
Lees de instructies grondig door om een juiste installatie te waarborgen. Inspecteer het hek uitbreiding altijd direct na ontvangst.
Mocht het hek zijn beschadigd, monteer het dan niet, maar kijk op de laatste pagina van het instructieboekje voor informatie
over de website of de klantenservice. Het is verstandig om het veiligheidshek te monteren wanneer er geen kleine kinderen in
de buurt zijn, omdat de kleinere onderdelen verstikkingsgevaar kunnen opleveren voordat ze voor worden gemonteerd.
Belangrijke Informatie
Conguraties zijn afgebeeld. Om uw verlengsysteem aan te passen, verwijdert u eerst de schroefverstellers van uw
veiligheidsbarrière. Wrik de plastic stoppen (M+N) uit elke hoek van uw veiligheidsbarrièrevan onderaf met een platte
schroevendraaier. Duw de extensie op zijn plaats en druk de plastic stoppen waar nodig terug in uw extensie. Schuif de
schroefafstellers terug op hun plaats en pas uw veiligheid aan veiligheidsbarrière volgens de instructies in de handleiding
die bij uw veiligheidsbarrière. Let op: bij gebruik van een verlengstuk dienen 4 wandbekers gebruikt te worden. Als een
tweede verlenging nodig is, herhaalt u deze procedure aan de andere kant van uw veiligheidsbarrière. Alle aanvullende
of vervangende onderdelen mogen alleen worden verkregen bij de fabrikant of distributeur. Om extra verlengstukken te
kopen, richt u zich tot uw plaatselijke dealer of gaat u naar: www.munchkin.com of e-mailt u naar [email protected].
Raadpleeg voor meer informatie over de compatibiliteit van dit product de achterkant van uw instructies voor de website of de
klantenservicevertegenwoordiger. Er zit een opening tussen het frame van uw veiligheidsbarrière met verlengstuk en hanteren.
Dit is geen defect. Het gat in uw veiligheidsbarrière met verlengstuk zal sluiten zodra het correct is gemonteerd. Controleer de
veiligheidsbarrière met verlengstuk regelmatig te verzekeren veiligheidsbarrière met verlengstuk en onderdelen zijn allemaal
in goede staat. Als de veiligheidsbarrière met verlengstuk wordt onderaan de trap gebruikt, plaats deze dan aan de voorkant
van de onderste trap. De veiligheidsbarrière met verlengstuk mogen niet dwars op ramen worden gemonteerd. Zorg ervoor dat
de poort is bevestigd tussen twee schone, structureel gezonde oppervlakken. Zorg ervoor dat geschikte bevestigingen worden
gebruikt voor gipsplaat, hout, baksteen, enz. Als er pluggen zijn meegeleverd met de veiligheidsbarrière met verlengstuk en niet
goed aan de muur worden bevestigd, raadpleeg dan een bouwmarkt voor de juiste toepassing van een muurplug. Gebruik deze
poort niet onderaan de trap zonder alle vier de muurbekers te gebruiken. Gebruik voor maximale veiligheid 4 muurbekers met
plakstrips bij het installeren van de aanrijdbeveiliging met verlenging op alle locaties.
Vrijwaringsclausule
Elk veiligheidsbarrière met verlengstuk die is blootgesteld aan verkeerd gebruik, misbruik, abnormaal gebruik, overmatige
slijtage, onjuiste montage, nalatigheid, blootstelling aan het milieu, wijziging of ongeval, of waarvan het serienummer is
gewijzigd of verwijderd, maakt alle claims tegen de fabrikant ongeldig. Eventuele schade aan eigendommen tijdens de
installatie van uw veiligheidsbarrière met verlengstuk is uitsluitend de verantwoordelijkheid van de eindgebruiker.
WAARSCHUWING!
• WAARSCHUWING - Onjuiste installatie kan gevaarlijk zijn.
• WAARSCHUWING - Gebruik het veiligheidshekje niet als er onderdelen beschadigd zijn of ontbreken.
• WAARSCHUWING - Het veiligheidshekje mag niet over ramen worden gemonteerd.
• WAARSCHUWING - Stop met het gebruik van het veiligheidshekje als het kind daartoe in staat is van klimmen.
• WAARSCHUWING - Laat dit veiligheidsbarrière met verlengstuk nooit open staan. Verwijder het veiligheidsbarrière met
verlengstuk als het voor langere tijd niet wordt gebruikt.
• WAARSCHUWING - Nooit gebruiken zonder wandbekers.
• WAARSCHUWING - Wees voorzichtig wanneer u over de onderste balk stapt om struikelen te voorkomen.
• WAARSCHUWING - Struikelgevaar, gebruik dit niet veiligheidsbarrière met verlengstuk bovenaan de trap.
• WAARSCHUWING - Stapel er geen twee op elkaar veiligheidsbarrières boven op elkaar. Het is niet veilig en kan tot ernstig
letsel leiden.
• Veiligheidsbarrière met verlengstuk is ontworpen voor gebruik met kinderen tot
24 maanden oud.
• Laat oudere kinderen nooit op of over de veiligheidsbarrière aangezien dit tot
een ongeval kan leiden.
• Veiligheidsbarrière met verlengstuk moet regelmatig worden gecontroleerd
om ervoor te zorgen dat het veilig is en werkt in overeenstemming met deze
instructies.
• Dit product zal niet noodzakelijkerwijs alle ongevallen voorkomen. Laat uw kind
nooit onbeheerd achter.
• Uiteindelijk zal uw kind een leeftijd bereiken waarop het in staat is om uw kind
te openen veiligheidsbarrière met verlengstuk. Kinderen ontwikkelen zich
fysiek en mentaal in verschillende snelheden, daarom is het belangrijk dat u de
mogelijkheden van uw kind in de gaten houdt.
• Een schommel veiligheidsbarrière met verlengstuk kleine handjes kunnen
bekneld raken.
•
Verwijder de veiligheidsaanduidingen niet, u bent misschien niet altijd de gebruiker.
• Bewaar deze instructies als u het hek misschien wilt verplaatsen.
• Montage door volwassenen vereist.
• Installeer volgens de instructies van de fabrikant.
• Reinigen: Gebruik milde zeep en veeg af met een vochtige doek.
• Veiligheidsbarrière met verlengstuk voldoet aan EN 1930:2011.
• Controleer of de veiligheidsbarrière met verlengstuk correct gesloten is.
• Deze veiligheidsbarrière met verlengstuk is alleen voor huishoudelijk gebruik.
• Deze uitbreidings zijn geschikt voor automatische en manuele sluitsystemen.
• Als er twee uitbreidings zijn gemonteerd, gebruik dan het kleinste uitbreiding
dat zich het dichtst bij de handgreep bevindt.
• Gebruik voor EasyLoc Munchkin hek en Sure Shut Ethos Lindam hek geen
uitbreidings in deuropeningen met een breedte van meer dan 114 cm. Voor alle
andere drukhekke van Munchkin en Lindam mogen geen uitbreidings worden
gebruikt in deuropeningen met een breedte van meer dan 117 cm.
8CCD-0129-000 REV 2-90216-IM01-1(B) 9
CCD-0129-000 REV 2-90216-IM01-1(B)
CZ
DŮLEŽITÉ! TYTO POKYNY SI PEČLIVĚ
PŘEČTĚTE A ŘIĎTE SE JIMI A
UCHOVEJTE JE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ
Úvod
Důkladně si přečtěte návod, abyste zajistili správnou instalaci. Po obdržení bezpečnostní bránu ihned zkontrolujte. Pokud
zjistíte jakékoliv poškození, bránu nemontujte a přejděte na zadní stranu návodu k použití, kde naleznete webové stránky nebo
informace pro spotřebitele. Informace pro zástupce pro vztahy se spotřebiteli. Doporučujeme provádět instalaci mimo dosah
malých dětí, protože některé menší součásti mohou v uvolněném stavu představovat nebezpečí udušení.
Důležité informace
Kongurace jsou na obrázku. Chcete-li namontovat váš prodlužovací systém, nejprve odstraňte šrouby pro nastavení z
vaší bezpečnostní bariéry. Pomocí plochého šroubováku vypíchněte zespodu plastové zátky (M+N) z každého rohu vaší
bezpečnostní bariéry. Zatlačte nástavec na místo a v případě potřeby zatlačte plastové zátky zpět do nástavce. Zasuňte
nastavovací šrouby zpět na místo a namontujte bezpečnostní zábranu podle pokynů v příručce dodané s bezpečnostní
zábranou. Poznámka: Při použití nástavce je nutné použít 4 nástěnné misky. Pokud je vyžadováno druhé prodloužení, opakujte
tento postup na druhé straně vaší bezpečnostní zábrany. Jakékoli další nebo náhradní díly lze získat pouze od výrobce nebo
distributora. Chcete-li zakoupit nástavce, navštivte nejbližšího prodejce, navštivte stránku www.munchkin.com nebo napište
e-mail na [email protected]. Další podrobnosti týkající se kompatibility tohoto produktu naleznete na zadní straně pokynů
pro webové stránky nebo zástupce pro vztahy se zákazníky. Mezi rámem vaší bezpečnostní zábrany s prodloužením a madlem
je mezera. Nejedná se o závadu. Mezera na vaší bezpečnostní zábraně s prodloužením se uzavře, jakmile bude správně
namontována. Bezpečnostní zábranu s prodloužením prosím pravidelně kontrolujte, abyste se ujistili, že bezpečnostní zábrana
s prodloužením a díly jsou ve správném funkčním stavu. Pokud je bezpečnostní zábrana s prodloužením použita ve spodní
části schodiště, umístěte ji prosím směrem k přední části nejnižšího schodiště. Bezpečnostní zábrana s prodloužením nesmí být
namontována přes okna. Ujistěte se, že je brána připevněna mezi dvěma čistými strukturálně pevnými povrchy. Zajistěte použití
vhodných upevňovacích prvků pro sádrokarton, dřevo, cihly atd. Pokud jsou hmoždinky dodávány s bezpečnostní bariérou s
prodloužením a nedají se uspokojivě upevnit ke stěně, poraďte se s železářstvím o správné aplikaci hmoždinek. Nepoužívejte
tuto bránu na dně schodiště, aniž byste použili všechny čtyři nástěnné misky. Pro maximální bezpečnost použijte 4 nástěnné
kelímky s lepicími podložkami při instalaci bezpečnostní zábrany s prodloužením na všech místech.
Zřeknutí se odpovědnosti
Jakákoli bezpečnostní zábrana s prodloužením, která byla vystavena nesprávnému použití, zneužití, abnormálnímu použití,
nadměrnému opotřebení, nesprávné montáži, nedbalosti, vystavení vlivu prostředí, úpravě nebo nehodě, nebo u které bylo
změněno nebo odstraněno sériové číslo, ruší veškeré nároky vůči výrobce. Jakékoli škody na majetku během instalace vaší
bezpečnostní zábrany s prodloužením jsou výhradní odpovědností koncového uživatele.
VAROVÁNÍ!
• VAROVÁNÍ - Nesprávná instalace může být nebezpečná.
• VAROVÁNÍ - Nepoužívejte bezpečnostní zábranu, pokud jsou některé součásti poškozené nebo chybí.
• VAROVÁNÍ - Bezpečnostní zábrana nesmí být namontována přes okna.
• VAROVÁNÍ - Přestaňte zábranu používat, pokud je dítě schopno na ni vylézt.
• VAROVÁNÍ - Tuto bezpečnostní zábranu s prodloužením nikdy nenechávejte otevřenou. Odstraňte bezpečnostní zábranu s
prodloužením, pokud ji nebudete delší dobu používat.
• VAROVÁNÍ - Nikdy nepoužívejte bez nástěnných nádob.
• VAROVÁNÍ - Při překračování spodní tyče buďte opatrní, abyste nezakopli.
• VAROVÁNÍ - Nebezpečí zakopnutí Nepoužívejte tuto bezpečnostní zábranu s prodloužením na vrcholu schodiště.
• VAROVÁNÍ - Nestavte dvě bezpečnostní zábrany na sebe. Není to bezpečné a může vést k vážnému zranění.
• Bezpečnostní zábrana s prodloužením byla navržena pro použití s dětmi do
24 měsíců.
• Nikdy nedovolte starším dětem lézt na bezpečnostní bariéru nebo přes ni,
protože by to mohlo mít za následek nehoda.
• Bezpečnostní zábrana s prodloužením by měla být pravidelně kontrolována,
aby bylo zajištěno, že je bezpečná fungovat v souladu s těmito pokyny.
• Tento výrobek nemusí nutně zabránit všem nehodám. Nikdy nenechávejte dítě
bez dozoru.
• Vaše dítě nakonec dosáhne věku, ve kterém je schopno se otevřít vaši
bezpečnostní zábranu s prodloužením. Děti se budou fyzicky a duševně vyvíjet
různým tempem, proto je důležité, abyste sledovali schopnosti svého dítěte.
• Výkyvná bezpečnostní zábrana s prodloužením může zachytit malé ruce.
• Neodstraňujte bezpečnostní upozornění, nemusíte být vždy uživatelem.
• Uschovejte si tyto pokyny, protože budete možná chtít přemístit bránu.
• Nutná montáž dospělou osobou.
• Instalujte podle pokynů výrobce.
• Čištění: Použijte jemné mýdlo a otřete vlhkým hadříkem.
• Bezpečnostní zábrana s prodloužením odpovídá EN 1930:2011.
• Zkontrolujte, zda je bezpečnostní závora s prodloužením správně uzavřena.
• Tato bezpečnostní zábrana s prodloužením je určena pouze pro domácí
použití.
• Tyto nástavce jsou vhodné pro automatické i manuální zavírací systémy.
• Pokud jsou namontovány dva nástavce, použijte nejmenší nástavec, který je
nejblíže rukojeti.
• U brány EasyLoc Munchkin a brány Sure Shut Ethos Lindam nepoužívejte
nástavce ve dveřích o šířce větší než 114 cm. U všech ostatních tlakových
branek Munchkin a Lindam nepoužívejte nástavce ve dveřích o šířce větší než
117 cm.
DK
VIGTIGT! LÆS OG FØLG DISSE
INSTRUKTIONER OMHYGGELIGT OG
OPBEVAR DEM FOR FREMTIDIG BRUG
Indledning
Læs venligst anvisningerne omhyggeligt for at sikre en korrekt installation. Undersøg venligst din sikkerhedslåge straks ved
modtagelsen. Hvis du lægger mærke til nogen skader, må lågen ikke samles; se venligst brugsanvisningens bagside, hvor du
kan nde vores hjemmeside eller oplysninger om vores Kundeservice. Vi anbefaler, at du foretager installationen uden små
børn i nærheden, da visse af de mindre dele kan udgøre en fare for kvælning, hvis de ligger frit.
Vigtige Oplysninger
Kongurationer er afbilledet. For at montere dit forlængersystem skal du først fjerne skruejusteringerne fra din
sikkerhedsbarriere. Pres plastikspånerne (M+N) fra hvert hjørne af din sikkerhedsbarriere nedefra ved hjælp af en
ad skruetrækker. Skub forlængeren på plads, og tryk plastikstifterne tilbage i din forlænger, hvor det er nødvendigt.
Skub skruejusteringerne tilbage på plads og monter din sikkerhedsbarriere som anvist i manualen, der fulgte med din
sikkerhedsbarriere. Bemærk: Der skal bruges 4 vægkopper ved brug af tilbygning. Hvis en ekstra forlængelse er påkrævet,
gentag denne procedure på den anden side af din sikkerhedsbarriere. Eventuelle ekstra- eller udskiftningsdele bør kun
anskaffes fra producenten eller distributøren. Hvis du vil købe forlængerled, bedes du kontakte din nærmeste forhandler, besøg:
www.munchkin.com eller send en e-mail [email protected]. For yderligere detaljer vedrørende kompatibiliteten af dette
produkt henvises til bagsiden af dine instruktioner til webstedet eller Customer Relations Repræsentant. Der er et hul mellem
din sikkerhedsbarriereramme med forlængelse og håndtag. Dette er ikke en defekt. Mellemrummet på din sikkerhedsbarriere
med forlængelse vil lukke, når det er korrekt monteret. Kontroller venligst sikkerhedsbarrieren med forlængelse med jævne
mellemrum for at sikre, at sikkerhedsbarrieren med forlængelse og dele er i korrekt stand. Anvendes sikkerhedsbarrieren med
udtræk i bunden af trappen, bedes du placere den mod forenden af den nederste trappe. Sikkerhedsbarrieren med udtræk
må ikke monteres på tværs af vinduer. Sørg for, at porten er fastgjort mellem to rene strukturelt sunde overader. Sørg for, at
der bruges passende befæstelser til gipsvægge, træ, mursten osv. Hvis vægpropper er forsynet med sikkerhedsbarrieren med
forlængelse og ikke fastgøres til væggen tilfredsstillende, skal du kontakte en byggemarked for din korrekte vægstik. Brug ikke
denne låge i bunden af trapper uden at bruge alle re vægkopper. For maksimal sikkerhed skal du bruge 4 vægkopper med
klæbrige puder, når du installerer sikkerhedsbarrieren med forlængelse alle steder.
Ansvarsfralæggelse
Enhver sikkerhedsbarriere med forlængelse, som har været udsat for misbrug, misbrug, unormal brug, overdreven slitage,
ukorrekt montering, uagtsomhed, miljøeksponering, ændring eller ulykke, eller har fået ændret eller fjernet serienummeret,
ugyldiggør ethvert krav mod fabrikant. Enhver skade på ejendom under installationen af din sikkerhedsbarriere med forlængelse
er slutbrugerens eneansvar.
ADVARSEL!
• ADVARSEL - Forkert installation kan være farlig.
• ADVARSEL - Brug ikke sikkerhedsbarrieren, hvis nogen komponenter er beskadigede eller mangler.
• ADVARSEL - Sikkerhedsbarrieren må ikke monteres på tværs af vinduer.
• ADVARSEL - Stop med at bruge barrieren, hvis barnet er i stand til at forcere den.
• ADVARSEL - Efterlad ikke denne sikkerhedsbarriere med forlængelse åben på noget tidspunkt. Fjern sikkerhedsbarrieren
med forlængelse, hvis den ikke er i brug i længere perioder.
• ADVARSEL - Brug aldrig uden vægkopper.
• ADVARSEL - Vær forsigtig, når du træder over den nederste stang for at undgå at snuble.
• ADVARSEL - Fare for at snuble, brug ikke denne sikkerhedsbarriere med forlængelse øverst på trapper.
• ADVARSEL - Stable ikke to sikkerhedsbarrierer oven på hinanden. Det er ikke sikkert og kan føre til alvorlige skader.
• Sikkerhedsbarriere med forlængelse er designet til brug med børn op til 24
måneders alderen.
• Lad aldrig ældre børn klatre op på eller over sikkerhedsbarrieren, da dette kan
resultere i en ulykke.
• Sikkerhedsbarriere med forlængelse bør kontrolleres regelmæssigt for at sikre,
at den er sikker og fungerer i overensstemmelse med disse instruktioner.
• Dette produkt forhindrer ikke nødvendigvis alle ulykker. Efterlad aldrig barnet
uden opsyn.
• Til sidst vil dit barn nå en alder, hvor det er i stand til at åbne din
sikkerhedsbarriere med forlængelse. Børn vil udvikle sig fysisk og mentalt i
forskellig hastighed, derfor er det vigtigt, at du overvåger dit barns evner.
• En svingende sikkerhedsbarriere med forlængelse kan fange små hænder.
• Fjern ikke sikkerhedsanvisningerne, du er måske ikke altid brugeren.
• Gem disse instruktioner, da du måske ønsker at ytte porten.
• Voksensamling påkrævet.
• Installer i henhold til producentens anvisninger.
• Rengøring: Brug mild sæbe og tør af med en fugtig klud.
• Sikkerhedsbarriere med forlængelse er i overensstemmelse med EN
1930:2011.
• Kontroller, at sikkerhedsbarrieren med forlængelse er korrekt lukket.
• Denne sikkerhedsbarriere med forlængelse er kun til husholdningsbrug.
• Disse forlængere er velegnede til automatiske og manuelle lukkesystemer.
• Hvis der er monteret to forlængere, skal du bruge den mindste forlængelse,
nærmest håndtaget.
• Til EasyLoc Munchkin-lågen og Sure Shut Ethos Lindam-lågen må der ikke
bruges forlængelser i døråbninger med en bredde på mere end 114 cm. For
alle andre Munchkin- og Lindam-tryklåger må forlængelser ikke anvendes i
døråbninger med en bredde på mere end 117 cm.
10 CCD-0129-000 REV 2-90216-IM01-1(B) 11
CCD-0129-000 REV 2-90216-IM01-1(B)
DE
WICHTIG! DIE FOLGENDEN
ANLEITUNGEN SIND SORGFÄLTIG
ZU LESEN UND FÜR SPÄTERES
NACHSCHLAGEN AUFZUBEWAHREN
Einführung
Bitte lesen Sie die Anleitung sorgfältig, um eine korrekte Montage sicherzustellen. Bitte prüfen Sie das Sicherheitsgitter sofort
nach Erhalt. Wenn Sie irgend welche Schäden feststellen, montieren Sie es nicht, sondern wenden sich bitte an die in der
Anleitungsbroschüre genannte Webseite oder Kundenbetreuungsanschrift. Es wird empfohlen, die Montage von kleineren
Kindern entfernt durchzuführen, da kleine, lose Teile eine Erstickungsgefahr darstellen können.
Wichtige Hinweise
Kongurationen sind abgebildet. Um Ihr Verlängerungssystem zu montieren, entfernen Sie zunächst die Schraubenversteller von
Ihrer Sicherheitsbarriere. Hebeln Sie die Kunststoffstopfen (M+N) von unten mit einem achen Schraubendreher aus jeder Ecke
Ihrer Sicherheitsbarriere. Schieben Sie die Verlängerung in Position und drücken Sie die Kunststoffstopfen bei Bedarf wieder in
Ihre Verlängerung. Schieben Sie die Schraubenversteller wieder an ihren Platz und montieren Sie Ihre Sicherheitsbarriere gemäß
den Anweisungen in der mit Ihrer Sicherheitsbarriere gelieferten Anleitung. Hinweis: Bei Verwendung einer Verlängerung müssen 4
Wandbecher verwendet werden. Wenn eine zweite Verlängerung erforderlich ist, wiederholen Sie diesen Vorgang auf der anderen Seite
Ihrer Sicherheitsbarriere. Alle Zusatz- oder Ersatzteile sind vom Hersteller oder Vertriebspartner zu beziehen. Wandabdeckungen mit
Schrauben gesichert werden. Um Verlängerungen zu erwerben, besuchen Sie bitte Ihren nächstgelegenen Händler, gehen Sie zu www.
munchkin.com oder senden Sie eine E-Mail an [email protected]. Weitere Einzelheiten zur Kompatibilität dieses Produkts nden
Sie auf der Rückseite Ihrer Anleitung für die Website oder Ihren Kundenbetreuer. Zwischen Ihrem Schutzgitterrahmen mit Verlängerung
und dem Griff bendet sich ein Spalt. Dies ist kein Mangel. Die Lücke an Ihrer Sicherheitsbarriere mit Verlängerung schließt sich, sobald
diese ordnungsgemäß montiert ist. Bitte überprüfen Sie die Sicherheitsbarriere mit Verlängerung regelmäßig, um sicherzustellen, dass
die Sicherheitsbarriere mit Verlängerung und alle Teile ordnungsgemäß funktionieren. Wenn die Sicherheitsbarriere mit Verlängerung
am unteren Ende der Treppe verwendet wird, platzieren Sie sie bitte vorne an der untersten Treppe. Das Schutzgitter mit Verlängerung
darf nicht quer über Fenster montiert werden. Stellen Sie sicher, dass das Tor zwischen zwei sauberen, strukturell einwandfreien
Oberächen befestigt ist. Stellen Sie sicher, dass geeignete Befestigungen für Trockenbauwände, Holz, Ziegel usw. verwendet werden.
Wenn Wanddübel mit der Sicherheitsbarriere mit Verlängerung geliefert werden und sich nicht zufriedenstellend an der Wand befestigen
lassen, wenden Sie sich an einen Baumarkt, um die richtige Dübelanwendung zu erfahren. Benutzen Sie dieses Tor nicht am Fuß einer
Treppe, ohne alle vier Wandkappen zu verwenden. Für maximale Sicherheit verwenden Sie bei der Installation der Sicherheitsbarriere
mit Verlängerung an allen Stellen 4 Wandbecher mit Klebepads.
Haftungsausschluss
Jegliche Sicherheitsbarriere mit Verlängerung, die Missbrauch, unsachgemäßer Verwendung, übermäßiger Abnutzung,
unsachgemäßer Montage, Fahrlässigkeit, Umwelteinüssen, Veränderungen oder einem Unfall ausgesetzt war oder deren
Seriennummer geändert oder entfernt wurde, erlischt jeglichen Anspruch gegen die Sicherheitsbarriere Hersteller. Für eventuelle
Sachschäden während der Montage Ihrer Sicherheitsbarriere mit Verlängerung ist allein der Endbenutzer verantwortlich.
WARNUNG!
• WARNUNG - Eine falsche Installation kann gefährlich sein.
• WARNUNG - Benutzen Sie die Sicherheitsbarriere nicht, wenn Komponenten beschädigt sind oder fehlen.
• WARNUNG - Die Sicherheitsbarriere darf nicht über Fenstern angebracht werden.
• WARNUNG - Benutzen Sie die Barriere nicht mehr, wenn das Kind in der Lage ist, darauf zu klettern.
• WARNUNG - Lassen Sie diese Sicherheitsbarriere zu keinem Zeitpunkt mit geöffneter Verlängerung stehen. Entfernen Sie bei
längerer Nichtbenutzung die Sicherheitsbarriere mit Verlängerung.
• WARNUNG - Niemals ohne Wandbecher verwenden.
• WARNUNG - Seien Sie vorsichtig, wenn Sie über die untere Stange steigen, um ein Stolpern zu vermeiden.
• WARNUNG - Stolpergefahr. Verwenden Sie diese Sicherheitsbarriere mit Verlängerung nicht am oberen Ende einer Treppe.
• WARNUNG - Stapeln Sie nicht zwei Sicherheitsbarrieren übereinander. Dies ist nicht sicher und kann zu schweren
Verletzungen führen.
• Sicherheitsbarriere mit Verlängerung ist für den Einsatz bei Kindern bis zu 24
Monaten konzipiert.
• Erlauben Sie älteren Kindern niemals, auf oder über die Sicherheitsbarriere zu
klettern, da dies zu Verletzungen führen könnte ein Unfall.
•
Sicherheitsbarriere mit Verlängerung sollte regelmäßig überprüft werden, um
sicherzustellen, dass sie sicher und sicher ist gemäß dieser Anleitung funktionieren.
• Dieses Produkt verhindert nicht unbedingt alle Unfälle. Lassen Sie das Kind
niemals unbeaufsichtigt.
• Irgendwann wird Ihr Kind ein Alter erreichen, in dem es sich öffnen kann Ihre
Sicherheitsbarriere mit Verlängerung. Kinder entwickeln sich körperlich und
geistig unterschiedlich schnell. Daher ist es wichtig, dass Sie die Fähigkeiten
Ihres Kindes überwachen.
• Eine schwenkbare Sicherheitsbarriere mit Verlängerung kann kleine Hände
einklemmen.
• Entfernen Sie die Sicherheitshinweise nicht, da Sie möglicherweise nicht immer
der Benutzer sind.
• Bewahren Sie diese Anweisungen auf, wenn Sie das Tor möglicherweise neu
positionieren möchten.
• Montage durch Erwachsene erforderlich.
• Installieren Sie es gemäß den Anweisungen des Herstellers.
• Zum Reinigen: Verwenden Sie milde Seife und wischen Sie sie mit einem
feuchten Tuch ab.
• Sicherheitsbarriere mit Verlängerung entspricht EN 1930:2011.
• Überprüfen Sie, ob die Sicherheitsbarriere mit Verlängerung korrekt
geschlossen ist.
• Diese Sicherheitsbarriere mit Verlängerung ist nur für den häuslichen
Gebrauch bestimmt.
•
Diese Verlängerungen sind für automatische und manuelle Schließsysteme geeignet.
• Wenn zwei Verlängerungen angebracht werden, verwenden Sie die kleinste
Verlängerung, die sich am nächsten am Griff bendet.
• Für das EasyLoc Munchkin-Sicherheitsgitter und das Sure Shut Ethos Lindam-
Sicherheitsgitter dürfen keine Verlängerungen in Türöffnungen mit einer Breite
von über 114 cm verwendet werden. Bei allen anderen Munchkin und Lindam-
Drucksicherheitsgittern dürfen Verlängerungen nicht in Türöffnungen mit einer
Breite von über 117 cm verwendet werden.
HU
FONTOS! FIGYELMESEN OLVASSA EL
ÉS KÖVESSE AZ ALÁBBI ÚTMUTATÓT
ÉS TARTSA MEG JÖVŐBELI
HIVATKOZÁS ESETÉRE
Beszerelés
A megfelelő beszerelés érdekében, kérjük gyelmessen olvassa el az útmutatót. Kérjük, miután megkapta a biztonsági kaput,
azonnal vizsgálja meg. Ha bármilyen sérülést észlel rajta, ne szerelje össze, és további információkért keresse, az útmutató
kiskönyv hátoldalán szereplő weboldalt, vagy a fogyasztóvédelmi képviselőt. Javasoljuk, hogy az összeszerelést a kisebb
gyerekektől távol végezze, mert néhány apró elem fulladásos veszélyt jelenthet számukra, amíg nincsenek a helyükre
szerelve.
Fontos információ
A kongurációk a képen láthatók. A hosszabbítórendszer felszereléséhez először távolítsa el a csavarbeállítókat a biztonsági
korlátról. Egy lapos csavarhúzóval húzza ki alulról a műanyag dugókat (M+N) a biztonsági sorompó minden sarkából. Tolja
a helyére a hosszabbítót, és ahol szükséges, nyomja vissza a műanyag dugókat a hosszabbítóba. Csúsztassa vissza a
csavarbeállítókat a helyükre, és szerelje fel a biztonsági korlátot a biztonsági korláthoz mellékelt kézikönyvben leírtak szerint.
Megjegyzés: Hosszabbító használatakor 4 falipoharat kell használni. Ha egy második hosszabbításra van szükség, ismételje
meg ezt az eljárást a biztonsági sorompó másik oldalán. Minden kiegészítő vagy csere elemet csak a gyártótól vagy a hivatalos
forgalmazótól szerezzen be. A toldók vásárlásához, látogasson el legközelebbi viszonteladónkhoz, a weboldalon: www.
munchkin.com vagy írjon emailt: [email protected]. A termék kompatibilitásával kapcsolatos további részletekért olvassa
el a webhelynek vagy az ügyfélkapcsolati képviselőnek szóló útmutatóját. A hosszabbítóval ellátott biztonsági sorompókeret
és a fogantyú között rés van. Ez nem hiba. A hosszabbítóval ellátott biztonsági sorompó rés bezárul, ha megfelelően fel van
szerelve. Kérjük, rendszeresen ellenőrizze a meghosszabbított biztonsági sorompót, hogy megbizonyosodjon arról, hogy a
meghosszabbított biztonsági sorompó és az alkatrészek megfelelő állapotban vannak. Ha a lépcső alján meghosszabbítható
biztonsági korlátot használnak, kérjük, helyezze a legalacsonyabb lépcső eleje felé. A meghosszabbítható biztonsági sorompót
nem szabad az ablakokon keresztbe szerelni. Győződjön meg arról, hogy a kapu két tiszta szerkezetileg szilárd felület közé
csatlakozik. Győződjön meg arról, hogy megfelelő rögzítéseket használnak gipszkartonhoz, fához, téglához stb. Ha a fali dugók
kihúzható biztonsági korláttal vannak ellátva, és nem rögzülnek megfelelően a falhoz, konzultáljon egy hardverbolttal a fali dugó
megfelelő alkalmazásához. Ne használja ezt a kaput a lépcső alján anélkül, hogy mind a négy fali poharat használná. A maximális
biztonság érdekében használjon 4 fali poharat ragacsos alátétekkel, amikor mindenhol meghosszabbítja a biztonsági sorompót.
Felelősséget kizáró jogi nyilatkozat
Bármilyen meghosszabbított biztonsági sorompó, amelyet helytelen használatnak, visszaélésnek, rendellenes használatnak, túlzott
kopásnak, nem megfelelő összeszerelésnek, hanyagságnak, környezeti hatásnak, módosításnak vagy balesetnek volt kitéve,
vagy amelynek sorozatszámát megváltoztatták vagy eltávolították, érvénytelenít minden, a gyártóval szembeni igényt. gyártó. A
kiterjesztéssel ellátott biztonsági sorompó felszerelése során keletkezett anyagi károkért a végfelhasználó kizárólagos felelőssége.
FIGYELMEZTETÉS!
• FIGYELMEZTETÉS - A helytelen telepítés veszélyes lehet.
• FIGYELMEZTETÉS - Ne használja a biztonsági korlátot, ha valamelyik alkatrész sérült vagy hiányzik.
• FIGYELMEZTETÉS - A biztonsági sorompót nem szabad az ablakokon keresztbe szerelni.
• FIGYELMEZTETÉS - Ha a gyermek fel tud mászni, ne használja a sorompót.
• FIGYELMEZTETÉS - Soha ne hagyja nyitva ezt a hosszabbítós biztonsági sorompót. Távolítsa el a biztonsági korlátot
hosszabbítóval, ha hosszabb ideig nem használja.
• FIGYELMEZTETÉS - Soha ne használja falipoharak nélkül.
• FIGYELMEZTETÉS - Legyen óvatos, amikor átlép az alsó rúdon, hogy elkerülje a megbotlást.
• FIGYELMEZTETÉS - Botlásveszély ne használja ezt a lépcső tetején meghosszabbított biztonsági korlátot.
• FIGYELMEZTETÉS - Ne helyezzen egymásra két biztonsági korlátot. Nem biztonságos, és súlyos sérülésekhez vezethet.
• A kiterjesztéssel ellátott biztonsági korlátot 24 hónapos korig gyermekek
számára tervezték.
• Soha ne engedje, hogy idősebb gyermekek felmásszanak a biztonsági korlátra
vagy átmásszák azt, mert ez megzavarhatja Baleset.
• A hosszabbítóval ellátott biztonsági sorompót rendszeresen ellenőrizni
kell, hogy megbizonyosodjon arról, hogy biztonságos és biztonságos ezen
utasításoknak megfelelően működik.
• Ez a termék nem feltétlenül akadályoz meg minden balesetet. Soha ne hagyja
felügyelet nélkül a gyermeket.
• Végül gyermeke eléri azt a kort, amikor már képes megnyílni a biztonsági
sorompó hosszabbítással. A gyerekek zikailag és szellemileg eltérő ütemben
fejlődnek, ezért fontos, hogy gyelemmel kísérje gyermeke képességeit.
• A kihúzható lengő biztonsági sorompó becsípheti a kis kezeket.
• Ne távolítsa el a biztonsági gyelmeztetéseket, mert előfordulhat, hogy nem
mindig Ön a felhasználó.
• Őrizze meg ezeket az utasításokat, mert esetleg át szeretné helyezni a kaput.
• Felnőtt összeszerelés szükséges.
• Telepítse a gyártó utasításai szerint.
• Tisztítás: Használjon enyhe szappant, és törölje le nedves ruhával.
• Biztonsági sorompó kiterjesztéssel megfelel az EN 1930:2011 szabványnak.
• Ellenőrizze, hogy a hosszabbítóval ellátott biztonsági sorompó megfelelően
zárva van-e.
• Ez a hosszabbítós biztonsági sorompó csak háztartási használatra szolgál.
• Ezek a toldó elemek automata és manuális záró rendszerekhez is
alkalmazhatóak.
• Ha két toldó elemet használ, a kisebb elemet helyezze a nyitó karhoz
közelebb.
• Az EasyLoc Munchkin kapuhoz és a Sure Shut Ethos Lindham kapuhoz ne
használjon 114cm-nél hosszabb toldó elemet az ajtónyílásokban. Minden
más Munchkin és Lindham nyomókapu esetében, ne használjon 117 cm-nél
hosszabb toldó elemet az ajtónyílásokban.
12 CCD-0129-000 REV 2-90216-IM01-1(B) 13
CCD-0129-000 REV 2-90216-IM01-1(B)
PL
UWAGA! NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ
NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ, STOSOWAĆ
SIĘ DO NIEJ I ZACHOWAĆ JĄ DO
WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI
Wprowadzenie
Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję, aby zapewnić prawidłowy montaż produktu. Należy sprawdzić bramkę
zabezpieczającą od razu po odbiorze. W razie jakichkolwiek uszkodzeń nie wolno montować bramki i należy przejść na ostatnią stronę
instrukcji obsługi, aby uzyskać informacje o stronie internetowej lub o przedstawicielu ds. obsługi klienta. Montaż należy przeprowadzić
bez obecności małych dzieci, ponieważ niektóre mniejsze luźne elementy mogą stwarzać ryzyko zadławienia po połknięciu.
Ważne informacje
Konguracje są na zdjęciu. Aby dopasować system przedłużający, najpierw wyjmij śruby regulacyjne z barierki ochronnej. Podważ
plastikowe zatyczki (M+N) z każdego rogu barierki ochronnej od dołu za pomocą płaskiego śrubokręta. Wepchnij przedłużenie na
miejsce i w razie potrzeby wciśnij plastikowe zatyczki z powrotem do przedłużenia. Wsuń śruby regulacyjne z powrotem na miejsce
i zamontuj barierkę ochronną zgodnie z instrukcją dostarczoną z barierką ochronną. Uwaga: przy korzystaniu z przedłużenia należy
użyć 4 muszli ściennych. Jeśli wymagane jest drugie przedłużenie, powtórz tę procedurę po drugiej stronie barierki ochronnej. Wszelkie
części dodatkowe lub zamienne należy kupować wyłącznie od producenta lub dystrybutora. Aby zakupić przedłużki, należy odwiedzić
najbliższego sprzedawcę, odwiedzić stronę www.munchkin.com/extensions lub wysłać wiadomość e-mail na adres careline@munchkin.
com. Więcej informacji na temat kompatybilności tego produktu można znaleźć na odwrocie instrukcji na stronie internetowej lub u
przedstawiciela ds. relacji z klientami. Pomiędzy ramą barierki ochronnej z przedłużeniem a uchwytem jest szczelina. To nie jest wada.
Szczelina w barierce ochronnej z przedłużeniem zamknie się po prawidłowym zamontowaniu. Proszę regularnie sprawdzać barierkę
ochronną z przedłużeniem, aby upewnić się, że barierka ochronna z przedłużeniem i częściami są w dobrym stanie. Jeżeli u dołu
schodów stosowana jest barierka zabezpieczająca z przedłużeniem, należy ją ustawić w kierunku czoła najniższych schodów. Barierki
zabezpieczającej z przedłużeniem nie wolno montować w poprzek okien. Upewnić się, że bramka jest zamocowana pomiędzy dwiema
czystymi, solidnymi powierzchniami. Upewnij się, że zastosowano odpowiednie mocowania do płyt kartonowo-gipsowych, drewna,
cegieł itp. Jeśli kołki rozporowe są dostarczane z barierą ochronną z przedłużeniem i nie są odpowiednio przymocowane do ściany,
skonsultuj się ze sklepem żelaznym w celu uzyskania właściwego zastosowania kołka rozporowego. Nie używaj tej bramki na dole
schodów bez użycia wszystkich czterech kubków ściennych. Aby zapewnić maksymalne bezpieczeństwo, podczas instalowania barierki
ochronnej z przedłużeniem we wszystkich miejscach należy użyć 4 kubków ściennych z podkładkami samoprzylepnymi.
Zastrzeżenie prawne
Każda barierka ochronna z przedłużeniem, która była niewłaściwie używana, nadużyta, nienormalna, nadmiernie zużyta, niewłaściwie
zamontowana, zaniedbana, narażona na działanie środowiska, przeróbka lub uległa wypadkowi, lub której numer seryjny został
zmieniony lub usunięty, unieważnia wszelkie roszczenia wobec producent. Za wszelkie uszkodzenia mienia podczas instalacji bariery
ochronnej z przedłużeniem odpowiada wyłącznie użytkownik końcowy.
OSTRZEŻENIE!
• OSTRZEŻENIE - Nieprawidłowa instalacja może być niebezpieczna.
• OSTRZEŻENIE - Nie używaj bariery ochronnej, jeśli jakiekolwiek elementy są uszkodzone lub ich brakuje.
• OSTRZEŻENIE - Barierki zabezpieczającej nie wolno montować w poprzek okien.
• OSTRZEŻENIE - Przestań korzystać z barierki, jeśli dziecko jest w stanie się na nią wspiąć.
• OSTRZEŻENIE - Nigdy nie pozostawiaj tej bariery ochronnej z otwartym przedłużeniem. Usuń barierkę ochronną z
przedłużeniem, jeśli nie jest używana przez dłuższy czas.
• OSTRZEŻENIE - Nigdy nie używaj bez uchwytów ściennych.
• OSTRZEŻENIE - Zachowaj ostrożność podczas przechodzenia przez dolny drążek, aby się nie potknąć.
• OSTRZEŻENIE - ryzyko potknięcia nie należy używać tej bariery ochronnej z przedłużeniem na szczycie schodów.
• OSTRZEŻENIE - Nie należy ustawiać dwóch barier ochronnych jedna na drugiej. Nie jest to bezpieczne i może prowadzić do
poważnych obrażeń.
• Barierka ochronna z przedłużeniem przeznaczona jest do użytku z dziećmi do
24 miesiąca życia.
• Nigdy nie pozwalaj starszym dzieciom wspinać się na lub przez barierkę
zabezpieczającą, ponieważ może to spowodować Wypadek.
• Barierkę bezpieczeństwa z przedłużeniem należy regularnie sprawdzać, aby
upewnić się, że jest bezpieczna i działa zgodnie z tą instrukcją.
• Ten produkt niekoniecznie zapobiegnie wszystkim wypadkom. Nigdy nie
zostawiaj dziecka bez opieki.
• W końcu Twoje dziecko osiągnie wiek, w którym będzie mogło się otworzyć
Twoja bariera bezpieczeństwa z przedłużeniem. Dzieci będą rozwijać się
zycznie i psychicznie w różnym tempie, dlatego ważne jest monitorowanie
możliwości dziecka.
• Ruchoma barierka ochronna z przedłużeniem może uwięzić małe rączki.
• Nie usuwaj informacji dotyczących bezpieczeństwa, nie zawsze możesz być
użytkownikiem.
• Zachowaj te instrukcje, ponieważ możesz chcieć zmienić położenie bramy.
• Wymagany montaż przez osobę dorosłą.
• Zainstaluj zgodnie z instrukcjami producenta.
• Czyszczenie: Użyj łagodnego mydła i wytrzyj wilgotną ściereczką.
• Barierka ochronna z przedłużeniem zgodna z normą EN 1930:2011.
• Sprawdzić, czy barierka ochronna z przedłużeniem jest prawidłowo zamknięta.
• Ta barierka ochronna z przedłużeniem jest przeznaczona wyłącznie do użytku
domowego.
• Te przedłużenia są przeznaczone do automatycznych i ręcznych systemów
zamykania.
• Jeśli są zamontowane dwa przedłużenia, należy używać najmniejszego
przedłużenia znajdującego się najbliżej uchwytu.
• W bramkach EasyLoc Munchkin i Sure Shut Ethos Lindam nie należy
stosować przedłużeń w przejściach/drzwiach o szerokości większej niż 114
cm. W przypadku wszystkich pozostałych bramek rozporowych Munchkin i
Lindam przedłużeń nie należy stosować w przejściach/drzwiach o szerokości
większej niż 117 cm.
SK
DÔLEŽITÉ! DÔSLEDNE SI
PREČÍTAJTE A DODRŽIAVAJTE TIETO
POKYNY A USCHOVAJTE SI ICH PRE
BUDÚCE POUŽITIE
Úvod
Dôkladne si prečítajte pokyny, aby ste zaistili správnu inštaláciu. Po prevzatí bezpečnostnej brány ju ihneď skontrolujte. Ak
zistíte akékoľvek poškodenie, bránu nemontujte a prejdite na zadnú stranu návodu, kde nájdete informácie o webovej stránke
alebo zástupcovi pre styk so spotrebiteľmi. Odporúčame, aby ste montáž vykonávali mimo dosahu malých detí, pretože niektoré
menšie komponenty môžu v uvoľnenom stave predstavovať nebezpečenstvo zadusenia.
Dôležité informácie
Kongurácie sú na obrázku. Ak chcete namontovať váš predlžovací systém, najskôr odstráňte nastavovacie skrutky z
vašej bezpečnostnej bariéry. Pomocou plochého skrutkovača odspodu vypáčte plastové zátky (M+N) z každého rohu
vašej bezpečnostnej bariéry. Zatlačte nástavec na miesto a v prípade potreby zatlačte plastové zátky späť do nástavca.
Zasuňte nastavovacie skrutky späť na svoje miesto a nasaďte bezpečnostnú zábranu podľa pokynov v príručke dodanej
s bezpečnostnou zábranou. Poznámka: Pri použití nástavca je potrebné použiť 4 nástenné poháre. Ak je potrebné druhé
predĺženie, zopakujte tento postup na druhej strane vašej bezpečnostnej bariéry. Akékoľvek ďalšie alebo náhradné diely by ste
mali získať len od výrobcu alebo distribútora. Ak si potrebujete kúpiť dielce na predĺženie, navštívte stránku www.munchkin.com/
extensions alebo pošlite e-mail na adresu [email protected]. Ďalšie podrobnosti o kompatibilite tohto produktu nájdete
na zadnej strane pokynov pre webovú stránku alebo zástupcu pre vzťahy so zákazníkmi. Medzi rámom vašej bezpečnostnej
zábrany s predĺžením a rukoväťou je medzera. Toto nie je vada. Medzera na vašej bezpečnostnej zábrane s predĺžením
sa uzavrie, keď je správne namontovaná. Pravidelne kontrolujte bezpečnostnú zábranu s predĺžením, aby ste sa uistili, že
bezpečnostná zábrana s predĺžením a diely sú v správnom funkčnom stave. Ak sa bezpečnostná zábrana s predĺžením používa
v spodnej časti schodiska, umiestnite ju smerom k prednej časti najnižšieho schodiska. Bezpečnostná zábrana s predĺžením
nesmie byť namontovaná cez okná. Uistite sa, že brána je pripevnená medzi dva čisté štrukturálne zdravé povrchy. Uistite sa,
že sa používajú vhodné upevňovacie prvky pre sadrokartón, drevo, tehly atď. Ak sú hmoždinky dodávané s bezpečnostnou
bariérou s predĺžením a nie sú uspokojivo pripevnené k stene, poraďte sa o správnom použití hmoždiniek v železiarstve.
Nepoužívajte túto bránu na spodku schodiska bez použitia všetkých štyroch nástenných pohárov. Pre maximálnu bezpečnosť
použite pri inštalácii bezpečnostnej zábrany s predĺžením na všetky miesta 4 nástenné misky s lepiacimi podložkami.
Zrieknutie sa zodpovednosti
Akákoľvek bezpečnostná zábrana s predĺžením, ktorá bola vystavená nesprávnemu použitiu, zneužitiu, abnormálnemu použitiu,
nadmernému opotrebovaniu, nesprávnej montáži, nedbalosti, vystaveniu životnému prostrediu, úprave alebo nehode, alebo
ktorej bolo zmenené alebo odstránené sériové číslo, ruší všetky nároky voči výrobca. Akékoľvek škody na majetku počas
inštalácie vašej bezpečnostnej zábrany s predĺžením sú výlučne v zodpovednosti koncového používateľa.
VAROVANIE!
• VAROVANIE - Nesprávna inštalácia môže byť nebezpečná.
• VAROVANIE - Nepoužívajte bezpečnostnú zábranu, ak sú niektoré komponenty poškodené alebo chýbajú.
• VAROVANIE - Bezpečnostná zábrana nesmie byť namontovaná cez okná.
• VAROVANIE - Prestaňte zábranu používať, ak je dieťa schopné na ňu vyliezť.
• VAROVANIE - Túto bezpečnostnú zábranu s predĺžením nenechávajte nikdy otvorenú. Odstráňte bezpečnostnú zábranu s
predĺžením, ak sa dlhší čas nepoužíva.
• VAROVANIE - Nikdy nepoužívajte bez nástenných pohárov.
• VAROVANIE - Pri prekračovaní spodnej tyče buďte opatrní, aby ste predišli zakopnutiu.
• VAROVANIE - Nebezpečenstvo zakopnutia nepoužívajte túto bezpečnostnú zábranu s predĺžením na vrchole schodiska.
• VAROVANIE - Neklaďte dve bezpečnostné zábrany na seba. Nie je to bezpečné a môže viesť k vážnemu zraneniu.
• Bezpečnostná zábrana s predĺžením je určená pre deti do 24 mesiacov.
• Nikdy nedovoľte starším deťom liezť na bezpečnostnú bariéru alebo cez ňu,
pretože by to mohlo mať za následok nehoda.
• Bezpečnostná zábrana s predĺžením by sa mala pravidelne kontrolovať, aby
ste sa uistili, že je bezpečná a bezpečná fungovanie v súlade s týmito pokynmi.
• Tento produkt nemusí nevyhnutne zabrániť všetkým nehodám. Nikdy
nenechávajte dieťa bez dozoru.
• Nakoniec vaše dieťa dosiahne vek, v ktorom je schopné sa otvoriť vaša
bezpečnostná zábrana s predĺžením. Deti sa budú fyzicky a duševne rozvíjať
rôznym tempom, preto je dôležité, aby ste sledovali schopnosti svojho dieťaťa.
• Výkyvná bezpečnostná zábrana s predĺžením môže zachytiť malé ručičky.
• Neodstraňujte bezpečnostné upozornenia, nemusíte byť vždy ich
používateľom.
• Uschovajte si tieto pokyny, pretože možno budete chcieť zmeniť polohu brány.
• Vyžaduje sa montáž dospelými osobami.
• Inštalujte podľa pokynov výrobcu.
• Čistenie: Použite jemné mydlo a utrite vlhkou handričkou.
• Bezpečnostná zábrana s predĺžením zodpovedá EN 1930:2011.
• Skontrolujte, či je bezpečnostná zábrana s predĺžením správne zatvorená.
• Táto bezpečnostná zábrana s predĺžením je určená len na domáce použitie.
• Tieto nadstavce sú vhodné pre automatické a manuálne zatváracie systémy.
• Ak sú namontované dva nadstavce, použite najmenší nadstavec, ktorý je
najbližšie k rukoväti.
• V prípade brány EasyLoc Munchkin a brány Sure Shut Ethos Lindam
nepoužívajte nadstavce v dverách so šírkou väčšou ako 114 cm. Pre všetky
ostatné tlakové brány Munchkin a Lindam sa nadstavce nesmú používať v
dverách so šírkou väčšou ako 117 cm.
14 CCD-0129-000 REV 2-90216-IM01-1(B) 15
CCD-0129-000 REV 2-90216-IM01-1(B)
SE
VIKTIGT! LÄS OCH FÖLJ DESSA
ANVISNINGAR NOGGRANT OCH
FÖRVARA DEM FÖR FRAMTIDA
REFERENS
Inledning
Läs anvisningarna noggrant så att monteringen blir korrekt. Inspektera säkerhetsgrinden direkt när du tar emot den. Om du
ser några skador ska du inte montera grinden. Läs i stället på bruksanvisningens baksida där du hittar information om vår
webbplats eller kundtjänst. Små barn bör inte benna sig i närheten när monteringen sker eftersom vissa mindre komponenter
kan utgöra kvävningsrisk när komponenterna är lösa.
Viktig information
Kongurationer är avbildade. För att montera ditt förlängningssystem, ta först bort skruvjusteringarna från din säkerhetsbarriär.
Bänd ut plastpropparna (M+N) från varje hörn av din säkerhetsbarriär underifrån med en platt skruvmejsel. Skjut förlängningen
på plats och tryck tillbaka plasttapparna i din förlängning vid behov. Skjut tillbaka skruvjusteringarna på plats och montera din
säkerhetsbarriär enligt instruktionerna i manualen som medföljer din säkerhetsbarriär. Obs: 4 väggkoppar måste användas
när en förlängning används. Om en andra förlängning krävs, upprepa denna procedur på andra sidan av din säkerhetsbarriär.
Eventuella tilläggs- eller reservdelar får endast erhållas från tillverkaren eller distributören. Förlängningar kan köpas hos
närmaste återförsäljare. Du kan även besöka www.munchkin.com eller skicka e-post till [email protected]. För ytterligare
information om kompatibiliteten för denna produkt, se baksidan av dina instruktioner för webbplatsen eller Customer Relations
Representative. Det nns ett mellanrum mellan din säkerhetsbarriärram med förlängning och handtag. Detta är inte en defekt.
Spalten på din säkerhetsbarriär med förlängning kommer att stängas när den är ordentligt monterad. Vänligen kontrollera
säkerhetsbarriären med förlängning regelbundet för att säkerställa att säkerhetsbarriären med förlängning och delar är i gott
skick. Om skyddsbarriären med förlängning används längst ner i trappan, placera den mot framsidan av den lägsta trappan.
Räcke med förlängning får inte monteras tvärs över fönster. Se till att grinden är fäst mellan två rena strukturellt sunda ytor.
Se till att lämpliga fästen används för gipsskivor, trä, tegel, etc. Om väggpluggar är försedda med säkerhetsbarriären med
förlängning och inte fäster till väggen på ett tillfredsställande sätt, rådgör med en järnaffär för din korrekta väggkontakt. Använd
inte denna grind längst ner i trappan utan att använda alla fyra väggkopparna. För maximal säkerhet, använd 4 väggmuggar
med klibbiga kuddar när du installerar säkerhetsbarriären med förlängning på alla platser.
Friskrivning
Varje säkerhetsbarriär med förlängning som har utsatts för felaktig användning, missbruk, onormal användning, överdrivet
slitage, felaktig montering, vårdslöshet, miljöexponering, ändring eller olycka, eller som har fått sitt serienummer ändrat eller
tagit bort ogiltigförklarar alla anspråk mot tillverkare. Alla skador på egendom under installationen av din säkerhetsbarriär med
förlängning är slutanvändarens eget ansvar.
VARNING!
• VARNING - Felaktig installation kan vara farligt.
• VARNING - Använd inte säkerhetsbarriären om några komponenter är skadade eller saknas.
• VARNING - Säkerhetsbarriären får inte monteras tvärs över fönster.
• VARNING - Sluta använda barriären om barnet kan klättra på den.
• VARNING - Lämna inte denna säkerhetsbarriär med förlängningen öppen när som helst. Ta bort säkerhetsbarriären med
förlängning om den inte används under längre perioder.
• VARNING - Använd aldrig utan väggmuggar.
• VARNING - Var försiktig när du kliver över bottenstången för att förhindra snubbling.
• VARNING - snubbelrisk använd inte denna säkerhetsbarriär med förlängning överst på trappan.
• VARNING - Stapla inte två säkerhetsbarriärer ovanpå varandra. Det är inte säkert och kan leda till allvarliga skador.
• Säkerhetsbarriär med förlängning har designats för användning med barn upp
till 24 månaders ålder.
• Låt aldrig äldre barn klättra på eller över säkerhetsbarriären eftersom detta kan
leda till en olycka.
• Säkerhetsbarriär med förlängning bör kontrolleras regelbundet för att
säkerställa att den är säker och fungerar i enlighet med dessa instruktioner.
• Denna produkt kommer inte nödvändigtvis att förhindra alla olyckor. Lämna
aldrig barnet utan tillsyn.
• Så småningom kommer ditt barn att nå en ålder då de kan öppna din
säkerhetsbarriär med förlängning. Barn kommer att utvecklas fysiskt och
mentalt i olika takt, därför är det viktigt att du övervakar ditt barns förmågor.
• En svängbar säkerhetsbarriär med förlängning kan fånga små händer.
• Ta inte bort säkerhetsanvisningarna, du kanske inte alltid är användaren.
• Behåll dessa instruktioner eftersom du kanske vill ytta om porten.
• Vuxenmontering krävs.
• Installera enligt tillverkarens instruktioner.
• För att rengöra: Använd mild tvål och torka av med en fuktig trasa.
• Säkerhetsbarriär med förlängning överensstämmer med EN 1930:2011.
• Kontrollera att säkerhetsbarriären med förlängning är korrekt stängd.
• Denna säkerhetsbarriär med förlängning är endast för hushållsbruk.
• Dessa förlängningar är lämpliga för automatiska och manuella
stängningssystem.
• Om två förlängningar är monterade ska den minsta förlängningen närmast
handtaget användas.
• För EasyLoc Munchkin-grinden och Sure Shut Ethos Lindam-grinden ska
förlängningar inte användas i dörröppningar som är bredare än 114 cm.
För alla andra Munchkin- och Lindam-spänngrindar ska förlängningar inte
användas i dörröppningar som är bredare än 117 cm.
TR
ÖNEMLİ! BU TALİMATLARI DİKKATLİ
BİR ŞEKİLDE OKUYUP, UYUN VE
GELECEKTE DANIŞMAK ÜZERE
SAKLAYIN
Giriş
Kurulumun doğru yapıldığından emin olmak üzere lütfen talimatları dikkatli bir şekilde okuyun. Lütfen emniyet kapınızı alır almaz
inceleyin. Herhangi bir hasar görmeniz halinde kapıyı kurmayın ve lütfen web site ya da Tüketici İlişkileri Temsilcisi bilgilerini
almak için talimat kitapçığının arka sayfasına bakın. Bazı küçük parçalar gevşediğinde boğulma tehlikesi yaratabileceği için
kurulumu küçük çocuklardan uzakta yapmanızı tavsiye ederiz.
Önemli Bilgi
Yapılandırmalar resimdedir. Uzatma sisteminizi takmak için önce vidalı ayarlayıcıları güvenlik bariyerinizden çıkarın. Düz bir
tornavida kullanarak güvenlik bariyerinizin her bir köşesindeki plastik tıpaları (M+N) aşağıdan kaldırın. Uzatmayı yerine itin
ve plastik tıpaları gerektiği yerde uzantınıza geri bastırın. Vida ayarlayıcıları tekrar yerlerine kaydırın ve güvenlik bariyerinizi,
güvenlik bariyerinizle birlikte verilen kılavuzda belirtildiği şekilde takın. Not: Uzatma kullanılırken 4 duvar kabı kullanılmalıdır.
İkinci bir uzatma gerekiyorsa, güvenlik bariyerinizin diğer tarafında bu prosedürü tekrarlayın. Ek veya yedek parçalar sadece
üretici veya distribütörden satın alınmalıdır. Ek parça satın almak için, lütfen en yakın satıcınızı ziyaret edin : www.munchkin.
com/extensions’a göz atın veya [email protected]’a e-posta gönderin. Bu ürünün uyumluluğu ile ilgili daha fazla
ayrıntı için lütfen web siteniz veya Müşteri İlişkileri Temsilciniz için talimatlarınızın arkasına bakın. Uzatmalı güvenlik bariyeri
çerçeveniz ile kulp arasında boşluk bulunmaktadır. Bu bir kusur değil. Uzamalı güvenlik bariyerinizin üzerindeki boşluk, doğru
şekilde monte edildiğinde kapanacaktır. Lütfen uzatmalı güvenlik bariyerini ve parçalarının düzgün çalıştığından emin olmak
için düzenli olarak kontrol edin. Merdiven altlarında uzatmalı güvenlik bariyeri kullanılıyorsa lütfen en alttaki merdivenin önüne
doğru yerleştiriniz. Uzatmalı güvenlik bariyeri pencerelerin önüne monte edilmemelidir. Kapının yapısal olarak sağlam iki temiz
yüzey arasına takıldığından emin olun. Alçıpan, ahşap, tuğla vb. için uygun sabitlemelerin kullanıldığından emin olun. Dübeller
uzatmalı güvenlik bariyeriyle birlikte sağlanıyorsa ve duvara tatmin edici bir şekilde sabitlenmiyorsa, uygun dübel uygulamanız
için bir hırdavatçıya danışın. Merdivenlerin altındaki bu kapıyı, dört duvar başlığını da kullanmadan kullanmayın. Maksimum
güvenlik için, uzatmalı güvenlik bariyerini tüm konumlara kurarken yapışkan pedli 4 duvar kabı kullanın.
Feragatname
Yanlış kullanım, kötüye kullanım, anormal kullanım, aşırı aşınma ve yıpranma, yanlış montaj, ihmal, çevreye maruz kalma,
değişiklik veya kazaya maruz kalmış veya seri numarası değiştirilmiş veya kaldırılmış herhangi bir uzatmalı güvenlik bariyeri,
her türlü iddiayı geçersiz kılar. üretici rma. Uzatmalı güvenlik bariyerinizin kurulumu sırasında mala gelebilecek herhangi bir
hasar, yalnızca son kullanıcının sorumluluğundadır.
UYARI!
• UYARI - Yanlış kurulum tehlikeli olabilir.
• UYARI - Herhangi bir bileşeni hasarlı veya eksikse güvenlik bariyerini kullanmayın.
• UYARI - Güvenlik bariyeri pencerelerin önüne yerleştirilmemelidir.
• UYARI - Çocuk tırmanabilecek durumdaysa bariyeri kullanmayı bırakın.
• UYARI - Bu güvenlik bariyerini hiçbir zaman uzantısı açık halde bırakmayın. Uzun süre kullanılmayacaksa uzatmalı güvenlik
bariyerini çıkarın.
• UYARI - Asla duvar kapları olmadan kullanmayınız.
• UYARI - Takılmayı önlemek için alt çubuğun üzerinden geçerken dikkatli olun.
• UYARI - Takılma tehlikesi Bu uzatmalı güvenlik bariyerini merdiven üstlerinde kullanmayınız.
• UYARI - İki güvenlik bariyerini üst üste istiemeyin. Güvenli değildir ve ciddi yaralanmalara yol açabilir.
• Uzatmalı güvenlik bariyeri 24 aya kadar olan çocuklar için tasarlanmıştır.
• Daha büyük çocukların güvenlik bariyerine tırmanmasına veya üzerinden
geçmesine asla izin vermeyin, aksi takdirde yaralanmalara neden olabilir.
Bir kaza.
• Güvenli olduğundan emin olmak için uzatmalı güvenlik bariyeri düzenli olarak
kontrol edilmelidir ve bu talimatlara uygun olarak çalışır.
• Bu ürün mutlaka tüm kazaları önleyemez. Çocuğu asla gözetimsiz bırakmayın.
• Sonunda çocuğunuz açabilecekleri bir yaşa ulaşacaktır. uzatmalı güvenlik
bariyeriniz. Çocuklar ziksel ve zihinsel olarak farklı oranlarda gelişecek, bu
nedenle çocuğunuzun yeteneklerini izlemeniz önemlidir.
• Uzatmalı sallanan bir güvenlik bariyeri küçük elleri sıkıştırabilir.
• Güvenlik uyarılarını kaldırmayın, her zaman kullanıcı olmayabilirsiniz.
• Kapıyı yeniden konumlandırmak isteyebileceğiniz için bu talimatları saklayın.
• Yetişkin montajı gereklidir.
• Üreticinin talimatlarına göre kurun.
• Temizlemek için: Haf sabun kullanın ve nemli bir bezle silin.
• Uzatmalı güvenlik bariyeri EN 1930:2011’e uygundur.
• Uzatmalı güvenlik bariyerinin doğru şekilde kapatıldığını kontrol edin.
• Bu uzatmalı güvenlik bariyeri yalnızca evde kullanım içindir.
• Uzatma parçaları otomatik ve el ile kapama sistemleri için uygundur.
• İki uzatma parçası takılacaksa daha küçük olan uzatma parçasını kapı koluna
daha yakın olacak şekilde takın.
• EasyLoc Munchkin kapısı ve Sure Shut Ethos Lindam kapısı için genişliği 114
cm’den daha fazla olan kapı aralıklarında uzatma parçaları kullanmayın. Tüm
diğer Munchkin ve Lindam basınç kapıları için genişliği 117 cm’den fazla olan
kapı aralıklarında uzatma parçaları kullanılmamalıdır.
16 CCD-0129-000 REV 2-90216-IM01-1(B) 17
CCD-0129-000 REV 2-90216-IM01-1(B)
IT
IMPORTANTE! LEGGERE E SEGUIRE
ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI
E CONSERVARE PER FUTURE
RIFERIMENTI
Introduzione
Si prega di leggere attentamente le istruzioni per garantire una corretta installazione. Si prega di ispezionare immediatamente il
cancello di sicurezza al momento del ricevimento. In caso di danni, non assemblare il cancello e andare sul retro del libretto di
istruzioni per informazioni sul sito web o sull’assistenza clienti. Si consiglia di effettuare l’installazione lontano dai bambini piccoli
poiché alcuni dei componenti più piccoli possono presentare un rischio di soffocamento quando sono allentati.
Informazioni importanti
Le congurazioni sono rafgurate. Per adattare il sistema di estensione, rimuovere prima i regolatori a vite dalla barriera di
sicurezza. Premi i tappi di plastica (M+N) da ogni angolo della tua barriera di sicurezza dal basso usando un cacciavite piatto.
Spingere l’estensione in posizione e premere nuovamente i tappi di plastica nell’estensione dove richiesto. Far scorrere le viti di
regolazione in posizione e montare la barriera di sicurezza come indicato nel manuale fornito con la barriera di sicurezza. Nota:
quando si utilizza un’estensione, è necessario utilizzare 4 supporti da parete. Se è necessaria una seconda estensione, ripetere
questa procedura sull’altro lato della barriera di sicurezza. Eventuali parti aggiuntive o sostitutive devono essere ottenute solo
dal produttore o dal distributore. Per acquistare le estensioni, visitare il rivenditore più vicino, visitare il sito www.munchkin.
com oppure inviare un’email all’indirizzo [email protected]. Per ulteriori dettagli sulla compatibilità di questo prodotto,
consultare il retro delle istruzioni per il sito Web o il rappresentante delle relazioni con i clienti. C’è uno spazio tra il telaio della
barriera di sicurezza con estensione e maniglia. Questo non è un difetto. La fessura sulla barriera di sicurezza con estensione
si chiuderà una volta montata correttamente. Si prega di controllare regolarmente la barriera di sicurezza con estensione per
assicurarsi che la barriera di sicurezza con estensione e le sue parti funzionino correttamente. Se la barriera di sicurezza
con estensione viene utilizzata in fondo alle scale, posizionarla verso la parte anteriore della scala più bassa. La barriera
di sicurezza con estensione non deve essere montata sulle nestre. Assicurarsi che il cancello sia ssato tra due superci
pulite strutturalmente solide. Assicurarsi che vengano utilizzati ssaggi appropriati per cartongesso, legno, mattoni, ecc. Se i
tasselli sono forniti con la barriera di sicurezza con estensione e non si ssano alla parete in modo soddisfacente, consultare
un negozio di ferramenta per la corretta applicazione dei tasselli. Non utilizzare questo cancello in fondo alle scale senza
utilizzare tutte e quattro le prese a muro. Per la massima sicurezza, utilizzare 4 supporti a parete con cuscinetti adesivi durante
l’installazione della barriera di sicurezza con estensione in tutte le posizioni.
Disclaimer
Qualsiasi barriera di sicurezza con estensione che è stata soggetta a uso improprio, abuso, uso anomalo, usura eccessiva,
assemblaggio improprio, negligenza, esposizione ambientale, alterazione o incidente, o il cui numero di serie è stato alterato
o rimosso invalida qualsiasi pretesa nei confronti del produttore. Qualsiasi danno alla proprietà durante l’installazione della
barriera di sicurezza con estensione è di esclusiva responsabilità dell’utente nale.
AVVERTENZA!
• AVVERTENZA - Un’installazione errata può essere pericolosa.
• AVVERTENZA - Non utilizzare la barriera di sicurezza se qualche componente è danneggiato o mancante.
• AVVERTENZA - La barriera di sicurezza non deve essere montata sulle nestre.
• AVVERTENZA - Interrompere l’uso della barriera se il bambino è in grado di arrampicarsi su di essa.
• AVVERTENZA - Non lasciare mai questa barriera di sicurezza con estensione aperta. Rimuovere la barriera di sicurezza con
estensione se non utilizzata per lunghi periodi.
• AVVERTENZA - Non utilizzare mai senza i coppe a parete.
• AVVERTENZA - Prestare attenzione quando si calpesta la barra inferiore per evitare di inciampare.
• AVVERTENZA - Rischio di inciampare non utilizzare questa barriera di sicurezza con estensione in cima alle scale.
• AVVERTENZA - Non impilare due barriere di sicurezza una sopra l’altra. Non è sicuro e può causare lesioni gravi.
• La barriera di sicurezza con estensione è stata progettata per l’uso con bambini
no a 24 mesi di età.
• Non consentire mai ai bambini più grandi di salire o scavalcare la barriera di
sicurezza poiché ciò potrebbe provocare un incidente.
• La barriera di sicurezza con estensione deve essere controllata regolarmente
per assicurarsi che sia sicura e funzionare secondo queste istruzioni.
• Questo prodotto non previene necessariamente tutti gli incidenti. Non lasciare
mai il bambino incustodito.
• Alla ne tuo glio raggiungerà un’età in cui sarà in grado di aprirsi la tua
barriera di sicurezza con estensione. I bambini si svilupperanno sicamente e
mentalmente a ritmi diversi, quindi è importante monitorare le capacità di tuo
glio.
• Una barriera di sicurezza oscillante con estensione può intrappolare le mani
piccole.
• Non rimuovere gli avvisi di sicurezza, potresti non essere sempre l’utente.
• Conservare queste istruzioni poiché si potrebbe desiderare di riposizionare il
cancello.
• È richiesto il montaggio di un adulto.
• Installare secondo le istruzioni del produttore.
• Per pulire: utilizzare un sapone delicato e stronare con un panno umido.
• Barriera di sicurezza con estensione conforme alla norma EN 1930:2011.
• Vericare che la barriera di sicurezza con prolunga sia correttamente chiusa.
• Questa barriera di sicurezza con estensione è solo per uso domestico.
• Queste prolunghe sono adatte per sistemi di chiusura automatici e manuali.
• Se sono montate due prolunghe utilizzare la prolunga più piccola più vicina al
manico.
• Per il cancello EasyLoc Munchkin e il cancello Sure Shut Ethos Lindam, non
utilizzare prolunghe in porte con una larghezza superiore a 114 cm. Per tutte
le altre porte a pressione Munchkin e Lindam, le estensioni non devono essere
utilizzate in porte con una larghezza superiore a 117 cm.
17cm
M
N
D N
2D
A
B
C
D
A
C
BM
3
0 - 62mm 0 - 62mm
0.8mm - 1.5mm 0 - 0.8mm 1.5mm+
7cm
79cm - 86cm 86cm - 93cm 93cm - 100cm 100cm - 107cm 107cm - 114cm
7cm 7cm14cm 14cm 28cm 28cm
7cm
82cm - 89cm 89cm - 96cm 96cm - 103cm 103cm - 110cm 110cm - 117cm
7cm 7cm14cm 14cm 28cm 28cm
EasyLoc Munchkin gates & Sure Shut Ethos Lindam gates
Barrière à Pression Munchkin Easy Loc & Barrière à Pression Lindam Sure Shut Ethos
All other Munchkin & Lindam pressure gates except Easy Fit Plus Deluxe Tall Gate
Toutes les autres barrières à pression Lindam & Munchkin sauf Easy Fit Plus Deluxe Tall
18 CCD-0129-000 REV 2-90216-IM01-1(B) 19
CCD-0129-000 REV 2-90216-IM01-1(B)
2
A
B
C
D
D
D N
B
C
1
M
N
14cm/28cm
3
0 - 62mm 0 - 62mm
0.8mm - 1.5mm 0 - 0.8mm 1.5mm+
7cm
79cm - 86cm 86cm - 93cm 93cm - 100cm 100cm - 107cm 107cm - 114cm
7cm 7cm14cm 14cm 28cm 28cm
7cm
82cm - 89cm 89cm - 96cm 96cm - 103cm 103cm - 110cm 110cm - 117cm
7cm 7cm14cm 14cm 28cm 28cm
EasyLoc Munchkin gates & Sure Shut Ethos Lindam gates
Barrière à Pression Munchkin Easy Loc & Barrière à Pression Lindam Sure Shut Ethos
All other Munchkin & Lindam pressure gates except Easy Fit Plus Deluxe Tall Gate
Toutes les autres barrières à pression Lindam & Munchkin sauf Easy Fit Plus Deluxe Tall
20 CCD-0129-000 REV 2-90216-IM01-1(B)
© 2022 MUNCHKIN INC, IMPORTED BY:
LINDAM LIMITED CENTRAL HOUSE, OTLEY ROAD, HARROGATE, UK, HG3 1UF.
MUNCHKIN EUROPE BV PORT ATLANTIC HOUSE, NOORDERLAAN 147, BOX 9, 2030 ANTWERP, BELGIUM.
MADE IN CHINA. c[email protected] | www.munchkin.com
UK
EU

This manual suits for next models

2

Other Munchkin Indoor Furnishing manuals

Munchkin MK0006-000 User manual

Munchkin

Munchkin MK0006-000 User manual

Munchkin IT FITS User manual

Munchkin

Munchkin IT FITS User manual

Munchkin Wood and Steel MK0007-012 User manual

Munchkin

Munchkin Wood and Steel MK0007-012 User manual

Munchkin brica Night Light Baby In-Sight User manual

Munchkin

Munchkin brica Night Light Baby In-Sight User manual

Munchkin MK0076 User manual

Munchkin

Munchkin MK0076 User manual

Munchkin THE NUMI User manual

Munchkin

Munchkin THE NUMI User manual

Munchkin brica Night Light Baby In-Sight User manual

Munchkin

Munchkin brica Night Light Baby In-Sight User manual

Munchkin Easy Close MK0002-022 User manual

Munchkin

Munchkin Easy Close MK0002-022 User manual

Munchkin MK0006-000 User manual

Munchkin

Munchkin MK0006-000 User manual

Munchkin MK0007-000 User manual

Munchkin

Munchkin MK0007-000 User manual

Munchkin MK0094-011 User manual

Munchkin

Munchkin MK0094-011 User manual

Munchkin MK0016 User manual

Munchkin

Munchkin MK0016 User manual

Munchkin Push to Close MK0001 User manual

Munchkin

Munchkin Push to Close MK0001 User manual

Munchkin Brica Smart Shade User manual

Munchkin

Munchkin Brica Smart Shade User manual

Munchkin MK0002-000 User manual

Munchkin

Munchkin MK0002-000 User manual

Munchkin Auto Close MK0006-022 User manual

Munchkin

Munchkin Auto Close MK0006-022 User manual

Munchkin MK0056 User manual

Munchkin

Munchkin MK0056 User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

moovin BC 84 Assembly instructions

moovin

moovin BC 84 Assembly instructions

Forte SQNK211-C804 Assembling Instruction

Forte

Forte SQNK211-C804 Assembling Instruction

BLACK RED WHITE Natalia III Rtv 100 Assembly manual

BLACK RED WHITE

BLACK RED WHITE Natalia III Rtv 100 Assembly manual

BullFrog 0218 SIAMO Assembly and instruction manual

BullFrog

BullFrog 0218 SIAMO Assembly and instruction manual

emob Sela WR 80184-S5V Assembly instruction

emob

emob Sela WR 80184-S5V Assembly instruction

Argos Home 424/6451 Assembly instructions

Argos Home

Argos Home 424/6451 Assembly instructions

Safavieh Furniture Jodan DCH1404 quick start guide

Safavieh Furniture

Safavieh Furniture Jodan DCH1404 quick start guide

HARDWARE RESOURCES WPO2 Series installation instructions

HARDWARE RESOURCES

HARDWARE RESOURCES WPO2 Series installation instructions

SitOnit Seating NOVO Assembly instructions

SitOnit Seating

SitOnit Seating NOVO Assembly instructions

Night & Day Furniture Licorice Headboard Assembly instructions

Night & Day Furniture

Night & Day Furniture Licorice Headboard Assembly instructions

Steelcase MN K Assembly instruction

Steelcase

Steelcase MN K Assembly instruction

Scott Living COASTER 107954 B1 Assembly instruction

Scott Living

Scott Living COASTER 107954 B1 Assembly instruction

Wampat W18N4064W Assembly instructions

Wampat

Wampat W18N4064W Assembly instructions

IKEA HAUGA 693.887.58 manual

IKEA

IKEA HAUGA 693.887.58 manual

Next 792296 Assembly instructions

Next

Next 792296 Assembly instructions

Crosley CO7170 Assembly instructions

Crosley

Crosley CO7170 Assembly instructions

Winners Only BU1001CKHS Assembly instructions

Winners Only

Winners Only BU1001CKHS Assembly instructions

Tufferman STORALEX HRX WORKBENCH instructions

Tufferman

Tufferman STORALEX HRX WORKBENCH instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.