MZ electronic WHC040 User manual

Istruzioni per l’uso
Instructions for use
Instructions d'utilisation
Gebrauchsanweisung
Instrucciones de uso
RADIO CONTAMETRI
RADIO CHAIN COUNTER
RADIO COMPTEUR MÉTRIQUE
RADIO METERZÄHLER
RADIO CUENTAMETROS
WHC040
Rev. 01-2021

Part. C
Part. A
magnetic sensor
sensore magnetico
Fig. 2A Fig. 2B
Fig. 2C
sensor cable
cavo sensore
Fig. 1A
magnetic sensor
sensore magnetico
G2G1
Part. B
Part. A
sensor cable
cavo sensore
magnet
Fig. 1B
magnete
min.44 mm(1”3/4)

WHC040 Rev. 01-2021
Italiano
3
Descrizione
Il contametri WHC040 permette di salpare o calare un’ancora con la visualizzazione dei metri o piedi di
catenasvolta e della velocità della stessa. Consente inoltre di comandare due eliche di manovra in modo
indipendente.
Dati tecnici
Trasmettitore
Tensionedi alimentazione
da 10 a 30V DC
Assorbimentodicorrente
min. 5 mA –max 60 mA
Grado di protezione
IP67
Temperaturaoperativa
0 / +70 °C (32 / 158 °F)
Display grafico
128 x 128 pixel
Misura massima raggiungibile
999 metri –999piedi
Dimensioni(mm)
170 x 80 x 50
Peso (g)
450
Frequenzadi funzionamento
868MHz
Ricevitore
Tensione di alimentazione
da 10 a 30 V DC
Assorbimento di corrente a vuoto
max 50 mA
Grado di protezione
IP66
Temperatura operativa
0 / +70 °C (32 / 158 °F)
Dimensioni (mm)
150 x 110 x 75
Peso (g)
350
Frequenzadi funzionamento
868MHz
Attenzione
ALIMENTARE ESCLUSIVAMENTE INCORRENTE CONTINUA.
Note generali
Il contametri WHC040 deve essere utilizzato per gli scopi descritti in questo manuale –azionamento e
visualizzazione dei metri/piedi di catena svolti da un salpa ancora o azionamento di un tonneggio.
Qualunque altro utilizzo è da ritenersi un uso improprio.
La manomissione dello strumento provoca il decadimento immediato della garanzia.
Componenti
La confezione contiene:
•radio-contametri con batteria ricaricabileagli ioni di litio;
•kit di fissaggio radio-contametri (1 staffacon2 viti);
•base di ricarica per la caricadella batteria agli ioni di litio;
•unità di potenza rice-trasmittente;
•istruzioni per l’uso.

WHC040 Rev. 01-2021
Italiano
4
Installazione
Su alcuni modelli di salpa ancora il sensore ed il magnete sono statigià installati (predisposizione
contametri) non è quindi necessario eseguire le operazioni indicate di seguito.
Installazione del magnete sul salpa ancora
Il foro da praticare su un dente del barbotin - del diametro di 6,5 mm (~1/4”) e della profondità di 8
mm (5/16”) - deve trovarsi in unazona non interessata dal passaggio della catena.
Per i salpa ancora ad asse verticale (vedi Fig. 1B) eseguire la foratura nella circonferenza inferiore
del barbotin.
Per i salpa ancora ad asse orizzontale (vedi Fig. 2B) eseguire la foratura sulla circonferenza esterna
del barbotin.
Verificare, inoltre, che la parte sporgente del magnete, durante la rotazione del barbotin, non urti
controlabaseo ilsensore.
Inserire il magnete, nel foro, dalla parte metallica lasciando sporgere la parte protetta di circa 2 mm.
Fissarlo utilizzando un collante per metalli (colla epossidica bi-componente) o silicone. Il collante
utilizzato deve essere resistente all’ambiente marino.
Montaggio sensore magnetico per salpa ancora ad asse verticale
(vedi Fig. 1A –1B)
Praticare nella coperta un foro del diametro di 4 mm (~3/16”) per il
passaggio del cavo del sensore.
Fissare il Part. A del supporto, con le due viti a corredo, dopo avere
posizionato nella parte inferiore dellostesso la guarnizione OR.
Inserire il Part. B, con il sensore magnetico, sul supporto A e regolarlo in
altezzain modoche si trovi in asse con il magnete fissatosul barbotin.
Avvicinare il sensore a circa 3 mm (~1/8”) dal magnete e fissarlo serrando
lavite G1. Serrare successivamente la viteG2.
Montaggio sensore magnetico per salpa ancora ad asse
orizzontale
(vedi Fig. 2A –2B –2C)
Praticare nella coperta un foro del diametro di 4 mm (~3/16”) per il passaggio del
cavo delsensore.
Fissare il Part. A del supporto, con le due viti a corredo, dopo avere posizionato
nella parte inferiore dellostessola guarnizione OR.
Tagliare, con un seghetto, a misura il Part. C. Il sensore deve essere posizionato a
circa 3 mm (~1/8”) dal magnete.
Inserire il Part. C, con il sensore magnetico, sul supporto A e fissarlo utilizzando un
collante per materiali plastici (colla epossidica bi-componente) osilicone.
Fissare, conlo stesso collante, il sensore al Part. C.
C
A
OR
OR
A
B
G1
G2

WHC040 Rev. 01-2021
Italiano
5
Installazione contametri
(vedi schema elettrico in fondo al manuale pag.73/74)
Attenzione
STACCARE SEMPRE LA BATTERIA PRIMA DI PROCEDERE
ALL’INSTALLAZIONE.
Collegamenti (vedere collegamenti in fondo al manuale)
CONNETTORE 12 POLI DEL RICEVITORE
PIN
SEGNALE
POS
- Batteria
NEG
+Batteria
UP
Comando UP
DOWN
Comando DOWN
SW-M
Sensore magnetico (1° filo)
SW-M
Sensore magnetico (2° filo)
BO-L
Comando prua sinistra
BO-R
Comando prua destra
ST-L
Comando poppa sinistra
ST-R
Comando poppa destra
CAN-H
Segnale CAN-H (interfaccia serialeCanOpen)
CAN-L
Segnale CAN-L (interfaccia serialeCanOpen)
Foratura sensore
min.44 mm(1”3/4)
4magnetic sensor
sensore magnetico

WHC040 Rev. 01-2021
Italiano
6
Prima accensione
Il contametri è dotato di un display grafico e di sette tasti: (ON), (UP) e (DOWN), (BOW
LEFT), (BOW RIGHT), (STERN LEFT), (BOW RIGHT). Il tasto ON accende il display e abilita gli
altri tasti. Deve essere utilizzato per accedere ai menù di impostazione dei parametri, per selezionare i
parametri da modificare e per confermare i valori impostati. Lospegnimento dell’illuminazione del display
avviene 15 secondi dopo l’ultimo comando dato.
Il tasto UP comanda la salita dell’ancora mentre il tasto DOWN la calata, i pulsanti destra e sinistra
azionando il primo thruster o il secondo. Al rilascio di ogni tasto la relativa manovra si interrompe. I
pulsanti up e down, durante l’impostazione dei parametri, permettono il movimento all’interno del menù e
lavariazione del valore dei parametri.
All’accensione comparirà per alcunisecondi laschermata iniziale:
WHC040
CONTAMETRI
Completata la procedura di inizializzazione viene visualizzata la schermata principale con l’indicazione
della lunghezza di catena:
BARRA DI STATO: indica il comando attivo ovvero quello in funzione e la presenza o meno del segnale
radio del ricevitore
UNITA’DI MISURA: metri oppure piedi
ANIMAZIONE: viene visualizzata una catena oppureuntonneggioperindicareil versodimovimento
MISURA CATENA: indica la misuradellacatenacalata (in metri o piedi).
CAMBIO MODALITA’: questa icona appare al cambiomodalità verricello / tonneggio
VELOCITA’: indica la velocità della catena, in salita o discesa, in metri al minuto (mt/m) o piedi al minuto
(ft/m)
TENSIONE BATTERIA: viene visualizzata la tensione di batteria che alimenta il ricevitore, tipicamente la
stessa batteriache alimentai verricelli
LIVELLO BATTERIA INTERNA: indica lo stato di carica della batteria interna del radiocomando. L’icona
immediatamente alla sua sinistra indica la carica in atto quando il trasmettitore è appoggiato sulla sua
base di ricarica.
MISURA CATENA
CAMBIO DI MODALITA’
VELOCITA’CATENA
TENSIONE BATTERIA
DEL RICEVITORE
BARRA DI STATO
UNITA’DI MISURA
ANIMAZIONE
LIVELLO BATTERIA
INTERNA

WHC040 Rev. 01-2021
Italiano
7
Alla prima accensione lo strumento si predisporrà come da impostazione all’uscita dalla fabbrica (vedi
tabella).
Parametro
Valore di default
Allarmesalita
3.0 metri
Discesaautomatica
Off
TempoBackLight
15 secondi
Unità di misura
Metri/centimetri
Misuracatena
0.0metri
Circonferenza Barbotin
33 cm
Tipo sensore
Standard
Lingua
Italiano
Ore Funzionamento
0
Fattoredi divisione
1
Modalità verricello / tonneggio
Il contametri WHC040 per il comando del verricello presenta due differenti modi di funzionamento:
modalitàverricelloe modalitàtonneggio.
Quando lo strumento viene acceso si posiziona nella modalità verricello che è quindi quella standard di
funzionamento: è possibile azionare il verricello ottenendo la misura dei metri di catena calati, il calcolo
della velocità dell’ancora ed eventualmente la segnalazione di errore sensore in caso di anomalie o guasti
sulsensorecontagiri installato a bordo del verricello.
Nella modalità tonneggio invece viene azionato il tonneggio per le normali operazioni di attracco in porto
ma senza la lettura del sensore contagiri; in questa modalità quindi la lunghezza di catena non varia, la
velocità della catena non viene visualizzata e non viene data nessuna segnalazione sullo stato del
sensore che di fatto nonè in uso in quanto lacatenaè ferma.
Per passare da una modalità all’altra è necessario premere il pulsante (ON) per 3 secondi per far
apparire l’iconadicambiomodalità:
quando appare rilasciare il pulsante (ON) per cambiare da verricello a tonneggio o viceversa.
VERRICELLO
TONNEGGIO

WHC040 Rev. 01-2021
Italiano
8
Menù di impostazione contametri
Mantenendo premuto il tasto (ON), per
sei secondi, si accede al menù di
impostazione dello strumento. Sul display
compariràlaseguenteschermata.
Utilizzare il tasto (DOWN) e (UP) per
spostarsitralevocidel menù.
MENU
MISURA
FUNZIONI
IMPOSTAZIONI
SENSORE
CAN
MODO FUNZ.
Quando si è posizionati sulla voce da modificare premere il tasto (ON) per confermare la
scelta.
Utilizzareitasti (DOWN) o (UP)perspostarsi tra i parametri.
Quando si èposizionati sulparametro premereil tasto (ON) per abilitarela modifica.
Infunzione del tipo di parametro, utilizzando il tasto (DOWN) e (UP), èpossibile
diminuire/aumentare il valore dello stesso o disabilitare/abilitare lafunzione.
Quando è stataeffettuata lamodifica premere il tasto (ON) per confermare.
Utilizzandoiltasto (DOWN) portarsisullavoceUscita e ripremereiltasto (ON) per
ritornare al menùdi impostazione. La stessaprocedura deve essere utilizzata perritornare
alla pagina principale.
Menù Modo di Funzionamento
MODO FUNZ.
USCITA
MODO FUNZ. TON
Utilizzareitasti (DOWN) o (UP)perspostarsi tra i parametri.
Modo Funz.
Selezionalamodalitàdi funzionamento:
Selezionarecon

WHC040 Rev. 01-2021
Italiano
9
•Verricello(VER)
•Tonneggio (TON)
Cambiarecon
Confermarecon
Uscita
Per ritornare almenù precedente
Confermarecon
Menù Misura
UNITA M. MET
USCITA
MISURA
AZZERA
Utilizzareitasti (DOWN) o (UP)perspostarsi tra i parametri.
Azzera Misura
Azzera il valore della misura della catena
(0.0).
Selezionare con
= Si = No
Confermarecon
Unità Misura
Si seleziona l’unitàdi misura:
•Piedi / pollici (PIE)
•Metri /centimetri (MET)
Selezionarecon
= Piedi = Metri
Confermarecon
Uscita
Per ritornare almenù precedente
Confermarecon
Menù Funzioni
FUNZIONI
DISCESA OFF
DEFAULT
USCITA
AL. SALITA 2.5

WHC040 Rev. 01-2021
Italiano
10
Utilizzareitasti (DOWN) o (UP) perspostarsi trai parametri.
Allarme Salita
È possibileabilitarelafunzioneestabilirela
quota alla quale ilsalpa ancora si arresta; la
manovra puo essere completatarilasciando
il pulsante UP e premendolo nuovamente.
Valore impostabile: OFF, 0.5 –1.0 –1.5 –
2.0 –2.5 –…10.0 (metri o piedi).
Selezionarecon
Impostareilvalorecon
Confermarecon
Discesa Automatica
Abilita la procedura di discesa automatica
dell’ancora, alla quota desiderata, con la
pressione (peralmeno 3sec.) dei tasti e
.
Valore impostabile: OFF, 1,2,3…25 (metri o
piedi).
Selezionarecon
Impostareilvalorecon
Confermarecon
Dati Fabbrica
Questa funzione permette di richiamare i dati
originali, impostati in fabbrica, cancellando le
impostazionimemorizzate.
Usare questo comandosolo in caso di
una errata programmazione.
Selezionarecon
= Si = No
Confermarecon
Uscita
Per ritornare almenù precedente.
Confermarecon
Menù Impostazioni
IMPOSTAZIONI
LUCE LCD 5
TEMPO OFF 30
LINGUA ITA
USCITA
CONTRASTO 3
Utilizzareitasti (DOWN) o (UP)perspostarsi tra i parametri.
Contrasto
Abilitando questa funzione è possibile
avviare la procedura di programmazione del
contrasto deldisplay.
Selezionarecon
Impostareilvalorecon
Confermarecon

WHC040 Rev. 01-2021
Italiano
11
Luce LCD
Abilitando questa funzione è possibile
avviare la procedura di programmazione
dell’intensità della luce del display.
Selezionarecon
Impostareilvalorecon
Confermarecon
Tempo OFF
Questa funzione permette di impostare il
tempo di accensioneduranteil qualeil
trasmettitore rimane acceso dopo l’ultimo
comando dato (valore di default 30 secondi).
Quando la luce si spegne i pulsanti
UP/DOWN sono disabilitati ed è necessario
premere ON per abilitarli nuovamente.
Selezionarecon
Impostareilvalorecon
Confermarecon
Lingua
Questo comando permette di modificare la
lingua impostatasullostrumentotraquelle
disponibili (italiano, inglese, francese,
tedesco, spagnolo)
Selezionarecon
Impostareilvalorecon
Confermarecon
Uscita
Per ritornare al menù precedente
Confermarecon
Menù Sensore
SENSORE
BARBOTIN 33.0
DIVISORE 1
TEST
USCITA
SENSORE STD
Utilizzareitasti (DOWN) o (UP)perspostarsi tra i parametri.
Sensore
Consentediimpostare iltipodisensore:
•Standard ovvero a 2 fili (STD)
•Elettronico ovvero a 3fili (HAL)
Selezionarecon
Impostareilvalorecon
Confermare con
Circonferenza Barbotin
In questa riga si deveinserirela
circonferenza del Barbotin (incentimetri o
pollici). Per inserireilvalore corretto vedere il
paragrafo “Calibrazionedellostrumento”.
Selezionarecon
Impostareilvalorecon
Confermarecon

WHC040 Rev. 01-2021
Italiano
12
Divisore
Sevieneutilizzatoilsensorestandard a 2 fili
(STD) questovalore va lasciato a 1. Se
vieneutilizzato il sensore elettronicoa 3 fili il
divisore deve essere impostato parial
numero di denti del barbotin.
Vedere il paragrafo "Calibrazione dello
strumento".
Selezionarecon
Impostareilvalorecon
Confermarecon
Test
Questa funzioneconsente di verificare il
corretto funzionamento del sensore contagiri:
vienevisualizzata una schermatacon lo
stato del sensore: facendo ruotare il
verricello ilcontattosi deve chiudere quando
ilmangetepassaincorrispondenzadel
sensorechiudendolo.
SENSOR
Uscita
Per ritornare almenù precedente.
Confermarecon
Menù Verifiche
VERIFICHE
SOFTWARE 1.0
ORE FUNZ. 0
USCITA
TEST LCD
Utilizzareitasti (DOWN) o (UP)perspostarsi trai parametri.
Test LCD.
Questa funzione accende tutti i pixeldel
display permettendonelaverifica.
Selezionarecon

WHC040 Rev. 01-2021
Italiano
13
Confermarecon
Software
Indica laversione delsoftware.
Ore Funz.
Indica le ore di funzionamento del verricello.
Uscita
Per ritornare almenù di impostazione.
Confermarecon
Calibrazione dello strumento
Primadi utilizzare lostrumento è necessario procedere all’impostazionedeiseguentiparametri:
Sceltadell’UNITA’ DI MISURA (metri o piedi) impostabilenel menu Misura
Impostazione del tipo di SENSORE (StandardoElettronico)nel menù Sensore
Impostazione della circonferenza del BARBOTIN (in cm o pollici) nel menù Sensore: il valore da
inserire è la circonferenza sul punto di avvolgimento della catena. Se il valore non è noto dalla
documentazione tecnica del verricello è necessario misurare la lunghezza di catena che il barbotin
può ospitare lungo tutta la sua circonferenza. Questa misura espressa in centimetri (o pollici in base
all’unità di misura) è il valore che deve essereinseritonelparametroBARBOTIN

WHC040 Rev. 01-2021
Italiano
14
Impostazione del DIVISORE nel menù Sensore: in caso si utilizzi un sensore standard questo
valore deve essere impostato a 1 mentre se si utilizza un sensore elettronico deve essere pari al
numero di denti del barbotin:
Utilizzo
Premere il tasto (ON) per attivare i comandi e illuminare il display. Lo spegnimento dell’illuminazione
del display avviene 15 secondi dopo l’ultimo comando dato.
Premendoiltasto (UP)sicomandala salitadell’ancora econiltasto (DOWN) si cala l’ancora.
Al rilascio di ogni tasto di comando (UP o DOWN) la relativa manovra si interrompe.
Reset della misura
Per azzerare il conteggio della misura premere il tasto (ON) e contemporaneamente il tasto (UP)
per almeno tresecondi.
L’azzeramento della misura si può anche effettuare nel menù Misura selezionando “Si” nella riga
Azzera Misura.
Discesa automatica dell’ancora
Questa funzione deve essere abilitata nel menù Allarmi e Funzioni (di default la funzione è disabilitata).
Selezionare la voce “Discesa Aut.” ed impostare il valore al quale si desidera arrestare l’ancora. Dopo
Esempio:
Barbotincon 8 denti
Se si utilizza un sensore elettronico a 3 fili
impostarequestovalorenelDIVISORE.

WHC040 Rev. 01-2021
Italiano
15
che è stata impostata la quota premere il tasto (ON) e contemporaneamente il tasto (DOWN) per
almenotre secondi. Unavoltaavviata la discesa dell’ancorarilasciare i tasti.
È comunque possibile, per ragioni di sicurezza, interrompere la discesa automatica premendo un
tasto qualsiasi dello strumento.
Quando si preme uno qualunque dei pulsanti thruster viene visualizzata la schermata delle eliche di
manovra; una freccia accanto al thruster e l’icona dell’elica in movimento indica quale thruster è azionato
e in quale direzione.
ATTIVO
13.6V
Per tornare alla schermata del verricello è sufficiente premere uno qualunque dei due pulsanti di
azionamento del verricello, Up oppure Down.
Non è consentito premere contemporaneamente i due pulsanti di un thruster che azionano il motore in
direzioni opposte mentre è possibile comandare indipendentemente i due thruster nella stessa direzione
per ilmoto traslatorio oppure in direzioni diverse per il movimento rotatorio.
Ricarica
Posizionare il trasmettitore sulla base di ricarica: il lato posteriore del trasmettitore deve essere a diretto
contattocon la superficie in gommadella base di ricarica.
Collegare ilcavo USB ad una portaUSB accesa.
Quando il trasmettitore è in carica compare a display l'icona di carica: Il processo di carica è
terminato quando l'icona dicarica scompare.
Anomalie di funzionamento
SEGNALAZIONE
CAUSA
RIMEDIO
NO SENSOR
Mentre si manteneva
premuto il tasto UP o
DOWN lo strumento non ha
ricevuto nessun segnale dal
sensore magnetico per più
di 5secondi.
Verificarei collegamentielettricidel
sensore.
Verificare il funzionamento del
sensore e seguastoprovvedere alla
sostituzione.
Verificare laposizione del sensore,
del magnetesul barbotin e la
distanzatra i due (5 mm max).

WHC040 Rev. 01-2021
Italiano
16
Verificareil funzionamento
dell’impianto elettricoo del salpa
ancorastesso
TENSIONE BASSA
La tensione di
alimentazione dello
strumento è inferiore ai
10V.
La segnalazione viene data
solo quando lo strumento è
attivo quando la
retroilluminazione è accesa.
Verificarelo stato di carica della
batteriaoil funzionamento
dell’impiantoelettrico.
ERRORE RADIO
ARRESTO
13.6V
m
3.2
0 mt/m
Il cerchio con il punto
esclamativo in alto a destra
indica che il trasmettitore
non riesce a comunicare
via radio con la centralina.
Ognimanovraè interrotta.
Verificareche il ricevitore sia acceso;
selo è provare ad eseguirela
procedura di abbinamento radio tra il
trasmettitore e il ricevitore.
Garanzia
I nostri articoli sono garantiti contro eventuali difetti di fabbricazione per 2 anni a partire dalla data di
acquisto (farà fede lo scontrino fiscale o altra prova d’acquisto). Non sono comprese nella garanzia:
avarie e rotture causate dal trasporto, interventi effettuati per problemi causati da erronea installazione,
avarie causate da uso improprio dell’apparecchio. La garanzia decade nell’ipotesi di manutenzione o
riparazioni effettuate da persone non autorizzate dall’azienda o eseguite con l’applicazione di pezzi di
ricambio non originali. La garanzia non prevede in nessun caso l’integrale sostituzione dell’apparecchio.
La garanzia si riferisce esclusivamente alla sostituzione dei pezzi difettosi ed alla relativa manodopera.
Non comprende il trasporto o le spese di trasferta. Il Cliente non potrà pretendere alcun rimborso per le
spesesostenute.

WHC040 Rev. 01-2021
English
17
Description
The WHC040 chain counter displays the length of chain let out or down,expressedin metres or feet and
the speed of the same. It also allows youto control twothrusters independently.
Technical data
Transmitter
Powersupply
from 10 to 30 V DC
Current intake
min. 5 mA –max 60mA
Protection rating
IP67
Operative temperature
0 / +70 °C (32 / 158 °F)
Graphic display
128 x 128 pixels
Max. chain length
999 metres –999feet
Size (mm)
170 x 80x 50
Weight (g)
450
Radio frequency
868MHz
Receiver
Powersupply
from 10 to 30 V DC
No-load current intake
max 50 mA
Protection rating
IP66
Operative temperature
0 / +70 °C (32 / 158°F)
Size (mm)
150 x 110 x 75
Weight (g)
350
Warning
CONNECT ONLY TO A DC POWER SUPPLY.
General notes
The WHC040 chain counter must be used solely for the purposes described herein, i.e. to operate and
display the number of metres/feet of chain let out by an anchor windlass or to operate a capstan. Any
other use is to be consideredimproper.
Any tampering with the instrument will result in immediate voiding of the warranty.
Components
The package contains:
• radio-meter with rechargeable lithium-ion battery;
• radio-meter counter fixing kit (1bracket with 2 screws);
• charging base for charging thelithium ion battery;
• receiver-transmitter power unit;
• Instructionsfor Use.

WHC040 Rev. 01-2021
English
18
Installation
On a few models of anchor windlass the sensor and the magnet are already installed (chain
counter setting). Therefore, the operations described below are not necessary.
Installing the magnet on the anchor windlass
A hole having a diameter of 6.5 mm (~1/4”) and depth of 8 mm (5/16”) must be drilled on a tooth of
the gipsy, in a place outside the chain’s path.
In the case of vertical shaft anchor windlasses (see Fig. 1B), drill the hole in the lower circumference
of the gipsy.
In the case of horizontal shaft anchor windlasses (see Fig. 2B), drill the hole in the outer
circumference of the gipsy.
Also make sure that the protruding part of the magnet will not collide with the base or sensor during
rotation ofthe gipsy.
Insert the metal part of the magnet in the hole, allowing the protected partto protrude by about 2mm.
Fix it in place using an adhesive for metals (two-component epoxy glue) or silicone. The glue used
must beable to withstanda marine environment.
Installing the magnetic sensor for vertical shaft anchor
windlasses
(see Fig. 1A –1B)
Drill a 4 mm (~3/16”) hole in the cover through which to thread the sensor
cable.
Fasten Part A of the support with the two screws provided, after having
positionedthe O-ring in the lower part of the support.
Fit Part B with the magnetic sensor on support A and adjust its height until
it is aligned with the magnet fastened on the gipsy.
Bring the sensor to a distance of about 3 mm (~1/8”) from the magnet
and secure it in place by tightening screw G1. Then tighten screw G2.
Installing the magnetic sensor for horizontal shaft anchor
windlasses
(see Fig. 2A –2B –2C)
Drill a 4 mm (~3/16”) hole in the cover through whichto thread the sensorcable.
Fasten Part A of the support withthe two screws provided, after having positioned
the O-ring inthe lower part of thesupport.
Cut Part C to measure using a hacksaw. The sensor must be positioned at a
distanceof about 3 mm (~1/8”) from the magnet.
Fit Part C with the magnetic sensor on support A and fix it in place using an
adhesive for plastic (two-component epoxy glue) or silicone.
Using the same glue, attach the sensor to Part C.
C
A
OR
OR
A
B
G1
G2

WHC040 Rev. 01-2021
English
19
Installing the chain counter
(see connection diagram at page 73/74)
Warning
ALWAYS DISCONNECT THE BATTERY PRIORTOINSTALLATION.
Connections
12-poles Terminal Block in the receiver
PIN
SEGNALE
POS
- Battery
NEG
+Battery
UP
UP Command
DOWN
DOWN Command
SW-M
Magnetic sensor(1st wire)
SW-M
Magnetic sensor(2nd wire)
BO-L
Bow Left Command
BO-R
Bow Right Command
ST-L
SternLeft Command
ST-R
SternRight Command
CAN-H
CAN-H signal (CanOpenserial interface)
CAN-L
CAN-Lsignal (CanOpenserial interface)
Sensor holes
min.44 mm(1”3/4)
4magnetic sensor
sensore magnetico

WHC040 Rev. 01-2021
English
20
Starting up
The chain counter features a graphic display and three keys: (ON), (UP) and (DOWN) ,
(BOWLEFT), (BOW RIGHT), (STERN LEFT), (BOW RIGHT)..
The ON key switches on the display and enables the other two keys. It must be used to access the
parameter setting menus. For selecting the parameters to be modified and to confirm the values set. The
display backlight will switchoff 15 seconds after the last command given.
The UP key commands the hoisting of the anchor and the DOWN key casts it. When thekey is released,
the action is stopped. During parameter setting, the two keys allow the User to move around the menu
and vary parameter values.
When switched on, the instrument will make abeep and thefollowing page will appear for afewseconds:
WHC040
CHAINCOUNTER
Oncetheinitialisationprocedure is complete, the main page will appear.
Where:
STATUS: indicates the status of theinstrument and any failure.
UNIT OF MEASURE:shows thecurrent unit of measure (metres or feet)
ANIMATION: an animatedanchoror capstan shows the direction of themovement.
COUNT: indicates the measurement of thechain lowered (inmetres or feet).
CHANGE OF MODE: this icon is displayed when there is a change in working mode (windlass mode or
capstanmode)
SPEED: indicates the chain speed during hoisting or lowering in meters per minute (mt/m) or feet per
minute(ft/m)
SUPPLY VOLTAGE: indicates the power supply voltage ofthe receiver.
INTERNAL BATTERY LEVEL: indicates thestate of charge of the internal battery of the remote control.
The icon immediately to its left indicates the charge in progress when the transmitter is placed on its
charging base.
COUNT
CHANGE OF MODE
SPEED
SUPPLY VOLTAGE
OF THE RECEIVER
STATUS BAR
UNIT OF MEASURE
ANIMATION
BATTERY LEVEL OF
THE TRANSMITTER
Table of contents
Languages:
Other MZ electronic Cash Counter manuals

MZ electronic
MZ electronic EV-030 User manual

MZ electronic
MZ electronic EV-040 User manual

MZ electronic
MZ electronic EV030-Radio User manual

MZ electronic
MZ electronic HC020 User manual

MZ electronic
MZ electronic EV-030 User manual

MZ electronic
MZ electronic EV-020 User manual

MZ electronic
MZ electronic EV-011 User manual

MZ electronic
MZ electronic EV-020 User manual

MZ electronic
MZ electronic EV-040 User manual

MZ electronic
MZ electronic EV-020 User manual