NA-DE 10100 User manual

KK-10100_150409_TR_00
KULLANIM ALANLARI
• Anahtar kasasının oldu¤u yerlerde.
• Bina girifllerinde ve binaların merdiven aralıklarında.
• Daire içi uzun koridorlarda.
• Daire içi gerekli konumlarda.
• Kapalı otoparklarda.
• Otellerde gerekli konumlarda.
• Okullarda, hastanelerde ve benzin istasyonlarında.
“ENERJ‹ TASARRUFU SA⁄LAR”
GENEL EMN‹YET UYARILARI
• Ürünü orjinal ambalajından çıkarınız, nakliye hasarı olup olmadı¤ını ve teslimat
sırasında genel görünüflünü kontrol ediniz.
• Ürünü amacının dıflında kullanmayınız.
• Su ve nemli ortamlarda bulundurmayınız.
• Toz, kir ve pas olan yerlerde kullanmayınız.
• Yüksek gerilim uygulamayınız.
• Sıvı tatbikinde bulunmayınız.
• Darbelere karflı koruyunuz.
• Cihazda 230-240V~ gerilim bulundu¤u için uzman olmayan kiflilerce dokunulması
ve montajının yapılması tehlikeli ve sakıncalıdır.
MONTAJ ve KULLANIM ile ‹LG‹L‹ UYARILAR
• Cihazın montajı ulusal kablolama ve tesisat standartlarına uygun olarak yapılmalıdır.
• Montaja bafllamadan önce mutlaka elektrik flalterini kapatınız.
• Isıtıcı cihazlardan ve nemli ortamlardan uzak yerlere monte ediniz.
• Cihazı duvara/tavana tam paralel olarak monte ediniz.
• Elektrik vermeden önce ampulleri takınız.
• Cihazın beslemesine 10A sigorta takınız.
• Fabrika ayarları: Günıflı¤ı ayarı en karanlıkta, zaman ayarı en kısadadır.
• Elektri¤i verdikten 10 -15 sn. sonra ayar yapmaya bafllayabilirsiniz.
• Zaman ve gün ıflı¤ı ayarları gündüz ve gecede yapılabilir.
• Ayarları ani olarak de¤ifltirmeyiniz.
• Ayarlarda önceki ayarın sonucunu görmeden bir sonraki ayar ifllemine geçmeyiniz.
• Günıflı¤ı ayarının pozisyonunu belirledikten sonra zaman ayarını yapabilirsiniz.
En iyi gün ıflı¤ı ayarı için, gün ıflı¤ı ayar çubu¤unu minimuma getirdikten sonra yavafl
yavafl arttırarak sonuca ulaflınız.
• Ürünü temizlemek gerekti¤inde kuru bir bezle temizleyiniz.
• Cihazın montajını yaparken ısıtıcı, fan, buzdolabı, fırın vs. gibi ortam sıcaklı¤ını ani
de¤ifltirecek cihazlardan uzak yerlere ve günefl ıflı¤ını direk görmeyecek yerlere montaj
yapınız.
• Cihazın yakınlarında bulanabilecek çalı, a¤aç, vs. cisimler cihazda algılama hatalarına
neden olabilir.
10100
SWITCH T‹P‹ HAREKET SENSÖRÜ
MONTAJ
(a)
(a)
(b)
Bu aparatı (sıva üstü aparatı) ürün sıva üstü monte
edilirken kullanınız.
(a) ile gösterilen yerlerden duvara monte ediniz.
(b) ile gösterilen yerden kablolarınızı geçiriniz.
L ile gösterilen klemense faz kablosunu ba¤layınız.
N ile gösterilen klemense nötr kablosu ba¤layınız.
Bu uçtan aynı zamanda lambanın nötrünü de alabilirisiniz.
LS ile gösterilen klemense lambaya giden faz kablosunu
ba¤layınız.
ALGILAMA MESAFESI
Hareket sensörlerinde algılama mesafesi PIR dedektörle hareket yönü arasındaki
açıya, sıcaklı¤a , montaj flekline ve montaj yerine ba¤ımlıdır.
Bütün elektronik cihazlarda oldu¤u gibi hareket sensörlerinde de sıcaklık çok önemlidir.
Na-De Hareket Sensörlerini kullanırken ürün etiketlerinde, ambalajlarında
ve kullanım kılavuzlarında belirtilen lamba güç de¤erlerinin aflılması durumunda
ürün içerisindeki sıcaklık artacaktır. Bunun sonucu olarak algılama mesafesinde gözle
görülür bir azalma olacak ve bu güç de¤eri limitlerin üzerine çıktı¤ında elektronik devrelerin
arızalanmasına yol açacaktır. Ortamın sıcaklı¤ı da bu mesafenin azalmasında önemli rol
oynamaktadır. Belirtilen algılama mesafeleri 20 °C ortam sıcaklı¤ına göre belirlenmifltir.
Yüksek sıcaklıklarda algılama mesafesi düflecektir.
Sensöre dik yürüme
(Düflük Algılama Mesafesi)
fiekil-1
(e) Zaman Ayarı
Zaman ayarı; sensör algıladıktan sonra ıflı¤ın ne kadar süre açık kalaca¤ını
belirler. Siz ortamda hareket ettikçe sensör süresi ne olursa olsun hareket bitene kadar
çalıflmaya devam edecektir. Ayarı saat yönünde çevirdi¤inizde zaman en kısaya
ayarlanmıfl olacaktır. Zaman ayarı 10 ±1 sn. ile 5 dk. ±10 sn. arasında ayarlanabilir.
min konumunda = en kısa çalıflma (10 sn. ±1 sn.)
max konumunda = en uzun çalıflma (5 dk. ±10 sn.)
(f) Günıflı¤ı Ayarı
Günıflı¤ı ayarı 2-2000 lux arasında ayarlanabilir. Ayar saat yönünde çevirdi¤inizde
ürün yalnızca gece çalıflacaktır.
konumunda = Hem gece hem gündüz çalıflır.
konumunda = Yalnız gece çalıflır.
(d) Switch Ayarı
Auto = Bu konumda ürün sensör pozisyonunda çalıflır.
Off = Bu konumda lamba sürekli kapalıdır.
On = Bu konumda labma sürekli açıktır.
NOT: Montajın ardından elektrik verdikten sonraki ilk 5 dakika ürün çalıflmasına
devam ederken ortam koflullarına göre kendi iç ayarını otomatik olarak yapacaktır. Bu
süre sonunda cihaz normal çalıflmasına devam edecektir. E¤er ilk enerji verildi¤inde
anormal bir çalıflma oldu¤unu hissediyorsanız lütfen 5 dakika boyunca hareket
görmesini engelleyip daha sonra test ediniz.
AYARLAR
(e) (f) (d)
(d)
(c)
(c)
(e) (f)
SORUN G‹DERME
ARIZA NEDEN ÇÖZÜM
• Lamba yanmıyor.
• Cihaza elektrik
gelmiyor.
• Lamba sönmüyor.
• Algılama alanı
de¤ifliyor.
• Gün ıflı¤ı ayarı gece konumunda.
• Lamba bozuk veya temas etmiyor.
• Elektrik yok veya flalter kapalı.
• Sigorta arızalı.
• Switch OFF konumunda
• Sigorta açık de¤il veya arızalı.
• Kablolama hatası var.
• Algılama alanında sürekli hareket
var.
• Caddedeki hareket halindeki
araçlar algılanıyordur.
• Algılama alanında rüzgar, ya¤mur,
kar, fan, ısıtıcı veya açık bir
pencere olabilir.
• Switch ON konumunda
• Ani ısı de¤iflikli¤i olabilir, ortam
rüzgarlı veya çok sıcak olabilir.
• Gün ıflı¤ı ayarını kontrol edin
ve gerekirse yeniden ayarlayın.
• Lambanın duya tam oturmasını
sa¤layın bozuksa lambayı
de¤ifltirin.
• Elektrik hattını kontrol edin,
kapalı ise hattı açın.
• Sigortayı de¤ifltirin.
• Switch’i Auto konumuna alın.
• Sigortayı kontrol edin, sigorta
çal›flmıyor ise yenileyin.
• Kabloları kontrol edin.
• Bölgeyi kontrol edin.
• Cihazın caddeyi görmesini
engelleyin.
• Montaj yerini de¤ifltirin veya
neden olan nesneleri uzaklafltırın.
• Switch’i Auto konumuna alın.
• Montaj yerini de¤ifltirin veya
neden olan nesneleri uzaklafltırın.
Algılama mesafeleri 20 °C’lik ortam flartlarına göre verilmifltir.
Sıva üstü montaj yapılırken ürünü (c) ile gösterilen yerlerden
sıva üstü aparatına monte ediniz.
Sıva altı montaj yapılırken ürünü (c) ile gösterilen yerlerden
duvara monte ediniz.
(d) ile gösterilen anahtar ile ürünün sensör konumunda, kapalı
konumda veya açık konumda çalıflmasını sa¤layabilirsiniz.
LNLS
Sensöre te¤et yürüme
(Normal algılama Mesafesi)
ALGILAMA ALANI
9 m.
2.8 m
Duvar Tavan
1-2 m (Zeminden yüksekli¤i)
8 m
4 m
4,5 m. 4,5 m.
‹stanbul Deri Organize Sanayi Bölgesi Tufle Sok. No:8
M1-8 Özel Parsel 34953 Tuzla / ‹STANBUL - TÜRK‹YE
TR
fiekil-1'den anlaflılaca¤ı gibi hareket sensöründe maksimum algılama sadece ürüne te¤et
yüründü¤ünde gerçekleflir. Ürüne dik olarak yüründü¤ünde dikey çizgileri tam olarak kesmedi¤imiz
için sensör hareketi algılamada zorlanacak, algılama mesafesi düflük olacaktır. 10100 ürününün
algılama mesafesi çap olarak 9 metre, yarıçap olarak ise 4,5 metredir.
GARANT‹
Firmam›z malzeme ve imalat hatalar›ndan kaynaklanan ar›zalar› giderir, garanti kapsam›nda
verilen bu hizmetler ar›zal› parçan›n onar›m› veya de¤ifltirilmesi fleklinde yap›l›r ve bu seçime
firmam›z karar verir. Sarf malzemeleri, yönetmeliklere ayk›r› kullan›m veya bak›mdan kaynaklanan
hasar ve eksikler garanti kapsam›na dahil de¤ildir. Bunun d›fl›nda yabanc› eflyalar üzerinde
oluflacak müteakip hasarlardan firmam›zdan herhangi bir hak iddia edilemez
Garanti hizmetlerinden yararlanmak sadece, cihaz sökülmeden ve parçalar›na ayr›lmadan, özet
ar›za aç›klamas›, kasa fifli veya fatura ( sat›n al›fl tarihini belirten bayi kaflesi) ile iyi flekilde
ambalajlanarak yetkili servis merkezine postalanmas› veya ilk 6 ay içinde sat›n al›nan bayiye
verilmesi ile gerçekleflir.
HU-000650
TÜVRheinland
R
TS EN
60669-2-1
EEE Yönetmeli¤ine Uygundur
TEKN‹K ÖZELL‹KLER 10100
Çal›flma gerilimi
Alg›lama Etki Alan›
Montaj Yüksekli¤i
Alg›lama Mesafesi
Zaman Ayar›
Ayd›nlatma Yükü
Koruma derecesi
Çal›flma S›cakl›¤›
Güç tüketimi
230-240 V~ 50/60 Hz
360° Tavanda
180° Duvarda
2.8 m. Tavanda
1-2 m. Duvarda
9 m. Tavanda / 8 m. Duvarda
10 sn. ±1 sn. / 5 dk. ±10 sn.
Max 1000W Akkor
Max 400W Floresan
IP20 2 SINIF
-20°C ~ +40°C
1.5W

KK-10100_150409_EN_00
10100
SWITCH TYPE MOTION SENSOR
Detection range is determined at the temperature of 20 °C.
(e) Time Setting
Light ON time can be adjusted continuously from
“10 sec ±1 sec. / 5 min ±10 sec.” If you turn the knob
clockwise device will operate at minimum time.(10 second)
Control dial set min = Shortest time (10 sec. ±1 sec.)
Control dial set max = Longest time (5 min. ±10 sec.)
(f) Daylight Setting
The sensor’s response threshold can be infinitely varied from 2-2000 lux.
If you turn the knob clockwise device will operate at dark.
Control dial set = Daylight operation approx. 2000 lux.
Control dial set = Night-time operation approx.2 lux.
(d) Switch Setting
Auto = In this mount device will work as a motion sensör.
Off = Lamb will be always off.
On = Lamb will be always on.
NOTE : Device will automatically make its own offset by checking environment for
approximately 5 minutes after the first installation. After this period device will operate
normally. If you think the device does not operate normal in first installation, please wait for
5 minutes and start to test again. Be sure that there is no motion by this period.
MOUNTING
Use this aparate (surface mount aparate) when making
surface mount
Fix the aparate on the wall shown by (a)
Pass the cables through the hole shown by (b)
DETECTION AREA
Detection area of motion sensors depends on the angle between PIR detector and moving
direction, temperature, mounting style and mounting places.
Temperature is very important for operation of motion sensors like all electronic devices.
Using
higher value of loads written on manuals and packages will decrease temperature inside the
device when using Na-De Motion Sensor. As a result detection range will decrease and may
cause defect of electronic components. Environment temperature will also cause decrease
of detection range. Detection range given is determined at 20 °C .If the weather is hot, it will
decrease.
Walking tangential to the sensor
(normal detection range)
Figure 1
The maximum detection range can be realized when walking tangential to the sensor
(Figure 1). When walking directly to the sensor detection range will be low. Because you
will not be able to cut vertical areas. Detection range of 10100 products 9 meters as
diameter 4,5 meters as radius.
GUARANTY
We will remedy defects caused by material flaws or manufacturing faults. The warranty will
be met by repair or replacement at our own discretion. The warranty shall not cover damage
to wear parts, damage or defects caused by improper treatment or maintenance. Further
consequential damage to other object is excluded.
Claims under the warranty will only be accepted if the unit is sent fully assembled and well
packed complete with a brief description of the fault, a receipt or invoice ( date of purchase
and dealer’s stamp) to the appropriate Service Center.
Walking directly to the sensor
(lover detection range)
SETTING
(d)(e) (f)
TROUBLESHOOTING
MALFUNCTION CAUSE SOLUTION
• Lamp is off
• There is no
electricity on the
device
• Continuously
lamp is on
• Change perception
area in device
• Daylight adjustment set to
night-time mode during daytime
operate
• Bulb faulty or there is no
connection
• Power switch off or no electricity
• Fuse faulty
• Switch is at OFF position
• Fuse switch off or fuse faulty
• Connection faulty.
• Continuously movement in
detection zone
• Cars on the streets are being
detected.
• Wind, rain, snow is moving to the
trees & bushes or open windows in
detection zone.
• Switch is at ON position
• Sudden temperature changes due
to weather(wind, rain, snow) or the
air expelled from fans.
• Different ambient temperatures.
• Control daylight setting and
re-adjust
• Fit the bulp into the lamp holder,
if it still does not operate, change
the bulb.
• Check the electricity and power
on.
• Change the fuse.
• Select Auto position of switch.
• Check the fuse if necessary use
a new fuse.
• Check the connection cables.
• Check the detection zone.
• Avert it is being detection.
• Change detection zone, change
site of installation.
• Select Auto position of switch.
• Change site of installation or
keep the reasons away.
• Change site of installation.
USAGE AREAS
• At the switch cases
• At the building entrances, stair vestibutes.
• At the long halls within the flats.
• At the places required within the flats.
• At the parking garage.
• At the requisite locations within the hotels.
• At the schools, hospitals and oil filing station.
“OFFERS ENERGY SAVING FEATURE”
GENERAL SECURITY CAUTIONS
• Take off the original package and control if there is any damage of transportation and
general view of the product.
• Do not use the product at cross purposes.
• Keep it away from water and moist areas.
• Do not use the product at dusty, dirty and rusty places.
• Do not supply high voltage.
• Do not apply any liquid.
• Protect from any stroke.
• Using 230-240V~ voltage is so dangerous that only the specialist
electricians must install and apply.
CAUTIONS FOR INSTALLATION AND USAGE
• Installing must be carried out professionally in accordance with applicable national wiring
and electrical operating conditions.
• Turn off the network before mounting.
• Do not mount the product near the radiator and moist areas.
• Place the product horizontal to the wall/ceiling.
• Fix the bulbs before operating.
• Use 10A fuse the supply input.
• Factory setting; daylight adjustment is at darkness, time adjustment is at the shortest.
• Setting can be made 10 - 15 second after the releasing of the power.
• Time and daylight setting can be made during the day or night.
• Do not change the time and daylight settings abruptly.
• Do not make a second adjustment before you get a result from the first setting
of the time and daylight.
• After you determine the right setting of the daylight, you can arrange the time as you need.
• The best result for the daylight setting can be obtained by adjusting the minimum. And that
you can find the correct setting for sensitivity incrementally.
• When a cleaning needed for the product, take of carefully and clean with a dry rag.
• Avoid mounting the detector close to objects that can cause rapid temperature changes
such as heaters, fans, refrigerators and ovents etc, and prevent the detector from point-
blank sunshine.
* It can cause the device operate inaccurately if there is tree, brushes etc. in the
coverage area.
(a)
(a)
(b)
(d)
(c)
(c)
(e) (f)
Connect the line cable to the terminal shown by L
Connect the neutral cable to the terminal shown by N
You can also connect the neutral cable of lamb from here
Connect line out cable(for the lamp) to the terminal shown
by LS
Fix the product to the surface mount aparate shown by (c)
when making surface mounting
Fix the product on the wall shown by (c) when making flush
mount
You can select On, Off or Auto mode with the switch shown
by (d)
LNLS
DETECTION AREA
Wall
1-2 m (From base)
8 m
4 m
2.8 m.
Ceiling
9 m.
4,5 m. 4,5 m.
‹stanbul Deri Organize Sanayi Bölgesi Tufle Sok. No:8
M1-8 Özel Parsel 34953 Tuzla / ‹STANBUL - TÜRK‹YE
GB
HU-000650
TÜVRheinland
R
TS EN
60669-2-1
Complies with ROHS Regulation Directive
2002/95/EC
SPECIFICATIONS
10100
Operating Voltage
Detection angle
Mounting Height
Detection Range
Time Setting
Lighting Load
Protection Class
Operating Temperature
Power consumption
230-240 V~ 50/60 Hz
360° at the Ceiling
180° on the Wall
2.8 m. at the ceiling
1-2 m. on the wall
9 m. at the ceiling / 8m. on the wall
10 sec. ±1sec. / 5 min. ± 10 sec.
Max 1000W Incandescent
Max 400W Fluorescent
IP20 CLASS 2
-20 °C ~ +40 °C
1.5W

KK-10100_150409_I_00
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
GUASTO MOTIVO RISOLUZIONE
• Lampada
non é accesa.
•Corrente non
arriva
all'apparecchio.
•Lampada non si
spegne.
•L'area di
percezione cambia.
•Regolazione della luce diurna é
alla posizione di notte
•Lampadina é guasta oppure non
é in contatto.
•Non c'é corrente elettrica oppure
iInterruttore differenziale é chiuso.
•Interruttore differenziale é guasto.
•L'interruttore é alla posizione
spenta.
•Interruttore differenziale non é
acceso oppure guasto.
•All'installazione dei cavi c'é un
problema.
•All'area di percezione c'é sempre
un movimento.
•Probabilmente l'apparecchio
percepisce il movimento dei veicoli
che passano per la strada.
•Nell'area di percezione
dell'apparecchio può essere vento,
pioggia, neve, ventilatore, risorse
di calore oppure una finestra aperta.
•L'interruttore é alla posizione accesa.
•Può improvvisamente essere
cambio di temperatura, l'ambiente
può essere ventilato oppure molto
caldo.
•Controllare la regolazione della
luce diurna e in caso di necessità
regolarla un'altra volta.
• Lampadina deve essere inserito
bene nella portalampada, se é
guasta sostituirla.
•Controllare il circuito elettrico,
se é chiuso apritelo.
•Sostituire il fusibile.
•Portare l'interruttore alla
posizione di Auto.
• Controllare il fusibile, se non lo
funziona in tal caso sostituirlo.
• Controllare i cavi.
•Controllare l'area.
•Impedire che l'apparecchio
veda la strada.
•Cambiare la posizione
dell'apparato montato oppure
allontanare gli apparecchi che
causano il problema.
•Portare l'interruttore alla
posizione di Auto.
• Cambiare la posizione
dell'apparato montato oppure
allontanare gli oggetti che
creano problema.
Collegare il cavo di fase al connettore indicato con L
Collegare il cavo neutro al connettore indicato con N
Da questo estremo potete contemporaneamente
prendere anche il neutro della lampada.
Collegare il cavo di fase che va alla lampada al
connettore indicato con LS.
Mentre si sta montando il prodotto sopra intonaco;
utilizzare questo apparato (apparato dell'intonaco
superiore)
Fare il montaggio al muro dai buchi indicati con (a)
Passare i vostri cavi dal punto indicato con (b)
LUOGHI D'USO
• All'ingresso degli edifici e alle trombe delle scale
• Ai corridoi lunghi degli appartamenti
• Ai luoghi necessari degli appartamentl
• Ai parcheggi coperti
• Ai luoghi necessari negli alberghi
• Nelle scuole, negli ospedali, nelle stazioni di servizio.
“FÀ RISPARMIARE ENERGIA”
AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA
• Togliere la confezione originale del prodotto, controllare l'aspetto generale del prodotto
prima di ricevere la consegna del trasportatore per stabilire eventuali danni successi durante
il trasporto.
• Non utilizzare il prodotto al di fuori della sua funzione.
• Non installare il prodotto nei luoghi umidi e bagnati.
• Non utilizzarlo ai luoghi polverosi, sporchi, arrugginiti.
• Non applicare alta tensione.
• Non deve averlo contatto con i liquidi.
• Proteggerlo contro i colpi.
• Non deve essere toccato all'apparecchio tranne gli specialisti per il motivo della tensione
di
• 230-240 Volt che c'é nell'apparecchio. È pericoloso esserlo montato dalle persone non
specializzate.
AVVERTENZE RELATIVE AL MONTAGGIO E ALL'USO
• Il montaggio dell'apparato deve essere effettuato in modo conforme agli standart;
dell'impianto ed nazionali relative all'installazione dei cavi.
• Prima di cominciare a fare il montaggio chiudete assolutamente l'interruttore differenziale.
• Montatelo nei luoghi non umidi e lontano dalle risorse di calore.
• Montare l'apparecchio orizzontalmente al soffitto/muro.
• Attaccare le lampadine prima di dare elettricità.
• Attaccare fusibile 10A per alimentare l'apparecchio.
• Regolazioni dell'apparecchio effettuato alla fabbrica: Regolazione di luce diurna é al buio,
regolazione di tempo é al più corto.
• Potete cominciare a fare il regolamento dell'apparecchio; 10-15 secondi dopo aver dato
elettricità.
• Si può fare le regolazioni di tempo e luce diurna durante il giorno e la notte.
• Non modificare improvvisamente le regolazioni dell'apparecchio.
• Non cominciare a fare un'altra regolazione prima di vedere la conseguenza della regolazione
precedente.
• Dopo aver stabilito la posizione della regolazione di luce diurna; potete fare la regolazione
di tempo. Per la regolazione migliore della luce odierna, dopo aver portato la barra della luce
odierna al minimo, in seguito pian piano aumentando il livello raggiungerete al risultato.
• In caso di necessità; pulire il prodotto con un panno asciutto.
• Montare l'apparecchio; nei luoghi che non avrà diretto contatto con il sole e nei luoghi
lontani dagli apparacchi che cambiano improvvisamente la temperatura dell'ambiente come
forno, frigorifero, risorse di calore.
• Le cose come albero, cespuglio ecc., che si trovano vicino all'apparecchio, possono causare
errori di percezione.
10100
SENSORE DI MOVIMENTO TIPO INTERRUTTORE
MONTAGGIO
(a)
(a)
(b)
(d)
(c)
(c)
(e) (f)
LNLS
‹stanbul Deri Organize Sanayi Bölgesi Tufle Sok. No:8
M1-8 Özel Parsel 34953 Tuzla / ‹STANBUL - TÜRK‹YE
Camminata orizzontale al sensore Camminata verticale al sensore
Figura-1
La distanza di percezione é stata regolata secondo le condizioni di un ambiente di 20 ° C.
(e) (f) (d)
REGOLAZIONI
Mentre si sta facendo il montaggio del prodotto sopra
intonaco; montare il prodotto all'apparato dell'intonaco
superiore dai punti indicati con (c). Mentre si sta facendo il
montaggio del prodotto sotto intonaco; montare il prodotto
al muro dai punti indicati con (c).
Potete far funzionare il prodotto mettendo la chiave indicata
con (d) alla posizione del sensore, alla posizione spenta
oppure alla posizione accesa.
Come si vede alla figura 1 la percezione massima avviene al sensore di movimento solo durante la
camminata orizzontale al prodotto. Camminando verticalmente al prodotto, non essendo completamente
tagliato le linee verticali; sensore avrà la difficoltà di percepire il movimento, pertanto la distanza di
percezione calerà. La distanza di percezione é 9 metri come diametro, 4,5 metri come semidiametro,
GARANZIA
La nostra azienda risolve i problemi causati dalla produzione e dai materiali, Durante questi servizi presentati
nel periodo di garanzia; si può riparare il pezzo guasto oppure il pezzo guasto viene sostituisce con uno
nuovo e questa scelta viene effettuata dalla nostra società. I problemi causati dai materiali di consumo; d'uso
non appropriato alle norme oppure dalla manutenzione sbagliata; sono fuori garanzia. In caso di danno
causato dal apparecchio ad un oggetto; non si può rivolgere alla nostra azienda per il pagamento dell'importo
della perdita. Si può approfittare dai servizi di garanzia solo, inviando l'apparato ben confezionato mediante
la posta oppure portandolo in primi 6 mesi al negozio che é stata comprata la merce. Il prodotto non dovrebbe
essere smontato ai pezzi, dovrebbe essere consegnato con una nota esplicativa relativa al problema e con
lo scontrino della cassa oppure con la fattura dell'acquisto (su cui dovrebbe essere il timbro del rivenditore
e la data dell'acquisto). ai sensori di movimento di Na-De.
(e) Regolazione di tempo
Regolazione di tempo; dopo il sensore percepito il movimento determina per quanto tempo
la luce rimanerà accesa. Se lei é in movimento nel locale in tal caso non si prenderà in
considerazione la durata del sensore e il sensore continuerà a funzionare finché il movimento
terminasse. Se girate in senso orario significa che il tempo sarà regolato al più breve. Il tempo
si può regolare tra 10 sec. ±1 sec. e 5 min. ±10 sec.
Alla posizione minima = il periodo di funzionamento più breve é (10 sec. ±1 sec.)
Alla posizione massima = il periodo di funzionamento più lungo é (5 min. ±10 sec.)
(f) Regolazione della luce diurna
La regolazione della luce diurna si può fare tra 2 e 2000 lux. Se regolate la barra in senso
antiorario il prodotto funzionerà solo durante notte.
Alla posizione di giorno = Funziona sia la notte, sia il giorno.
Alla posizione di notte = Funziona solo la notte.
(d) Regolazione di interruttore
Auto = Questa posizione fà funzionare il sensore del prodotto.
Off = A questa posizione la lampada é spenta.
On = A questa posizione la lampada é accesa.
NB: Dopo il montaggio del prodotto nei primi 5 minuti mentre il prodotto funzionando, l'apparatto
fà automaticamente la regolazione di sé stesso secondo le condizioni del locale. Alla fine di
questo periodo l'apparecchio continuerà a funzionare in modo normale. Se provate che c'é un
anomalia al suo funzionamento quando é stato dato corrente in tal caso per cortesia impedire
per 5 minuti che l'apparecchio percepisca un movimento e poi provatelo un'altra volta.
DISTANZA DI PERCEZIONE
La distanza della percezione ai sensori di movimento, dipende all'angolo che esiste tra il senso di movimento
e il rivelatore PIR, alla temperatura, al modo di montaggio e alla posizione del montaggio.
Come tutti i dispositivi elettronici anche ai sensori di movimento la temperatura é molto importante. Se si
supera i limiti, indicati sull'etichetta, sulla confezione e agli istruzioni d'uso, di energia della lampadina
durante l'uso dell'apparecchio per Illuminazione da soffitto con sensore di movimento di Na-De in tal caso
la temperatura che c'é dentro il prodotto si aumentera'. Alla conseguenza di questo la distanza di percezione
si calerà e il superamento dei limiti di energia della lampadina creerà i problemi sui circuiti elettronici. La
distanza di percezione é stabilita in un ambiente che ha la temperatura di 20 gradi. La distanza di percezione
scenderà alle temperature alte.
9 m.
AREA DI PERCEZIONE
2.8 m
Muro Soffitto
1-2 m
8 m
4 m
4,5 m. 4,5 m.
I
HU-000650
TÜVRheinland
R
TS EN
60669-2-1
Conforme Alla Direttiva ROHS 2002/95/CE
PROPRIETÀ TECN‹CHE
10100
Tensione
Area di percezione
Altezza di percezione
Distanza di percezione
Regolazione di tempo
Carica di illuminazione
Livello di protezione
Temperatura di lavorazione
Consumo energetico
Circa 230-240 ~ 50/60 Hz.
360 ° al soffitto
180° al muro
2,8 m. al soffitto
1-2 m. al muro
9 m. al soffitto / 8 m. al muro
10 sec. ± 1 sec. / 5 min. ± 10 sec.
Max. 1000W Incandescente
Max. 400W Fluorescente
IP20
Circa -20 °C / + 40 °C
1.5W

ARIA DE DETECTIE:
Aria de detectie a senzorului depinde de:
• unghiul dintre senzor si directia de miscare,
• de temperatura (tensiunea din lampa poate schimba temperatura),
• de locul si modul de amplasare.
Temperatura este foarte importanta pentru functionarea senzorului de miscare. Folosind becuri
cu putere mai mare decat cea recomandata poate duce la cresterea temperaturii din interiorul
lampii. Ca rezultat, aria de detectie se va micsora si se poate ajunge la defectarea componentelor
electronice.
Temperatura aerului poate duce si ea la micsorarea ariei de detectie, aceasta va fi optima la
o temperature a aerului de 20°C.
ZONE RECOMANDATE PENTRU AMPLASARE:
• In cutiile de distributie
• La intrarile cladirilor
• Pe holuri lungi si la intrarile in apartamente
• In spatiile din interiorul apartamentelor
• In parcari subterane
• In hoteluri, scoli, spitale, benzinarii, etc.
“OFERA OPTIUNEA DE ECONOMISIRE A ENERGIEI”
INSTRUCTIUNI GENERALE:
• Inlaturati ambalajul original, verificati aspectul general al produsului si eventuale defecte
datorate transportului
• A nu se folosi in alte scopuri decat cel destinat
• A se pastra departe de zone cu umiditate ridicata
• A nu se amplasa in zone cu praf, murdarie sau rugina
• A nu se folosi la un voltaj mai mare decat cel recomandat
• A nu se uda
• A se proteja de scurtcircuite
• Folosind o tensiune de 230-240V~ va supuneti unor riscuri mari, de aceea este indicat ca
instalarea sa se efectueze de un specialist
INSTRUCTIUNI DE INSTALARE SI FOLOSIRE:
• Montajul trebuie facut de catre un electrician profesionist in concordanta cu cerintele
aplicabile in vigoare
• Deconectati sursa de curent inainte de a incepe montajul
• Nu montati produsul in apropierea caloriferelor sau a zonelor umede
• Montajul se va face pe suprafete plane mentinand produsul in pozitie orizontala
• Fixati sursa de lumina (becul) inainte de instalare
• Conectati o siguranta de 10A la sursa de alimentare
• Setarile din fabrica sunt: luminozitate - modul noapte, interval temporal - cel mai scurt
• Setarile pot fi schimbate dupa 10-15 secunde de la inceperea alimentarii
• Ajustarile pot fi facute indiferent de intervalul orar (zi sau noapte)
• Nu schimbati prea rapid setarea luminozitatii sau pe cea a intervalului temporal
• Nu operati o a doua ajustare inainte de a testa rezultatele celei de dinainte
• Dupa setarea luminozitatii procedati la ajustarea intervalului temporal
• Pentru rezultate optime, intervalul temporal trebuie fixat la pozitia minima, iar sensibilitatea
trebuie crescuta treptat
• Curatarea se va face numai cu o carpa uscata
• Nu instalati produsul in apropierea obiectelor care pot cauza o schimbare brusca de
temperatura cum ar fi: calorifere, ventilatoare, frigidere sau cuptoare
• De asemenea nu montati produsul in apropierea copacilor sau arbustilor, in scopul evitarii
eventualelor vicii de functionare.
Folositi aceasta carcasa pentru a efectua montarea
pe perete prin punctul (a). Treceti cablurile prin punctul (b)
Conectati in blocul terminal al senzorului conductorul
faza la (L), conductorul nul la (N), iar cablul de
alimentare al lampii la (LS).
PROBLEME DE FUNCTIONARE
PROBLEMA MOTIV SOLUTIE
• Lampa nu
functioneaza
• Nu exista
alimentare cu
tensiune
• Lampa este
aprinsa in continuu
• Modificare a ariei
de detectie
• Lampa este setata in modul de
noapte in timpul operarii pe timp
de zi
• Becul este defect
• Lipsa alimentarii cu tensiune
• Siguranta este defecta
•Intrerupatorul este in pozitia OFF
• Siguranta este defecta
• Conexiunea este facuta gresit
• Miscare continua in zona de
detectie (masini, vant, ploaie,
zapada, copaci, tufisuri)
• Intrerupatorul este in pozitia ON
• Schimbari bruste de temperatura
datorita vantului, ploii, zapezii
• Reajustati setarile luminozitatii
• Fixati becul in dulie, iar daca
tot nu functioneaza schimbati
becul
• Verificati alimentarea cu
tensiune
• Inlocuiti siguranta
• Setati intrerupatorul in pozitia
AUTO
• Verificati/inlocuiti siguranta
daca este necesar
• Verificati conexiunile cablurilor
• Verificati zona de detectie
(schimbati locul de amplasare)
• Setati intrerupatorul in
pozitia AUTO
• Schimbati locul de amplasare
Fixati aparatul pe carcasa prin punctl (c). In cazul montarii
sub tencuiala, fixati aparatul direct pe perete prin punctul
(c). Puteti selecta modul On/Off sau Auto cu ajutorul
intrerupatorului (d).
(e) Ajustarea intervalului temporal:
Timpul de functionare a luminii se poate programa de la 10 sec ±1 sec la 10 min ±1 min.
Rotind butonul in sensul acelor de ceasornic, dispozitivul va functiona la cel mai scurt timp
(10 sec)
• Butonul rotit la min = timpul cel mai scurt (10 ±1 sec)
• Butonul rotit la max = timpul cel mai indelungat (10 ±1 min)
(f) Ajustare modul lumina:
Valorile intensitatii fluxului luminos variaza intre: 2 LUX si 2000 LUX. Rotind butonul in sensul
acelor de ceasornic, dispozitivul va functiona pe modulul noapte
•Butonul indreptat catre “ ” = functionare pe timp de zi la aprox. 2000lux.
•Butonul indreptat catre “ “ = functionare pe timp de noapte la aprox. 2lux.
(d) Setari intrerupator:
Auto = In acest mod, dispozitivul fa functiona ca un senzor de miscare
Off = Lampa nu va functiona
On = Lampa va functiona tot timpul
NOTA: Dispozitivul isi va seta singur functiile dupa aproximativ 5 minute de
la prima instalare. Dupa aceasta perioada, dispozitivul va functiona normal. Daca considerati
ca nu functioneaza corespunzator, asteptati 5 min si incepeti testul din nou. In aceasta perioada
este necesar ca senzorul sa nu detecteze nici o miscare. Daca miscarea este tangentiala pe raza de actiune a sensorului, sensibilitatea acestuia este
mai mare (fig. 1), daca este perpendiculara, sensibilitatea este mai mica (fig. 2). Aria de detectie
a senzorilor NADE are un diametru de 9 m si o raza de 4,5m.
ARIA DE DETECTIE
2.8 m
Perete
1-2M (de la sol)
8 m
4 m
9 m.
4,5 m. 4,5 m.
RO
10100
Senzor de miscare cu intrerupator
MONTARE
(a)
(a)
(b)
SETARI
(e) (f) (d)
(d)
(c)
(c)
(e) (f)
LNLS
‹stanbul Deri Organize Sanayi Bölgesi Tufle Sok. No:8
M1-8 Özel Parsel 34953 Tuzla / ‹STANBUL - TÜRK‹YE
fig 1 (normal) fig 2 (jos)
KK-10100_150409_RO_00
HU-000650
TÜVRheinland
R
TS EN
60669-2-1
Conform cu ROHS directiva 2002/95/EC
SPECIFICATII TEHNICE:
10100
Alimentare
Unghi de actiune
Inaltime de montaj
Aria de detectie a senzorului
Interval tempora
Incarcatura luminoasa
Grad de protectie
Temperatura de operare
Power consum
230-240 V~ 50/60 Hz
360° (in cazul montarii pe tavan)
180° (in cazul montarii pe perete)
2.8 m. pe tavan
1-2 m. pe perete
9 m. pe tavan / 8 m. pe perete
10 sec. ± 1 sec. / 5 min. ± 10 sec.
Max 1000W (sursa de iluminat incandescenta)
Max 400W (sursa de iluminat fluorescenta)
IP20
-20°C ~ +40°C
1.5W

(e) Tijdsduurregeling
De tijdsduurregeling bepaalt hoe lang het licht zal blijven branden nadat de sensor beweging
heeft waargenomen. Het licht zal echter blijven branden totdat de beweging ophoudt, ongeacht
de ingestelde tijdsduur. Door de knop in de richting van het uurwerk tot in eindstand te draaien
regelt u de minimale tijdsduur. De tijdsduur is regelbaar tussen 10 sec. ±1 sec. en 5 min. ±10
sec.
Min. stand = kortste verlichtingsduur (10 sec. ±1 sec.)
Max. stand = langste verlichtingsduur (5 min. ±10 sec.)
(f) Daglichtregeling
Het daglicht kan tussen 2-2000 lux worden afgesteld. Als u de knop in de richting van het
uurwerk tot in eindstand draait werkt het apparaat alleen ‘s nachts.
stand = werkt zowel ‘s nachts als overdag.
stand = werkt alleen ’s nachts.
(d) Schakelaarregeling
Auto = In deze stand werkt de verlichting in sensor positie
Off = In deze stand brandt de lamp nooit
On = In deze stand brandt de lamp voortdurend
OPMERKING: Dit product zal na montage en stroomtoevoer gedurende de eerste 5 minuten
in werking automatisch zorgen voor de eigen inwendige regeling in functie van de milieu
omstandigheden. Vervolgens zal het apparaat normaal functioneren. Ingeval u bij de aanvang
van de stroomtoevoer merkt dat er iets mis is met de werking verhinder dan de bewegingdetectie
gedurende 5 minuten en test vervolgens het apparaat.
KK-10100_150409_NL_00
GEBRUIKSVELDEN
• Op de plaatsen waar zich een schakelkast bevindt
• Aan gebouwingangen en in trapzalen
• In lange gangen van flats
• Binnenhuis waar nodig
• In binnenparkeerplaatsen
• Op de vereiste plaatsen in hotels
• In scholen, ziekenhuizen, tankstations
"ENERGIEBESPAREND”
ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• Neem het product uit de originele verpakking en controleer uiterlijk op zichtbare schade,
eventueel te wijten aan transport.
• Gebruik het product uitsluitend voor het bestemde doel.
• Stel dit product niet bloot aan water of aan een vochtig milieu.
• Gebruik het niet op stoffige, vuile of roestige plaatsen.
• Stel het product niet bloot aan hoogspanning.
• Voorkom alle contact met water en andere vloeistoffen.
• Bescherm tegen schokken en stoten.
• Dit apparaat werkt met 230-240V~ spanning; montage en aanraking door onbevoegden is
gevaarlijk en ongewenst.
MONTAGE- en GEBRUIKSINSTRUCTIES
• Bij het monteren moeten de nationale voorschriften inzake kabelstandaarden en elektrische
installaties worden in acht genomen.
• Schakel de stroomtoevoer uit vooraleer het apparaat te monteren.
• Monteer op veilige afstand van hittebronnen en vochtige plaatsen.
• Monteer het apparaat volledig parallel met de muur/het plafond.
• Bevestig de lampen vooraleer u het apparaat op het stroomnet aansluit.
• Gebruik een 10A zekering voor het voedingscircuit.
• Fabrieksafstellingen: daglicht is in donkerste, de tijdsduur in kortste stand voorgeregeld.
• 10 tot 15 sec. na vrijgeven van elektrische stroom kunt u beginnen bijregelen.
• Tijd- en daglichtinstelling kunnen overdag en ‘s nachts worden bijgeregeld.
• Wijzig de afstelling niet abrupt.
• Wacht tot u de resultaten ziet van een gewijzigde afstelling voordat u een volgende wijziging
doorvoert.
• Na regeling van de daglichtstand kunt u de tijdsduur instellen naar believen. Voor optimale
regeling van het daglicht, start vanuit de laagste stand en verhoog geleidelijk tot u het
gewenste resultaat bereikt.
• Reinig het apparaat zo nodig met een droge doek.
• Monteer het apparaat niet in de buurt van een radiator, ventilator, koelkas, oven e.d. apparaten
die abrupte temperatuurschommelingen kunnen veroorzaken en stel het niet bloot aan
rechtstreekse zonnestralen.
• Boomtakken, struiken e.d. beweeglijke zaken in de detectiezone kunnen foutieve werking
van het apparaat tot gevolg hebben.
10100
SCHAKELAAR TYPE BEWEGINGSENSOR
Bovenvermeld detectiebereik geldt voor +20°C milieu temperatuur
MONTAGE
(a)
(a)
(b)
Gebruik dit apparaat voor montage aan gepleisterde muur.
(a) deze gaatjes dienen om het apparaat aan de wand te
schroeven.
(b) deze gaatjes dienen om de kabels door te laten.
L dient voor het aansluiten van de fase kabel.
N dient voor het aansluiten van de neutrale kabel.
Van hieruit kunt u ook de neutrale kabel van de lamp
nemen.
LS dient voor het aansluiten van de fase kabel naar de
lamp.
DETEC‹EVELD
DETECTIEBEREIK
Het detectiebereik van bewegingssensoren is afhankelijk van de hoek van opstelling van de PIR sensoren
ten opzichte van het bewegingsveld, de temperatuur , de wijze en de plaats van montage.
Zoals voor alle elektronische apparaten is ook voor bewegingssensoren de temperatuur van groot
belang. Ingeval in de door Na-De bewegingsensoren gestuurde armaturen, lampen worden aangebracht
met een hoger vermogen dan op het etiket van het product, de verpakking en de gebruikshandleiding
is aangegeven, dan zal de inwendige temperatuur van het product oplopen. Dit heeft een merkbare
vermindering van het detectiebereik tot gevolg en indien de limieten van het lampenvermogen worden
overschreden kan dit leiden tot een defect van de elektronische componenten. De omgevingstemperatuur
speelt eveneens een belangrijke rol in het verminderen van het detectiebereik. De aangegeven
detectieafstanden gelden voor +20 °C omgevingstemperatuur. Bij hogere temperaturen zal het
detectiebereik afnemen.
Dwars door detectiezone lopen
(Normaal detectiebereik)
Figuur 1
Muur
1-2 m (hoogte boven de grond)
8 m
4 m
AFSTELLINGEN REGELEN
(e) (f) (d)
(d)
(c)
(c)
(e) (f)
Bij het monteren op pleister, bevestig het apparaat aan
de wand op de plaatsen aangeduid met (c) Bij het monteren
onder pleister, bevestig het apparaat aan de wand op de
plaatsen aangeduid met (c) Door het afstellen van de
schakelaar (d) regelt u de werking van de verlichting naar
believen in sensor positie of met de lamp voortdurend aan
of uit.
Zoals getoond in Figuur -1 wordt de maximale gevoeligheid van de bewegingssensor alleen bereikt als
er dwars doorheen de detectiezone gelopen wordt. Als er in loodrechte lijn op het product gelopen
wordt zal de sensor deze beweging moeilijker opmerken omdat de rechte detectiestralen hierdoor niet
echt onderbroken worden en in dit geval zal het detectiebereik laag zijn. De bewegingssensoren zullen
bewegingen registreren in een detectieveld met een doormeter van 9 meter of een straal van 4,5
meter.
WAARBORG
Dit product is door onze firma gewaarborgd tegen defecten die te wijten zijn aan materiaal- of
productiefouten. In het kader van de waarborg zullen defecte onderdelen worden hersteld of vervangen
naargelang de beslissing van onze firma. Verbruiksonderdelen, beschadigingen en defecten veroorzaakt
door foutief gebruik of onderhoud in strijd met de instructies, zijn niet door de waarborg gedekt.
Overigens verwerpt onze firma alle aansprakelijkheid voor alle verdere schade die hierdoor aan andere
producten of materialen zou worden veroorzaakt. Om van onze waarborgdiensten te kunnen genieten
moet het product, in zijn geheel en niet gedemonteerd, vergezeld van een korte beschrijving van het
defect en een door de leverancier afgestempeld factuur of aankoopbewijs(waarop de aankoopdatum
is vermeld), degelijk verpakt aan de bevoegde Service worden opgestuurd of binnen de eerste zes
maanden na aankoop bij de leverancier worden ingeleverd.
LNLS
Dwars door detectiezone lopen
(Normaal detectiebereik)
9 m.
2.8 m
Plafond
4,5 m. 4,5 m.
‹stanbul Deri Organize Sanayi Bölgesi Tufle Sok. No:8
M1-8 Özel Parsel 34953 Tuzla / ‹STANBUL - TÜRK‹YE
NL
PROBLEMEN VERHELPEN
STOR‹NG OORZAAK OPLOSSING
• Gewijzigde
detectiezone
• Lamp brandt
onafgebroken.
• Geen
stroomtoevoer
naar het apparaat.
• Lamp brandt niet.
• Daglicht afstelling staat in
nachtmodus /laagste stand.
• Lamp is stuk of maakt geen contact
• Stroomonderbreking of schakelaar
staat dicht.
• Zekering doorgebrand /defect.
• Schakelaar staat in OFF stand.
• Zekering doorgebrand of defect
• Kabeldefect
• Voortdurende beweging in
detectieveld
• Waarneming van straatverkeer.
• Waarneming van in de wind
bewegende takken en struiken, regen
of sneeuw in detectiezone, ventilator,
verwarmingselement of open raam.
• Schakelaar staat in ON stand.
• Plotse temperatuurwijziging, wind
of te hoge temperatuur.
• Controleer de daglicht afstelling
en regel opnieuw indien nodig.
• Vervang de lamp of bevestig ze
degelijk zodat de fitting contact
maakt.
• Controleer het stroomnet,
schakel de stroomtoevoer in.
• Vervang de zekering.
• Zet de schakelaar in AUTO
stand.
• Controleer de zekering en
vervang indien nodig.
• Controleer de elektrische kabels.
• Controleer de detectiezone en
omgeving.
• Belet dat het straatverkeer door
het apparaat wordt waargenomen.
• Wijzig de montageplaats of
verwijder de oorzaken van
foutieve waarneming,.
• Zet de schakelaar in AUTO
stand.
• Wijzig de montageplaats of
verwijder de oorzaken van
foutieve waarneming.
HU-000650
TÜVRheinland
R
TS EN
60669-2-1
Overeenkomstig De ROHS Reglementering
2002/95/EC
TECHNISCHE SPECIFICATIES
10100
Spanning
Detectiezone alan›
Montagehoogte
Detectiebereik
Tijdsduur regeling
Verlichtingsbelasting
Beschermingsgraad
Werking/ milieutemperatuur
Stroomverbruik
230-240 V~ 50/60 Hz
360° aan het plafond
180° aan de wand
2.8 m. aan het plafond
1-2 m. aan de wand
9 m aan het plafond/ 8 m. aan de wand
10sn. ± 1sn. / 5dk. ± 10sn.
Max. 1000W Akkor
Max. 400W Fluorescent
IP20 2 Klasse
-20 °C - +40°C
1.5W

RÉSOLUT‹ON DE PROBLEMES
Mal fonctionnement Cause Solution
• la lampe ne
s’allume pas
• L’appareil ne reçoit
pas d’électricité
• La lampe ne
s’éteint pas.
• La zone de
détection change.
• Le réglage de la lumière du jour est
en position de nuit.
• La lampe est défectueuse ou pas
en contacte.
• Il n’y a pas d’électricité ou bien le
commutateur n’est pas branché.
• le fusible est en panne.
• Le switch est en positionne OFF.
• Le fusible n’est pas branché ou est
défectueuse.
• L’installation n’est pas bien câblée.
• Il y a des mouvements continuels
dans la zone de détection.
• les véhicules en mouvement dans
la rue sont probablement détectés.
• Du vent, de la pluie, de la neige, un
ventilateur, un appareil de chauffage
ou bien une fenêtre ouverte se
trouvent dans la zone de détection.
• le switch est en position ON
• Des changements subits de
température peuvent être la cause
ou bien il fait très chaud.
• Contrôlez le réglage de la lumière du
jour et régler de nouveau s’il le faut.
• Assurez que la lampe est en contacte
avec la douille et remplacez la si elle
est défectueuse.
• Contrôlez les lignes d’électricité et
branchez les si elles sont débranchées.
• Changez le fusible
• Mettez le switch en position Auto.
• Contrôlez le fusible, remplacez si le
fusible ne fonctionne pas.
• Contrôlez les câbles
• Contrôlez la zone.
• Empêchez que l’appareil détecte la
rue.
• Changez la place d’installation ou bien
éloignez les objets causant cet effet.
• Mettez le switch en position AUTO.
• Changez la place d’installation ou bien
éloignez les objets causant cet effet
(e) Réglage du temps
Le réglage du temps détermine pour combien de temps la lumière restera allumée une fois que
le détecteur capture. Il continuera à fonctionner pendant tout le temps où vous êtes en action
dans la location sans prendre en considération le temps réglé pour le détecteur. Quand vous
tournez la tige de réglage dans le sens des aiguilles d’une montre, le temps sera réglé au
minimum. Le réglage du temps peut être réglé entre 10 secs. ±1 sec. / 5 min. ±10 secs.
En position minimum : le fonctionnement le plus court (10 secs. ±1 sec.)
En position maximum : le fonctionnement le plus long (5 min. ±10 secs.)
(f) Réglage de la lumière du jour
Le réglage de la lumière du jour peut être fait entre 2-2000 lux. Quand vous tournez la tige
de réglage à contre sens des aiguilles d’une montre l’appareil ne fonctionnera que la nuit.
En position de : Il fonctionne le jour et la nuit
En position de : Il ne fonctionne que pendant la nuit.
(d) Réglage du switch
Auto= C’est la position où l’appareil fonctionne en position du capteur.
Off= C’est la position où l’appareil est éteint continuellement.
On= C’est la position où l’appareil fonctionne continuellement.
Note : L’ !appareil fera ses propres réglages automatiquement en contrôlant l’environnement
pendant à peu près 5 minutes suite la première installation. A la fin de cette période l’appareil
fonctionnera normalement. Si vous pensez que l’appareil ne fonctionne par normalement suite
l’installation initiale, attendez s’il vous plaît 5 minutes et commencez le test de nouveau.
KK-10100_150409_F_00
CHAMPS D’USAGE
• Dans les lieux où se trouve la caisse au clé
• A l’entrée des bâtiments, des vestibules.
• Dans les longs corridors des appartements.
• Dans les locations nécessaires des appartements.
• Dans les parkings couverts
• Dans les locations nécessaires des hôtels.
• Dans les écoles, les hôpitaux et les stations de service..
“OFFRE ECONOMIE D’ENERGIE”
LES AVERTISSEMENTS SUR LA SECURITE GENERALE
•Sortir le produit de son emballage original, contrôler s’il y eu un dommage lors du transport
et son aspect général lors de livraison.
•Ne pas utiliser le produit hors de son but de production.
•Ne pas laisser dans les endroits mouillés et humides.
•Ne pas utiliser dans les endroits poussiéreux, sales et rouillés.
•Ne pas appliquer de surtension.
•Ne pas appliquer des liquides.
•Protéger des chocs.
•Comme l’appareil possède une tension de 230-240V, il est dangereux et inconvénient que
des personnes qui ne sont pas experts du métier la touche et font l’installation.
LES AVERT‹SSEMENTS CONCERNANT L’INSTALLAT‹ON ET L’UT‹L‹SAT‹ON
• L’installation de l’appareil doit être exécutée en conformité avec les standards nationaux
pour câbler et pour des installations.
• Couper absolument l’électricité avant de commencer à l’installation.
• L’installer loin des appareils de chauffage et des endroits humides.
• Installer l’appareil au plafond/ sur le mur en une position tout à fait parallèle.
• Poser les lampes avant de mettre en marche l’interrupteur.
• Utiliser un fusible de 10A à lévitation de l’appareil.
• Les réglages de fabrication : Réglage de la lumière du jour est posé sur le plus obscure et
la durée est posée sur le plus court.
• Vous pouvez faire le règlement après 10-15 seconds suite la mise en marche de l’interrupteur.
• Le règlement du temps et de la lumière du jour peut aussi être fait le jour et la nuit.
• Ne pas changer les réglages tout d’un coup.
• Ne pas commencer au réglage suivant avant de voir le résultat du précédent.
• Vous pouvez faire le réglage du temps après avoir déterminé la position du réglage de la
lumière du jour.
Pour le meilleur réglage de la lumière du jour, obtenez le résultat augmentant doucement une
fois que vous placez la tige du réglage de la lumière du jour sur la position minimum.
• Nettoyez l’appareil à l’aide d’un tissu sec quand il le faut.
• Il faut installer l’appareil dans les endroits loin des appareils qui change la température
d’environnement comme celui de chauffage, des ventilateurs, des réfrigérateurs, des fours,
etc. et dans les endroits où les rayons du soleil n’ont pas d’accès direct.
• Les objets comme des buissons, des arbres, etc. se trouvant près de l’appareil peuvent
causer des fautes de détection.
10100
DETECTEUR DE MOUVEMENT TYPE SW‹TCH
La distance de perception est donnée pour un environnement dont la température est de
+20°C
Installation
(a)
(a)
(b)
Utilisez cette pièce (appareil pour montage de surface) si
vous installez le produit sur surface.
installez sur le mur par le point indiqué avec (a)
passez les câbles par le point indiqué avec (b)
Connectez le câble de phase au conducteur indiqué par L.
Connectez le câble neutre au conducteur indiqué par N.
Vous pouvez recevoir par ce bout la ligne neutre de la
lampe.
Connectez le câble de phase dirigé vers la lampe au
conducteur indiqué par LS.
LA DISTANCE DE DETECTION
LA ZONE DE DETECTION:
La zone de détection du détecteur de mouvement dépend de l’angle entre le détecteur PIR et la
direction de mouvement, la température (les puissances des lampes changent cette température), le
style d’installation et la place d’installation.
La température joue un rôle important sur le fonctionnement du détecteur de mouvement comme tous
les appareils électroniques. Lors d’utilisation des armatures du plafond Na-De avec détecteur de
mouvement, l’excès des charges plus élevées de ce qui sont marquées sur les étiquettes du produit,
le manuel et l’emballage augmentera la température dans l’appareil. Ainsi la distance de détection
raccourcira remarquablement et quand les niveaux de puissance dépassent les limites cela causera
des défauts sur les composants électroniques. La température d’environnement aussi cause une
diminution sur la zone de détection. La zone de détection est déterminée en +20ºC. La distance de
détection diminuera lors des températures élevées..
Marcher verticalement au détecteur de
mouvement (zone de détection diminué).
Figure 1
Le mur
1-2 m (hauteur au départ du plancher)
8 m
4 m
LES REGLAGES
(e) (f) (d)
(d)
(c)
(c)
(e) (f)
Pendant l’installation sur surface, montez le sur la pièce
sur
surface par les points indiqués par (c)
Pendant l’installation sous surface, montez le produit sur
le mur
par les points indiqués par (C).
Par l’interrupteur indiqué par (d) vous pouvez mettre le
produit en
Comme il peut être constaté de la figure–1, la détection maximum pour le détecteur de mouvement
n’est en question que pour la marche en tangente par rapport à l’appareil. Quand on marche verticalement
à l’appareil, n’étant pas capable de pouvoir toucher les zones verticales, la zone de détection sera
diminuée. La zone de détection des détecteurs de mouvement 10100 est de 9 mètres en diamètre, 4,5
mètres en rayon.
LA GARANTIE
Notre compagnie dédommagera les fautes du produit et celles provenant de la production, ces services
qui sont procurés sous la couverture de la garantie, sont réalisées en remplaçant ou bien réparant la
pièce défectueuse et c’est notre compagnie qui décide laquelle sera exécutée. Les consommables, les
défauts et les pièces manquantes se résultant d’utilisation ou bien de réparation réalisés en contrevenant
des règlements ne sont pas couverts par la garantie. Ainsi notre compagnie ne peut pas être tenue
responsable des dommages des objets tiers survenue en conséquence.
L’indemnité couverte par la garantie ne peut être accepté que si l’appareil est envoyé par poste au
centre de dépannage autorisé, sans être démonté et mis dans l’emballage en complet avec un résumé
de la panne, le reçu ou bien la facture (avec la date d’achat et le cachet du vendeur) ou bien retourné
au vendeur dans les 6 mois suivant son achat.
LNLS
Marcher en tangente au détecteur de
mouvement (zone de détection normal)
9 m.
2.8 m
le plafond
4,5 m. 4,5 m.
‹stanbul Deri Organize Sanayi Bölgesi Tufle Sok. No:8
M1-8 Özel Parsel 34953 Tuzla / ‹STANBUL - TÜRK‹YE
F
HU-000650
TÜVRheinland
R
TS EN
60669-2-1
Convenant Les Réglements ROHS
2002/95/EC
LES SPEC‹F‹CAT‹ONS
10100
Voltage d’opération
Zone de détection de mouvement
Hauteur d’installation
Distance de détection de mouvement
Réglage du temps
Puissance d’éclairage
Degrés de protection
La température d’opération
Consommation de puissance
230-240 V~ 50/60 Hz
360º au plafond
180º sur le mur
2.8 m. au plafond
1-2 m. sur le mur
9 m. au plafond / 8 m. sur le mur
10 secs. ±1 sec. / 5 min. ±10 secs.
Max. 1000 W incandescent
Max. 400 W fluorescent
IP20 2 Classe
-20ºC + 40ºC
1.5W

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
FALLOS CAUSAS SOLUCIÓNES
• La lámpara no
se enciende.
• No llege
eléctricidad al
aparato.
• La lámpara no
se apaga.
• Se cambia el área
de percepción.
• El ajuste de la luz del sol está en la
posición de noche.
• La lámpara está dañada o no conecta.
• No hay electricidad o el interrupdor
está apagado.
• Los fusibles eléctricos están
apagados.
•
Interruptor es en la posición de
apagado.
• Los fusibles eléctricos no están
abiertos o están dañados.
• Hay uno falla del cableado.
• En la área de percepción hay un
movimiento.
• Se está percibiendo los
vehículos en movimiento de la
calle.
• El viento, la lluvia, la nieve o el
calefactor, el ventilador,
la ventana abierta pueden estar
en la área de percepción.
• Interruptor es en la posición de
encendido.
• Pueden ser cambios bruscos de
temperatura o el ambiente puede
estar muy caliente ó muy frio.
• Comprueben la configuración de la luz
del sol. Si se nesesit a, hacer de nuevo.
• Pongan la lámpara directamente. Si
está dañada, cambiar la lámpara.
• Revisen la línea eléctrica. Si está
apagada, abranla de nueva.
• Cabien el fusible eléctrico.
• Ajustar el interruptor a la posición de
AUTO.
• Revisen el fusible.
• Revisen los cables.
• Revisen las zonas.
• Eviten que el aparato detecte la
calle.
• Cambien el lugar de montaje o
eviten los objetos que puedan
afectarle.
• Ajustar el interruptor a la posición de
AUTO.
• Cambien el lugar de montaje o
eviten los objetos que puedan
afectarle.
KK-10100_150409_ESP_00
Áreas de Aplicación
• En los lugares donde se ha montado caja del interruptor.
• En las entradas de los edificios y en los descansillos de las escaleras.
• En los largos pasillos de los edificios.
• En los sitios de paso de los edificios.
• En los aparcamientos y garajes.
• En los sitios necesarios de los hoteles.
•
En las esculelas, los hospitales y las estaciónes de servicios.
“PROPORCIONAN AHORRO DE ENERGÍA”
Avisos de Satisfacción General
• Retiren del ambalaje original el producto y si se ha dañado durante el transporte, indíquelo
en el albarán de agencia y comuniquenoslo.
• No utilizar el producto para fines distintos.
• Nunca dejen el producto los ambientes húmedos.
• Nunca use el producto sucio, con polvo o óxidado.
• No aplique alta tensión al producto.
• El producto no debe incurrir en la aplicación de líquido.
• Protejan los productos contra los impactos.
• Evite el montaje de personas que no sean expertos, es peligroso, puesto que el aparato tinene
tensión entre 230 y 240 voltios.
Avisos Sobre El Uso y Montaje
• Debe hacerse el montaje del aparato en conformidad con las normas nacionales de cableado
e instalación.
• Antes del montaje siempre apaguen el interruptor eléctrico.
• Instalen los aparatos lejos de radiadores y de ambientes húmedos.
• Instalé el dispositivo paralelo a la pared / techo.
• Antes de dar la electricidad pongan bombillas.
• Pongan fusible 10A para unidad de alimentación de aparato (PSU).
• Los ajustes de fábrica : El ajuste de la luz del sol está en más oscuridad y el ajuste del tiempo
está en más corto.
• Después de 10-15 segundos de dar la electricidad, pueden aiustar los aparatos.
• Se pueden cambiar los ajustes de la luz del sol y del tiempo por el día y las noches.
• No cambien de repente los ajustes.
• No hagan de nuevo el ajuste sin ver los resultados de los ajustes anteriores.
• Déspues de determinar la posición del ajuste de la luz del sol pueden ajustar el tiempo.
• Para el mejor ajuste de la luz del sol, la barra de la luz del sol debe ponerse al valor mínimo,
lleguen a una conslusión aumentando gradualmente.
• Si hay que limpiarlo, limpien con un paño seco.
• Al hacer el montaje del aparato, presten atención a ponerlo lejos de los aparatos, que cambien
repentinamente la temperatura ambiente, como calefacción, ventilador, refrigerador, humo,
etc. No hagan el montaje en lugares donde incida directamente la luz del dia.
• Evita objetos junto al aparato como los árboles, los arbustos etc. pueden causar errores de
percepción.
10100
DETECTOR (SENSOR) DE MOVIMIENTO
EN EL TIPO DE INTERRUPTOR
INSTALACIÓN
(a)
(a)
(b)
Utiliza esta aparato (aparato que utiliza para component
montados en la superficie) si el component montados en
la superficie
Instalé a la pared en lugar que se mostrado con (a)
Tendé cable al lugar que se mostrado con (b)
Conecta cable de fase al conector que se mostrado con (L)
Conecta cable de neutro al conector que se mostrado con (N)
Usted puede tomar también el cable neutro de de este lugar.
Conecta cable de fase de luce al conector que se mostrado
con (LS)
DISTANCIA DE PERCEPCIÓN :
La distancia de percepci
ó
n de los sensores de movimiento depende del lugar y la forma de
montaje la temperatura y el ángulo entre el dedector y la direcci
ó
n del movimiento.
Al igual que con todos los aparatos, la temperatura de estos sensores de movimiento es lo más
importante. Al usarse las armaduras de techo con sen sores de movimiento, aumenta la
temperatura del producto y cuando excede los valores de la potencia de las lámparas especificadas
en las guias de usuario, los envases y las etiquetas del producto, originan como resultado de
este caso, una disminuci
ó
n notable en las distancias de protecci
ó
n y si pasa los límites de
potencia, los circuitos electr
ó
nicos van a fallar. La temperatura ambiente afecta a la disminuci
ó
n
de esta distancia. La distancia especifica de protecci
ó
n es de acuerdo a la temperatura ambiente
+20°. La distancia de protecci
ó
n va a caer a las altas temperaturas.
Caminar vertical al sensor
Figura-1
(e) El ajuste de Tiempo
Cuando se activa el ajuste hacia la izquierda, el ajuste de tiempo va a llegar al minimo. Se pueden
hacer el ajuste entre 10 seg. ±1 seg. y 5 min. ±10 seg.
En la posici
ón d
e - : Funcionamiento más corto (10 seg. ±1 seg.)
En la posici
ón d
e + : Funcionamiento más largo (5 min. ± 10 seg.)
(f) El ajuste de la luz del sol
La luz del sol se pueden ajustar entre 2-2000 lux. Si se gira la barra de ajuste en la direcci
ó
n de
las agujas del reloj (hacia la derecha), el producto funciona solamente por las noches.
En la posici
ó
n de : funciona tanto de día como de noche.
En position de : funciona solamente de noche.
(d) El ajuste del interruptor
Auto = En esta posición los productos funciona en la posición del sensor.
Off =En esta posición es la luz contínuamente en la posición de apagado.
On =En esta posición la luz contínuamente en la posición de encendido.
Después del montaje, al activar la eléctricidad, el aparato se hace su propia configuraci
ó
n de
forma automática en los primeros 5 minutos. El producto funcionará normalmente al final de este
período. Si sienten ustedes algun funcionamiento anormal mientras que instrumento se está
ejecutando, por favor, mantenganlo apagado durante 5 minutos. Prueben el producto después
de este período.
LOS AJUSTES
(e) (f) (d)
(d)
(c)
(c)
(e) (f)
Distancia de percepci
ó
n se ha dado de acuerdo a las condiciones ambientales de +20ºC.
Monta el producto al aparato que utiliza para component
montados en la superficie en lugar que se mostrado con (c)
quando es montados en la superficie.
Monta el producto al pared en lugar que se mostrado con (c)
quando es montados al mismo nivel.
El dispositivo puede funcionar en la posición del sensor, la
posición de apagado o en posición de encendido por medio
de interruptor.
LNLS
Caminar paralelo al sensor
DETECCIÓN DE ÁREA
9 m.
2.8 m
Pared Techo
1-2m (Altura de seulo)
8 m
4 m
4,5 m. 4,5 m.
‹stanbul Deri Organize Sanayi Bölgesi Tufle Sok. No:8
M1-8 Özel Parsel 34953 Tuzla / ‹STANBUL - TÜRK‹YE
ESP
Figura 1 - Como se ve en la figura, la máxima detecci
ó
n en el sensor de movimiento es el paso
paralelo al producto. Si se caminan vertical al sensor, las líneas verticales no se cortan
exactamente. porlo tanto detectar el movimiento por el sensor es mas dificil. Y la distancia de
protecci
ó
n va a disminuir. Distancia de la detección es 9 m en el producto 10362 y radio es
4,5m.
GARANTÍA :
Nuestra empresa compensa los defectos de fabricaci
ó
n y materiales. Estos servicios están
cubiertos por la garantia. La empresa realiza estos servicios cambiando o renovando las piezas
defectuosas y decide uno de estos dos estados. Los suministros, usos indebidos o los daños
causados por el mantenimiento no están cubiertos por la garantía. Así como, no se tiene en
cuenta en nuestra empresa los daños causados por los materiales externos. Los servicios de
garantía, solamente se realiz an regresando antes de 6 meses, el producto embalado, con el
comprobante de compra, con el resumen del fallo sin abrir sus partes. Por favor,vuelvan enviarnos
los productos defectuoso con el distribuidor y sello que muestra la fecha de compra.
HU-000650
TÜVRheinland
R
TS EN
60669-2-1
Conforme a la Directiva ROHS 2002/95/CE
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
10100
Voltaje de funcionamiento
Dominio de percepción
Altitud de percepción
Distancia de percepción
El ajuste de tiempo
Carga de iluminación
Grado de protección
La temperatura de funcionamiento
Consumo energético
230-240 V~ 50/60 Hz
360° Techo
180° Pared
2.8 m. Techo
1-2 m. Pared
9 m. Techo / 8 m. Pared
5 seg. ±1 seg. / 5 min. ±10 seg.
Max 1000W lámpara incandescente
Max 400W fluorescencia
IP44 Clase I
-20 °C ~ +40°C
1.5W

KK-10100_150409_RUS_00
(a)
(a)
(b)
(e) (f) (d)
(d)
(c)
(c)
(e) (f)
LNLS
9 m.
2.8 m
8 m
4 m
4,5 m. 4,5 m.
‹stanbul Deri Organize Sanayi Bölgesi Tufle Sok. No:8
M1-8 Özel Parsel 34953 Tuzla / ‹STANBUL - TÜRK‹YE
RUS
10100
HU-000650
TÜVRheinland
R
TS EN
60669-2-1
50/60
Table of contents
Languages:
Other NA-DE Security Sensor manuals
Popular Security Sensor manuals by other brands

Polymer Laboratories
Polymer Laboratories PL-ELS 2100 Service manual

WATSON INDUSTRIES
WATSON INDUSTRIES ADS-C232-1A owner's manual

HIK VISION
HIK VISION DS-PDMCK-EG2-WB quick start guide

HIK VISION
HIK VISION DS-PDMC-EG2-WE quick start guide

HIK VISION
HIK VISION DS-PDMC-EG2-WB manual

Tecno Piu
Tecno Piu PTR 02/130 instruction manual