NA-DE 10700 User manual

10700 - 10700 Gümüfl Gri
360° HAREKET SENSÖRLÜ VE
LEDL‹ TAVAN ARMATÜRÜ
Algılama mesafesi +20°C’lik ortam flartlarına göre verilmifltir.
ALGILAMA ALANI
S‹STEM B‹LEfiENLER‹
(a) Cam kapak
(b) Ana gövde
(c) Tavan montaj delikleri
(d) Günı¤ıflı ayar trimpotu
(e) Zaman ayar trimpotu
(f) Duy (E27 Porselen)
(g) Hava delikleri
(h) Pil yuvası
Sensöre te¤et yürüme (Normal algılama mesafesi) Sensöre dik yürüme (Düflük algılama mesafesi)
fiekil 1
Daha fazla bilgi için:
0 800 261 78 05
no’lu ücretsiz danıflma hattımızı arayabilirsiniz.
(a) (b)
(c)
(c)
(c)
(c)
(g)
(g) (f)
(e)
(d)
SORUN G‹DERME
ARIZA NEDEN ÇÖZÜM
• Lamba yanmıyor.
• Cihaza elektrik
gelmiyor.
• Lamba sönmüyor.
• Algılama alanı
de¤ifliyor.
• LED’ler yanmıyor
• Gün ıflı¤ı ayarı gece konumunda.
• Lamba bozuk veya temas etmiyor.
• Elektrik yok veya flalter kapalı.
• Sigorta arızalı.
• Sigorta açık de¤il veya arızalı.
• Kablolama hatası var.
• Algılama alanında sürekli hareket
var.
• Caddedeki hareket halindeki
araçlar algılanıyordur.
• Algılama alanında rüzgar, ya¤mur,
kar, fan, ısıtıcı veya açık bir
pencere olabilir.
• Ani ısı de¤iflikli¤i olabilir, ortam
rüzgarlı veya çok sıcak olabilir.
• Elektrik var
• Hareket yok
• Pil bitmifl
• Gün ıflı¤ı ayarını kontrol edin
ve gerekirse yeniden ayarlayın.
• Lambanın duya tam oturmasını
sa•layın bozuksa lambayı
de¤ifltirin.
• Elektrik hattını kontrol edin,
kapalı ise hattı açın.
• Sigortayı de¤ifltirin.
• Sigortayı kontrol edin, sigorta
çalıflmıyor ise yenileyin.
• Kabloları kontrol edin.
• Bölgeyi kontrol edin.
• Cihazın caddeyi görmesini
engelleyin.
• Montaj yerini de¤ifltirin veya
neden olan nesneleri uzaklafltırın.
• Montaj yerini de¤ifltirin veya
neden olan nesneleri uzaklafltırın.
• Elektri¤i kesin
• Cihazın hareket görmesini
sa¤layın.
• Sarj edin / pili de¤ifltirin.
(e) (d)
+- +-
(L) = Faz ba¤lantı ucu
(N) = Nötr ba¤lantı ucu
( ) = Toprak
Fazı (L) ve nötrü (N) klemense ba¤layınız.
Enerji vermeden önce ampuller takılı olmalıdır.
Pil yuvası
(h)
TEKN‹K ÖZELL‹KLER 10700
Çal›flma gerilimi
Algılama etki alanı
Montaj yüksekli¤i
Algılama mesafesi
Zaman ayarı
Aydınlatma yükü
Acil Ayd›nlatma Yükü
Pil türü
Pil çalıflma süresi
Koruma derecesi
Çalıflma sıcaklı¤ı
230-240V~ 50/60 Hz
360°
2.8 m.
9 m.
10 sn. ±1 sn. / 5 dk. ±10 sn.
Max 1x60W E27 Ampul
20 lm
3.6V 1000 mAh flarjlı pil
2 saat
IP20 1 SINIF
-20 °C ~ +40°C
KULLANIM ALANLARI
• Bina girifllerinde ve binaların merdiven aralıklarında.
• Daire içi uzun koridorlarda.
• Daire içi gerekli konumlarda.
• Kapalı otoparklarda.
• Otellerde gerekli konumlarda.
• Okullarda, hastanelerde ve benzin istasyonlarında.
GENEL EMN‹YET UYARILARI
• Ürünü orjinal ambalajından çıkarınız, nakliye hasarı olup olmadı¤ını ve teslimat sırasında genel
görünüflünü kontrol ediniz.
• Ürünü amacının dıflında kullanmayınız.
• Su ve nemli ortamlarda bulundurmayınız.
• Toz, kir ve pas olan yerlerde kullanmayınız.
• Yüksek gerilim uygulamayınız.
• Sıvı tatbikinde bulunmayınız.
• Darbelere karflı koruyunuz.
• Cihazda 230-240V~ gerilim bulundu¤u için uzman olmayan kiflilerce dokunulması ve montajının
yapılması tehlikeli ve sakıncalıdır.
• Cihazda mutlaka flarjlı 3.6V pil kullanınız. Aksi taktirde piliniz patlayabilir ve tehlikeli sonuçlar
do¤urabilir.
• P‹L GARANT‹ KAPSAMI DIfiINDADIR.
MONTAJ ve KULLANIM ile ‹LG‹L‹ UYARILAR
• Cihazı pil ile kullanmadan önce mutlaka en az 10 saat flarjda tutunuz. Elektrik kesildi¤inde pil
devreye girecektir.
• Cihazın montajı ulusal kablolama ve tesisat standartlarına uygun olarak yapılmalıdır.
• Montaja bafllamadan önce mutlaka elektrik flalterini kapatınız.
• Isıtıcı cihazlardan ve nemli ortamlardan uzak yerlere monte ediniz.
• Cihazı tavana tam yatay olarak monte ediniz.
• ‹lk olarak topraklamayı yapınız.
• Elektrik vermeden önce ampulleri takınız.
• Cihazın beslemesine 6A sigorta takınız.
• Fabrika ayarları: Günıflı¤ı ayarı en karanlıkta, zaman ayarı en kısadadır.
• Elektri¤i verdikten 10 -15 sn. sonra ayar yapmaya bafllayabilirsiniz.
• Zaman ve gün ıflı¤ı ayarları gündüz ve gecede yapılabilir.
• Ayarları ani olarak de¤ifltirmeyiniz.
• Ayarlarda önceki ayarın sonucunu görmeden bir sonraki ayar ifllemine geçmeyiniz.
• Günıflı¤ı ayarının pozisyonunu belirledikten sonra zaman ayarını yapabilirsiniz. En iyi gün ıflı¤ı
ayarı için, gün ıflı¤ı ayar çubu¤unu minimuma getirdikten sonra yavafl yavafl arttırarak sonuca
ulaflınız.
• Camı temizlemek gerekti¤inde kuru bir bezle temizleyiniz.
• Cihazın montajını yaparken ısıtıcı, fan, buzdolabı, fırın vs. gibi ortam sıcaklı¤ını ani de¤ifltirecek
cihazlardan uzak yerlere ve günefl ıflı¤ını direk görmeyecek yerlere montaj yapınız.
• Cihazın yakınlarında bulanabilecek çalı, a¤aç, vs. cisimler cihazda algılama hatalarına neden
olabilir.
(e) Zaman Ayarı
Zaman ayarı; sensör algıladıktan sonra ıflı¤ın ne kadar süre açık kalaca¤ını belirler. Siz ortamda
hareket ettikçe sensör süresi ne olursa olsun hareket bitene kadar çalıflmaya devam edecektir.
Ayarı saat yönünde çevirdi¤inizde zaman en kısaya ayarlanmıfl olacaktır. Zaman ayarı 10 sn. ±
1 sn. ile 5 dk. ±10 sn. arasında ayarlanabilir.
- konumunda = en kısa çalıflma (10 sn. ±1sn.)
+ konumunda = en uzun çalıflma (5 dk. ±10 sn.)
(d) Günıflı¤ı ayarı
Gün ıflı¤ı ayarı 2-2000 lux arasında ayarlanabilir. Ayar çubu¤unu saat yönünün tersine
çevirdi¤inizde ürün yalnızca gece çalıflacaktır.
+ konumunda = Hem gece hem gündüz çalıflır.
- konumunda = Yalnızca gece çalıflır.
NOT: Montajın ardından elektrik verdikten sonra ilk 5 dakika ürün çalıflmasına devam ederken
ortam koflullarına göre kendi iç ayarlarını otomatik olarak yapacaktır. Bu süre sonunda cihaz
normal çalıflmasına devam edecektir. E¤er ilk enerji verildi¤inde anormal bir çalıflma oldu¤unu
hissediyorsanız lütfen 5 dakika boyunca hareket görmesini engelleyip daha sonra test ediniz.
ALGILAMA MESAFES‹
Hareket sensörlerinde algılama mesafesi PIR dedektörle hareket yönü arasındaki açıya, sıcaklı¤a
(armatür içerisinde kullanılan lambaların gücü bu sıcaklı¤ı de¤ifltirmektedir), montaj flekline ve
montaj yerine ba¤ımlıdır.
Bütün elektronik cihazlarda oldu¤u gibi hareket sensörlerinde de sıcaklık çok önemlidir. Na-De
Hareket Sensörlü Tavan Armatürleri'ni kullanırken ürün etiketlerinde, ambalajlarında ve kullanma
kılavuzlarında belirtilen lamba güç de¤erlerinin aflılması durumunda ürün içerisindeki sıcaklık
artacaktır. Bunun sonucu olarak algılama mesafesinde gözle görülür bir azalma olacak ve bu
güç de¤eri limitlerin üzerine çıktı¤ında elektronik devrelerin arızalanmasına yol açacaktır.
Ortamın sıcaklı¤ı da bu mesafenin azalmasında önemli rol oynamaktadır. Belirtilen algılama
mesafeleri +20 °C ortam sıcaklı¤ına göre belirlenmifltir. Yüksek sıcaklıklarda algılama mesafesi
düflecektir.
fiekil-1'den anlaflılaca¤ı gibi hareket sensöründe maksimum algılama sadece ürüne te¤et
yürüyüfllerde gerçekleflir. Ürüne dik olarak yüründü¤ünde dikey çizgileri tam olarak kesemedi¤imiz
için sensör hareketi algılamada zorlanacak, algılama mesafesi düflük olacaktır. 10700 ürününün
algılama mesafesi çap olarak 9 metre, yarıçap olarak ise 4,5 metredir.
GARANT‹
Firmam›z malzeme ve imalat hatalar›ndan kaynaklanan ar›zalar› giderir, garanti kapsam›nda
verilen bu hizmetler ar›zal› parçan›n onar›m› veya de¤ifltirilmesi fleklinde yap›l›r ve bu seçime
firmam›z karar verir. Sarf malzemeleri, yönetmeliklere ayk›r› kullan›m veya bak›mdan kaynaklanan
hasar ve eksikler garanti kapsam›na dahil de¤ildir. Bunun d›fl›nda yabanc› eflyalar üzerinde
oluflacak müteakip hasarlardan firmam›zdan herhangi bir hak iddia edilemez
Garanti hizmetlerinden yararlanmak sadece, cihaz sökülmeden ve parçalar›na ayr›lmadan, özet
ar›za aç›klamas›, kasa fifli veya fatura (sat›n al›fl tarihini belirten bayi kaflesi) ile iyi flekilde
ambalajlanarak yetkili servis merkezine postalanmas› veya ilk 6 ay içinde sat›n al›nan bayiye
verilmesi ile gerçekleflir.
KK-10700_150416_GLB_00
2.8 m.
9 m.
4,5 m.4,5 m.
360°
TR
EEE Yönetmeli¤ine Uygundur
TS EN 60669-2-1
TS EN 60598-2-1

10700 - 10700 SILVER GREY
RECHARGEABLE CEILING ARMATURE WITH
MOTION SENSOR AND LED’S
Detection range is determined at the temperature of +20°C
“OFFERS ENERGY SAVING FEATURE’’
SETTING
Walking targential to the sensor
(normal detection range) Walking directly to the sensor
(lower detection range)
Figure 1
(e) (d)
+- +-
SYSTEM COMPONENTS
(a) Glass Cover
(b) Main frame
(c) Mounting holes
(d) Daylight setting nobe
(e) Time setting nobe
(f) Lamp holder (E27 porcelain)
(g) Air-conditioning holes
(h) Battery socket
(a) (b)
(c)
(c)
(c)
(c)
(g)
(g) (f)
(e)
(d)
(h)
TROUBLESHOOTING
MALFUNCTION CAUSE SOLUTION
• Lamp is off
• There is no
electricity on the
device
• Continuously
lamp is on
• Change perception
area in device
• LED’s do not turn
ON
• Day light adjustment set to
night-time mode during daytime
operate
• Bulb faulty or there is no
connection
• Power switch off or no electricity
• Fuse faulty
• Fuse switch off or fuse faulty
• Connection faulty.
• Continuously movement in
detection zone
• Cars on the streets are being
detected.
• Wind, rain, snow is moving to the
trees & bushes or open windows in
detection zone.
• Sudden temperature changes due
to weather(wind, rain, snow) or the
air expelled from fans.
• Different ambient temperatures.
• There is energy
• No movement
• Battery is low
• Control daylight setting and
re-adjust
• Fit the bulp into the lamp holder,
if it still does not operate, change
the bulb.
• Check the electricity and power
on.
• Change the fuse.
• Check the fuse if necessary use
a new fuse.
• Check the connection cables.
• Check the detection zone.
• Avert it is being detection.
• Change detection zone, change
site of installation.
• Change site of installation or
keep the reasons away.
• Change site of installation.
• Turn of the energy
• Make it see the movement
• Charge battery / Change battery
USAGE AREAS
• In building entrances, stair vestibutes.
• In long halls within the flats.
• In places required within the flats.
• In parking garages.
• In requisite locations within the hotels.
• In schools, hospitals and gas stations
GENERAL SECURITY CAUTIONS
• Take off the original package and control if there is any damage of transportation and general
view of the product.
• Do not use the product at cross purposes.
• Keep it away from water and moist areas.
• Do not use the product at dusty, dirty and rusty places.
• Do not supply high voltage.
• Do not apply any liquid.
• Protect from any stroke.
• Using 230-240V~ voltage is so dangerous that only the specialist electricians must install
and apply.
• 3.6 V rechargeable battery must be used, otherwise it may explode
• BATTERY IS OUT OF GUARANTY
CAUTIONS FOR INSTALLATION AND USAGE
• Charge the battery 10 hours minimum before operating. Battery will be activated after supply
is off.
• Installing must be carried out professionally in accordance with applicable national wiring and
electrical operating conditions.
• Turn of the network before mounting.
• Do not mount the product near the radiator and moist areas.
• Place the product horizontal to the ceiling.
• Make the ground connection first
• Fix the bulbs before operating.
• Use 6A fuse the supply input.
• Factory setting; daylight adjustment is at the darkest, time adjustment is at the shortest.
• Setting can be made 10 - 15 second after the releasing of the power.
• Time and daylight setting can be made during the day or night.
• Do not change the time and daylight settings abruptly.
• Do not make a second adjustment before you get a result of the first setting of the time and
daylight.
• After you determine the right setting of the daylight, you can arrange the time as you need.
• The best result for the daylight setting can be obtained by adjusting the minimum. And that
you can find the correct setting for sensitivity incrementally.
• When a cleaning needed for the glass, take of carefully and clean with a dry cloth.
• Avoid mounting the detector close to objects that can cause rapid temperature changes such
as heaters, fans, refrigerators and ovents etc, and prevent the detector from point-blank
sunshine.
• It can cause the device operate inaccurately if there is tree, brushes etc. in the coverage
area.
(e) Time setting
Light ON time can be adjusted continuously from “10 sec. ±1 sec. / 5 min. ±10 sec.” If you turn
the knob clockwise device will operate at minimum time. (10 seconds)
Control dial set to - = Shortest time (10 sec. ±1 sec.)
Control dial set to + = Longest time (5 min. ±10 sec.)
(d) Daylight setting
The sensor’s response threshold can be infinitely varied from 2-2000 lux.
If you turn the knob anticlockwise device will operate at dark.
Control dial set + = daylight operation approx. 2000 lux.
Control dial set - = night-time operation approx. 2 lux.
NOTE: Device will automatically make its own offset by checking environment for approximately
5 minutes after the first installation. After this period device will operate normally. If you think
the device does not operate normal in first installation, please wait for 5 minutes and start to
test again. Be sure that there is no motion by this period.
DETECTION AREA
Detection area of motion sensors depends on the angle between PIR detector and moving
direction, temperature (power of lamps changes this temperature), mounting style and mounting
place. Temperature is very important for operation for motion sensor like all electronic devices.
Using value of loads higher than written on manuals and packages will increase temprature
inside the device when using Na-De Ceiling Armatures with Motion Sensor. As a result detection
range will decrease and may cause defect of electronic components. Environment temperature
may also cause decrease of detection range. Detection range given is determined at +20°C. If
the weather is hot, it will decrease.
The maximum detection range can be realized when walking tangential to the sensor (figure1)
When walking directly to the sensor detection range will be low. Because you will not be able
to cut vertical areas. The detection distace of 10700 model is 9 m as diameter and 4,5 m as
radius.
GUARANTY
We will remedy defects caused by material flaws or manufacturing faults. The warranty will be
met by repair or replacement at our own discretion. The warranty shall not cover damage to
wear parts, damage or defects caused by improper treatment or maintenance. Further
consequential damage to other object is excluded.
Claims under the warranty will only be accepted if the unit is sent fully assembled and well
packed complete with a brief description of the fault, a receipt or invoice ( date of purchase and
dealer’s stamp) to the appropriate Service Center.
KK-10700_150416_GLB_00
DETECTING RANGE
(L) = Line conductor
(N) = Neutral conductor
( ) = Protective earth conductor
Connect line (L) and neutral (N) to the terminal block.
The bulb must be fixed before the electrical connection.
Battery
socket
2.8 m.
9 m.
4,5 m.4,5 m.
360°
GB
SPECIFICATIONS 10700
Operating voltage
Detection angle
Mounting height
Detection range
Time settings
Lighting load
Emergency Lighting Load
Battery type
Battery opr. time
Protection class
Opr. temperature
230-240V~ 50/60 Hz
360°
2.8 m.
9 m.
10 sec. ±1 sec. / 5 min. ±10 sec.
Max 1x60W E27 bulb
20 lm
3.6V 1000 mAh Rechargeable battery
2 hours
IP20 CLASS 1
-20 °C ~ +40°C
Complies with ROHS Regulation Directive
2002/95/EC
TS EN 60669-2-1
TS EN 60598-2-1

KK-10700_150416_GLB_00
10700 - 10700 GRIGIO ARGENTO
APPARECCHIO PER ILLUMINAZIONE DA SOFFITTO
A PROIETTORE
LED CON SENSORE DI MOVIMENTO PER 360 °
La distanza di percezione é stata regolata secondo le condizioni di un ambiente di +20 ° C.
AREA PERCEZIONE
(e) (d)
+- +-
COMPONENTI DEL SISTEMA
(a) Coperchio in vetro
(b) Corpo principale
(c) Buchi di montaggio al soffitto
(d) Trimpot per la regolazione della luce diurna
(e) Trimpot per la regolazione di tempo
(f) Portalampada (E27 porcellana)
(g) Buchi di ventilazione
(h) Posto di batteria
(a) (b)
(c)
(c)
(c)
(c)
(g)
(g) (f)
(e)
(d)
(h)
REGOLAZIONI
(L) = Estremo del collegamento di fase
(N) =Estremo del collegamento di neutro
( ) = Collegare la fase di messa (L) a terra e
il neutro (N) al connettore.
Prima di dare corrente le lampadine devono
essere attaccate.
batteria
Camminata orizzontale al sensore Camminata verticale al sensore
Figura 1
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
GUASTO MOTIVO RISOLUZIONE
•Lampada non é
accesa.
•Corrente non arriva
all'apparecchio.
•Lampada non si
spegne.
•L'area di percezione
cambia.
• LED non si accende.
•Regolazione della luce diurna é
alla posizione di notte
•Lampadina é guasta oppure non
é in contatto.
•Non c'é corrente elettrica oppure
iInterruttore differenziale é chiuso.
•Interruttore differenziale é guasto.
•Interruttore differenziale non é
acceso oppure guasto.
•All'installazione dei cavi c'é un
problema.
•All'area di percezione c'é sempre
un movimento.
•Probabilmente l'apparecchio
percepisce il movimento dei veicoli
che passano per la strada.
•Nell'area di percezione
dell'apparecchio può essere vento,
pioggia, neve, ventilatore, risorse di
calore oppure una finestra aperta.
•Può improvvisamente essere
cambio di temperatura, l'ambiente
può essere ventilato oppure molto
caldo.
• C'é corrente elettrica.
• Non c'é movimento.
• Batteria é finita.
•Controllare la regolazione della
luce diurna e in caso di necessità
regolarla un'altra volta.
• Lampadina deve essere inserito
bene nella portalampada, se é
guasta sostituirla.
•Controllare il circuito elettrico,
se é chiuso apritelo.
• Sostituire il fusibile.
• Controllare il fusibile, se non lo
funziona in tal caso sostituirlo.
• Controllare i cavi.
•Controllare l'area.
•Impedire che l'apparecchio veda
la strada.
•Cambiare la posizione
dell'apparato montato oppure
allontanare gli apparecchi che
causano il problema.
• Cambiare la posizione
dell'apparato montato oppure
allontanare gli oggetti che
creano problema.
• Cessare elettricità.
• Procurare che l'apparecchio
percepisca movimento.
• Caricare/Sostituire la batteria.
LUOGHI D'USO
• All'ingresso degli edifici e alle trombe delle scale
• Ai corridoi lunghi degli appartamenti
• Ai luoghi necessari degli appartamentl
• Ai parcheggi coperti
• Ai luoghi necessari negli alberghi
• Nelle scuole, negli ospedali, nelle stazioni di servizio.
“FÀ RISPARMIARE ENERGIA”
AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA
• Togliere la confezione originale del prodotto, controllare l'aspetto generale del prodotto prima di
ricevere la consegna del trasportatore per stabilire eventuali danni successi durante il trasporto.
• Non utilizzare il prodotto al di fuori della sua funzione.
• Non installare il prodotto nei luoghi umidi e bagnati.
• Non utilizzarlo ai luoghi polverosi, sporchi, arrugginiti.
• Non applicare alta tensione.
• Non deve averlo contatto con i liquidi.
• Proteggerlo contro i colpi.
• Non deve essere toccato all'apparecchio tranne gli specialisti per il motivo della tensione di
230-240V~
che c'é nell'apparecchio. È pericoloso esserlo montato dalle persone non specializzate.
• Utilizzare assolutamente una batteria di 3.6 Volt per quest'apparecchio. Altrimenti la sua batteria
può esplodere. E può essere le conseguenze pericolose di questo comportamento.
• BATTERIA È FUORI GARANZIA.
AVVERTENZE RELATIVE AL MONTAGGIO E ALL'USO
• Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta caricatelo almeno 10 ore. In seguito di questo
la batteria comincierà a funzionare.
• Il montaggio dell'apparato deve essere effettuato in modo conforme agli standart; dell'impianto ed
nazionali relative all'installazione dei cavi.
• Prima di cominciare a fare il montaggio chiudete assolutamente l'interruttore differenziale.
• Montatelo nei luoghi non umidi e lontano dalle risorse di calore.
• Montare l'apparecchio orizzontalmente al soffitto.
• Prima effettuare la messa a terra.
• Attaccare le lampadine prima di dare elettricità.
• Attaccare fusibile 6A per alimentare l'apparecchio.
• Regolazioni dell'apparecchio effettuato alla fabbrica: Regolazione di luce diurna é al buio, regolazione
di tempo é al più corto.
• Potete cominciare a fare il regolamento dell'apparecchio; 10-15 secondi dopo aver dato elettricità.
• Si può fare le regolazioni di tempo e luce diurna durante il giorno e la notte.
• Non modificare improvvisamente le regolazioni dell'apparecchio.
• Non cominciare a fare un'altra regolazione prima di vedere la conseguenza della regolazione
precedente.
• Dopo aver stabilito la posizione della regolazione di luce diurna; potete fare la regolazione di tempo.
Per la regolazione migliore della luce odierna, dopo aver portato la barra della luce odierna al minimo,
in seguito pian piano aumentando il livello raggiungerete al risultato.
• In caso di necessità; pulire il vetro con un panno asciutto.
• Montare l'apparecchio; nei luoghi che non avrà diretto contatto con il sole e nei luoghi lontani dagli
apparacchi che cambiano improvvisamente la temperatura dell'ambiente come forno, frigorifero,
risorse di calore.
• Le cose come albero, cespuglio ecc., che si trovano vicino all'apparecchio, possono causare errori
di percezione.
(e) Regolazione di tempo
Regolazione di tempo; dopo il sensore percepito il movimento determina per quanto tempo la luce
rimanerà accesa. Se lei é in movimento nel locale in tal caso non si prenderà in considerazione la
durata del sensore e il sensore continuerà a funzionare finché il movimento terminasse. Se girate
in senso orario significa che il tempo sarà regolato al più breve. Il tempo si può regolare tra 10 sec.
±
1 sec. e 5 min.
±
10 sec.
Alla posizione negativa (-) = il periodo di funzionamento più breve é (10 sec.
±
1 sec.)
Alla posizione positiva (+) = il periodo di funzionamento più lungo é (5 min.
±
10 sec.)
(d) Regolazione della luce diurna
La regolazione della luce diurna si può fare tra 2 e 2000 lux. Se regolate la barra in senso antiorario
il prodotto funzionerà solo durante notte.
Alla posizione positiva (+) = Funziona sia la notte, sia il giorno.
Alla posizione negativa (-) = Funziona solo la notte.
NB: Dopo il montaggio del prodotto nei primi 5 minuti mentre il prodotto funzionando, l'apparatto
fà automaticamente la regolazione di sé stesso secondo le condizioni del locale. Alla fine di questo
periodo l'apparecchio continuerà a funzionare in modo normale. Se provate che c'é un anomalia al
suo funzionamento quando é stato dato corrente in tal caso per cortesia impedire per 5 minuti che
l'apparecchio percepisca un movimento e poi provatelo un'altra volta.
DISTANZA DI PERCEZIONE
La distanza della percezione ai sensori di movimento, dipende all'angolo che esiste tra il senso
di movimento e il rivelatore PIR, alla temperatura (L'energia delle lampadine messe nell'apparecchio
cambia questa temperatura), al modo di montaggio e alla posizione del montaggio.
Come tutti i dispositivi elettronici anche ai sensori di movimento la temperatura é molto
importante. Se si supera i limiti, indicati sull'etichetta, sulla confezione e agli istruzioni d'uso,
di energia della lampadina durante l'uso dell'apparecchio per Illuminazione da soffitto con
sensore di movimento di Na-De in tal caso la temperatura che c'é dentro il prodotto si aumentera'.
Alla conseguenza di questo la distanza di percezione si calerà e il superamento dei limiti di
energia della lampadina creerà i problemi sui circuiti elettronici. La distanza di percezione é
stabilita in un ambiente che ha la temperatura di +20 gradi. La distanza di percezione scenderà
alle temperature alte.
Come si vede alla figura 1 la percezione massima avviene al sensore di movimento solo durante
la camminata orizzontale al prodotto. Camminando verticalmente al prodotto, non essendo
completamente tagliato le linee verticali; sensore avrà la difficoltà di percepire il movimento,
pertanto la distanza di percezione calerà. La distanza di percezione é 9 metri come diametro,
4,5 metri come semidiametro, ai sensori di movimento di 10700.
GARANZIA
La nostra azienda risolve i problemi causati dalla produzione e dai materiali, Durante questi
servizi presentati nel periodo di garanzia; si può riparare il pezzo guasto oppure il pezzo guasto
viene sostituisce con uno nuovo e questa scelta viene effettuata dalla nostra società. I problemi
causati dai materiali di consumo; d'uso non appropriato alle norme oppure dalla manutenzione
sbagliata; sono fuori garanzia. In caso di danno causato dal apparecchio ad un oggetto; non si
può rivolgere alla nostra azienda per il pagamento dell'importo della perdita. Si può approfittare
dai servizi di garanzia solo, inviando l'apparato ben confezionato mediante la posta oppure
portandolo in primi 6 mesi al negozio che é stata comprata la merce. Il prodotto non dovrebbe
essere smontato ai pezzi, dovrebbe essere consegnato con una nota esplicativa relativa al
problema e con lo scontrino della cassa oppure con la fattura dell'acquisto (su cui dovrebbe
essere il timbro del rivenditore e la data dell'acquisto).
2.8 m.
9 m.
4,5 m.4,5 m.
360°
I
PROPRIETÀ TECN‹CHE 10700
Tensione
Area di percezione
Altezza di percezione
Distanza di percezione
Regolazione di tempo
Carica di illuminazione
Carico Luce di Emergenza
Tipo di batteria
Durata della batteria
Livello di protezione
Temperatura di lavorazione
230-240V~ 50/60 Hz
360°
2.8 m.
9 m.
10 sec. ±1 sec. / 5 min. ±10 sec.
Max 1x60W E27 Lampadina
20 lm
3.6V 1000 mAh batteria caricabile
2 ore
IP20 Classe l
-20 °C ~ +40°C
Conforme Alla Direttiva ROHS 2002/95/CE
TS EN 60669-2-1
TS EN 60598-2-1

KK-10700_150416_GLB_00
10700 - 10700 ZILVERGRIJS
HANDLEIDING INSTALLATIE MODEL
PLAFOND-ARMATUUR
MET 360° BEWEGINGSSENSOR EN LED
Detectiebereik bij +20 °C milieutemperatuur.
DETECTIEBEREIK
(e) (d)
+- +-
(L) = Line dirigent
(N) = Nulleider
( ) = Aarding
Batterij
aansluiting
ORDERDELEN VAN HET APPARAAT
(a) Glas
(b) Plafond-item
(c) Vijzen om item op plafond
vast te schroeven
(d) Daglicht instelling potmeters
(e) Tijdschakelaar
(f) E27 lamphouder
(g) Air-conditioning gaten
(h) Batterij aansluiting
(a) (b)
(c)
(c)
(c)
(c)
(g)
(g) (f)
(e)
(d)
(h)
SPECIFICATIES 10700
Werkend bij voltage van
Bereikte gebied
Hoogte
Breedte
Tijdsbepaling/zetting
Max wattage lampen
Noodverlichting met oplaadmogelijkheid
Batterij van het type
Werkingsduur van de batterij
Beschermings klasse
Werkend bij een temperatuur van
230-240V~ 50/60 Hz
360°
2.8 m.
9 m.
10 sec. ±1 sec. / 5 dk. ±10 sec.
Max 1x60W E27 Lamp
20 lm
3.6V 1000 mAh Oplaadbare batterij
2 uur
IP20 Klasse 1
-20 °C ~ +40°C
RUIMTEN VOOR GEBRUIK
• Bij ingangen van gebouwen, trappenhallen.
• Bij hallen van een flatgebouw.
• Op vereiste plaatsen binnen een flatgebouw.
• Bij parkingen.
• Op vereiste plaatsen binnen een hotel.
• Op scholen, ziekenhuizen etc.
ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSHUWINGEN
• Open de origenele verpakking en controleer of er sprake is van enige schade door transport.
• Gebruik het product niet bij strijdige doelen.
• Hou het product weg van water en vochtige ruimtes.
• Gebruik het product niet op stoffige, vuile en roestige plaatsen.
• Lever geen hoogspanning.
• Gebruik geen vloeistoffen.
• Besherm tegen om het even welke slagen.
• Gebruik van 230-240V~ is gevaarlijk alleen elektriciens mogen het product installeren.
• BATTERIJ IS OUT OF GARANTIE
WAARSCHUW‹NGEN VOOR INSTALLATIE EN GEBRUIK
• Laad de batterij voor 10 uur minimaal voor operating.Battery zal worden geactiveerd na
levering is uitgeschakeld.
• Het installeren moet professioneel gebeuren en de nationale en elektrissche voorwaarden
moeten in acht genoemen worden.
• Draai van het netwerk voor de montage.
• Schakel de stroom uit voor het plaatsen.
• Plaats het product niet in de nabijheid van radiatoren en vochtige ruimtes.
• Plaats het product horizontaal tegen het plafond.
• Maak eerst verbinding met de aarding.
• Bevestig de lampen voordat het product in werking treed.
• Neem het glas vorzicht af wanneer schoonmaken vereist is, maak het product schooon met
een
droge vod.
• Vermijd montage van de detector dicht bij objecten die kunnen leiden tot snelle
temperatuurveranderingen zoals kachels, ventilatoren, koelkasten en ovents etc, en te voorkomen
dat de melder van point-blank zonneschijn.
• Het kan leiden tot het apparaat om nauwkeurig werken als er boom, borstels enz. in de
dekkingsgebied.
(e) Tijdsinstelling
Tijd dat het licht aangeschakeld is kan voortdurend bepaald worden van
10 sec ±1sec / 5 min ±10 sec. Wanneer u de knop tegen de kloksgewijs draait, zal
het werken op de minimum tijd (10 seconden)
Draaiknop ingesteld op - = korste tijd (10 sec. ±1 sec.)
Draaiknop ingesteld op + = langste tijd (5 min. ±10 sec.)
(d) Setting van de sensor/tijdsinstelling daglicht installatie
De sensor kan het licht bepalen van 2-2000 lux
Wanneer u de knop klokwijzers draait, zal het werken bij duisternis
Draaiknop ingesteld op + = Het werkt zowel dag en nacht.
Draaiknop ingesteld op - = Het werkt alleen ‘s nachts
OPMERKING: Automatisch na 5 minuten zal dit apparaat bij de eerste installatie na het
controleren/ondergaan van de omgeving aanvang nemen. Na deze periode zal het apparaat
normaal werken. Wanneer dit niet het geval is, wacht 5 minuten en start de test opnieuw.
Voorkom iedere beweging tijdens deze 5 minuten.
“ENERGIE BESPARING”
SETS
Sluit lijn (L) en nul (N) naar de terminal te blokkeren.
De electriciteit moet uitgeschakeld worden bij installatie.
VOORKOMENDE PROBLEMEN
SLECHTE WERKING OORZAAK OPLOSSSING
• Lamp werkt niet
• Geen electriciteit
• Lamp blijft
branden
• Sensing gebied
is aan het
veranderen.
• LED licht niet op
• Schakelaar op off
• Geen electriciteit
• Slechte lamp / geen verbinding
• Daginstelling en nachtinstelling
werden gewisseld
• Slechte verbinding
• Controleer de automaat
• Voortdurende beweging
• Wagens op straat worden
gededecteerd
• Wind/regen/sneeuw
benvloeden de sensor
• Openstaande vensters
benvloeden de sensor
• Er is energy
• Geen beweging
• Batterij is bijna leeg
• Schakel op on
• Schakel deze aan
• Vervang de lamp
• Controleer daginstelling
• En wijzig indien nodig
• Controleer de kabels
• Bij defect, vervang deze
• Controleer het
dedectiegebied en
• Indien nodig wijzig de
dedectie
• Zone of de plaats waar
het toestel hangt
• Draai van de energie
• Zorg ervoor dat de beweging
.
van het apparaat te zien
• Laad de accu / Vervang de
batterij
DEDECTIE-OMGEVING
Het dedectiebereik van bewegingsensoren is afgankelijk van de hoek van opstelling van de PIR
sensoren ten opzichte van het bewegingsveld, de temperatuur (varieert naargelang het vermogen
van de lampen in het armatuur), de wijze en de plaats van montage. Zoals voor alle elektronische
appraten is ook voor bewegingsensoren de temperatuur van groot belang.Ingeval in door
bewegingsensoren gestuurde plafondarmaturen lampen worden aangebracht met een hoger
vermogen dan op het label van het product, de verpakking en de gebruikhandleiding is aangegeven
dan zal de inwendige temperatuur van het product oplopen. dit heeft een merkbare vermindering
van het detectiebereik tot gevolg en indien de limieten van het lampenvermogen worden
overschreden kan dit leiden tot een defect van de elektronische componenten. De
omgevingstemperatuur speelt eveneens een belangrijke rol in het verminderen van het
detectiebereik. De aangegeven detectieafstanden gelden voor +20 °C omgevingstemperatuur.
Bij hogere temperaturen zal het detectiebereik afnemen.
Zoals getoond in Figuur - 1 wordt de maximale gevoeligheid van de bewegingssensor alleen bereikt
als er dwars doorheen de detectiezone gelopen wordt. Als er in loodrechte lijn op het product gelopen
wordt zal de sensor deze beweging moeilijker opmerken omdat de rechte detectiestralen hierdoor
niet echt onderbroken worden en in dit geval zal het detectiebereik laag zijn. De detectie distance
van 10700 model is 9 m als diameter en 4,5 m als straal.
WAARBORG
Dit product is door onze onderneming gewarrborg tegen defecten die te wijten zijn aan materiaal -
of productiefouten. In het kader van de waarborg zullen defecte onderdelen hersteld of vervangen
worden volgens beslissing van onze onderneming. Vebruiksonderdelen, beschadigingen en defecten
veroorzaakt door foutief gebruik of onderhoud in strijd met de instructies, zijn niet door de waarborg
gedekt. Overigens verwerpt onze onderneming alle aansprakelijkheid voor alle verdere schade die
hierdoor aan andere producten of materialen zou worden veroorzaakt.Om van onze waarborgdiensten
te kunnen genieten moet het product, in zijn geheel en niet gedomonteerd, vergezeld van een korte
bescrijving van het defect en een door de levereancier afgestempeld factuur aankoopbewijs (waarop
de aankoopdatum is vermeld), degelijk verpakt aan de bevoegde Service worden opgestuurd of
binnen de eerste zes maanden na annkoop bij de leverancier worden ingeleverd.
Bewegungen parallel zum sensor
(Normale Entdeckungsreishe) Direkt auf den sensor bewegen
(Senke sie entdeckungsreihe)
Figuur - 1
2.8 m.
9 m.
4,5 m.4,5 m.
360°
NL
Overeenkomstig De ROHS Reglementering
2002/95/EC
TS EN 60669-2-1
TS EN 60598-2-1

LÖSSUNG
Fehlermeldung
Ursache Lösung / Massnahme
• LED ist aus
• Keine Spannung
vorhanden
• Licht brennt
Staendig
• Erfassungbereich
veraendert sich
• Notbeleuchtung
aus
• Tageslicht-Einstellung noch nicht
vorgenommen
• Lampe defekt oder keine Kontakt
• Es liegt keine Spannung oder
schalter aus
• Fehlerhafte Sicherung
• Haussicherung schaltet sich aus oder
ist fehlerhaft.
• Fehlerhafte Verbindung
• Ständige Bewegung im Sichtfeld des
Sensors
• Autos auf den Straßen werden erkannt
• Wind, Regen, Schnee, durch Wind
bewegte Bäume & Sträucher oder offene
Fenster werden erkannt
• Plötzliche und unerwartete
Temperaturveraenderungen
(Wind, Regen, Schnee)
• Verschiedene Umgebungstemperaturen
• Spannung leistet
• Keine Bewegung
• Batterie leer
• Überprüfen Sie Tageslicht-
Einstellung, wennnötig wieder
Tageslicht-Einstellung vornehmen
• Überprüfen Sie die
Spannungsversorgung
• Überprüfen sie Leuchtmittel,
Tauschen wenn nötüg
• Tauschen Sie die Sicherung
• Überprüfen Sie der Sicherung,
erneuern wenn nötig ist
• Überprüfen Sie Verbindungskabel
• Überprüfen Sie Erfassungbereich .
• Vermeiden Sie die gerät, um die
straße zu sehen
• Montieren sie das Geraet an einen
anderen Ort.
• Montieren sie das Geraet an einen
anderen Ort.
• Aendern Sie den Standort von
Objecten,die ursachen.
• Schaten Sie Spanung aus
• Lassen Sie das geraet erfassen
Bewegung
• Batterie aufladen oder tauschen
TECHNISCHE DATEN
10700
230-240V~ 50/60 Hz
360°
2.8 m.
9 m.
10 sek. ±1 sek. / 5 min. ±10 sek.
Max 1x60W E27 Glühbirnel
20 lm
3.6V 1000 mAh Akku
2 stunde
IP20 Klasse 1
-20 °C ~ +40°C
spannungsversorgung
Erfassungwinkel
Erfassungsbereich Höhe
Erfassungsbereich
Zeiteinstellung
Lichtleistung
Notbeleuctungleistung
Batterie
Batterie-Laufzeit
Sicherheitklasse
Umgebungstemperatur
ANWENDUNGSGEBIETE
• In Hauseingangen und Treppenhaeusern
• In Langen Fluren innerhalb der Wohnungen
• Innerhalb de Wohnungen an jeden gewünschten Platz
• In Parkhaeusen
• In den Hotels
• In Schulen,Krankenhaeusern und Tankstellen
''ENERGIEEINSPRARUNG''
ALLGEMEINE SICHERHEITSWARNUNGEN
• Nehmen Sie dsProdukte aus der Verpackung und kontollieren Sie es auf aeusseren schaden
• Vervenden Sie das Produkt nicht anderweitig
• Halten Sie das Produkt fern von feuchten und nassen Stellen
• Vervenden Sie das Produkt nicht an staubigen, schmutzigen und reostigen Platzen
• Vervenden Sie nicht mit Hochspannung
• Venden Sie für die Reinigung keine Flüssigkeiten
• Schützen Sie das Produkt vor Schlageinwirkungen
• Das Produkt wird mit einer
230-240V~
Spannung betrieben
• Bitte lassen sie das Produkt von einem Fachmann installieren.
• Unbedingt verwenden Sie 3.6V Akku,sonst es kann explodieren
• Akku ausserhalb der Garantie
HINWEISE FÜR DIE INSTALLATION ZUM GEBRAUCH
• Die installation muss nachElektro- und installationvorschriften erfolgen.
• Stellen Sie vor der Installation sicher,dass die Stromversorgung ausgeschaltet ist
• Montieren Sie dasProdukt nicht in der Naehe von Heizkörpern und in feuchten Raeumen.
• Montieren Sie das Produkt waagrecht an die Decke.
• Besfestigen Sie zunaechst Erdung vor de Verkabelung
• Das Gereat mit mind.einer 6A Sicherung abgesichert sein
•Werkseinstelung:
• Tageslicht-Einstellung: Dunkelsten
• Zeiteinstellung : auf Minimum
• Die Einstellungen erst 10-15 Sekunden nach der Stromzufuhr vornehmen
• Die Tageslicht-und Zeiteinstellungen können jederzeit vorgenommen werden.
• Andern sie Einstelungen nicht plötzlich
• Nehmen Sie keine weitere Einstellung vor,ohne vorher das Ergebnis der letzten Einstellung
zu überprüfen.
• Nachdem Sie die gewünschte Tageslicht-Einstellung eingestellt haben,können Sie die
Zeiteinstellung vornehmen.
• Tageslicht-Einstellung :Den auf Minimum stehenden Regier so weit drehen,bis das gewünschte
Ergebniserreicht ist.
• Das Glas mit einem trockenenTuch reinigen
• Bei der Montage bzw. Den einstellungen:grössere Temperaturanderungen vermeiden (wie z.B
durch Sonneneinstrahlung)
• Dies kann zu Abweichungen des eingestellten Wertes führen.
• Die Funktion kann eingeschraenk werden,wenn sich in der Naehe z.B. aeume,Aeste,Kühlschraenke
• Wenn Sie verwenden im Freiflaechen Geraet kann durch Wind beeinflusst werden
Der Strecke des Erfassungsbereichs wurde gemaess +20 C umgebungstemparatur angegeben
ERFASSUNGBEREICH
Bild - 1
(e) (d)
+- +-
(L) =
Phasenverbindungsspitze
(N) =
Neutralverbindungsspitze
( ) =
Erdung
Binden Sie (L) und (N) an Terminal
Vor derStromverbindung müssen die Glühbirnen
engesetzt sein.
Batteriefach
KK-10700_150416_GLB_00
2.8 m.
9 m.
4,5 m.4,5 m.
360°
D
10700- 10700 SILBERGRAU
DECKELEUCHTE MIT LED UND
360° BEWEGUNGSMELDER
(e)Zeiteinstellung
Die Einschaltdauer bestimmt dass wie lange die Leuchte eingeschaltet bleiben ,kann zwischen
ca. Wenn Sie bewegen in Erfassungbereich Melder arbeitet weiter , Egal wie lange Zeiteinstellung
ist. 10 sec. ±1 sec. (Regler gegen den Uhrzeigersinn drehen) und ca. 5min. ±10 sec. (Regler im
Uhrzeigersinn drehen) stufenlos eingestell werden.
In dieser position = Kürzeste Zeit (10 Sekunde. ±1 sekunde.)
In dieser position = Längste Zeit (5 Minuten ±10 sekunde.)
(d)Tageslicht-Einstellung
Tageslicht-Einstelung des Sensors kann zwischen 2 und 2000 Lux geandert werden. (Einstellbar)
Wenn Sie den Regler im Uhrzeigersinn drehen (zum Mondsymbol), wird das Geraet nur
funktionieren wenn die umgebung dunkel ist.
Wenn Sie den Regler gegen den Uhrzeigersinn drehen (zum Sonnensymbol), funktioniert es wie
ein Bewegunsmelder das Heisst die Lampe leuchtet sowohl am Tag als auch in der Nacht.
In dieser Position: Leuchtet sowohl am Tag auch in der Nacht
In dieser Position: Leuchtet wenn die umgebung dunkel ist.
WICHTIG
Nach der Stromzufuhr wird das Geraet 5 Minute lang eingeschaltet bleiben. Versuchen Sie nich
in dieser Zeit Einstellungen vorzunehmen,da das geraet interne Einstellungen vornimmt. Das
Geraet angeschlossen ist und es nicht so funktioniert wie gewünscht, sorgen Sie dafür, dass
Geraet 5 Minuten lang keine Bewegung registriert. Danach testen Sie das Geraet erneut.
WICHTIG Wenn passiert, einen Fehler auf der LED, zrückgeben Produkt an den Verkaufer, die
Sie aus gekauft
Einstellungen
(a) (b)
(c)
(c)
(c)
(c)
(g)
(g) (f)
(e)
(d)
SYSTEMKOMPONENTE
(a) Glasschirm
(b) Grundgestell
(c) Löcher für die
Besfestigung
(d) Tageslicht,
Einstellschraube
(e) Zeit, Einstellschraube
(f) Buchse
(g) Luftlöcher
(h) Batteriefach
(h)
Den maximalen Erfassungsbereich kann man nur erreichen, wenn eine Bewegung parallel
zum Sensor erfolgt. Wenn die Bewegung frontal zum zum Sensor verlauft, wird sie nur schwer
erfasst, weil der Sensor nich in der Lage ist , vertikale Bewegungen zu erkennen. Der Sensor
Erfasst einen Radius von 4,5 Metern und eine höhe von 9 Metern
GARANTIE
Der Hersteller übernimmt etwaige Material-und Produktionsfehler und entscheidet über einen
Austausch von Bauelementen sowie Reparaturen. Das Geraet sollte nach den hier zugrunde
liegenden Vorschriften von einem Fachman angeschlossen werden. Für einen Garantieanspruch
dürfen am Geraet keine Elemente umgebaut sein. Bei Reklamationen fügen Sie bitte die Rechnung
und eine Fehlerbeschreibung hinzu. Bei fehlerhafte bwz. nicht fachgerecter Montage übernimmt
der Hersteller keine Haftung.
ERFASSUNGBEREICH
Der Erfassungbereich von Bewegungssensoren ist Winkel zwischen PIR Detektor und
Bewegungsrichtung, der waerme, der Art und Weise der Montage und vom Montageort abhaengig.
Der Strecke des Erfassungsbereichs wurde gemaess +20° C umgebungstemparatur angegeben
wenn Temperature höher als 20 C Leistung kann beeinflusst werden
Bewegungen frontal zum sensor
Niedriger Erfassungsbereich
Bewegungen parallel zum Sensor
Normaler Erfassungsbereich
Kompatibel Mit RoHS-Richtlinie
2002/95/EG Verordnung
TS EN 60669-2-1
TS EN 60598-2-1

(L) = Borne de conexión de Fase
(N) = Borne de conexión de Neutr o
( ) =Tierra
Conecta fase (L) y neutral (N) a la clema.
Las
lámparas
se deben poner, antes de dar a la energía.
10700 - 10700 GRIS PLATA
Lámpara de techo con detector (sensor)
de movimiento en 360° y LED
Distancia de percepci
ó
n se ha dado de acuerdo a las condiciones ambientales de +20ºC.
DETECCIÓN DE ÁREA
LA COMPONENTES DEL SISTEMA
(a) Cubierta de vidrio
(b) Cuerpo principal
(c) Los orificios de montaje de techo
(d) Recorte de adjuste de la luz del día
(e) Recorte de adjuste de tiempo
(f) Casquillo (E27 porcelena)
(g) Conducto de ventilación
(h) Cámara de batería
(a) (b)
(c)
(c)
(c)
(c)
(g)
(g) (f)
(e)
(d)
(e) (d)
+- +-
Cámara
de batería
(h)
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 10700
Voltaje de trabajo
Zona de impacto de la detección
Altura de monteje
Distancia de la detección
Adjuste de tiempo
Carga de luminación
Carga de luminación de emergencia
Tipo de pila
Tiempo de pila
Grado de la proteccion
Temperatura de trabajo
Áreas de Aplicación
• En las entradas de los edificios y en los descansillos de las escaleras.
• En los largos pasillos de los edificios.
• En los sitios de paso de los edificios.
• En los aparcamientos y garajes.
• En los sitios necesarios de los hoteles.
•
En las esculelas, los hospitales y las estaciónes de servicios.
“PROPORCIONAN AHORRO DE ENERGÍA”
Avisos de Satisfacción General
• Retiren del ambalaje original el producto y si se ha dañado durante el transporte, indíquelo
en el albarán de agencia y comuniquenoslo.
• No utilizar el producto para fines distintos.
• Nunca use el producto sucio, con polvo o óxidado.
• No aplique alta tensión al producto.
• El producto no debe incurrir en la aplicación de líquido.
• Protejan los productos contra los impactos.
• Evite el montaje de personas que no sean expertos, es peligroso, puesto que el aparato tinene
tensión entre 230 y 240 voltios.
•
Utilice solo pila de 3.6V en el dispositivo. De alguna manera la batería puede explotar y puede
ser perjudicial.
•
Los pilas están fuera de la cobertura de garantía.
Avisos Sobre El Uso y Montaje
• Carga el dispositivo al menos 10 horas antes de usar con la batería. La batería se activará
cuando el fluído eléctrico se interrumpe .
•Debe hacerse el montaje del aparato en conformidad con las normas nacionales de cableado
e instalaci
ó
n.
• Antes del montaje siempre apaguen el interruptor eléctrico.
• Instalen los aparatos lejos de los calentadores y de los ambientes húmedos.
• Primer o conecte la tierra al aparato.
• Antes de dar la electricidad pongan bombillas.
• Pongan fusible 6A para unidad de alimentaci
ó
n de aparato (PSU)
.
• Los ajustes de fábrica : El ajuste de la luz del sol está en más oscuridad y el ajuste del tiempo
está en más corto.
• Después de 10-15 segundos de dar la electricidad, pueden ajustar los aparatos.
• Se pueden cambiar los ajustes de la luz del sol y del tiempo por el día y las noche.
• No cambien de repente los ajustes.
• No hagan de nuevo el ajuste sin ver los resultados de los ajustes anteriores.
• Déspues de determinar la posici
ó
n del ajuste de la luz del sol pueden ajustar el tiempo.
• Para el mejor ajuste de la luz del sol, la barra de la luz del sol debe ponerse al valor mínimo,
lleguen a una conslusi
ó
n aumentando gradualmente
.
• Si hay que limpiar el cristal, limpien con un paño seco.
• Al hacer el montaje del aparato, presten atenci
ó
n a ponerlo lejos
de
los aparatos, que cambian
repentinamente la temperatura ambiente, como calefacci
ó
n,
ventilador, refrigerador, humo,
etc.
No hagan el montaje en lugares donde incida directamente la luz del dia.
• Evite objetos junto al aparato como los árboles, los arbustos etc. pueden causar errores de
percepci
ón.
(e) El ajuste de Tiempo
El ajuste de tiempo decide la luz cuant
ó tiempo permanecer
á la luz abierta después de percibirse
el sensor. Cuando se mueve el ambiente, el sensor sigue funcionando hasta que completa su
movimiento. Cuando se activa el ajuste hacia la izquierda, el ajuste de tiempo va a llegar al
minimo. Se pueden hacer el ajuste entre 10 seg. ±1 seg. y 5 min. ±10 seg.
En la posici
ón d
e - : Funcionamiento más corto (10 seg. ±1 seg.)
En la posici
ón d
e + : Funcionamiento más largo (5 min. ± 10 seg.)
(d) El ajuste de la luz del sol
La luz del sol se pueden ajustar entre 2-2000 lux. Si se gira la barra de ajuste en la direcci
ó
n
de las agujas del reloj (hacia la derecha), el producto funciona solamente porlas noches.
En la posici
ó
n de + : funciona tanto de día como de noche.
En position de - : funciona solamente de noche.
Tenga En Cuenta : Después del montaje, al activar la eléctricidad, el aparato se hace su propia
configuraci
ó
n de forma automática en los primeros 5 minutos. El producto funcionará normalmente
al final de este período. Si sienten ustedes algun funcionamiento anormal mientras que instrumento
se está ejecutando, por favor, mantenganlo apagado durante 5 minutos. Prueben el producto
después de este período.
KK-10700_150416_GLB_00
2.8 m.
9 m.
4,5 m.4,5 m.
360°
ESP
DISTANCIA DE PERCEPCIÓN :
La distancia de percepci
ó
n de los sensores de movimiento depende del lugar y la forma de
montaje la temperatura y el ángulo entre el dedector y la direcci
ó
n del movimiento. La energía
de las lámparas en el la luminaria cambia esta temperatura. Al igual que con todos los aparatos,
la temperatura de estos sensores de movimiento es lo más importante. Al usarse las armaduras
de techo con sen sores de movimiento, aumenta la temperatura del producto y cuando excede
los valores de la potencia de las lámparas especificadas en las quias de usuario, los envases
y las etiquetas del producto, originan como resultado de este caso, una disminuci
ó
n notable
en las distancias de protecci
ó
n y si pasa los límites de potencia, los circuitos electr
ó
nicos van
a fallar. La temperatura ambiente afecta a la disminuci
ó
n de esta distancia. La distancia
especifica de protecci
ó
n es de acuerdo a la temperatura ambiente +20°. La distancia de
protecci
ó
n va a caer a las altas temperaturas.
Figura 1 - Como se ve en la figura, la máxima detecci
ó
n en el sensor de movimiento es el paso
paralelo al producto. Si se caminan vertical al sensor, las líneas verticales no se cortan
exactamente. porlo tanto detectar el movimiento por el sensor es mas dificil, y la distancia de
protecci
ó
n va a disminuir. El rango de detecció
n
(diámetro) de los modelos de producto 10700
es 9m y radio de producto es 4,5m.
GARANTÍA :
Nuestra empresa compensa los defectos de fabricaci
ó
n y materiales. Estos servicios están
cubiertos por la garantia. La empresa realiza estos servicios cambiando o renovando las piezas
defectuosas y decide uno de estos dos estados. Los suministros, usos indebidos o los daños
causados por el mantenimiento no están cubiertos por la garantía. Así como, no se tiene en
cuenta en nuestra empresa los daños causados por los materiales externos. Los servicios de
garantía, solamente se realiz an regresando antes de 6 meses, el producto embalado, con el
comprobante de compra, con el resumen del fallo sin abrir sus partes. Por favor, vuelvan
enviarnos los productos defectuoso con el distribuidor y sello que muestra la fecha de compra.
Caminar paralelo al sensor Caminar vertical al sensor
Figura-1
LOS AJUSTES
230-240V~ 50/60 Hz
360°
2.8 m.
9 m.
10 seg. ±1 seg. / 5 min. ±10 seg.
Max 1x60W E27 bulbo
20 lm
3.6V 1000 mAh batería cargada
2 horas
IP20
-20°C ~ +40°C
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
FALLOS CAUSAS SOLUCIÓNES
• La lámpara no
se enciende.
• No llege
eléctricidad al
aparato.
• La lámpara no
se apaga.
• Se cambia el área
de percepción.
• LEDS no se
iluminan.
• El ajuste de la luz del sol está en la
posición de noche.
• La lámpara está dañada o no conecta.
• No hay electricidad o el interrupdor
está apagado.
• Los fusibles eléctricos están
apagados.
• Los fusibles eléctricos no están
abiertos o están dañados.
• Hay uno falla del cableado.
• En la área de percepción hay un
movimiento.
• Se está percibiendo los
vehículos en movimiento de la
calle.
• El viento, la lluvia, la nieve o el
calefactor, el ventilador,
la ventana abierta pueden estar
en la área de percepción.
• Pueden ser cambios bruscos de
temperatura o el ambiente puede
estar muy caliente ó muy frio.
• La red está disponible.
• No detecta movimiento.
• Pila está vacía.
• Comprueben la configuración de la luz
del sol. Si se nesesit a, hacer de nuevo.
• Pongan la lámpara directamente. Si
está dañada, cambiar la lámpara.
• Revisen la línea eléctrica. Si está
apagada, abranla de nueva.
• Cabien el fusible eléctrico.
• Revisen el fusible.
• Revisen los cables.
• Revisen las zonas.
• Eviten que el aparato detecte la
calle.
• Cambien el lugar de montaje o
eviten los objetos que puedan
afectarle.
• Cambien el lugar de montaje o
eviten los objetos que puedan
afectarle.
• Corte energia.
• Compruebe el sensor de movimiento.
• Carga pila / Cambia pila.
Conforme a la Directiva ROHS 2002/95/CE
TS EN 60669-2-1
TS EN 60598-2-1

(a) (b)
(c)
(c)
(c)
(c)
(g)
(g) (f)
(e)
(d)
(e) (f)
+- +-
(h)
KK-10700_150416_GLB_00
2.8 m.
9 m.
4,5 m.4,5 m.
360°
RUS
TS EN 60669-2-1
TS EN 60598-2-1
230-240V~ 50/60 Hz
3.6V 1000
2
Table of contents
Languages:
Other NA-DE Security Sensor manuals
Popular Security Sensor manuals by other brands

DINUY
DINUY DM KNT 002 quick start guide

Detection Systems
Detection Systems DS1520 installation instructions

Renkforce
Renkforce 1289331 operating instructions

Apogee Instruments
Apogee Instruments SE-100 owner's manual

steute
steute Ex BF 80 Mounting and wiring instructions

aguilera electronica
aguilera electronica AE/C5-TV Installation guidelines