NA-DE 10365 User manual

10365
360° SPOT T‹P‹ HAREKET SENSÖRÜ
Algılama mesafesi +20°C’lik ortam flartlarına göre verilmifltir.
ALGILAMA ALANI
Sensöre te¤et yürüme (Normal algılama mesafesi)Sensöre dik yürüme (Düflük algılama mesafesi)
fiekil-1
SORUN G‹DERME
ARIZA NEDEN ÇÖZÜM
• Lamba yanmıyor.
• Cihaza elektrik
gelmiyor.
• Lamba sönmüyor.
• Algılama alanı
de¤ifliyor.
• Gün ıflı¤ı ayarı gece konumunda.
• Lamba bozuk veya temas etmiyor.
• Elektrik yok veya flalter kapalı.
• Sigorta arızalı.
• Sigorta açık de¤il veya arızalı.
• Kablolama hatası var.
• Algılama alanında sürekli hareket
var.
• Caddedeki hareket halindeki
araçlar algılanıyordur.
• Algılama alanında rüzgar, ya¤mur,
kar, fan, ısıtıcı veya açık bir
pencere olabilir.
• Ani ısı de¤iflikli¤i olabilir, ortam
rüzgarlı veya çok sıcak olabilir.
• Gün ıflı¤ı ayarını kontrol edin
ve gerekirse yeniden ayarlayın.
• Lambanın duya tam oturmasını
sa¤layın bozuksa lambayı
de¤ifltirin.
• Elektrik hattını kontrol edin,
kapalı ise hattı açın.
• Sigortayı de¤ifltirin.
• Sigortayı kontrol edin, sigorta
çalıflmıyor ise yenileyin.
• Kabloları kontrol edin.
• Bölgeyi kontrol edin.
• Cihazın caddeyi görmesini
engelleyin.
• Montaj yerini de¤ifltirin veya
neden olan nesneleri uzaklafltırın.
• Montaj yerini de¤ifltirin veya
neden olan nesneleri uzaklafltırın.
(c) (d)
L
L1
N
Lamba
Montaj
(a) (b)
KULLANIM ALANLARI
• Bina girifllerinde ve binaların merdiven aralıklarında.
• Daire içi uzun koridorlarda.
• Daire içi gerekli konumlarda.
• Kapalı otoparklarda.
• Otellerde gerekli konumlarda.
• Okullarda, hastanelerde ve benzin istasyonlarında.
“ENERJ‹ TASARRUFU SA⁄LAR”
GENEL EMN‹YET UYARILARI
• Ürünü orjinal ambalajından çıkarınız, nakliye hasarı olup olmadı¤ını ve teslimat sırasında genel
görünüflünü kontrol ediniz.
• Ürünü amacının dıflında kullanmayınız.
• Toz, kir ve pas olan yerlerde kullanmayınız.
• Yüksek gerilim uygulamayınız.
• Sıvı tatbikinde bulunmayınız.
• Darbelere karflı koruyunuz.
• Cihazda 230-240V~ gerilim bulundu¤u için uzman olmayan kiflilerce dokunulması ve montajının
yapılması tehlikeli ve sakıncalıdır.
MONTAJ ve KULLANIM ile ‹LG‹L‹ UYARILAR
• Cihazın montajı ulusal kablolama ve tesisat standartlarına uygun olarak yapılmalıdır.
• Montaja bafllamadan önce mutlaka elektrik flalterini kapatınız.
• Isıtıcı cihazlardan ve nemli ortamlardan uzak yerlere monte ediniz.
• Cihazı tavana tam yatay olarak monte ediniz.
• Elektrik vermeden önce ampulleri takınız.
• Cihazın beslemesine 10A sigorta takınız.
•Fabrika ayarları: Günıflı¤ı aya rı en karanlıkta, zaman ayarı en kısadadır.
• Elektri¤i verdikten 10 -15 sn. sonra ayar yapmaya bafllayabilirsiniz.
• Zaman ve gün ıflı¤ı ayarları gündüz ve gecede yapılabilir.
• Ayarları ani olarak de¤ifltirmeyiniz.
• Ayarlarda önceki ayarın sonucunu görmeden bir sonraki ayar ifllemine geçmeyiniz.
• Günıflı¤ı ayarının pozisyonunu belirledikten sonra zaman ayarını yapabilirsiniz. En iyi gün ıflı¤ı
ayarı için, gün ıflı¤ı ayar çubu¤unu minimuma getirdikten sonra yavafl yavafl arttırarak sonuca
ulaflınız.
• Ürünü temizlemek gerekti¤inde kuru bir bezle temizleyiniz.
• Cihazın montajını yaparken ısıtıcı, fan, buzdolabı, fırın vs. gibi ortam sıcaklı¤ını ani de¤ifltirecek
cihazlardan uzak yerlere ve günefl ıflı¤ını direk görmeyecek yerlere montaj yapınız.
• Cihazın yakınlarında bulanabilecek çalı, a¤aç, vs. cisimler cihazda algılama hatalarına neden
olabilir.
• Ürün Y tipi ba¤lant› içerir.
• 10365 ürünü akkor flamanl› lamba, elektronik balastl› lamba, starterli mekanik balastl› lamba
ve LED’li armatür yükleri ile kullan›m için uygundur.
(c) Zaman Ayarı
Zaman ayarı; sensör algıladıktan sonra ıflı¤ın ne kadar süre açık kalaca¤ını belirler. Siz ortamda
hareket ettikçe sensör süresi ne olursa olsun hareket bitene kadar çalıflmaya devam edecektir.
Ayarısaatyönünün tersineçevirdi¤inizdezaman en kısayaayarlanmıflolacaktır.Zamanayarı
10 sn. ile 6 dk.arasında ayarlanabilir.
- konumunda = en kısa çalıflma (
10 sn. ± 1 sn.
)
+ konumunda = en uzun çalıflma (
6 dk. ± 10 sn.
)
(d) Günıflı¤ı ayarı
Gün ıflı¤ı ayarı 2-2000 lux arasında ayarlanabilir. Ayar çubu¤unu saat yönünün tersine
çevirdi¤inizde ürün yalnızca gece çalıflacaktır.
- konumunda =Yalnızca gece çalıflır.
+ konumunda = Hem gece hem gündüz çalıflır.
NOT:Montajınardındanelektrikverdiktensonrailk5dakikaürünçalıflmasınadevamederken
ortam koflullarına göre kendi iç ayarlarını otomatik olarak yapacaktır. Bu süre sonunda cihaz
normal çalıflmasına devam edecektir. E¤er ilk enerji verildi¤inde anormal bir çalıflma oldu¤unu
hissediyorsanız lütfen 5 dakika boyunca hareket görmesini engelleyip daha sonra test ediniz..
Ürünün arkas›nda bulunan 2 adet yay› flekil (a) da gösterildi¤i gibi uzun k›s›m
iç ve k›sa k›s›m d›fl tarafta gelecek flekilde ayarlay›n ve ürünü yuvaya do¤ru
bast›rarak flekil (b) deki gibi yaylar›n gerilmesini sa¤layarak ürünün montaj›n›
tamamlay›n.
ALGILAMA MESAFES‹
Hareket sensörlerinde algılama mesafesi PIR dedektörle hareket yönü arasındaki açıya,
sıcaklı¤a, montaj flekline ve montaj yerine ba¤ımlıdır.
Bütün elektronik cihazlarda oldu¤u gibi hareket sensörlerinde de sıcaklık çok önemlidir. Na-
De Hareket Sensörlerini kullanırken ürün etiketlerinde, ambalajlarında ve kullanma kılavuzlarında
belirtilen lamba güç de¤erlerinin aflılması durumunda ürün içerisindeki sıcaklık artacaktır.
Bunun sonucu olarak algılama mesafesinde gözle görülür bir azalma olacak ve bu güç de¤eri
limitlerin üzerine çıktı¤ında elektronik devrelerin arızalanmasına yol açacaktır. Ortamın sıcaklı¤ı
da bu mesafenin azalmasında önemli roloynamaktadır. Belirtilen algılama mesafeleri +20 °C
ortam sıcaklı¤ına göre belirlenmifltir. Yüksek sıcaklıklarda algılama mesafesi düflecektir.
fiekil-1' den anlaflılaca¤ı gibi hareket sensöründe maksimum algılama sadece ürüne te¤et
yürüyüfllerde gerçekleflir. Ürüne dik olarak yüründü¤ünde dikey çizgileri tam olarak kesemedi¤imiz
için sensör hareketi algılamada zorlanacak, algılama mesafesi düflük olacaktır.10365 ürününün
algılama mesafesi çap olarak 9 metre, yarıçap olarak ise 4,5 metredir.
GARANT‹
Firmam›z malzeme ve imalat hatalar›ndan kaynaklanan ar›zalar› giderir, garanti kapsam›nda
verilen bu hizmetler ar›zal› parçan›n onar›m› veya de¤ifltirilmesi fleklinde yap›l›r ve bu seçime
firmam›z karar verir. Sarf malzemeleri, yönetmeliklere ayk›r› kullan›m veya bak›mdan kaynaklanan
hasar ve eksikler garanti kapsam›na dahil de¤ildir. Bunun d›fl›nda yabanc› eflyalar üzerinde
oluflacak müteakip hasarlardan firmam›zdan herhangi bir hak iddia edilemez. Garanti
hizmetlerinden yararlanmak sadece, cihaz sökülmeden ve parçalar›na ayr›lmadan, özet ar›za
aç›klamas›, kasa fifli veya fatura (sat›n al›fl tarihini belirten bayi kaflesi) ile iyi flekilde
ambalajlanarak yetkili servis merkezine postalanmas› veya ilk 6 ay içinde sat›n al›nan bayiye
verilmesi ile gerçekleflir.
2.8 m.
9 m.
4.5m. 4.5m.
Aç› ayar aparat› sayesinde 30° - 360° ayarlanabilme
30° sa¤a - sola hareketli sensör
TR
TEKN‹K ÖZELL‹KLER 10365
Gerilim
Algılama etki alanı
Algılama yüksekli¤i
Algılama mesafesi
Zaman ayarı
Aydınlatma yükü
Koruma derecesi
Çalıflma sıcaklı¤ı
Güç tüketimi
Montaj kesim çap›
230-240V~ 50/60 Hz
360°
2.8 m.
9 m.
10 sn. ± 1 sn. / 6 dk. ± 10 sn.
Max 1000W akkor
Max 400W floresan
IP54 S›n›f II
-20 °C ~ +40°C
1.5W
Ø 70 mm
KK-10365_250321_GLB_001
Led yükü Max 6x58W C ≤ 13 2µF
www.dmyeoa.com.tr 444 6 233
Emek Mah. Ordu Cad. No:. 49, 34785
Sancaktepe/İSTANBUL - TÜRKİYE

SETTING
10365
360° SPOT TYPE MOTION SENSOR
Detection range is determined at the temperature of +20°C
Detection area
Walking targential to the sensor
(normal detection range) Walking directly to the sensor
(lower detection range)
Figure 1
TROUBLESHOOTING
MALFUNCTION CAUSE SOLUTION
• Lamp is off
• There is no
electricity on the
device
• Continuously
lamp is on
• Change perception
area in device
• Daylight adjustment set to
night-time mode during daytime
operate
• Bulb faulty or there is no
connection
• Power switch off or no electricity
• Fuse faulty
• Fuse switch off or fuse faulty
• Connection faulty.
• Continuously movement in
detection zone
• Cars on the streets are being
detected.
• Wind, rain, snow is moving to the
trees & bushes or open windows in
detection zone.
• Sudden temperature changes due
to weather(wind, rain, snow) or the
air expelled from fans.
• Different ambient temperatures.
• Control daylight setting and
re-adjust
• Fit the bulp into the lamp holder,
if it still does not operate, change
the bulb.
• Check the electricity and power
on.
• Change the fuse.
• Check the fuse if necessary use
a new fuse.
• Check the connection cables.
• Check the detection zone.
• Avert it is being detection.
• Change detection zone, change
site of installation.
• Change site of installation or
keep the reasons away.
• Change site of installation.
(c) (d)
L
L1
N
Lamp
Mounting
USAGE AREAS
• At the building entrances, stair vestibutes.
• At the long halls within the flats.
• At the places required within the flats.
• At covered parking lots.
• At the requisite locations within the hotels.
• At the schools, hospital and oil filing station.
“OFFERS ENERGY SAVING FEATURE’’
GENERAL SECURITY CAUTIONS
• Take off the original package and control if there is any damage of transportation and general
view of the product.
• Do not use the product at cross purposes.
• Keep it away from water and moist areas.
• Do not use the product at dusty, dirty and rusty places.
• Do not supply high voltage.
• Do not apply any liquid.
• Protect from any stroke.
• Using 230-240V~ voltage is so dangerous that only the specialist electricians must install
and apply.
CAUTIONS FOR INSTALLATION AND USAGE
• Installing must be carried out professionally in accordance with applicable national wiring and
electrical operating conditions.
• Turn of the network before mounting.
• Do not mount the product near the radiator and moist areas.
• Place the product horizontal to the ceiling.
• Fix the bulbs before operating.
• Use 10A fuse the supply input.
• Factory setting; daylight adjustment is at darkness, time adjustment is at the shortest.
• Setting can be made 10 - 15 second after the releasing of the power.
• Time and daylight setting can be made during the day or night.
• Do not change the time and daylight settings abruptly.
• Do not make a second adjustment before you get a result from the first setting of the time
and daylight.
• After you determine the right setting of the daylight, you can arrange the time as you need.
• The best result for the daylight setting can be obtained by adjusting the minimum. And that
you can find the correct setting for sensitivity incrementally.
• When a cleaning needed for the product, take of carefully and clean with a dry rag.
• Avoid mounting the detector close to objects that can cause rapid temperature changes such
as heaters, fans, refrigerators and ovents etc, and prevent the detector from point-blank
sunshine.
• It can cause the device operate inaccurately if there is tree, brushes etc. in the coverage area.
• The device has Y type connection.
• 10365 product is suitable for incandescent lamp, Led lamp&light and fluorescent lamp which
has electronics ballast or mechanic ballast with starter .
(c) Time setting
Light ON time can be adjusted continuously from “10 sec. / 6 min.” If you turn the knob
counterclockwise device will operate at minimum time. (10 seconds)
Control dial set to - = Shortest time (10 sec. ± 1 sec.)
Control dial set to + = Longest time (6 min. ± 10 sec.)
(d) Daylight setting
The sensor’s response threshold can be infinitely varied from 2-2000 lux.
If you turn the knob counterclockwise device will operate at dark.
Control dial set + = daylight operation approx. 2000 lux.
Control dial set - = night-time operation approx. 2 lux.
NOTE: Device will automatically make its own offset by checking environment for approximately
5 minutes after the first installation. After this period device will operate normally. If you think
the device does not operate normal in first installation, please wait for 5 minutes and start to
test again. Be sure that there is no motion by this period.
After placing the long parts of the both springs inside the slot and short parts of the both
springs out of the slot on the ceiling as shown on the Figure (a), press the product through the
slot and make the springs tense as shown on the figure (b). Thus, installation is achieved
successfully.
DETECTION AREA
Detection area of motion sensors depends on the angle between PIR detector and moving
direction, temperature , mounting style and mounting place. Temperature is very important for
operation for motion sensor like all electronic devices. Using higher value of loads written on
manuals and packages will decrease temprature inside the device when using Na-De Motion
Sensor. As a result detection range will decrease and may cause defect of electronic components.
Environment temperature will also cause decrease of detection range. Detection range give is
determined at +20°C. If the weather is hot, it will decrease.
The maximum detection range can be realized when walking tangential to the sensor (figure1)
When walking directly to the sensor detection range will be low. Because you will not be able
to cut vertical areas. Detection range of 10365 model is 9 m as diameter and 4,5 m as radius.
GUARANTY
We will remedy defects caused by material flaws or manufacturing faults. The warranty will be
met by repair or replacement at our own discretion. The warranty shall not cover damage to
wear parts, damage or defects caused by improper treatment or maintenance. Further
consequential damage to other object is excluded.
Claims under the warranty will only be accepted if the unit is sent fully assembled and well
packedcompletewithabriefdescription of thefault, a receipt or invoice(date of purchase
and dealer’s stamp) to the appropriate Service Center.
2.8 m.
9 m.
4.5m. 4.5m.
Adjustable 30° - 360° by the angle apparatus
30° right to movable sensor
GB
SPECIFICATIONS
10365
Operating voltage
Angle of coverage
Height
Width
Time setting
Lighting load
Protection class
Opr. temperature
Power consumption
Mounting section size
230-240V~ 50/60 Hz
360°
2.8 m.
9 m.
10 sec. ± 1 sec. / 6 min. ± 10 sec.
Max 1000W incandescent
Max 400W fluorescent
IP54 Class II
-20 °C ~ +40°C
1.5W
Ø 70 mm
KK-10365_250321_GLB_001
Max 6x58 W C ≤ 13 2µF
Led load
www.dmyeoa.com.tr 444 6 233
Emek Mah. Ordu Cad. No:. 49, 34785
Sancaktepe/İSTANBUL - TÜRKİYE
(a) (b)
Complies with ROHS
Regulation Directive 2002/95/EC

10365
SPOTTYP 360° BEWEGUNGSMELDER
Figure-1
(c) (d)
L
L1
N
Lamp
Montage
2.8 m.
9 m.
4.5m. 4.5m.
ALLGEMEINE MERKMALE
• Wenn Sie bewegen in Erfassungbereich,das Sensor bemerkt und schaltet die lichter
• Fehlerfrei Erfassung
• Besser geeignet für inneren des Gabaudes
ANWENDUNGS-GEBIETE
• An Baueingängen, Treppenhauser.
• In langen Fluren innerhalb der Wohnungen.
• Innerhalb der Wohnungen an jeden gewünschten Platz.
• Im Parkhaus.
• In Schulen, Krankenhäusem und Tankstellen uvm.
''ENERGIEEINSPRARUNG''
ALLGEMEINE SICHERHEITSVERWARNUNGEN
•Nehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und kontrolieren Sie es auf
sichtbare Beschaedigungen oder Transportschaeden.
• Verwenden Sie das produkt nicht anderweitig.
• Verwenden Sie das Produkt nicht in feuchter odernasser Umgebung.
• Verwenden Sie das Product nicht an staubigen, schmutzigen und rostigen Plätzen.
• Verwenden Sie das Product nicht mit Hochsspannungs
• Verwenden Sie für die Reinigung keine Flüssigkeiten.
• Schützen Sie das Produkt vor Schlageinwirkungen
• Das Product wird mit
230-240V~
Stromspannung angeschlossen.
• Bittle lassen Sie das Product von eine Fachmann installieren
HINWEISE FÜR DIE INSTALLATION UND DEN BETRIEB
• Installation muss nach Electroinstallations - Vorschriften erfolgen.
•Vor der Installation, sicher stellen , das die Stromversorgung ausgeschaltet ist.
• Montieren sie das product nicht in der nähe vom Heiykörper und in feuchten Räumen.
• Montieren sie das Product waargerecht an die Decke.
• Befestigen Sie das Gehäuse vor der Verkabelung.
• Das Gerät muss mit mind. einer 10A Sicherung abgesichert sein.
• Fabrikeinstellung; Tageslicht - Einstellung:Dunkelheit-höchste Stufe eingestellt Zeiteinstellung:
-Zeit ist auf Minimum eingestellt.
• Ändem Sie die Zeit und Tageslicht - Einstellungen nicht plötzlich. Einstellung kann 10-15
Sekunden-nach Anschluss an das stromnetz vorgenommen. Zeit und Tageslicht-Einstellung
können wahrend des Tages oder der nacht gemacht werden. Andern Sie die Einstellung von der
Helligkeit und Zeit nicht abrubt,dies kann die Sensorik beschadigen Beim Einstellen des Sensors
immer solange warten bis der eingestellte Wert durchgeführt wurde bevor der nachste Wert
eingestellt wird,da es ansonsten Probleme bei der Sensorik auftreten können. Tageslicht-
Einstellung:Drehen sie den Regler erst auf Minimum,dann versuchen sie ihrer optimale
Einstellung zu bekommen
• Bei der Montage / Einstellungen; größere Temperaturänderungen vermeiden ( wie z.B.
durch Sonneneinstrahlung) Dies kann yu Abweichungen des Einstellwertes führen.
• Die Funktion kann eingeschränkt werden wenn sich in der nähe zB. Bäume, Este, Kühlschränke,
• 10365 Produkt ist geeignet für Glühlampen, LED-Lampen, Leuchtstofflampen mit Elektronische
Vorschaltgerät oder Mechanischer Vorschaltgerät mit Starter hat.
Der Strecke des Auffassungbereichs wurde gemäß +20°C Umgebungsbedingungen
angegeben
(c) Zeiteinstellung
Die Einschaltdauer bestimmt dass wie lange die Leuchte eingeschaltet bleiben, kann zwischen
ca.
Wenn Sie bewegen in Erfassungbereich Melder arbeitet weiter, Egal wie lange Zeiteinstellung
ist.
Zeit einstellbar zwischen 10 -1 Sekunde und 6 Minute 10 Sekunde
In dieser position = Kürzeste Zeit (10 Sekunde. ± 1 sekunde.)
In dieser position = Längste Zeit (6 Minuten ± 10 sekunde.)
(d) Tageslicht - Einstellung
Tageslicht - Einstellung des Sensors kann zwischen 2 und 2000 Lux geändert werden. Wenn
Sie den knopf im uhrzeigersinn drehen, wird das gerät nur funktionieren wenn die Umgebung
dunkel ist..
In dieser Position: Leuchtet sowohl am Tag auch in der Nacht
In dieser Position: Leuchtet wenn die umgebung dunkel ist.
ACHTUNG - WICHTIG
Nach dem Stromyufuhr muss das Geraet 5 Minuten lang eingeschaltet bleiben. Versuchen sie
nicht in dieser Zeit die Einstellung zu ändern. Das Gäret registriert Automatisch das Umfeld.
Wenn das Gerät angeschlossen ist und es nicht so fünktioniert wie erwünscht, decken (vermeiden
Sie dass Geraet zu merken) sie den Sensor 5 Minuten lang komplett Und testen es noch mal
EINSTELLUNGEN
Befestigen Sie beide Federn (Lange Abschnit in Richtungen der innerseite, Kurzer Abschnitt in
Richtungen der auserseite wie bild a) Befestigen Sie Produkte in den Schitz drückende wie
Bild-b
ERFASSUNGBEREICH
Winkeleinstellung Geraet einstellbar zwischen
30° -360° Grad (nach recht und Link)
SORUN G‹DERME
FEHLERMELDUN URSACHE LÖSUNG
• Lampe ist aus
• Keine Spannung
vorhanden
• Geraet
schaltet sich
nicht aus
• Plötzliche
Veranderung des
Erfassungsbereichs
• Tageslicht-Einstellung noch nicht
vorgenommen
• Lampe defekt oder keine Kontakt
• Es liegt keine Spannung oder
schalter aus
• Fehlerhafte Sicherung
• Haussicherung schaltet sich aus oder
ist fehlerhaft.
• Fehlerhafte Verbindung
• Ständige Bewegung im Sichtfeld des
Sensors
• Autos auf den Straßen werden erkannt
• Wind, Regen, Schnee, durch Wind
bewegte Bäume & Sträucher oder offene
Fenster werden erkannt
• Plötzliche und unerwartete
Temperaturveraenderungen
(Wind,Regen,Schnee)
• Verschiedene Umgebungstemperaturen
• Überprüfen Sie Tageslicht-
Einstellung ,wennnötig wieder
Tageslicht-Einstellung vornehmen
• Überprüfen Sie die
Spannungsversorgung
• Überprüfen sie Leuchtmittel,
Tauschen wenn nötüg
• Tauschen Sie die Sicherung
• Überprüfen Sie der Sicherung,
erneuern wenn nötig ist
• Überprüfen Sie Verbindungskabel
• Überprüfen Sie Erfassungbereich .
• Vermeiden Sie die gerät, um die
straße zu sehen
• Montieren sie das Geraet an einen
anderen Ort.
• Verhindern Sie die Störenden
Einflüsse oder verandern Sie
den Installationsort
Der maximale Erkennungsbereich kenn man nur erreichen, wenn eine Bewegung (figure 1)
parallel yum Sensor erfolgt. Wenn eine Bewegung direkt auf den Sensor erfolgt, wird diese
schlechter erkennt.. Weil der Sensor nicht in der Lage ist Vertikale Bewegungen zu erkennen.
Der Sensor Erfasst einen Radius von 4,5 Metern und eine höhe von 2,8 Metern
GARANTIE
Der Hersteller übernimmt etwaige Material-und Produktionsfehler und entscheidet über einen
Austausch von Bauelementen sowie Reparaturen. Das Geraet sollte nach den hier zugrunde
liegenden Vorschriften von einem Fachman angeschlossen werden. Für einen Garantieanspruch
dürfen am Geraet keine Elemente umgebaut sein. Bei Reklamationen fügen Sie bitte die Rechnung
und eine Fehlerbeschreibunghinzu.Bei fehlerhafte bwz. nicht fachgerecter Montage übernimmt
der Hersteller keine Haftung.
ERKENNUNGSBERELCH
Der Erkennungsbereich von Bewegungsensoren hängt vom Winkel zwischen PIR Sensor und der
Bewegunsrichtung (frontales zubewegen auf den sensor kann zur Verminderung der Reichweite
führen) uund der umgebungstemperatur ab.wenn die temperatur steigt,verkleinert sich der
erkennungbereich.
Direkt auf den Sensor Bewegen
(senken Sie Entdeckungsreihe)
Bewegungen parallel zum Sensor
(normale Entdeckungsreihe)
SORUN G‹DERME
FEHLERMELDUN URSACHE LÖSUNG
• Lampe ist aus
• Keine Spannung
vorhanden
• Geraet
schaltet sich
nicht aus
• Plötzliche
Veranderung des
Erfassungsbereichs
• Tageslicht-Einstellung noch nicht
vorgenommen
• Lampe defekt oder keine Kontakt
• Es liegt keine Spannung oder
schalter aus
• Fehlerhafte Sicherung
• Haussicherung schaltet sich aus oder
ist fehlerhaft.
• Fehlerhafte Verbindung
• Ständige Bewegung im Sichtfeld des
Sensors
• Autos auf den Straßen werden erkannt
• Wind, Regen, Schnee, durch Wind
bewegte Bäume & Sträucher oder offene
Fenster werden erkannt
• Plötzliche und unerwartete
Temperaturveraenderungen
(Wind,Regen,Schnee)
• Verschiedene Umgebungstemperaturen
• Überprüfen Sie Tageslicht-
Einstellung ,wennnötig wieder
Tageslicht-Einstellung vornehmen
• Überprüfen Sie die
Spannungsversorgung
• Überprüfen sie Leuchtmittel,
Tauschen wenn nötüg
• Tauschen Sie die Sicherung
• Überprüfen Sie der Sicherung,
erneuern wenn nötig ist
• Überprüfen Sie Verbindungskabel
• Überprüfen Sie Erfassungbereich .
• Vermeiden Sie die gerät, um die
straße zu sehen
• Montieren sie das Geraet an einen
anderen Ort.
• Verhindern Sie die Störenden
Einflüsse oder verandern Sie
den Installationsort
D
Kompatibel Mit RoHS-Richtlinie
2002/95/EG Verordnung
TECHNISCHE DATEN 10365
Spannungsversorgung
Erfassungswinkel
Erfassungsbereich Höhe
Erfassungsbereich
Zeiteinstellung
lichtleistung
sicherheitsklasse
Umgebungstemperatur
Stromverbrauch
Mounting section size
230-240V~ 50/60 Hz
360°
2.8 m.
9 m.
10 sn. ± 1 sn. / 6 dk. ± 10 sn.
Max 1000W Glühbirne
Max 400W Florezent
IP54 Klasse II
-20 °C ~ +40°C
1.5W
Ø 70 mm
KK-10365_250321_D_001
Max 6x58 W C ≤ 13 2µF
Led Last
www.dmyeoa.com.tr 444 6 233
Emek Mah. Ordu Cad. No:. 49, 34785
Sancaktepe/İSTANBUL - TÜRKİYE
(a) (b)

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
FALLOS CAUSAS SOLUCIÓNES
• La lámpara no
se enciende.
• No llege
eléctricidad al
aparato.
• La lámpara no
se apaga.
• Se cambia el área
de percepción.
• El ajuste de la luz del sol está en la
posición de noche.
• La lámpara está dañada o no conecta.
• No hay electricidad o el interrupdor
está apagado.
• Los fusibles eléctricos están
apagados.
• Los fusibles eléctricos no están
abiertos o están dañados.
• Hay uno falla del cableado.
• En la área de percepción hay un
movimiento.
• Se está percibiendo los
vehículos en movimiento de la
calle.
• El viento, la lluvia, la nieve o el
calefactor, el ventilador,
la ventana abierta pueden estar
en la área de percepción.
• Pueden ser cambios bruscos de
temperatura o el ambiente puede
estar muy caliente ó muy frio.
• Comprueben la configuración de la luz
del sol. Si se nesesit a, hacer de nuevo.
• Pongan la lámpara directamente. Si
está dañada, cambiar la lámpara.
• Revisen la línea eléctrica. Si está
apagada, abranla de nueva.
• Cabien el fusible eléctrico.
• Revisen el fusible.
• Revisen los cables.
• Revisen las zonas.
• Eviten que el aparato detecte la
calle.
• Cambien el lugar de montaje o
eviten los objetos que puedan
afectarle.
• Cambien el lugar de montaje o
eviten los objetos que puedan
afectarle.
10365
DETECTOR (SENSOR) DE MOVIMIENTO EN
360° EN TIPO DE REFLECTOR
Distancia de percepci
ó
n se ha dado de acuerdo a las condiciones ambientales de +20ºC.
Campo de detección
Caminar paralelo al sensor Caminar vertical al sensor
Figura-1
(c) (d)
L
L1
N
Lámpara
Áreas de Aplicación
• En las entradas de los edificios y en los descansillos de las escaleras.
• En los largos pasillos de los edificios.
• En los sitios de paso de los edificios.
• En los aparcamientos y garajes.
• En los sitios necesarios de los hoteles.
•
En las esculelas, los hospitales y las estaciónes de servicios.
“PROPORCIONAN AHORRO DE ENERGÍA”
Avisos de Satisfacción General
• Retiren del ambalaje original el producto y si se ha dañado durante el transporte, indíquelo
en el albarán de agencia y comuniquenoslo.
• No utilizar el producto para fines distintos.
• Nunca use el producto sucio, con polvo o óxidado.
• No aplique alta tensión al producto.
• El producto no debe incurrir en la aplicación de líquido.
• Protejan los productos contra los impactos.
• Evite el montaje de personas que no sean expertos, es peligroso, puesto que el aparato tinene
tensión entre 230 y 240 voltios.
Avisos Sobre El Uso y Montaje
• Debe hacerse el montaje del aparato en conformidad con las normas nacionales de cableado
e instalación.
• Antes del montaje siempre apaguen el interruptor eléctrico.
• Instalen los aparatos lejos de radiadores y de ambientes húmedos.
• Lugares donde el producto esta en el techo, en posición horizontal.
• Antes de dar la electricidad pongan bombillas.
• Pongan fusible 10A para unidad de alimentación de aparato (PSU).
• Los ajustes de fábrica : El ajuste de la luz del sol está en más oscuridad y el ajuste del tiempo
está en más corto.
•Después de 10-15 segundos de dar la electricidad, pueden aiustar los aparatos.
• Se pueden cambiar los ajustes de la luz del sol y del tiempo por el día y las noches.
• No cambien de repente los ajustes.
•No hagan de nuevo el ajuste sin ver los resultados de los ajustes anteriores.
• Déspues de determinar la posición del ajuste de la luz del sol pueden ajustar el tiempo.
• Para el mejor ajuste de la luz del sol, la barra de la luz del sol debe ponerse al valor mínimo,
lleguen a una conslusión aumentando gradualmente.
• Si es necesario limpiar el producto, limpie con un paño seco.
• Al hacer el montaje del aparato, presten atención a ponerlo lejos de los aparatos, que cambien
repentinamentelatemperaturaambiente,como calefacción,ventilador, refrigerador,humo,
etc. No hagan el montaje en lugares donde incida directamente la luz del dia.
• Evita objetos junto al aparato como los árboles, los arbustos etc. pueden causar errores de
percepción.
•
El producto contiene conexi
ó
n de tio Y.
• El artículo10365 se pude usar para lámparas incandescentes, lámparas led y lámparas
fluorescentes puesto que funciona tanto con balasto electronico como balasto ferromagnetico
con arrancacador.
(c) El ajuste de Tiempo
Cuando se activa el ajuste hacia la izquierda, el ajuste de tiempo va a llegar al minimo. Se
pueden hacer el ajuste entre 10 seg. ± 1 seg. y 6 min. ± 10 seg.
En la posici
ón d
e - : Funcionamiento más corto (10 seg. ± 1 seg.)
En la posici
ón d
e + : Funcionamiento más largo (6 min. ± 10 seg.)
(d) El ajuste de la luz del sol
La luz del sol se pueden ajustar entre 2-2000 lux. Si se gira la barra de ajuste en la direcci
ó
n
de las agujas del reloj (hacia la derecha), el producto funciona solamente por las noches.
- En position de : funciona solamente de noche.
+ En la posici
ó
n de : funciona tanto de día como de noche.
Después del montaje, al activar la eléctricidad, el aparato se hace su propia configuraci
ó
n de
forma automática en los primeros 5 minutos. El producto funcionará normalmente al final de
este período. Si sienten ustedes algun funcionamiento anormal mientras que instrumento se
está ejecutando, por favor, mantenganlo apagado durante 5 minutos. Prueben el producto
después de este período.
Ajustar los dos piezas resortes se mostrado en la imagen (a) que las piezas internas y externas
estarán en el lado exterior y completar el montaje de los productos pulsando producto a las
tomas con el fin de esterar los muelles se mostrado en la imagen (b).
DISTANCIA DE PERCEPCIÓN :
La distancia de percepci
ó
n de los sensores de movimiento depende del lugar y la forma de
montaje la temperatura y el ángulo entre el dedector y la direcci
ó
n del movimiento.
Al igual que con todos los aparatos, la temperatura de estos sensores de movimiento es lo más
importante. Al usarse lasarmaduras de techo con sen sores de movimiento, aumenta la
temperatura delproducto y cuandoexcede los valores de la potencia de las lámparas especificadas
en las guias de usuario, los envases y las etiquetas del producto, originan como resultado de
este caso, una disminuci
ó
n notable en las distancias de protecci
ó
n y si pasa los límites de
potencia,loscircuitoselectr
ó
nicosvanafallar. La temperaturaambienteafectaala disminuci
ó
n
de esta distancia. La distancia especifica de protecci
ó
n es de acuerdo a la temperatura ambiente
+20°. La distancia de protecci
ó
n va a caer a las altas temperaturas.
Figura 1 - Como se ve en la figura, la máxima detecci
ó
n en el sensor de movimiento es el paso
paralelo al producto. Si se caminan vertical al sensor, las líneas verticales no se cortan
exactamente. porlo tanto detectar el movimiento por el sensor es mas dificil. Y la distancia de
protecci
ó
n va a disminuir. El rango de detección (diámetro) de los modelos de producto 10365
es 9m y radio de producto es 4,5m.
GARANTÍA :
Nuestra empresa compensa los defectos de fabricaci
ó
n y materiales. Estos servicios están
cubiertos por la garantia. La empresa realiza estos servicios cambiando o renovando las piezas
defectuosas y decide uno de estos dos estados. Los suministros, usos indebidos o los daños
causados por el mantenimiento no están cubiertos por la garantía. Así como, no se tiene en
cuenta en nuestra empresa los daños causados por los materiales externos. Los servicios de
garantía, solamente se realiz an regresando antes de 6 meses, el producto embalado, con el
comprobante de compra, con el resumen del fallo sin abrir sus partes. Por favor,vuelvan enviarnos
losproductosdefectuoso con eldistribuidoryselloquemuestralafecha de compra.
2.8 m.
9 m.
4.5m. 4.5m.
Se puede ajustar por medio de dispositivo
de ajuste de ángulo entre30° - 360°
Detector (sensor) móvil a derecha
e izquierda en 30°
ESP
LOS AJUSTES
Conforme a la Directiva ROHS
2002/95/CE
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 10365
230-240V~ 50/60 Hz
360°
2.8 m.
9 m.
10 seg. ± 1 seg. / 6 min. ± 10 seg.
Max 1000W
lámpara incandescente
Max 400W fluorescencia
IP54 Clase II
-20 °C ~ +40°C
1.5W
Ø 70 mm
Voltaje de funcionamiento
Dominio de percepci
ó
n
Altitud de percepci
ó
n
Distancia de percepci
ó
n
El ajuste de tiempo
Carga de iluminaci
ó
n
Grado de protecci
ó
n
La temperatura de funcionamiento
Consumo energético
Mounting section size
KK-10365_250321_EPS_001
Max 6x58 W C ≤ 13 2µF
www.dmyeoa.com.tr 444 6 233
Emek Mah. Ordu Cad. No:. 49, 34785
Sancaktepe/İSTANBUL - TÜRKİYE
Carga led
Montage
(a) (b)

10365
Ø 70 mm
Mounting section size
(e) (f)
L
L1
N
2.8 m.
9 m.
4.5m. 4.5m.
RUS
6
6
230-240V~ 50/60 Hz
230-240V~
KK-10365_250321_RUS_001
Makc 6x58 W C ≤ 13 2µF
www.dmyeoa.com.tr 444 6 233
Emek Mah. Ordu Cad. No:. 49, 34785
Sancaktepe/İSTANBUL - TÜRKİYE
Светодиодная нагрузка
(a) (b)

(c) (d)
L
L1
N
Lamp
2.8 m.
9 m.
4.5m. 4.5m.
PL
230-240V~ 50/60 Hz
230-240V~
KK-10365_250321_RUS_001
Max 6x58 W C ≤ 13 2µF
www.dmyeoa.com.tr 444 6 233
Emek Mah. Ordu Cad. No:. 49, 34785
Sancaktepe/İSTANBUL - TÜRKİYE
Obciążenie LED
(a) (b)
Table of contents
Languages:
Other NA-DE Security Sensor manuals
Popular Security Sensor manuals by other brands

System Sensor
System Sensor WFDT Installation and maintenance instructions

Tractel
Tractel Tracpode Operating and maintenance instructions

ESYLUX
ESYLUX PD-C360i/24 DUODIMplus-FM manual

Rezontech
Rezontech RFD-3000X user manual

Politec
Politec SANDOR DUAL SMA INSTALLATION AND MOUNTING MANUAL

ARROWELD
ARROWELD RADIOACTIVITY user manual

LEYBOLD
LEYBOLD PhoeniXL300 dry operating instructions

GEV
GEV TITAN MOBI 180 manual

Panasonic
Panasonic EKL3105 manual

Siemens
Siemens HG61234 installation instructions

Digital Watchdog
Digital Watchdog SiteWatch DW-DTMWIPW user manual

GE
GE Baker Hughes Reuter-Stokes Flame Tracker... Operation and maintenance manual