NA-DE 10362 User manual

TEKN‹K ÖZELL‹KLER 10362
Çal›flma gerilimi
Algılama Etki Alanı
Montaj Yüksekli¤i
Algılama Mesafesi
Zaman Ayarı
Aydınlatma Yükü
Koruma Derecesi
Çalıflma Sıcaklı¤ı
Montaj Kesim Ölçüsü
230-240V~ 50/60 Hz
360°
2.8 m.
9 m.
5 sn. ±1sn. / 5 dk. ±10 sn.
Max 1000W Akkor
Max 400W Florasan
6 x Max. 58W LED Yükü
C 132 F
IP20 Sınıf ll
-20 °C ~ +40 °C
Ø115 mm
10362
360° HAREKET SENSÖRÜ SIVA ALTI
“ENERJ‹ TASARRUFU SA⁄LAR”
AYARLAR
Algılama mesafeleri +20 °C’lik ortam flartlarına göre verilmifltir.
Sensöre te¤et yürüme (Normal algılama mesafesi) Sensöre dik yürüme (Düflük algılama mesafesi)
fiekil-1
SORUN G‹DERME
ARIZA NEDEN ÇÖZÜM
• Lamba yanmıyor.
• Cihaza elektrik
gelmiyor.
• Lamba sönmüyor.
• Algılama alanı
de¤ifliyor.
• Gün ıflı¤ı ayarı gece konumunda.
• Lamba bozuk veya temas
etmiyor.
• Elektrik yok veya flalter kapalı.
• Sigorta arızalı.
• Sigorta açık de¤il veya arızalı.
• Kablolama hatası var.
• Algılama alanında sürekli
hareket var.
• Caddedeki hareket halindeki
araçlar algılanıyordur.
• Algılama alanında rüzgar,
ya¤mur, kar, fan, ısıtıcı veya açık
bir pencere olabilir.
• Ani ısı de¤iflikli¤i olabilir, ortam
rüzgarlı veya çok sıcak olabilir.
• Gün ıflı¤ı ayarını kontrol edin
ve gerekirse yeniden ayarlayın.
• Lambanın duya tam
oturmasını sa¤layın bozuksa
lambayı de¤ifltirin.
• Elektrik hattını kontrol edin,
kapalı ise hattı açın.
• Sigortayı de¤ifltirin.
• Sigortayı kontrol edin, sigorta
çalıflmıyor ise yenileyin.
• Kabloları kontrol edin.
• Bölgeyi kontrol edin.
• Cihazın caddeyi görmesini
engelleyin.
• Montaj yerini de¤ifltirin veya
neden olan nesneleri
uzaklafltırın.
• Montaj yerini de¤ifltirin veya
neden olan nesneleri
uzaklafltırın.
KULLANIM ALANLARI
• Bina girifllerinde ve binaların merdiven aralıklarında.
• Daire içi uzun koridorlarda.
• Daire içi gerekli konumlarda.
• Kapalı otoparklarda.
• Otellerde gerekli konumlarda.
• Okullarda, hastanelerde ve benzin istasyonlarında.
GENEL EMN‹YET UYARILARI
• Ürünü orjinal ambalajından çıkarınız, nakliye hasarı olup olmadı¤ını ve teslimat sırasında genel
görüntüsünü kontrol ediniz.
• Ürünü amacının dıflında kullanmayınız.
• Su ve nemli ortamlarda bulundurmayınız.
• Toz, kir ve pas olan yerlerde kullanmayınız.
• Yüksek gerilim uygulamayınız.
• Sıvı tatbikinde bulunmayınız.
• Darbelere karflı koruyunuz.
• Cihazda 230-240V~ gerilim bulundu¤u için uzman olmayan kiflilerce dokunulması ve montajının
yapılması tehlikeli ve sakıncalıdır.
MONTAJ ve KULLANIM ile ‹LG‹L‹ UYARILAR
• Cihazın montajı ulusal kablolama ve tesisat standartlarına uygun olarak yapılmalıdır.
• Montaja bafllamadan önce mutlaka elektrik flalterini kapatınız.
• Isıtıcı cihazlardan ve nemli ortamlardan uzak yerlere monte ediniz.
• Cihazı tavana tam yatay olarak monte ediniz.
• Elektrik vermeden önce ampulleri takınız.
• Cihazın beslemesine 10A sigorta takınız.
• Fabrika ayarları: Günıflı¤ı ayarı en karanlıkta, zaman ayarı en kısadadır.
• Elektri¤i verdikten 10 -15 sn. sonra ayar yapmaya bafllayabilirsiniz.
• Zaman ve gün ıflı¤ı ayarları gündüz ve gecede yapılabilir.
• Ayarları ani olarak de¤ifltirmeyiniz.
• Ayarlarda önceki ayarın sonucunu görmeden bir sonraki ayar ifllemine geçmeyiniz.
• Günıflı¤ı ayarının pozisyonunu belirledikten sonra zaman ayarını yapabilirsiniz. En iyi gün ıflı¤ı
ayarı için, gün ıflı¤ı ayar çubu¤unu minimuma getirdikten sonra yavafl yavafl arttırarak sonuca
ulaflınız.
• Ürünü temizlemek gerekti¤inde kuru bir bezle temizleyiniz.
• Cihazın montajını yaparken ısıtıcı, fan, buzdolabı, fırın vs. gibi ortam sıcaklı¤ını ani de¤ifltirecek
cihazlardan uzak yerlere ve günefl ıflı¤ını direk görmeyecek yerlere montaj yapınız.
• Cihazın yakınlarında bulunabilecek çalı, a¤aç, vs. cisimler cihazda algılama hatalarına neden
olabilir.
• Ürün; lamba ve floresana 50 cm.den yak›n montajlarda kullan›ma uygun de¤ildir.
• Ürünlerimizin alg›lama mesafesi çap 9m ±1m dir. Bu mesafenin alt›nda kalan dar alanlarda
kullan›ma uygun de¤ildir. (Dar alanlarda kullan›ma uygun ürünümüz 10464 kodlu ürünümüzdür
çünkü bu ürünümüzde mesafe ayar trimpotu bulunmaktad›r)
Günıflı¤ı Ayarı
Günıflı¤ı ayarı 2-2000 lux arasında ayarlanabilir. Ayar saat yönünde çevirdi¤inizde ürün
yalnızca gece çalıflacaktır.
konumunda = Hem gece hem gündüz çalıflır.
konumunda = Yalnız gece çalıflır.
Zaman Ayarı
Zaman ayarı; sensör algıladıktan sonra ıflı¤ın ne kadar süre açık kalaca¤ını belirler.
Siz ortamda hareket ettikçe sensör süresi ne olursa olsun hareket bitene kadar çalıflmaya devam
edecektir. Ayarı saat yönünde çevirdi¤inizde zaman en kısaya ayarlanmıfl olacaktır. Zaman
ayarı 5 ±1 sn. ile 5 dk. ±10 sn. arasında ayarlanabilir.
min konumunda = en kısa çalıflma (5 sn. ±1 sn.)
max konumunda = en uzun çalıflma (5 dk. ±10 sn.)
NOT : Montajın ardından elektrik verdikten sonraki ilk 5 dakika ürün çalıflmasına devam
ederken ortam koflullarına göre kendi iç ayarını otomatik olarak yapacaktır. Bu süre sonunda
cihaz normal çalıflmasına devam edecektir. E¤er ilk enerji verildi¤inde anormal bir çalıflma
oldu¤unu hissediyorsanız lütfen 5 dakika boyunca hareket görmesini engelleyip daha sonra
test ediniz.
ALGILAMA MESAFES‹
Hareket sensörlerinde algılama mesafesi PIR dedektörle hareket yönü arasındaki açıya, sıcaklı¤a,
montaj flekline ve montaj yerine ba¤ımlıdır.
Bütün elektronik cihazlarda oldu¤u gibi hareket sensörlerinde de sıcaklık çok önemlidir. Na-De
Hareket Sensörlerini kullanırken ürün etiketlerinde, ambalajlarında ve kullanma kılavuzlarında
belirtilen lamba güç de¤erlerinin aflılması durumunda ürün içerisindeki sıcaklık artacaktır. Bunun
sonucu olarak algılama mesafesinde gözle görülür bir azalma olacak ve bu güç de¤eri limitlerin
üzerine çıktı¤ında elektronik devrelerin arızalanmasına yol açacaktır. Ortamın sıcaklı¤ı da bu
mesafenin azalmasında önemli rol oynamaktadır. Belirtilen algılama mesafeleri +20 °C ortam
sıcaklı¤ına göre belirlenmifltir. Yüksek sıcaklıklarda algılama mesafesi düflecektir.
fiekil-1'den anlaflılaca¤ı gibi hareket sensöründe maksimum algılama sadece ürüne te¤et
yürüyüfllerde gerçekleflir. Ürüne dik olarak yüründü¤ünde dikey çizgileri tam olarak kesemedi¤imiz
için sensör hareketi algılamada zorlanacak, algılama mesafesi düflük olacaktır. 10362 ürününün
algılama mesafesi çap olarak 9 metre, yarıçap olarak ise 4,5 metredir.
GARANT‹
Firmam›z malzeme ve imalat hatalar›ndan kaynaklanan ar›zalar› gideri, garanti kapsam›nda
verilen bu hizmetler ar›zal› parçan›n onar›m› veya de¤ifltirilmesi fleklinde yap›l›r ve bu seçime
firmam›z karar verir. Sarf malzemeleri, yönetmeliklere ayk›r› kullan›m veya bak›mdan kaynaklanan
hasar ve eksikler garanti kapsam›na dahil de¤ildir. Bunun d›fl›nda yabanc› eflyalar üzerinde
oluflacak müteakip hasarlardan firmam›zdan herhangi bir hak iddia edilemez.
Garanti hizmetlerinden yararlanmak sadece, cihaz sökülmeden ve parçalar›na ayr›lmadan, özet
ar›za aç›klamas›, kasa fifli veya fatura ( sat›n al›fl tarihini belirten bayi kaflesi) ile iyi flekilde
ambalajlanarak yetkili servis merkezine postalanmas› veya ilk 6 ay içinde sat›n al›nan bayiye
verilmesi ile gerçekleflir.
ALGILAMA ALANI
Tavan
L ile gösterilen klemense faz kablosunu ba¤layınız.
N ile gösterilen klemense nötr kablosu ba¤layınız.
Bu uçtan aynı zamanda lambanın nötrünü de
alabilirisiniz.
LS ile gösterilen klemense lambaya giden faz kablosunu
ba¤layınız.
9 m.
2.8 m.
4.5 m.4.5 m.
N
L
LS
max min
0 800 261 78 05
www.na-de.com.tr
KK-10362_150324_GLB_00
MONTAJ
Montaj yapılırken gövdeyi(a) sıva altı aparatına(b) monte ediniz.
Sıvaaltı aparatını flekilde görüldü¤ü gibi yayın uzun dili yuvanın içinde kısa dili yuvanın
dıflında kalacak flekilde ayarlayın.
Sıvaaltı aparatını flekilde görüldü¤ü gibi yuvaya tam oturtarak yayların gerilmesini sa¤layın.
TR
(a)
(b)
EEE Yönetmeli¤ine Uygundur
TS EN 60669-2-1
‹stanbul Deri Organize Sanayi Bölgesi Tufle Sok. No:8
M1-8 Özel Parsel 34953 Tuzla / ‹STANBUL - TÜRK‹YE

SPECIFICATIONS 10362
Operating Voltage
Angle of Coverage
Mounting Height
Detection Range
Time Setting
Lighting Load
Protection Class
Operating Temperature
Mounting section size
230-240V~ 50/60 Hz
360°
2.8 m.
9 m.
5 sec. ±1sec. / 5 min. ±10 sec.
Max 1000W Incandescent
Max 400W Fluorescent
6 x Max. 58W LED Load
C 132 F
IP20 Class ll
-20 °C ~ +40 °C
Ø115 mm
9 m.
2.8 m.
4.5 m.4.5 m.
10362
SPOT TYPE MOTION SENSOR
“OFFERS ENERGY SAVING FEATURE”
Detection range is determined at the temperature of +20 °C.
SETTINGS
MOUNTING
Mount the body to ceiling part.
Push the spring inside the hole long part of the spring should stay inside and short part
should stay outside as shown figure1.
Place the ceiling part in the hole and strech the spring.
Walking targential to the sensor
(normal detection range) Walking directly to the sensor
(lower detection range)
Figure 1
TROUBLESHOOTING
MALFUNCTION CAUSE SOLUTION
• Lamp is off
• There is no
electricity on the
device
• Continuously
lamp is on
• Change perception
area in device
• Daylight adjustment set to
night-time mode during daytime
operate
• Bulb faulty or there is no
connection
• Power switch off or no
electricity
• Fuse faulty
• Fuse switch off or fuse faulty
• Connection faulty.
• Continuously movement in
detection zone
• Cars on the streets are being
detected.
• Wind, rain, snow is moving to
the trees & bushes or open
windows in detection zone.
• Sudden temperature changes
due to weather(wind, rain, snow)
or the air expelled from fans.
• Different ambient temperatures.
• Control daylight setting and
re-adjust
• Fit the bulp into the lamp
holder, if it still does not
operate, change the bulb.
• Check the electricity and
power on.
• Change the fuse.
• Check the fuse if necessary
use a new fuse.
• Check the connection cables.
• Check the detection zone.
• Avert it is being detection.
• Change detection zone,
change site of installation.
• Change site of installation or
keep the reasons away.
• Change site of installation.
USAGE AREAS
• At the building entrances, stair vestibules
• At the long halls within the flats
• At the places required within the flats
• At covered parking lots
• At the requisite locations within the hotels
• At the Schools, hospitals, restroom, etc.
GENERAL SECURITY CAUTIONS
• Take off the original package and control if there is any damage of transportation and general
view of the product.
• Do not use the product at cross purposes.
• Keep it away from water and moist areas.
• Do not use the product at dusty, dirty and rusty places.
• Do not supply high voltage.
• Do not apply any liquid.
• Protect from stroke.
• Using 230-240V~ voltage is so dangerous that only the specialist electricians must install
and apply.
CAUTIONS FOR INSTALLATION AND USAGE
• Installing must be carried out professionally in accordance with applicable national
wiring and electrical operating conditions.
• Turn of the network before mounting.
• Do not mount the product near the radiator and moist areas.
• Place the product horizontal to the ceiling.
• Fix the bulbs before operating.
• Use 10A fuse the supply input.
• Factory setting; daylight adjustment is at darkness, time adjustment is at the shortest.
• Setting can be made 10 - 15 second after the releasing of the power.
• Time and daylight setting can be made during the day or night.
• Do not change the time and daylight settings abruptly.
• Do not make a second adjustment before you get a result from the first setting
of the time and daylight.
• After you determine the right setting of the daylight, you can arrange the time as you need.
• The best result for the daylight setting can be obtained by adjusting the minimum. And that
you can find the correct setting for sensitivity incrementally.
• When a cleaning needed for the product, take of carefully and clean with a dry rag.
• Avoid mounting the detector close to objects that can cause rapid temperature changes such
as heaters, fans, refrigerators and ovents etc, and prevent the detector from point-blank
sunshine.
• It can cause the device operate inaccurately if there is tree, brushes etc. in the coverage area.
• The product should be mounted minimum 50 cm or more away from lamps or fluorescent
lamps.
• The detection range(diameter) of the ceiling type motion sensor models is 9m ±1m. The
products are less effective for the narrow areas less than 9 m diameter. For narrow areas we
can recommend our 10464 model because it has distance settings.)
Daylight Setting
The sensor’s response threshold can be infinitely varied from 2-2000 lux.
If you turn the knob clockwise device will operate at dark.
Control dial set = Daylight operation approx. 2000 lux.
Control dial set = Night-time operation approx.2 lux.
Time Setting
Light ON time can be adjusted continuously from
“5 sec ±1 sec. / 5 min ±10 sec.” If you turn the knob
clockwise device will operate at minimum time.(10 second)
Control dial set min = Shortest time (5 sec. ±1 sec.)
Control dial set max = Longest time (5 min. ±10 sec.)
NOTE : Device will automatically make its own offset by checking environment for approximately
5 minutes after the first installation. After this period device will operatenormally. If you think
the device does not operate normal in first installation, please wait for 5 minutes and start to
test again. Be sure tahat there is no motion by this period.
DETECTION AREA
Detection area of motion sensors depends on the angle between PIR detector and moving
direction, temperature , mounting style and mounting place. Temperature is very important for
operation for motion sensor like all electronic devices. Using higher value of loads written on
manuals and packages will decrease temprature inside the device when using Na-De Motion
Sensor. As a result detection range will decrease and may cause defect of electronic components.
Environment temperature will also cause decrease of detection range. Detection range give is
determined at +20°C. If the weather is hot, it will decrease.
The maximum detection range can be realized when walking tangential to the sensor (figure1)
When walking directly to the sensor detection range will be low. Because you will not be able
to cut vertical areas. Detection range of The detection distace of 10362 model is 9 m as diameter
and 4,5 m as radius.
GUARANTY
We will remedy defects caused by material flaws or manufacturing faults. The warranty will be
met by repair or replacement at our own discretion. The warranty shall not cover damage to
wear parts, damage or defects caused by improper treatment or maintenance. Further
consequential damage to other object is excluded.
Claims under the warranty will only be accepted if the unit is sent fully assembled and well
packed complete with a brief description of the fault, a receipt or invoice ( date of purchase and
dealer’s stamp) to the appropriate Service Center.
Connect the line cable to the terminal shown by L
Connect the neutral cable to the terminal shown by N
You can also connect the neutral cable of lamp from here
Connect line cable of the lamp to the terminal shown by LS
DETECTION AREA
Ceiling
N
L
LS
KK-10362_150324_GLB_00
max min
‹stanbul Deri Organize Sanayi Bölgesi Tufle Sok. No:8
M1-8 Özel Parsel 34953 Tuzla / ‹STANBUL - TÜRK‹YE
GB
(a)
(b)
Complies with ROHS Regulation Directive
2002/95/EC
TS EN 60669-2-1

9 m.
2.8 m.
4.5 m.4.5 m.
10362
SENSORE DI MOVIMENTO TIPO SPOT
MONTAGGIO
Mentre si sta montando, montare il corpo (a) all'apparato dell'intonaco inferiore (b).
AREA DI PERCEZIONE
9 m.
Soffitto
Collegare il cavo di fase al connettore indicato con L
Collegare il cavo neutro al connettore indicato con N
Da questo estremo potete contemporaneamente prendere
anche il neutro della lampada.
Collegare il cavo di fase che va alla lampada al connettore
indicato con LS.
Regolare l'apparato di intonaco inferiore come visto al disegno; la molla della sua lingua
lunga dovrebbe stare all'interno del foro invece la lingua corta fuori del foro
Rendere teso l'apparato di intonaco inferiore come visto al disegno; impostandolo
completamente al foro.
REGOLAZIONI
La distanza di percezione é stata regolata secondo le condizioni di un ambiente di +20 ° C.
“FÀ RISPARMIARE ENERGIA”
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
GUASTO MOTIVO RISOLUZIONE
•Lampada non é
accesa.
•Corrente non arriva
all'apparecchio.
•Lampada non si
spegne.
•L'area percezione
cambia.
•Regolazione della luce diurna é
alla posizione di notte
•Lampadina é guasta oppure non
é in contatto.
•Non c'é corrente elettrica oppure
interruttore differenziale é chiuso.
•Interruttore differenziale é guasto.
•Interruttore differenziale non é
acceso oppure guasto.
•All'installazione dei cavi c'é un
problema.
•All'area di percezione c'é sempre
un movimento.
•Probabilmente l'apparecchio
percepisce il movimento dei veicoli
che passano per la strada.
•Nell'area di percezione
dell'apparecchio può essere vento,
pioggia, neve, ventilatore, risorse
di calore oppure una finestra
aperta.
•Può improvvisamente essere
cambio di temperatura, l'ambiente
può essere ventilato oppure molto
caldo.
•Controllare la regolazione della
luce diurna e in caso di necessità
regolarla un'altra volta.
• Lampadina deve essere inserito
bene nella portalampada, se é
guasta sostituirla.
•Controllare il circuito elettrico,
se é chiuso apritelo.
• Sostituire il fusibile.
• Controllare il fusibile, se non lo
funziona in tal caso sostituirlo.
• Controllare i cavi.
•Controllare l'area.
•Impedire che l'apparecchio veda
la strada.
•Cambiare la posizione
dell'apparato montato oppure
allontanare gli apparecchi che
causano il problema.
• Cambiare la posizione
dell'apparato montato oppure
allontanare gli oggetti che creano
problema.
Camminata orizzontale al sensore Camminata verticale al sensore
LUOGHI D'USO
• All'ingresso degli edifici e alle trombe delle scale
• Ai corridoi lunghi degli appartamenti
• Ai luoghi necessari degli appartamentl
• Ai parcheggi coperti
• Ai luoghi necessari negli alberghi
• Nelle scuole, negli ospedali, nelle stazioni di servizio.
AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA
• Togliere la confezione originale del prodotto, controllare l'aspetto generale del prodotto
prima di ricevere la consegna del trasportatore per stabilire eventuali danni successi durante
il trasporto.
• Non utilizzare il prodotto al di fuori della sua funzione.
• Non utilizzarlo ai luoghi polverosi, sporchi, arrugginiti.
• Non applicare alta tensione.
• Non deve averlo contatto con i liquidi.
• Proteggerlo contro i colpi.
• Non deve essere toccato all'apparecchio tranne gli specialisti per il motivo della tensione di
230-240V~ Volt che c'é nell'apparecchio. È pericoloso esserlo montato dalle persone non
specializzate.
AVVERTENZE RELATIVE AL MONTAGGIO E ALL'USO
• Il montaggio dell'apparato deve essere effettuato in modo conforme agli standart;
dell'impianto ed nazionali relative all'installazione dei cavi.
• Prima di cominciare a fare il montaggio chiudete assolutamente l'interruttore differenziale.
• Montatelo nei luoghi non umidi e lontano dalle risorse di calore.
• Montare l'apparecchio orizzontalmente al soffitto.
• Attaccare le lampadine prima di dare la corrente elettrica.
• Attaccare fusibile 10A per alimentare l'apparecchio.
• Regolazioni dell'apparecchio effettuato alla fabbrica: Regolazione di luce diurna é al buio,
regolazione di tempo é al più corto.
• Potete cominciare a fare il regolamento dell'apparecchio; 10-15 secondi dopo aver dato
elettricità.
• Si può fare le regolazioni di tempo e luce diurna durante il giorno e la notte.
• Non modificare improvvisamente le regolazioni dell'apparecchio.
• Non cominciare a fare un'altra regolazione prima di vedere la conseguenza della regolazione
precedente.
• Dopo aver stabilito la posizione della regolazione di luce diurna; potete fare la regolazione di
tempo.
Per la regolazione migliore della luce odierna, dopo aver portato la barra della luce odierna al
minimo, in seguito pian piano aumentando il livello raggiungerete al risultato.
• In caso di necessità; pulire il prodotto con un panno asciutto.
• Montare l'apparecchio; nei luoghi che non avrà diretto contatto con il sole e nei luoghi
lontani dagli apparacchi che cambiano improvvisamente la temperatura dell'ambiente come
forno, frigorifero, risorse di calore.
• Le cose come albero, cespuglio ecc., che si trovano vicino all'apparecchio, possono causare
errori di percezione.
• Il prodotto deve essere montato ad una distanza minima di almeno 50 cm da fonti luminose
e/o lampade a fluorescenza.
• Il Diametro del raggio di Rilevazione e di circa 1 mt per il Sensore modello a soffitto da 9 mt.
Il prodotto risulta meno efficace se posto in un area inferiore a 9 metri di diametro. Per zone
piu' ridotte, e' consigliabile installare il nostro modello 10464 perche' dispone di regolazione
di distanza.
(f) Regolazione della luce diurna
La regolazione della luce diurna si può fare tra 2 e 2000 lux. Se regolate la barra in senso
antiorario il prodotto funzionerà solo durante notte.
Alla posizione di giorno = Funziona sia la notte, sia il giorno.
Alla posizione di notte = Funziona solo la notte.
(e) Regolazione di tempo
Regolazione di tempo; dopo il sensore percepito il movimento determina per quanto tempo la
luce rimanerà accesa. Se lei é in movimento nel locale in tal caso non si prenderà in considerazione
la durata del sensore e il sensore continuerà a funzionare finché il movimento terminasse. Se
girate in senso orario significa che il tempo sarà regolato al più breve. Il tempo si può regolare
tra 5 sec. ±1 sec. e 5 min. ±10 sec.
Alla posizione minima = il periodo di funzionamento più breve é (5 sec. ±1 sec.)
Alla posizione di massima = il periodo di funzionamento più lungo é (5 min. ±10 sec.)
NB : Dopo il montaggio del prodotto nei primi 5 minuti mentre il prodotto funzionando, l'apparatto
fà automaticamente la regolazione di sé stesso secondo le condizioni del locale. Alla fine di
questo periodo l'apparecchio continuerà a funzionare in modo normale. Se provate che c'é un
anomalia al suo funzionamento quando é stato dato corrente in tal caso per cortesia impedire
per 5 minuti che l'apparecchio percepisca un movimento e poi provatelo un'altra volta.
DISTANZA DI PERCEZIONE
La distanza della percezione ai sensori di movimento, dipende all'angolo che esiste tra il senso
di movimento e il rivelatore PIR, alla temperatura (L'energia delle lampadine messe nell'apparecchio
cambia questa temperatura), al modo di montaggio e alla posizione del montaggio. Come tutti
i dispositivi elettronici anche ai sensori di movimento la temperatura é molto importante. Se
si supera i limiti, indicati sull'etichetta, sulla confezione e agli istruzioni d'uso, di energia della
lampadina durante l'uso dell'apparecchio per Illuminazione da soffitto con sensore di movimento
di Na-De in tal caso la temperatura che c'é dentro il prodotto si aumentera'. Alla conseguenza
di questo la distanza di percezione si calerà e il superamento dei limiti di energia della lampadina
creerà i problemi sui circuiti elettronici. La distanza di percezione é stabilita in un ambiente che
ha la temperatura di +20 gradi. La distanza di percezione scenderà alle temperature alte.
Come si vede alla figura 1 la percezione massima avviene al sensore di movimento solo durante
la camminata orizzontale al prodotto. Camminando verticalmente al prodotto, non essendo
completamente tagliato le linee verticali; sensore avrà la difficoltà di percepire il movimento,
pertanto la distanza di percezione calerà. La distanza di percezione é 9 metri come diametro,
4,5 metri come semidiametro, ai sensori di movimento di 10362.
GARANZIA
La nostra azienda risolve i problemi causati dalla produzione e dai materiali, Durante questi
servizi presentati nel periodo di garanzia; si può riparare il pezzo guasto oppure il pezzo guasto
viene sostituisce con uno nuovo e questa scelta viene effettuata dalla nostra società. I problemi
causati dai materiali di consumo; d'uso non appropriato alle norme oppure dalla manutenzione
sbagliata; sono fuori garanzia. In caso di danno causato dal apparecchio ad un oggetto; non si
può rivolgere alla nostra azienda per il pagamento dell'importo della perdita. Si può approfittare
dai servizi di garanzia solo, inviando l'apparato ben confezionato mediante la posta oppure
portandolo in primi 6 mesi al negozio che é stata comprata la merce. Il prodotto non dovrebbe
essere smontato ai pezzi, dovrebbe essere consegnato con una nota esplicativa relativa al
problema e con lo scontrino della cassa oppure con la fattura dell'acquisto (su cui dovrebbe
essere il timbro del rivenditore e la data dell'acquisto).
N
L
LS
KK-10362_150324_GLB_00
max min
I
(a)
(b)
Conforme Alla Direttiva ROHS 2002/95/CE
TS EN 60669-2-1
PROPRIETÀ TECN‹CHE 10362
Tensione
Area di percezione
Altezza di percezione
Distanza di percezione
Regolazione di tempo
Carica di illuminazione
Livello di protezione
Temperatura di lavorazione
Mounting section size
230-240V~ 50/60 Hz
360°
2.8 m.
9 m.
5 sec. ±1sec. / 5 min. ±10 sec.
Max. 1000W Incandescente
Max. 400W Fluorescente
6 x Max. 58W LED Load
C 132 F
IP20 Class ll
-20 °C ~ +40 °C
Ø115 mm
‹stanbul Deri Organize Sanayi Bölgesi Tufle Sok. No:8
M1-8 Özel Parsel 34953 Tuzla / ‹STANBUL - TÜRK‹YE

SPECIFICATIES 10362
Werkend bij voltage van
Bereikte gebied
Hoogte
Breedte
Tijdsbepaling/zetting
Max wattage lampen
Beschermings klasse
Werkend bij een temperatuur van
Mounting section size
230-240V~ 50/60 Hz
360°
2.8 m.
9 m.
5 sec. ±1sec. / 5 min. ±10 sec.
Max. 1000W
Max. 400W
6 x Max. 58W LED Load
C 132 F
IP20 Klasse ll
-20 °C ~ +40 °C
Ø115 mm
9 m.
2.8 m.
4.5 m.4.5 m.
10362
SPOT TYPE BEWEGINGSSENSOR
“ENERGIE BESPARING”
SETS
MONTAGE
Monteer de romp (a) in het onder pleister apparaat (b)
DETECTIEBEREIK
Plafond
Verbind de klem L met de fase kabel.
Verbind de klem N met de neutrale kabel. Hieruit
kunt u tegelijkertijd ook de neutrale kabel nemen
voor de verlichting. Sluit de klem LS aan op de fase
kabel die naar de lamp gaat.
Regel het onder pleister apparaat zoals op de afbeelding getoond met de lange kant
van de veer binnen in de houder, de korte kant naar buiten.
Plaats het onder pleister apparaat zoals op de afbeelding degelijk in de houder zodat de
veren aanspannen.
N
L
LS
KK-10362_150324_GLB_00
max min
Setting van de sensor/tijdsinstelling daglicht installatie
De sensor kan het licht bepalen van 2-2000 lux
Wanneer u de knop kloksgewijs draait, zal het werken bij duisternis
Draaiknop ingesteld op = Het werkt zowel dag en nacht.
Draaiknop ingesteld op = Het werkt alleen ‘s nachts
Tijdsinstelling
Tijd dat het licht aangeschakeld is kan voortdurend bepaald worden van 5 sec ±1sec / 5 min ±
10 sec. Wanneer u de knop tegen de klokwijzers draait, zal het werken op de minimum tijd
Draaiknop ingesteld op min = korste tijd (5 sec. ±1 sec.)
Draaiknop ingesteld op max = langste tijd (5 min. ±10 sec.)
Opmerking : Automatisch na 5 minuten zal dit apparaat bij de eerste installatie na het
controleren/ondergaan van de omgeving aanvang nemen. Na deze periode zal het apparaat
normaal werken. Wanneer dit niet het geval is, wacht 5 minuten en start de test opnieuw.
Voorkom iedere beweging tijdens deze 5 minuten.
.
RUIMTEN VOOR GEBRUIK
• Bij ingangen van gebouwen, trappenhallen.
• Bij hallen van een flatgebouw.
• Op vereiste plaatsen binnen een flatgebouw.
• Bij gangen van een flatgebouw.
• Bij parkingen.
• Op vereiste plaatsen binnen een hotel.
• Op scholen,ziekenhuizen etc.
ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSHUWINGEN
• Open de origenele verpakking en controleer of er sprake is van enige schade door transport.
• Gebruik het product niet bij strijdige doelen.
• Hou het product weg van water en vochtige ruimtes.
• Gebruik het product niet op stoffige, vuile en roestige plaatsen.
• Lever geen hoogspanning.
• Gebruik geen vloeistoffen.
• Besherm tegen om het even welke slagen.
• Gebruik van 230-240V~ is gevaarlijk alleen elektriciens mogen het product installeren.
WAARSCHUWINGEN VOOR INSTALLATIE EN GEBRUIK
• Het installeren moet professioneel gebeuren en de nationale en elektrissche voorwaarden
moeten in acht genoemen worden.
• Schakel de stroom uit voor het plaatsen.
• Plaats het product niet in de nabijheid van radiatoren en vochtige ruimtes.
• Plaats het product horizontaal tegen het plafond.
• Maak eerst verbinding met de aarding.
• Gebruik bij de stroomvoeding van het apparaat een 10A zekering.
• Bevestig de lampen voordat het product in werking treed.
• Fabrieksinstellingen: daglicht is in donkerste, tijdsduur in kortste stand voorgeregeld.
• 10 – 15 seconden na aansluiting op het stroomnet kunt u beginnen bijregelen.
• Tijdsduur en daglicht kan zowel overdag als ’s nachts worden geregeld.
• Wijzig de ingestelde stand geleidelijk.
• Neem het glas vorzicht af wanneer schoonmaken vereist is, maak het product schooon met
een droge vod.
• Monteer het apparaat niet in de buurt van radiator, ventilator, koelkast, oven e.d. toestellen
die abrupte temperatuurwijzigingen kunnen veroorzaken en stel het niet bloot aan rechtstreekse
zonnestralen.
• Boomstruiken, takken e.d. beweeglijke zaken in de detectiezone kunnen foutieve waarnemingen
van het apparaat tot gevolg hebben.
• Het product moet gemonteerd worden op minimum 50 cm of meer verwijderd van lampen of
fluoriserende lampen
• Het detectiebereik (dia) van het plafondtype met bewegingssensor is 9m ±1m. De producten
zijn minder effectief voor smalle ruimtes met een diameter van minder dan 9 m. Voor smalle
ruimtes kunnen we ons model 10464 aanraden (omdat het afstandsinstellingen heeft)
Detectiebereik bij +20 °C milieutemperatuur.
VOORKOMENDE PROBLEMEN
• Lamp werkt niet
• Geen electriciteit
• Lamp blijft
branden
• Sensing gebied
is aan het
veranderen.
• Schakelaar op off
• Geen electriciteit
• Slechte lamp / geen verbinding
• Daginstelling en nachtinstelling
werden gewisseld
• Slechte verbinding
• Controleer de automaat
• Voortdurende beweging
• Wagens op straat worden
gededecteerd
• Wind/regen/sneeuw
benvloeden de sensor
• Openstaande vensters
benvloeden de sensor
• Schakel op on
• Schakel deze aan
• Vervang de lamp
• Controleer daginstelling
•En wijzig indien nodig
• Controleer de kabels
• Bij defect, vervang deze
• Controleer het
dedectiegebied en
• Indien nodig wijzig de
dedectie
• Zone of de plaats waar
het toestel hangt
SLECHTE WERK‹NG OORZAAK OPLOSS‹NG
DEDECTIE-OMGEVING
Het dedectiebereik van bewegingsensoren is afgankelijk van de hoek van opstelling van
de PIR sensoren ten opzichte van het bewegingsveld, de temperatuur (varieert naargelang
het vermogen van de lampen in het armatuur), de wijze en de plaats van montage.
Zoals voor alle elektronische appraten is ook voor bewegingsensoren de temperatuur van
groot belang.Ingeval in door bewegingsensoren gestuurde plafondarmaturen lampen worden
aangebracht met een hoger vermogen dan op het label van het product, de verpakking en de
gebruikhandleiding is aangegeven dan zal de inwendige temperatuur van het product oplopen.
dit heeft een merkbare vermindering van het detectiebereik tot gevolg en indien de limieten
van het lampenvermogen worden overschreden kan dit leiden tot een defect van de elektronische
componenten. De omgevingstemperatuur speelt eveneens een belangrijke rol in het verminderen
van het detectiebereik. De aangegeven detectieafstanden gelden voor +20 °C omgevingstemperatuur.
Bij hogere temperaturen zal het detectiebereik afnemen.
Bewegungen parallel zum sensor
(Normale Entdeckungsreishe) Direkt auf den sensor bewegen
(Senke sie entdeckungsreihe)
Figuur - 1
Zoals getoond in Figuur - 1 wordt de maximale gevoeligheid van de bewegingssensor alleen bereikt
als er dwars doorheen de detectiezone gelopen wordt. Als er in loodrechte lijn op het product gelopen
wordt zal de sensor deze beweging moeilijker opmerken omdat de rechte detectiestralen hierdoor
niet echt onderbroken worden en in dit geval zal het detectiebereik laag zijn. De beweginssensoren
zullen bewegingen registreren in een detectieveld met een doormeter van 9 meter of een straal van
4,5 meter.
WAARBORG
Dit product is door onze onderneming gewarrborg tegen defecten die te wijten zijn aan materiaal -
of productiefouten. In het kader van de waarborg zullen defecte onderdelen hersteld of vervangen
worden volgens beslissing van onze onderneming. Vebruiksonderdelen, beschadigingen en defecten
veroorzaakt door foutief gebruik of onderhoud in strijd met de instructies, zijn niet door de waarborg
gedekt. Overigens
verwerpt onze onderneming alle aansprakelijkheid voor alle verdere schade die hierdoor aan andere
producten of materialen zou worden veroorzaakt.Om van onze waarborgdiensten te kunnen genieten
moet het product, in zijn geheel en niet gedomonteerd, vergezeld van een korte bescrijving van het
defect en een door de levereancier afgestempeld factuur aankoopbewijs (waarop de aankoopdatum
is vermeld), degelijk verpakt aan de bevoegde Service worden opgestuurd of binnen de eerste zes
maanden na annkoop bij de leverancier worden ingeleverd.
NL
(a)
(b)
Overeenkomstig De ROHS Reglementering
2002/95/EC
TS EN 60669-2-1
‹stanbul Deri Organize Sanayi Bölgesi Tufle Sok. No:8
M1-8 Özel Parsel 34953 Tuzla / ‹STANBUL - TÜRK‹YE

9 m.
2.8 m.
4.5 m.4.5 m.
CONSIGNES DE MONTAGE ET D’UTILISATION
• Le montage de l’appareil doit être fait conformément aux câbles et aux normes
nationales d’installation.
• Débranchez absolument l’interrupteur avant de commencer le montage.
• Montez l’appareil dans les lieux loin des appareils de chauffage et de l’humidité.
• Montez l’appareil horizontalement sous le plafond.
• Mettez les ampoules avant de fournir du courant électrique.
• Utilisez un fusible de 10A sur l’alimentation de l’appareil.
• Les réglages de l’usine : Le réglage de la lumière du jour doit être au plus sombre, le réglage
dutemps au plus court.
• Vous pouvez commencer le réglage 10 – 15 sec. après avoir fourni du courant électrique.
• Les réglages de temps et de lumière de jour peuvent se faire le jour et la nuit.
• Ne changez pas brusquement les réglages.
• Ne passez pas au réglage suivant si vous n’avez pas vu les résultats du réglage
précédent.
• Vous pouvez régler la durée après avoir déterminé la position du réglage de la lumière du
jour. Pour obtenir le meilleur réglage de la lumière du jour il faut d’abord faire descendre au
minimum la barre de réglage de la lumière du jour puis l’augmentez petit à petit jusqu’à
obtention du bon résultat.
• Utilisez un chiffon sec pour le nettoyage de l’appareil.
• Montez l’appareil loin des appareils tels qu’appareils de chauffage, ventilateurs,
réfrigérateurs, fours, etc.… qui changent brusquement la température du milieu, et loin des
rayons solaires directs.
• Les objets comme les buissons, les arbres etc. qui se trouvent à proximité peuvent causer
de troubles de perception.
• Le produit doit être monté éloigné à au moins 50 cm ou plus des lampes ou des lampes
fluoriscentes
• Le rayon de détection (dia) du type plafond avec capteur de mouvement est 9m ±1m. Les
produits sont moins effective pour des places étroites avec un diamètre de moins de 9 m. Pour
des places étroites nous pouvons recommander le modèle 10464 (parce que ça a des compositions
de distance)
10362 SENSEUR DE MOUVEMENT
ENCASTRE DE 360°
‘’ASSURE DE L’ECONOMIE D’ENERGIE’’
MONTAGE
Pour le montage, montez le corps (a) à l’appareil encastré
Etaler l’appareil encastré comme sur la figure. Régler la languette longue du ressort de
manière à rester dans l’embrèvement, la languette courte à l’extérieur
Installez l’appareil encastré comme sur la figure en le logeant entièrement dans
l’embrèvement de manière à tendre les ressorts.
Les distances de perception sont données pour un environnement dont la température
est de +20°C
La marche tangente au senseur
(distance deperception normale)
La marche perpendiculaire au senseur
(Distancede perception basse).
Fig. 1
DOMAINES D’UTILISATION
LA DISTANCE DE DETECTION
le plafond
N
L
LS
max min
F
• A l’entrée des immeubles ou les paliers d’escalier
• Sur les couloirs longs dans les appartements
• Dans l’appartement, là où c’est nécessaire
• Dans les parkings couverts
• Dans les hôtels, là où c’est nécessaire
• Dans les écoles, hôpitaux, stations d’essence
CONSIGNES GENERAUX DE SECURITE
• Sortez le produit de son emballage, vérifiez si le produit est endommagé pendant le
transport et vérifiez son aspect général pendant la livraison.
• N’utilisez pas le produit pour un autre but.
• Ne le laissez pas dans l’eau et dans les endroits humides.
• Ne le laissez pas dans les lieux poussiéreux, sales et rouillés.
• N’appliquez pas de tension élevée.
• Protégez-le contre les chocs.
• Comme il y a une tension de 230-240V~ sur l’appareil, il est dangereux et interdit que les
personnes non spécialistes le touchent et fassent le montage.
RESOLUTION DES PROBLEMES
PANNE MOTIF SOLUTION
• La lumière ne
s’allume pas.
• Le courant
n’arrive pas à
l’appareil.
• La lampe ne
s’éteint pas.
• Le champ de
vision
change
• Le réglage de lumière de jour est
en position nuit.
• Le fusible est en panne
• Le fusible n’est pas activé.
• Erreur de câblage.
• Il y a un mouvement continuel
dans le champ de perception.
• Les voitures de l’avenue sont
perçues.
• Il peut y avoir du vent, pluie,neige,
ventilateur, appareil de chauffage
ou une fenêtre ouverte dans le
champ de perception.
• Il peut y avoir changements
brusques de température,
l’environnement peut être très
venteux ou très chaud.
• Vérifiez le réglage de la
lumière du jour.
• Ajustez bien la lampe à la
douille, changez la lampe.
• Vérifiez la ligne électrique,
connectez le courant s’il n’est
pas connecté.
• Changez le fusible
• Vérifiez le fusible, remplacez-le
s’il ne fonctionne pas.
• Vérifiez les câbles.
• Vérifiez le champ de perception
• Empêchez que l’appareil voie
l’avenue.
• Changez l’emplacement de
l’appareil ou éloignez les objets
qui en sont la cause.
• Changez l’emplacement de
l’appareil ou éloignez les objets
qui en sont la cause.
• La lampe est en panne ou
mauvais contact.
• Il n’y a pas de courant ou le
fusible est désactivé.
KK-10362_150324_GLB_00
(a)
(b)
DISTANCE DE PERCEPTION
La distance de perception des senseurs de mouvement est tributaire de l’angle entre le détecteur
PIR et le sens de mouvement, la température, le mode et le lieu du montage.
Comme dans tous les appareils électroniques, la température est très importante aussi sur les
senseurs. Lorsque vous utilisez ‘’les Senseurs de Mouvement Na-De,’’ la température interne
de l’appareil augmentera si les valeurs de puissance des lampes sont supérieures à celles
précisées sur les étiquettes, sur les emballages et dans guides d’utilisation. En conclusion de
ceci, il y aura une réduction visible de la distance de perception et les circuits électriques
tomberont en panne si cette puissance monte au dessus des limites. La température du milieu
joue un rôle important dans la réduction de cette distance. Les distances de perception sont
données pour un environnement dont la température est de +20°C.
Comme on verra sur la figure, la perception maximum sur le senseur de mouvement est obtenue
pendant la marche tangente. Lorsqu’on marche perpendiculairement à l’appareil, ce dernier
aura du mal à percevoir le mouvement comme on ne coupe pas complètement les lignes
perpendiculaires, la distance de perception du mouvement sera basse. La distance de perception
de l’appareil 10362 est un rayon de 4,5 m, un diamètre de 9 mètres.
GARANTIE
La garantie donnée per notre entreprise comprend les pannes découlant des erreurs de matériel
et de fabrication et la réparation ou le remplacement d’une pièce tombée en panne dont le
choix à faire appartient à l’entreprise. Les matières de consommation, l’utilisation contraire
aux règlements ou les dommages découlant de la maintenance sont hors garantie. A part ceci,
notre entreprise décline toute responsabilité provenant des dommages subséquents éventuels
sur les objets tiers. Pour bénéficier des services de garantie il faut expédier l’appareil au service
compétent sans démonter l’appareil, avec son ticket de caisse ou sa facture (muni du cachet
du vendeur qui indique la date de l’achat), avec l’explication de la panne dans un emballage bien
fait ou remettre l’appareil au vendeur dans les 6 mois qui suivent l’achat.
Connectez le câble de phase au conducteur indiqué par L.
Connectez le câble neutre au conducteur indiqué par N.
Vous pouvez recevoir par ce bout la ligne neutre de la
lampe.
Connectez le câble de phase dirigé vers la lampe au
conducteur indiqué par LS.
Le réglage de la lumière du jour
Le réglage de la lumière du jour peut être réglé entre 2 – 2000 lux. Si vous tournez le réglage
dans le sens des aiguilles de la montre, l’appareil fonctionnera uniquement dans
En position = L’appareil fonctionne le jour et la nuit.
En position = L’appareil fonctionne uniquement la nuit.
Le réglage du temps
Le réglage du temps: il détermine combien de temps la lumière restera ouverte après, la
perception du senseur. Tant que vous vous bougerez dans le milieu, il continuera de fonctionner
jusqu’à la fin du mouvement quelque soit la durée du senseur. La durée sera réglée au minimum
lorsque vous tournez dans le sens des aiguilles de la montre. Le réglage de la montre peut être
fait entre 5 ±1 sec et 5 min ±10 sec.
En position min : la durée la plus courte de fonctionnement (5 sec. avec ±1 sec.)
En position max : la durée la plus longue de fonctionnement (5 min. avec ±10sec.)
L’appareil fera automatiquement ses réglages internes selon les conditions du milieu dans les
5 premières minutes qui suivent la fourniture du courant électrique. L’appareil continuera de
travailler normalement après cette durée. Si vous sentez qu’il y a un fonctionnement anormal
lorsque vous lui aves fourni du courant électrique, faites de sorte que l’appareil ne voit aucun
mouvement pendant 5 minutes et effectuez un test après.
LES REGLAGES
Convenant Les Réglements ROHS 2002/95/EC
TS EN 60669-2-1
SPECIFICATIONS 10362
Tension de fonctionnement
Champ de perception effective
Hauteur de montage
Distance de perception
Réglage de temps
Eclairage YDkD
Degré de protection
Température de fonctionnement
Mounting section size
230-240V~ 50/60 Hz
360°
2.8 m.
9 m.
5 sec. ±1sec. / 5 min. ±10 sec.
Max 1000W incandescente
Max 400W fluorescente
6 x Max. 58W LED Load
C 132 F
IP20 Class Il
-20 °C ~ +40 °C
Ø115 mm
‹stanbul Deri Organize Sanayi Bölgesi Tufle Sok. No:8
M1-8 Özel Parsel 34953 Tuzla / ‹STANBUL - TÜRK‹YE

9 m.
2.8 m.
4.5 m.4.5 m.
10362
DETECTOR (SENSOR) DE MOVIMIENTO ES MONTADOS
AL MISMO NIVEL EN 360°
Caminar paralelo al sensor Caminar vertical al sensor
Figura-1
El ajuste de la luz del sol
La luz del sol se pueden ajustar entre 2-2000 lux. Si se gira la barra de ajuste en la direcci
ó
n
de las agujas del reloj (hacia la derecha), el producto funciona solamente por las noches.
En la posici
ó
n de + : funciona tanto de día como de noche.
En position de - : funciona solamente de noche.
El ajuste de Tiempo
Si la barra de ajuste ha sido girada en sentido a las agujas del reloj, tiempo estará en
minimum.Adjuste de tiempo se puede ajustar entre 5 ±1 seg.y 5 min. ±10 seg.
En la posici
ón d
e - : Funcionamiento más corto (5 seg. ±1 seg.)
En la posici
ón d
e + : Funcionamiento más largo (5 min. ± 10 seg.)
Después del montaje, al activar la eléctricidad, el aparato se hace su propia configuraci
ó
n de
forma automática en los primeros 5 minutos.
El producto funcionará normalmente al final de este período. Si sienten ustedes algún
funcionamiento anormal mientras que el instrumento se está ejecutando, por favor, mantenganlo
apagado durante 5 minutos. Prueben el producto después de este período.
Figura 1 - Como se ve en la figura, la máxima detecci
ó
n en el sensor de movimiento es el paso
paralelo al producto. Si se caminan vertical al sensor, las líneas verticales no se cortan
exactamente. porlo tanto detectar el movimiento por el sensor es mas dificil. Y la distancia de
detecci
ó
n va a disminuir. Distancia de la detección es 9 m en el producto 10362 y radio es 4,5m.
GARANTÍA :
Nuestra empresa compensa los defectos de fabricaci
ó
n y materiales. Estos servicios están
cubiertos por la garantia. La empresa realiza estos servicios cambiando o renovando las piezas
defectuosas y decide uno de estos dos estados. Los suministros, usos indebidos o los daños
causados por el mantenimiento no están cubiertos por la garantía. Así como, no se tiene en
cuenta en nuestra empresa los daños causados por los materiales externos. Los servicios de
garantía, solamente se realiz an regresando antes de 6 meses, el producto embalado, con el
comprobante de compra, con el resumen del fallo sin abrir sus partes. Por favor,vuelvan enviarnos
los productos defectuoso con el distribuidor y sello que muestra la fecha de compra.
DETECCIÓN DE ÁREA
Techo
Conecta cable de fase al conector que se mostrado con (L)
Conecta cable de neutro al conector que se mostrado con (N)
Usted puede tomar también el cable neutro de de este lugar.
Conecta cable de fase de luce al conector que se mostrado
con (LS)
N
L
LS
max min
KK-10362_150324_GLB_00
INSTALACIÓN
Instale cuerpo (a) a al aparato para montados al mismo nivel (b) durante el montaje
Instale al aparato para montados al mismo nivel indicado en figura Lleve el
muelle largo hacia el interior del zócalo y lleve el muelle corto hacia fuera el zócalo.
Empuje el aparato hasta montarlo al mismo nivel indicado en figura y extienda los muelles
hasta llegar a su posición.
ESP
(a)
(b)
Áreas de Aplicación
• En las entradas de los edificios y en los descansillos de las escaleras.
• En los largos pasillos de los edificios.
• En los sitios de paso de los edificios.
• En los aparcamientos y garajes.
• En los sitios necesarios de los hoteles.
•
En las esculelas, los hospitales y las estaciónes de servicios.
“PROPORCIONAN AHORRO DE ENERGÍA”
Avisos de Satisfacción General
• Retiren del ambalaje original el producto y si se ha dañado durante el transporte, indíquelo
en el albarán de agencia y comuniquenoslo.
• No utilizar el producto para fines distintos.
• Nunca dejen el producto los ambientes húmedos.
• Nunca use el producto sucio, con polvo o óxidado.
• No aplique alta tensión al producto.
• El producto no debe incurrir en la aplicación de líquido.
• Protejan los productos contra los impactos.
• Evite el montaje de personas que no sean expertos, es peligroso, puesto que el aparato tinene
tensión entre 230 y 240 voltios.
Avisos Sobre El Uso y Montaje
• Debe hacerse el montaje del aparato en conformidad con las normas nacionales de cableado
e instalación.
• Antes del montaje siempre apaguen el interruptor eléctrico.
• Instalen los aparatos lejos de radiadores y de ambientes húmedos.
• Monte el aparato en posición horizontal en el techo.
• Antes de dar la electricidad pongan bombillas.
• Pongan fusible 10A para unidad de alimentación de aparato (PSU).
• Los ajustes de fábrica : El ajuste de la luz del sol está en más oscuridad y el ajuste del tiempo
está en más corto.
• Después de 10-15 segundos de dar la electricidad, pueden aiustar los aparatos.
• Se pueden cambiar los ajustes de la luz del sol y del tiempo por el día y las noches.
• No cambien de repente los ajustes.
• No hagan de nuevo el ajuste sin ver los resultados de los ajustes anteriores.
• Déspues de determinar la posición del ajuste de la luz del sol pueden ajustar el tiempo.
• Para el mejor ajuste de la luz del sol, la barra de la luz del sol debe ponerse al valor mínimo,
lleguen a una conslusión aumentando gradualmente.
• Si hay que limpiarlo, limpien con un paño seco.
• Al hacer el montaje del aparato, presten atención a ponerlo lejos de los aparatos, que cambien
repentinamente la temperatura ambiente, como calefacción, ventilador, refrigerador, humo,
etc. Hagan el montaje en lugares donde perciba directamente la luz del dia.
• Evite objetos junto al aparato como los árboles, los arbustos etc. pueden causar errores de
percepción.
• El producto se debe montar un mínimo de 50 cm o más lejos de las lámparas o fluorescentes
lámparas.
• El rango de detección (diámetro) de los modelos del tipo de techo del sensor de movimiento
es 9m ±1 m. –Los productos son menos eficaces para las zonas estrechas de menos de 9 m de
diámetro. (Para las zonas estrechas nosotros podemos recomendar nuestro modelo 10464, ya
que tiene unidades de distancia.)
Distancia de percepci
ó
n se ha dado de acuerdo a las condiciones ambientales de +20ºC.
LOS AJUSTES
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
FALLOS CAUSAS SOLUCIÓNES
• La lámpara no
se enciende.
• No llege
eléctricidad al
aparato.
• La lámpara no
se apaga.
• Se cambia el área
de percepción.
• El ajuste de la luz del sol está en la
posición de noche.
• La lámpara está dañada o no
conectada.
• No hay electricidad o el interrupdor
está apagado.
• Los fusibles eléctricos están
apagados.
• Los fusibles eléctricos no están
abiertos o están dañados.
• Hay uno falla del cableado.
• En la área de percepción hay un
movimiento.
• Se está percibiendo los
vehículos en movimiento de la
calle.
• El viento, la lluvia, la nieve o el
calefactor, el ventilador,
la ventana abierta pueden estar
en la área de percepción.
• Pueden haber cambios bruscos de
temperatura o el ambiente puede
estar muy caliente ó muy frio.
• Comprueben la configuración de la luz
del sol. Si se nesesit a, hacer de nuevo.
• Pongan la lámpara directamente. Si
está dañada, cambiar la lámpara.
• Revisen la línea eléctrica. Si está
apagada, abranla de nueva.
• Cabien el fusible eléctrico.
• Revisen el fusible.
• Revisen los cables.
• Revisen las zonas.
• Eviten que el aparato detecte la
calle.
• Cambien el lugar de montaje o
eviten los objetos que puedan
afectarle.
• Cambien el lugar de montaje o
eviten los objetos que puedan
afectarle.
DISTANCIA DE PERCEPCIÓN :
La distancia de percepci
ó
n de los sensores de movimiento depende del lugar y la forma de
montaje la temperatura y el ángulo entre el detector y la direcci
ó
n del movimiento.
Al igual que con todos los aparatos, la temperatura de estos sensores de movimiento es lo más
importante. Al usarse las armaduras de techo con sen sores de movimiento, aumenta la
temperatura del producto y cuando excede los valores de la potencia de las lámparas especificadas
en las guias de usuario, los envases y las etiquetas del producto, originan como resultado de
este caso, una disminuci
ó
n notable en las distancias de protecci
ó
n y si pasa los límites de
potencia, los circuitos electr
ó
nicos van a fallar. La temperatura ambiente afecta a la disminuci
ó
n
de esta distancia. La distancia especifica de protecci
ó
n es de acuerdo a la temperatura ambiente
+20°. La distancia de protecci
ó
n va a caer a las altas temperaturas.
Conforme a la Directiva ROHS 2002/95/CE
TS EN 60669-2-1
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 10362
Voltaje de funcionamiento
Dominio de percepci
ó
n
Altitud de percepci
ó
n
Distancia de percepci
ó
n
El ajuste de tiempo
Carga de iluminaci
ó
n
Grado de protecci
ó
n
La temperatura de funcionamiento
Mounting section size
230-240V~ 50/60 Hz
360°
2.8 m.
9 m.
5 seg. ±1 seg. / 5 min. ±10 seg.
Max 1000W lámpara incandescente
Max 400W fluorescencia
6 x Max. 58W LED Load
C
132 F
IP20 Clase ll
-20 °C ~ +40 °C
Ø115 mm
‹stanbul Deri Organize Sanayi Bölgesi Tufle Sok. No:8
M1-8 Özel Parsel 34953 Tuzla / ‹STANBUL - TÜRK‹YE

10362
Mounting section size
Ø115 mm
230-240V~ 50/60 Hz
6 x Max. 58W LED Load
C 132 F
9 m.
2.8 m.
4.5 m.4.5 m.
N
L
LS
max min
KK-10362_150324_GLB_00
RUS
(a)
(b)
TS EN 60669-2-1
‹stanbul Deri Organize Sanayi Bölgesi Tufle Sok. No:8
M1-8 Özel Parsel 34953 Tuzla / ‹STANBUL - TÜRK‹YE
Table of contents
Languages:
Other NA-DE Security Sensor manuals
Popular Security Sensor manuals by other brands

AVS Electronics
AVS Electronics BM60HP manual

schmersal
schmersal BNS 33S Series operating instructions

IGM
IGM Vega FD 330-4-1 user manual

Powerfix Profi
Powerfix Profi PMDL 5 B1 operating instructions

Berkeley Varitronics Systems
Berkeley Varitronics Systems Yorkie Quick start user guide

yellow jacket
yellow jacket 69373 Series Installation and operation manual