manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Nadoli
  6. •
  7. Bathroom Fixture
  8. •
  9. Nadoli DN5138BK User manual

Nadoli DN5138BK User manual

Rev.
1770mm(69-11/16")
905~930mm
(35-5/8"~36-3/8")
905~930mm
(35-5/8"~36-3/8")
Dimension of shower door | Dimension de la porte de douche:
(905-930) x (905-930) x 1770mm(H) / (35-5/8"-36-5/8") x (35-5/8"-36-5/8") x 69-11/16"(H)
Profile adjustment | Ajustement progressif du profilé: +25mm/1"
Mar 24,2022
DN5138C-CL
DN5138BK
38" x 38" Neo-angle shower door
Porte de douche néo-angle 38'' x 38''
Please inspect the product immediately upon receipt for transit damage, missing packs / parts
or manufacturing fault. Damage reported later cannot be accepted. Please handle the produck
with care avoiding knocks and shock loading to all sides and edges of the glass.
*Prière de bien inspecter le produit dès la réception pour s’assurer qu’il n’a aucun défaut, bris ou pièces
manquantes. Les défauts qui sont signalés plus tard (après installation) ne pourront être acceptés.
Manipulez le produit avec soins en évitant tous coups et chocs de tous les cotés et les bords du verre.
*
*
*
Informations générales
General Information
Notes:Safety glass can not be re-worked
*Notes : Le verre de sécurité ne peut être re-travaillé
Please read these instructions carefully before start of installation.
Special care should be taken when drilling walls to avoid hidden pipes or electrical cables.
Note: This product is heavy and may require two people to install.
* Bien lire ces instructions avant de débuter l’installation.
Notes: Ce produit est lourd et peut nécessiter deux personnes pour l'installation.
Aftercare instructions
Instructions d’entretien
Please keep these instructions for aftercare and customer service details.
* Après usage, votre douche devrait être nettoyée avec de l’eau et du savon. Ceci est particulièrement
important dans les districts où l’eau dure et le calcium peuvent causer des accumulations insolubles. Les
détergents abrasifs ne doivent pas être utilisés. Ne pas mettre en contact avec des produits chimiques
forts tel que les solvants organiques et décapants. Les nettoyants à vitre peuvent être utilisés, mais avec
précaution. Dans le doute contactez le manufacturier du produit en question.
After use, your shower should be cleaned with soap and water. This is particularly important in hard water
districts where insoluble lime salts may be deposited and allowed to build up. Cleaners of a gritty or
abrasive nature should not be used. Care should be taken to avoid contact with strong chemicals can be
used but with cauition, if in doubt contact the manufacturer of the cleaner in question.
* Veuillez garder ces instructions pour l’entretien et pour le service à la clientèle.
Des précautions particulières doivent être prises lors du perçage de murs pour éviter des tuyaux ou des
câbles électriques cachés.
Tools Required
Outils requis
≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈
This product is heavy and may require two people to install.
Ce produit est lourd et peut nécessiter deux personnes pour l'installation.
Note: / Remarque:
Screwdriver
Tournevis
Marker
Crayon
Tape measure
Ruban à mesurer
Hammer
Marteau
Silicone
Silicone
Level
Niveau Electric drill
Perceuse électrique
1
6
6A
Item no.in exploded
Q’TY
(numéro d'items
dans la vue exposée)
Description
(Description) (Quantité)
Item no.in exploded
(numéro d'items
dans la vue exposée)
Description
(Description)
Q’TY
(Quantité)
Wall Posts
Montant De Mur
Fixed Slde Panels
Panneau de côté fixe
Rails
Door Panel
Hinge Mounting Block
Rail
Panneau De Porte
Charnière De Montage
Charnière
Hinges
Hinge Caps
Bouchons De Charnières
Rail Cap Bases
Base De Bouchons De Rail
Rail Caps
Bouchons De Rail
Hinge Mounting Block M6 Screws-14mm
Vis pour charnière de montage M6-14mm
Rail fixing M6 crews -18mm
Vis de fixation de rail M6-18mm
Splash Guard
Anti-éclaboussure
Magnetic Seals
Joint magnétique
Drip seals
Joint d'étanchéité
Handle Set
Jeu de poignées
Wall jamb fixing M4 Screws-35mm
Hinge Mounting Block Caps
Bouchons des charnières de montage
Vis de fixation du montant du mur M4-35mm
Wall Plugs
Chevilles
Fixed Panel M4 Screw Caps-10mm
Vis de fixation des panneaux M4-10mm
Fixed Panel Screw Caps
Bouchon des vis de fixation des panneaux
Posts
Montants
Allen Wrench
Clé allen
Required parts / Pièces requises
Assembly Drawing
/ Dessin d'assemblage
2
1
2
910 3
12
3
4
1
11
7
17
17
23
16
19
18
21
2
20
13
5
6
8
8
5
714
6A
Top Hinge mounting block
Charnière de montage supérieur
15
23
8
Gaskets
Rondeue
22
The product may be installed in a left or right corner. Please
install the product according to the side of the shower base.
Ce produit peut être installé en coin gauche ou en coin droit.
Veuillez installer ce produit selon le côté de la base de
douche.
Left corner installation
Installation en coin gauche
3
Step 1 / Étape 1
Step 2 / Étape 2
Using a level ensure jambs (1) are plumb the mark
the outside edge with a pencil.Then mark your screw
holes that are on the inside of the jamb.
*En utilisant un niveau s'assurer que les montants (1)
sont d'aplomb puis marquez le bord extérieur avec
un crayon. Ensuite, marquez les trous des vis
qui sont à l'intérieur du montant.
Remove jambs and drill 6mm holes with drill bit.Insert
plastic wall plugs (19) that are provided
*Retirer les montant et percer des trous avec une
mèche de 6mm et insérez les chevilles (19) de
plastique qui sont fournis.
Note : Veuillez utiliser la bonne vis pour la surface
que vous visser, pour assurer que le montant est
solidement fixée à la paroi par exemple bouger les
chevilles
Using a level ensure jambs (1) are plumb and the
holes in the jamb line up with the holes in the wall.
Fix jamb to wall using the screws provided (11).
Slide fixed panel (2) over wall jambs (1)
Hint:Insert top or bottom corner first then you will
find that the rest of the panel will slide in easily.
*Glisser les panneaux fixe (2) par-dessus les montants
muraux (1).
Astuce: Insérez le coin supérieur ou inférieur d'abord,
vous allez trouver que le reste du panneau glissera
facilement.
*Utilisez un niveau pour s'assurer que les montants
(1) sont d'aplomb et que les trous dans le montants
soient alligner avec les trous dans le mur.
Fixer le montant au mur avec les vis fournis (11).
Note: Please use the right fixing for the surface you
are screwing into,to ensure the jamb is securely fixed
to the wall eg.toggle wall plug.
Installation Steps: / Étapes d'installation:
4
The line mark is for reference only.
Please mark according to your actual
measurement. Make sure your measurements
are correct and that they match the base and
door before you drill the holes.
La ligne est à titre de référence seulement.
Faites la marque en fonction des dimensions
réelles. Assurez-vous que vos mesures
correspondent à celles de la base et d
e la porte
avant de percer les trous.
0
Step 3 / Étape 3
Step 4 / Étape 4
F
Connect top and bottom rails (3) to fix panels (2).Ensure
rail cap bases (9) are placed on the glass before using rail fixing
screws (11).Cap off with rail caps (10).Do not over tighten as
this may damage rail cap bases (9).
Hint:Use a small amount of silicone on the cap to seal the cap
to the cap base.Do this last when sealing the shower.
*Raccorder les rails supérieur et inférieur (3) aux panneaux
fixes (2) . Assurez-vous que les bouchons de rail extérieur (9)
sont placées sur la vitre avant d'utiliser les vis de fixation de
la rail (11). Couronner le tout avec des bouchons de rail intérieur
(10). Ne pas trop serrer,cela pourrait endommager les bouchons
de rail (9).
Astuce: Utilisez une petite quantité de silicone sur le bouchon
pour le sceller au bouchon intérieur. Faite ceci à la fin lorsque
vous scellez la douche.
Adjust fixed panel (2) in or out of the wall jambs (1)
so that the top rail (3) is horizontal and the whole screen sits
square on the shower base/shower area.(Bmm=Cmm).
Also make sure both fixed panels (2) sit vertical.
*Ajustez le panneau fixe (2) à l'intérieur ou à l'extérieur
des montants muraux (1) pour que la rail supérieur (3) soit
horizontale et la totalité de verre soit placer droit avec la base
de douche / cabine de douche. (Bmm = Cmm)
De plus, assurez vous que les deux panneaux fixes (2) soient bien
verticale.
5
21
20
5
1
1
2
2
3
7
M4X10
Step 5 / Étape 5
Step 6 / Étape 6
Now drill 4 equally spaced 3.2mm holes into the wall jambs
(1) on the INSIDE of the screen.Make sure that your drill
holes are more than 20mm back from the edge of the glass,
when using smallest screen size,otherwise you may break the
glass.Make sure that the holes also go throught the aluminium of
the fixed panels.
Fix off the fixed panels (2) & (3) using the fixed panel screw
bases(16),screws (20) and caps (21).
*Maintenant, percer 4 trous de 1/8'' également espacés dans les
montants muraux (1) À L'INTÉRIEUR de la douche.
Assurez-vous que vos trous de percage soit à au moins ¾'' du
bord du verre, sinon vous risquez de briser le verre.
Assurez-vous que les vis passe par l'alluminium des panneaux
fixes.
Fixez les panneaux fixe (2) et (3) à l'aide des vis de fixation de
panneau (20) et des bouchons de vis de fixation (21).
Close up of screw assembly
*Plan rapproché des vis de montage
Screw/Vis Cap/Bouchon
Top view of
*Vue du dessus de 1
outside shower
*Extérieur de la douche
Drill here
*Percez ici
Attach the bottom hinge mounting block (6/6A) to the bottom
rail (3) using the screws provided (7). Make sure the mounting
block is facing the right way.See AI.Make sure the mounting
block is in the middle of its adjustment range.
Place the bottom door hinge (5) which is already attached to the
door into the bottom mounting block (6/6A).Try to keep the door (4)
as vertical as possible to prevent damage,Slide the second
mounting block (6/6A) onto the top hinge (5).Make sure that the
mounting block is facing the right way.See A1.Screw mounting
Adjustment to the door (4) is made by loosening the screws (7)
and sliding the hinge mounting block (7) along the rail.Adjust door
panel so that there is an equal gap between the fixed panels (2)and
the door. Also make sure the top rail (3) and the top of the door (4)
have an equal gap.Now tighten the hinge mounting blocks.
*Fixez la charnière de montage (6/6A) au bas de la rail (3) en utilisant les
vis fournis (7). Assurez-vous que la charnière de montage soit du bon
sens. Voir image A1. Assurez-vous aussi que la charnière de montage
se trouve au milieu de la plage d'ajustements. Placer ensuite la charnière
inférieure de la porte (5) qui est déjà attaché à la porte dans la charnière
de montage (6/6A) installer plus tôt au bas de la rail. Essayez de garder la
porte (4) aussi vertical que possible pour éviter tout dommage. Faites
glisser la seconde charnière de montage (6/6A) sur la charnière supérieure
(5). Assurez-vous que la charnière de montage est dans le bon sens.
Voir image A1. Vissez les charnières de montage (6/6A) sur la rail suppérieur
(3), avec les vis fournis (7).
L'Ajustement de la porte (4) est réalisé en desserrant les vis (7)
et en faisant glisser les charnières de montage (6/6A) le long de la rail.
Ajuster le panneau de la porte de sorte qu'il y ait un espacement égal
entre les panneaux fixes (2) et la porte. De plus, assurez-vous que la rail
supérieur (3) et la partie supérieure de la porte (4) présentent un écart égal.
Maintenant, serrez les charnières de montage.
.
block (6/6A) to the top rail (3) using the screws provided (7).
6
17
17
7
Outside/Extérieur
3
7
A1
17
6/6A
6
6A
4
5
5
8
8
Step 7 / Étape 7
Step 8 / Étape 8
Side hinge caps (8) over both hinges(5).
*Faites glisser les bouchons charnière (8) sur les
deux charnières(5).
Hint:Place a small amount of silicone under
each cap before installing to ensure cap remain
in position permanently.This can be done last
when sealing the outside of the shower.
*Astuce: Placez une petite quantité de silicone
sous chaque bouchon avant l'installation pour
s'assurer qu'il reste en place de façon permanente.
Cela peut se faire au dernier moment lorsque vous
scellez l'extérieur de la cabine de douche.
Attach handle to door as shown,Make sure that
on the inside of the door the clear washer are next
to the glass,See step 1 over the page for assembly
instructions.
Push the magnetic seals (13) onto the door
panel (4) and the fixed side panel (2).
Push the splash guard (12) onto the door panel (4)
Push the drip seal (14) onto the bottom of the door
pannel (4).Note that the top flap is to the inside.
*Fixez la poignée de porte comme illustré. s'assurer
que sur le côté intérieur de la porte les rondelles
sont claires à côté de la vitre. Voir l'étape 1 sur la
page pour les instructions d'assemblage.
*Poussez le joint magnétique (13) entre le panneau de
la porte (4) et le panneau fixe (2).
*Placez l'anti-écaboussure (12) sur le panneau de
la porte (4).Notez que le volet va à l'intérieur de la
cabine de douche.
*Placez le joint d'étanchéité (14) sur la partie
inférieur du panneau de la porte (4). Notez que le
volet suppérieur va à l'intérieur de la cabine de
douche.
Note that the flap is to the inside.
Apply silicone sealer around all external joints of shower screen
and allow 24 hours for silicone to set.
Silicone is not used on the inside of the shower screen because
in time water can build up within the wall jamb and made the screen
leak out of the shower area.The screens are designed
to allow the water to return into the shower area if any is present.
Screens that are sealed on the inside,will void warranty.
*Appliquer le scellant silicone sur tout les joint extérieur de la
douche, attendez 24 heures pour que le silicone soit sec.
Le silicone n'est pas utilisé à l'intérieur de la douche car de
l'eau peut s'accumuler dans les montant muraux et provoquer
des fuites hors de la cabine de douche.
La douche est conçu pour permettre à l'eau de retourner dans
la zone de douche.
Si la douche est sceller par l'intérieur, la garantie s'annulera.
7
24 hours
*24 heures
The product may be installed in a left or right corner. Please
install the product according to the side of the shower base.
Ce produit peut être installé en coin gauche ou en coin droit.
Veuillez installer ce produit selon le côté de la base de
douche.
Right corner installation
Installation en coin droit
8
Step 1 / Étape 1
Step 2 / Étape 2
Using a level ensure jambs (1) are plumb the mark
the outside edge with a pencil.Then mark your screw
holes that are on the inside of the jamb.
*En utilisant un niveau s'assurer que les montants (1)
sont d'aplomb puis marquez le bord extérieur avec
un crayon. Ensuite, marquez les trous des vis
qui sont à l'intérieur du montant.
Remove jambs and drill 6mm holes with drill bit.Insert
plastic wall plugs (19) that are provided
*Retirer les montant et percer des trous avec une
mèche de 6mm et insérez les chevilles (19) de
plastique qui sont fournis.
Note : Veuillez utiliser la bonne vis pour la surface
que vous visser, pour assurer que le montant est
solidement fixée à la paroi par exemple bouger les
chevilles
Using a level ensure jambs (1) are plumb and the
holes in the jamb line up with the holes in the wall.
Fix jamb to wall using the screws provided (11).
Slide fixed panel (2) over wall jambs (1)
Hint:Insert top or bottom corner first then you will
find that the rest of the panel will slide in easily.
*Glisser les panneaux fixe (2) par-dessus les montants
muraux (1).
Astuce: Insérez le coin supérieur ou inférieur d'abord,
vous allez trouver que le reste du panneau glissera
facilement.
*Utilisez un niveau pour s'assurer que les montants
(1) sont d'aplomb et que les trous dans le montants
soient alligner avec les trous dans le mur.
Fixer le montant au mur avec les vis fournis (11).
Note: Please use the right fixing for the surface you
are screwing into,to ensure the jamb is securely fixed
to the wall eg.toggle wall plug.
Installation Steps: / Étapes d'installation:
9
The line mark is for reference only.
Please mark according to your actual
measurement. Make sure your measurements
are correct and that they match the base and
door before you drill the holes.
La ligne est à titre de référence seulement.
Faites la marque en fonction des dimensions
réelles. Assurez-vous que vos mesures
correspondent à celles de la base et d
e la porte
avant de percer les trous.
0
Step 3 / Étape 3
Step 4 / Étape 4
F
Connect top and bottom rails (3) to fix panels (2).Ensure
rail cap bases (9) are placed on the glass before using rail fixing
screws (11).Cap off with rail caps (10).Do not over tighten as
this may damage rail cap bases (9).
Hint:Use a small amount of silicone on the cap to seal the cap
to the cap base.Do this last when sealing the shower.
*Raccorder les rails supérieur et inférieur (3) aux panneaux
fixes (2) . Assurez-vous que les bouchons de rail extérieur (9)
sont placées sur la vitre avant d'utiliser les vis de fixation de
la rail (11). Couronner le tout avec des bouchons de rail intérieur
(10). Ne pas trop serrer,cela pourrait endommager les bouchons
de rail (9).
Astuce: Utilisez une petite quantité de silicone sur le bouchon
pour le sceller au bouchon intérieur. Faite ceci à la fin lorsque
vous scellez la douche.
Adjust fixed panel (2) in or out of the wall jambs (1)
so that the top rail (3) is horizontal and the whole screen sits
square on the shower base/shower area.(Bmm=Cmm).
Also make sure both fixed panels (2) sit vertical.
*Ajustez le panneau fixe (2) à l'intérieur ou à l'extérieur
des montants muraux (1) pour que la rail supérieur (3) soit
horizontale et la totalité de verre soit placer droit avec la base
de douche / cabine de douche. (Bmm = Cmm)
De plus, assurez vous que les deux panneaux fixes (2) soient bien
verticale.
10
21
20
M4X10
Step 5 / Étape 5
Step 6 / Étape 6
Now drill 4 equally spaced 3.2mm holes into the wall jambs
(1) on the INSIDE of the screen.Make sure that your drill
holes are more than 20mm back from the edge of the glass,
when using smallest screen size,otherwise you may break the
glass.Make sure that the holes also go throught the aluminium of
the fixed panels.
Fix off the fixed panels (2) & (3) using the fixed panel screw
bases(16),screws (20) and caps (21).
*Maintenant, percer 4 trous de 1/8'' également espacés dans les
montants muraux (1) À L'INTÉRIEUR de la douche.
Assurez-vous que vos trous de percage soit à au moins ¾'' du
bord du verre, sinon vous risquez de briser le verre.
Assurez-vous que les vis passe par l'alluminium des panneaux
fixes.
Fixez les panneaux fixe (2) et (3) à l'aide des vis de fixation de
panneau (20) et des bouchons de vis de fixation (21).
Close up of screw assembly
*Plan rapproché des vis de montage
Screw/Vis Cap/Bouchon
Top view of
*Vue du dessus de 1
outside shower
*Extérieur de la douche
Drill here
*Percez ici
Attach the bottom hinge mounting block (6/6A) to the bottom
rail (3) using the screws provided (7). Make sure the mounting
block is facing the right way.See AI.Make sure the mounting
block is in the middle of its adjustment range.
Place the bottom door hinge (5) which is already attached to the
door into the bottom mounting block (6/6A).Try to keep the door (4)
as vertical as possible to prevent damage,Slide the second
mounting block (6/6A) onto the top hinge (5).Make sure that the
mounting block is facing the right way.See A1.Screw mounting
Adjustment to the door (4) is made by loosening the screws (7)
and sliding the hinge mounting block (7) along the rail.Adjust door
panel so that there is an equal gap between the fixed panels (2)and
the door. Also make sure the top rail (3) and the top of the door (4)
have an equal gap.Now tighten the hinge mounting blocks.
*Fixez la charnière de montage (6/6A) au bas de la rail (3) en utilisant les
vis fournis (7). Assurez-vous que la charnière de montage soit du bon
sens. Voir image A1. Assurez-vous aussi que la charnière de montage
se trouve au milieu de la plage d'ajustements. Placer ensuite la charnière
inférieure de la porte (5) qui est déjà attaché à la porte dans la charnière
de montage (6/6A) installer plus tôt au bas de la rail. Essayez de garder la
porte (4) aussi vertical que possible pour éviter tout dommage. Faites
glisser la seconde charnière de montage (6/6A) sur la charnière supérieure
(5). Assurez-vous que la charnière de montage est dans le bon sens.
Voir image A1. Vissez les charnières de montage (6/6A) sur la rail suppérieur
(3), avec les vis fournis (7).
L'Ajustement de la porte (4) est réalisé en desserrant les vis (7)
et en faisant glisser les charnières de montage (6/6A) le long de la rail.
Ajuster le panneau de la porte de sorte qu'il y ait un espacement égal
entre les panneaux fixes (2) et la porte. De plus, assurez-vous que la rail
supérieur (3) et la partie supérieure de la porte (4) présentent un écart égal.
Maintenant, serrez les charnières de montage.
.
block (6/6A) to the top rail (3) using the screws provided (7).
11
Outside/Extérieur
Step 7 / Étape 7
Step 8 / Étape 8
Side hinge caps (8) over both hinges(5).
*Faites glisser les bouchons charnière (8) sur les
deux charnières(5).
Hint:Place a small amount of silicone under
each cap before installing to ensure cap remain
in position permanently.This can be done last
when sealing the outside of the shower.
*Astuce: Placez une petite quantité de silicone
sous chaque bouchon avant l'installation pour
s'assurer qu'il reste en place de façon permanente.
Cela peut se faire au dernier moment lorsque vous
scellez l'extérieur de la cabine de douche.
Attach handle to door as shown,Make sure that
on the inside of the door the clear washer are next
to the glass,See step 1 over the page for assembly
instructions.
Push the magnetic seals (13) onto the door
panel (4) and the fixed side panel (2).
Push the splash guard (12) onto the door panel (4)
Push the drip seal (14) onto the bottom of the door
pannel (4).Note that the top flap is to the inside.
*Fixez la poignée de porte comme illustré. s'assurer
que sur le côté intérieur de la porte les rondelles
sont claires à côté de la vitre. Voir l'étape 1 sur la
page pour les instructions d'assemblage.
*Poussez le joint magnétique (13) entre le panneau de
la porte (4) et le panneau fixe (2).
*Placez l'anti-écaboussure (12) sur le panneau de
la porte (4).Notez que le volet va à l'intérieur de la
cabine de douche.
*Placez le joint d'étanchéité (14) sur la partie
inférieur du panneau de la porte (4). Notez que le
volet suppérieur va à l'intérieur de la cabine de
douche.
Note that the flap is to the inside.
Apply silicone sealer around all external joints of shower screen
and allow 24 hours for silicone to set.
Silicone is not used on the inside of the shower screen because
in time water can build up within the wall jamb and made the screen
leak out of the shower area.The screens are designed
to allow the water to return into the shower area if any is present.
Screens that are sealed on the inside,will void warranty.
*Appliquer le scellant silicone sur tout les joint extérieur de la
douche, attendez 24 heures pour que le silicone soit sec.
Le silicone n'est pas utilisé à l'intérieur de la douche car de
l'eau peut s'accumuler dans les montant muraux et provoquer
des fuites hors de la cabine de douche.
La douche est conçu pour permettre à l'eau de retourner dans
la zone de douche.
Si la douche est sceller par l'intérieur, la garantie s'annulera.
12
24 hours
*24 heures
To whom does this warranty apply?
NADOLI offers a 10-year limited warranty on shower bases and doors from the date of purchase, exclusive to the first buyer as long as he/she
resides in the same property. The warranty is intended for residential and/or domestic use.
Care instructions
Clean the product with water and a mild detergent. Abrasive or corrosive cleaners, steel wool, acetone, dry cleaning products or ammonia
compounds must never be used to clean the product. If a shower mat is used, it must be removed right after each use. We recommend the use of
cleaning products that are made for acrylic specifically.
What is covered by the warranty?
1 Year* 10 Years*
Bases and walls Drain, drain cover, polypropylene and PVC Acrylic and fiberglass against manufacturing defects
Shower doors Wheels, handles, diverter, screws, rails, towel bars
and guide Tempered glass
*From the date of purchase.
Should there be any manufacturing defects that are not covered by the warranty, the product will need to be inspected prior to following through
with the claim. Without that verification, the brand will assume no charge and/or responsibility.
What are the exclusions?
This warranty is applicable on all NADOLI products purchased on or after January 1st, 2018.
The warranty doesn’t apply if the product is damaged as a result of misuse, overuse or non-residential use, neglect, lack of maintenance, or the
use of corrosive or abrasive products, regardless of the person who did those damages. The warranty does not cover shipping and labour costs.
The warranty does not apply to the normal tear and wear of the goods.
The warranty doesn’t cover the damages caused by the acts of God or breakage resulting from a shock or mishandling, regardless of the part
played by the buyer or the installer. It also excludes the damages caused by an improper installation.
NADOLI doesn’t cover damages caused by a water leak, even if they result directly or indirectly from a product defect, except where the
applicable legislation does not allow any exclusion or limitation following indirect or consequential damages.
It is fair to say that if the product has a manufacturing defect, it will show as soon as it is installed or shortly after. However, a leak caused by an
improper installation could happen a long time after. Therefore, it is strongly advised to have it done by a professional.
All warranty claims must include the invoice copy.
Should a part or product component be defective or the finish damaged following a normal domestic and residential use, NADOLI commits
to replacing the defective part(s) to the first buyer only. NADOLI could also, in its sole discretion, commit to offer a full replacement. No
indemnity shall be claimed for loss of enjoyment of life, loss of income or losses caused by water.
5
ANS
GARANTIE
LIMITÉE
10
ANS
GARANTIE
LIMITÉE
10
YEARS
LIMITED
WARRANTY
LIMITED WARRANTY
By choosing a NADOLI product, a leader in the plumbing industry, you are sure to make the right choice. On top
of the quality materials that are used to make their products, NADOLI’s advanced manufacturing processes also
benefit its products’ quality and longevity. To attest to this, they decided to offer their customers a beneficial
warranty.
We certify that our products will meet your needs with their style, but also with their manufacturing quality. To
make sure that they are reliable and safe, each product was carefully inspected, tested and approved during the
quality control process that is in place.
Rev. December 11, 2018
À qui la garantie s’applique-t-elle?
NADOLI offre une garantie limitée de 10 ans sur les bases et portes de douche, à partir de la date d’achat, au premier acheteur, tant et aussi
longtemps qu’il réside la propriété. La garantie est destinée à un usage résidentiel et/ou domestique.
Consignes d’entretien
Nettoyer la surface à l’aide d’un détergent doux et de l’eau. Ne jamais utiliser de détergents abrasifs ou corrosifs, de tampons de l’aine d’acier,
d’acétone, de produits de nettoyage à sec ou de composés d’ammoniac sur les surfaces. Si un tapis est utilisé, il doit être enlevé immédiatement
après chaque utilisation. L’utilisation d’un nettoyant spécialement formulé pour l’acrylique est recommandée.
Que couvre la garantie?
1 an* 10 ans*
Bases et murs Drain, couvre-drain, polypropylène et PVC Acrylique et fibre de verre contre tout défaut de
fabrication
Portes de douche Roulettes, poignées, déflecteur d’eau, vis, rails,
barre à serviette, guide Verre trempé
*À partir de la date d’achat
S’il y a des défauts de fabrication couverts par la garantie, le produit devra être inspecté avant de donner suite à toute réclamation. Sans cette
vérification, aucun frais et/ou responsabilité ne seront assumés par la marque.
Quelles sont les exclusions?
Cette garantie est applicable pour tous les produits NADOLI achetés en date du 1er janvier 2018 ou après.
La garantie ne s’applique pas si les dommages au produit résultent d’une utilisation non-conforme, d’un usage abusif ou non résidentiel, de
négligence, d’un manque d’entretien, ou en raison de l’utilisation de produits corrosifs ou abrasifs et ce, peu importe qui est responsable de ces
dommages. La garantie ne couvre pas les frais d’expédition et de main-d’œuvre. NADOLI ne garantit pas l’usure normale des composantes.
La garantie ne couvre pas les dommages causés par les actes de Dieu ou les bris résultant d’un choc ou d’une mauvaise manutention. Elle exclut
aussi les dommages qui résultent d’une mauvaise installation.
D’emblée, NADOLI ne couvre jamais les dommages aux biens causés par une fuite d’eau, que ceux-ci soient directement ou indirectement liés à
un défaut du produit, sauf là où la législation applicable ne permet aucune exclusion ou limitation suite à des dommages indirects ou consécutifs.
Il est juste de préciser, s’il y a présence d’un défaut de fabrication sur le produit, il se manifestera dès l’installation ou peu de temps après. Par
contre, si une fuite est causée par une mauvaise installation, elle ne pourra survenir que beaucoup plus tard. Il est donc fortement recommandé
de faire appel à un professionnel.
Toute demande de réclamation de garantie doit être accompagnée d’une copie de la facture.
Si une pièce ou composante du produit est défectueuse ou si le fini est endommagé, et ce dans le cadre d’un usage domestique et
résidentiel normal, NADOLI s’engage à remplacer, uniquement au premier acheteur, la ou les composantes défectueuses, ou à son entière
discrétion, à fournir une nouvelle base ou porte de douche. Aucune indemnité ne pourra être réclamée suite à la perte de jouissance de la
vie, à la perte de revenu ou aux pertes causées par l’eau.
5
ANS
GARANTIE
LIMITÉE
10
ANS
GARANTIE
LIMITÉE
GARANTIE LIMITÉE
NADOLI vous remercie de la confiance que vous lui avez témoignée en achetant un de ses produits et vous félicite
pour votre nouvelle acquisition. NADOLI s’impose comme un des leaders dans l’industrie de la plomberie et offre,
à travers l’Amérique du Nord, une large gamme de produits qui vous charmera.
La compagnie vous assure que cette gamme de produits saura satisfaire vos besoins, en partie grâce à sa
fabrication et à son style. De plus, le produit est testé, approuvé et soigneusement vérifié pour une utilisation
fiable.
Rév. 11 décembre 2018

This manual suits for next models

1

Other Nadoli Bathroom Fixture manuals

Nadoli DSR540032 User manual

Nadoli

Nadoli DSR540032 User manual

Nadoli BS-RT503648 User manual

Nadoli

Nadoli BS-RT503648 User manual

Nadoli DO503648C-CL User manual

Nadoli

Nadoli DO503648C-CL User manual

Nadoli DN5138C-CL User manual

Nadoli

Nadoli DN5138C-CL User manual

Nadoli DS623648C-CL User manual

Nadoli

Nadoli DS623648C-CL User manual

Nadoli DO503632C-CL User manual

Nadoli

Nadoli DO503632C-CL User manual

Nadoli DR5036 User manual

Nadoli

Nadoli DR5036 User manual

Nadoli DSR843660C-CL User manual

Nadoli

Nadoli DSR843660C-CL User manual

Nadoli DS653648BK User manual

Nadoli

Nadoli DS653648BK User manual

Nadoli DSR540048C-CL User manual

Nadoli

Nadoli DSR540048C-CL User manual

Nadoli DW1-3736 User manual

Nadoli

Nadoli DW1-3736 User manual

Nadoli BS-RT3648-W3 User manual

Nadoli

Nadoli BS-RT3648-W3 User manual

Nadoli BS-NA3801 User manual

Nadoli

Nadoli BS-NA3801 User manual

Nadoli DSR583660C-CL User manual

Nadoli

Nadoli DSR583660C-CL User manual

Nadoli BS-RT503660 User manual

Nadoli

Nadoli BS-RT503660 User manual

Nadoli DO504832C-CL User manual

Nadoli

Nadoli DO504832C-CL User manual

Nadoli PN-RD3601 User manual

Nadoli

Nadoli PN-RD3601 User manual

Nadoli PN-3602 User manual

Nadoli

Nadoli PN-3602 User manual

Nadoli DSB5459 User manual

Nadoli

Nadoli DSB5459 User manual

Nadoli DSR543648C-CL User manual

Nadoli

Nadoli DSR543648C-CL User manual

Nadoli DS603648C-CL User manual

Nadoli

Nadoli DS603648C-CL User manual

Nadoli DO503442C-CL User manual

Nadoli

Nadoli DO503442C-CL User manual

Nadoli PN-RD4003-223 User manual

Nadoli

Nadoli PN-RD4003-223 User manual

Nadoli PN-RT3434 User manual

Nadoli

Nadoli PN-RT3434 User manual

Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

Wellis SENSE ACS0319 Instruction guide

Wellis

Wellis SENSE ACS0319 Instruction guide

Ronbow E012427 Installation and care guide

Ronbow

Ronbow E012427 Installation and care guide

Toto TBW08407 manual

Toto

Toto TBW08407 manual

Brizo VETTIS T65886LF ECO Series quick start guide

Brizo

Brizo VETTIS T65886LF ECO Series quick start guide

Ponte Giulio G55 Series Assembly instructions

Ponte Giulio

Ponte Giulio G55 Series Assembly instructions

MERLYN 6 Series quick start guide

MERLYN

MERLYN 6 Series quick start guide

Signature Hardware 902840 manual

Signature Hardware

Signature Hardware 902840 manual

Villeroy & Boch Quaryl installation instructions

Villeroy & Boch

Villeroy & Boch Quaryl installation instructions

SANIFIRST Mastermix 75702 installation guide

SANIFIRST

SANIFIRST Mastermix 75702 installation guide

Porcelanosa SYSTEMPOOL NEO 2B installation manual

Porcelanosa

Porcelanosa SYSTEMPOOL NEO 2B installation manual

Vicenza Designs TP9000F Instructions for installation

Vicenza Designs

Vicenza Designs TP9000F Instructions for installation

ALT PROGETTO AQUA 90848 Installation & Care Guide

ALT PROGETTO AQUA

ALT PROGETTO AQUA 90848 Installation & Care Guide

JADO 853/450 Series installation instructions

JADO

JADO 853/450 Series installation instructions

Richelieu 87O2S10424 Series Installation

Richelieu

Richelieu 87O2S10424 Series Installation

Korpinen Gaius Sense 21273102-00 installation guide

Korpinen

Korpinen Gaius Sense 21273102-00 installation guide

CWS Paradise Paper Slim Installation and operating instructions

CWS

CWS Paradise Paper Slim Installation and operating instructions

Helvex UH-3300-WA installation guide

Helvex

Helvex UH-3300-WA installation guide

Kohler K-6816 installation guide

Kohler

Kohler K-6816 installation guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.