Nakayama MB7100 User manual

en
el
WWW.NAKAYAMATOOLS.COM
ART NO: 036302 MB7100

2
WWW.NAKAYAMATOOLS.COM
1
5
6
418
214
17
16
15
8
7
9
10
11
3
13
12
2
1
ONOFF 4
3
19
20

EN
3
WWW.NAKAYAMATOOLS.COM
Safety warnings
1) Please read carefully the operaon manual before using the machine. Make sure to get familiar with the methods of operaon of this machine and its con-
trols. Understand how to immediately terminate the operaon of the machine.
2) Children are not allowed to use this machine! No adult is allowed to use the machine before reading carefully the manual!
3) Ensure no other persons or things with potenal safety risk, especially children and pets, are within the working area!
Preparaon
1) Check thoroughly the working area and remove all obstacles which when interfered could lead to an accident.
2) Before starng the engine, always place put the gear shiing handle in neutral posion!
3) Don’t operate the machine without wearing proper clothing. If the working area ground is slippery, wear a pair of an-skid shoes to improve your standing
stability.
4) Take care when treang fuel, which is inammable! Pay aenon to the following rules:
a) Use an appropriate container to hold the fuel.
b) When the engine is running or is hot, never aempt to refuel it.
c) Take extra care when refuelling the engine outdoors; never try to fuel the engine indoors!
d) Before starng, ghten the fuel tank cap and wipe o any fuel spilled out!
5) Never try to make any adjustments while the engine is running!
6) Always wear safety glasses when making any adjustments on the machine, for example, preparaon and maintenance of the machine.
Operaon
1) When starng the engine, the shi lever should always be placed in the neutral posion. Keep a safe distance from all moving parts of the machine.
2) When operang the machine on (or while crossing) cobbled roads, sidewalks, or highways, stay alert to the trac condions to noce any potenal trac
risk! Never use the machine to carry any passenger!
3) If the machine bumps against any obstacles, please turn o the engine immediately, and thoroughly check whether the machine has been damaged, if so,
repair it before restarng and operang it.
4) Always pay aenon to the surrounding condions to avoid slipping down, or dropping.
5) If the machine produces abnormal vibraons, turn o the engine immediately! Try to identy the fault, it’s important because abnormal vibraon normally
is harbinger of fault.
6) Before leaving the operang posion to repair, adjust, check or remove of things jammed between blades, always remember to shut o the engine rst!
7) If the machine is to be le uncared by the operator, all necessary prevenve measures, such as disengaging power output sha, lowering of accessory de-
vices, shi to neutral posion of gear shi lever, and shung o the engine shall be taken rst!
8) Before cleaning, repair or checking the machine, the operator must shut o the engine and ensure all moving parts are in a staonary state!
9) Engine’s emission is hazardous, so never try to run it indoors!
10) Never operate the mini ller without proper protecon equipment, guard or other protecon devices in place!
11) When the machine is running, always keep it away from children and pets!
12) Never overload the machine with a big lling depth and a high speed!
13) The machine is not allowed to run at a high speed on a slippery road. Watch back to take care when driving backward!
14) Never allow any looker-on to approach a running machine!
15) Only the accessory devices and equipment (like the counter weight) allowed by the manufacturer of the mini ller may be used
16) Never try to operate the mini ller when the view is limited or lighng condions are poor!
17) Take care when lling a hard eld, because the blades may hook into the ground, hence pushing the mini ller forward. If such a result does occur, just let
free the handle and don’t try to control the machine!
18) Never operate the mini ller on an abrupt slope!
19) Take care not to let the machine turn over when it is ascending or descending a slope!
Repair, maintenance and storage
1) Check at a xed interval whether bolts under shear stress, mounng bolts of engine and other bolts are ghtened properly, so as to ensure the machine can
work safely.
2) The machine shall be stored indoors and away from ames, and please cool the engine before storing it.
3) If the mini ller is to be stored for a long me, the manual shall always be kept as an important material.
4) Don’t repair the machine at will unless you have the proper tools and the manual to instruct disassembling, assembling and repairing of the machine.
Safety symbols
The following symbols are to remind you that if you don’t pay aenon, you might be severely injured.
Please carefully read the symbols and noces about safety in the manual.
If these symbols peel o or are illegible, please contact the distributor to replace such symbols.
Before operaon be sure to add specied engine
oil into the crankcase. Please refer to the owner's
manual for further informaon.
Clean up in cleansing solvent and dry up
once every 50 hours (every 10 in dusty
circumstances) and then immerse in clean
engine oil unl saturated, squeeze out the
excessive oil.
MAINTAIN AIR CLEANER
CAUTION
Check that there is no fuel spilled or
fuel leakage.
Filling fuel before stopping the engine
is forbidden.
WARNING
Among engine exhaust emissions there is toxic
CO, so never use in an enclosed room without
good venlaon.
WARNING
Locaon: Fuel tank
Locaon: Fuel tank Locaon: Fuel tank
Locaon: Fender
Locaon: Fender
Locaon: Air lter

EN
4
WWW.NAKAYAMATOOLS.COM
Main parts (Picture 1)
1. Gear shiing handle
2. Handle bar adjusng handle
3. Throle lever
4. Clutch lever
5. Reverse gear lever
6. ON/OFF switch
7. Oil tank cap/oil tank lling port
8. Fuel tank
9. Fuel tank cap
10. Recoil starter rope
11. Air lter box
12. Fuel switch
13. Choke lever
14. Reverse gear safety lever
15. Toothed joint
16. Drag bar
17. Transmission oil cap
18. Horizontal adjustment handle
Technical Data
Displacement / Engine type 212cc / 4-stroke
Max. Power hp / kW 7,5 / 5,5
Tyre dimensions 4.0 - 8 + front supporting wheel
Tilling width (mm) 900 - 1000
Tilling depth (mm) 100 - 300
Starting system Recoil
Gear Shift / Speed (rpm) 3F+1R: 59 / 122 / 150 + reverse 45
*Specicaons and technical data can be modied without prior warning!
Main funcons and inial sengs
Cauon! The knives are placed on both sides of the drive sha. Make sure you ghten the sha properly and the knives using the appropriate screws.
Assembly
1. Aaching the wheels: Aach the rear (inner) side of the wheels to the sha plate using the four provided screws. Support the ller and place the drive wheels
on the hexagon sha of the machine, making sure that the sha holes are on the same side of the hexagon, with the drive sha holes on the drive sha. Then
insert the long M8 screws (or safety pins) and nuts M8 into the holes and ghten them well.
2. Aaching the steering handlebars: place the handlebars on the ller by joining the toothed secons of the joint (15) together. Then install the handlebar
adjusng handle(2) and its accessories, adjust the height of the steering wheel according to your height and the requirements of each applicaon.
Adjust the posion of the steering handlebar to the le or right with the help of the Horizontal adjustment handle (18).
3. Placing the wheel covers (bumpers): rst place the support frames on the ller. The two small bases are placed on the front of the ller's main body, at the
point where the engine is supported. The larger base is placed on the back of the ller, above the drag bar. Place the two covers on top of the bases on the
respecve sides (right - le) and screw them with the screws provided in the package.
4. Connecng the gear shiing lever: Connect the lever to the connecon point and secure with the provided safety pin.
Installaon and adjustment of the control cables
1. Clutch cable wire:
Tighten the nut on the regulator screw so that the wire is as long as possible.
Screw the retractor screw on the clutch arm to the end of its rotaon. Then press the clutch arm and pass the wire into the hole just below
them as you can see in the photo.
Cauon! The component where the wire is placed should be placed with the large hole down so that the end of the wire (barrel) is xed
inside its hole.
Unscrew the clutch regulator so that the lever has an inacve path about 3cm before engagement and then ghten the regulator nut.
2. Reversing cable (reverse gear)
Relax the nut on the regulator screw.
Screw fully the retoucher screw to the end of its rotaon.
Insert the end (barrel) of the cable to the reversing arm.
Push the reverse arm upwards and insert the cable and the casing of the cable through the slit of the regulator.
Unscrew the reversing regulator unl its free movement is less than two millimeters and then ghten the nut.
Check and adding engine oil and gearbox oil
1. Check that all screws and connectors are installed correctly and that they are ghtly fastened.
2. Check that the handles on the operang system are posioned correctly. If they are not in the correct posion, adjust them as needed.
3. Place the gear lever in neutral posion (N).
For safety reasons, the machine may be delivered without engine oil and gearbox oil.
Fill SAE20w-50 oil in the engine oil tank unl the level is at the top edge of the hole and in the gearbox taking care that the level does not exceed the top line of
the indicator, the indicator and the oil port (17) is on the right side of the machine as observed from the operator's control posion.
Gearbox oil capacity: ~ 2 liters.
Place the machine on a at surface, and add oil through the engine oil port (7). The amount of oil should be ~ 700ml.
Check the oil level with the help of the oil indicator. Check the level before each use.
Choose the right engine oil type depending on the condions and temperature of the environment. We recommend SAE20w-50 oil for gasoline engines.
Cauon! The oil level should always be at the ceiling.
Starng the engine
Useful ps for starng the engine
1. Carefully read the engine starng instrucons.
2. You should let the machine run without any load for about 2-3 minutes at idling speed.
3. Check that the machine is operang normally. If not, turn it o and check.
4. Make sure the gear lever are in the neutral posion.
Engine cover & light
19.
20.Wheel
Fuel Tank Capacity (l) 4,5
Blades 4 pieces x 3 group + rounds discs

EN
5
WWW.NAKAYAMATOOLS.COM
Safety ps on engine operaon
Cauon! Exhaust fumes and vapours may contain poisonous substances.
Do not operate the machine indoors.
Do not smoke during refuelling.
Cauon! Be careful not to spill fuel during refuelling.
Stop the machine before refuelling.
Keep children at a safe distance.
Keep the machine at least 1 meter away from any ammable objects.
Figures 3 and 4: Just above the clutch lever, a safety mechanism (safety lever) is placed.
When starng the ller, the safety lever must be secured in the closed posion with the help of the special metal safety (to be pressed and secured, as shown
in Figure 4).
The safety lever is automacally unlocked as soon as it is pressed.
Engine starng instrucons
Cauon! During the start-up process, the gear levers must be in the neutral posion (N).
1) Turn the fuel switch to the ON posion.
2) Turn the ON / OFF switch to the ON posion.
3) Turn the chuck lever to the closed posion (chuck in operaon).
4) Pull the recoil starter handle unl you feel slight resistance and then pull hard.
5) Turn the chuck lever to its original posion (chuck inacve).
6) Set the throle lever (throle) to the required speed.
Turning the engine o
1) Set the gear lever in the neutral posion.
2) Reduce the engine speed with the throle lever.
3) Turn the engine o by turning the ON / OFF switch to the OFF posion.
Operating instructions
Low speed - 1st slow
Pull the gear lever backwards with your right hand and check that it is set at low speed.
Press the clutch lever with your left hand in order to get the machine move forward.
Release slowly the clutch lever in order to gradually stop the machine.
High speed - 3rd fast
Pull the gear lever backwards with your right hand and check that it is set at
high speed.
Press and hold the clutch lever with your left hand in order to get the machine
move forward.
Release slowly the clutch lever in order to gradually stop the machine.
Reverse gear (Reverse)
To engage the reverse gear:
1. Make sure the gear levers are in the neutral posion (N).
Cauon! Its speed cannot be reversed unless the gear lever is set rstly on the neutral gear.
2.
Press and hold the clutch lever in order to get the machine move backwards.
3.
Press and hold the reverse lever while pressing the lever safety mechanism.
4.
Release slowly the clutch lever while holding the lever back in order to gradually stop the machine
To disengage the reverse gear:
1. Slowly release the gear shiing lever.
2. Hold down the clutch lever.
3. Put the gear lever on the dead.
4. Release the clutch.
Cauon! Speed shiing should only be done when the machine is staonary.
Stopping work
Place the lever on the neutral (N), hold down the clutch lever, and release the clutch slowly.
Connecng the components
1. Connecng the knives: Remove the wheels and place the knives on the drive sha. Make sure you place the knives correctly on both sides of the sha. Aer
placing the knives, place the bumpers (wheel covers) to avoid any injury that may be caused by the knives.
2. For moist soils: When the depth of wet soil is less than 25cm you can dig with curved knives. When the depth is 25-40cm you should use regular knives.
3. To connect the groove, you must rst remove the working depth regulator and replace the groove by adjusng its depth and height.
Maintenance
Due to the way the digger works and the vibraons created, the screws and ngs can loosen or even wear out during operaon. These changes can aect
the funcon of the digger and cause damage to the digger. In order to reduce the wear of your digger, inspecons of the digging secons should be carried out
frequently and proper maintenance should be carried out. This way the digger will have the best possible performance and longer life.
1. When a digger is new or has undergone signicant repairs it should not operate for more than one hour with a large load. Aer 5 hours of use, you must
empty the oil from the engine and gearbox and install a new one. Then let the machine work for 3-5 minutes at idle to clean well. Refuel and inspect the ma-
chine every 4 hours. With the above acons the machine will operate at opmal performance for quite some me.
Medium speed - 2nd intermediate
Pull the gear lever backwards with your right hand and check that it is set
at medium speed.
Press and hold the clutch lever with your left hand in order to get the
machine move forward.
Release slowly the clutch lever in order to gradually stop the machine.

EN
6
WWW.NAKAYAMATOOLS.COM
Work Time
Content of
Maintenance
Every Day
Aer 8 Hours
First Month or
Aer 20 Hours
Aer the rst
month or aer 20
Hours
Aer the third
month or aer
150 Hours
Every year or
1.000 Hours
Every 2 years or
2.000 Hours
Check and ghten Bolts & Nuts
Check and add new engine oil
Clean and change engine oil
Check if there's oil leakage (First me) (Second me) (Third me and
thereaer)
Clean dirt, weeds, and oil stains
Solve problems
Adjust operang parts
Fricon disk
Gears and bearings
* The manufacturer reserves the right to make minor changes to product design and technical specicaons without prior noce unless these changes signif-
icantly aect the performance and safety of the products. The parts described / illustrated in the pages of the manual that you hold in your hands may also
concern other models of the manufacturer's product line with similar features and may not be included in the product you just acquired.
* Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial applicaons. Our warranty will be voided if the machine is
used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.
* To ensure the safety and reliability of the product and the warranty validity, all repair, inspecon, repair or replacement work, including maintenance and
special adjustments, must only be carried out by technicians of the authorized service department of the manufacturer.

7
WWW.NAKAYAMATOOLS.COM
EL
Οδηγίες ασφαλούς χρήσης
1) Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης. Ενημερωθείτε πλήρως για τον σωστό τρόπο χρήσης του σκαπτικού και τους μηχανισμούς του. Κατανοήστε πως
να διακόπτετε την λειτουργία του μηχανήματος και πως γίνεται η απεμπλοκή των μαχαιριών.
2) Μην επιτρέπετε στα παιδιά να χρησιμοποιούν το σκαπτικό. Κανένας χειριστής δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιεί το μηχάνημα προτού διαβάσει προσεκτικά
τις οδηγίες χρήσεως του εγχειριδίου!
3) Σιγουρευτείτε ότι δεν βρίσκονται κοντά στο μηχάνημα άλλα άτομα, ειδικότερα παιδιά και κατοικίδια, βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν εμπόδια εντός της
περιοχής εργασίας.
Απαραίτητες ενέργειες κατά την προετοιμασία της εργασίας
1) Ελέγξτε όλη την περιοχή και απομακρύνετε τυχόν εμπόδια.
2) Προτού εκκινήσετε το μηχάνημα τοποθετήστε τον μοχλό ταχύτητας στην νεκρά θέση!
3) Μην χρησιμοποιείτε το μηχάνημα χωρίς τον κατάλληλο ρουχισμό και προστατευτικό εξοπλισμό. Εάν στη περιοχή εργασίας το έδαφος είναι ολισθηρό, θα
πρέπει να φοράτε αντιολισθητικά παπούτσια για την βελτίωση διατήρησης της ισορροπίας σας.
4) Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί με τα καύσιμα, το οποία είναι ιδιαίτερα εύφλεκτα! Δώστε προσοχή στα παρακάτω:
a) Χρησιμοποιήστε ένα κατάλληλο δοχείο για την αποθήκευση του καυσίμου.
b) Ποτέ μην προσπαθήσετε να ανεφοδιάσετε με καύσιμο, όταν ο κινητήρας βρίσκεται σε λειτουργία ή είναι ζεστός!
c) Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν ανεφοδιάζετε με καύσιμο τον κινητήρα σε εξωτερικούς χώρους. Ποτέ μην ανεφοδιάζετε σε εσωτερικούς χώρους!
d) Πριν την διαδικασία εκκίνησης, σφίξτε την τάπα της δεξαμενής καυσίμου και καθαρίστε τυχόν υπολείμματα καυσίμου!
5) Ποτέ μην προσπαθήσετε να πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε ρύθμιση στο ίδιο το μηχάνημα κατά τη διάρκεια της λειτουργίας του!
6) Να φοράτε πάντα γυαλιά ασφαλείας κατά την διάρκεια εργασίας ή όταν πραγματοποιείτε εργασίες στο ίδιο το μηχάνημα, όπως είναι η προετοιμασία και
η συντήρηση.
Λειτουργία
1) Κατά την εκκίνηση του κινητήρα, ο μοχλός ταχυτήτων θα πρέπει να βρίσκεται στην νεκρά θέση. Τα χέρια και τα πόδια του χειριστή δεν θα πρέπει να βρί-
σκονται κοντά στα κινούμενα μέρη ή να βρίσκονται κάτω από αυτά.
2) Όταν οδηγείτε το μηχάνημα με τους τροχούς σε λιθόστρωτο δρόμο, σε πεζοδρόμιο ή κάποιον κεντρικό δρόμο, να είστε πολύ προσεκτικοί στην κυκλοφορία
για κάθε πιθανό κίνδυνο! Ποτέ μην χρησιμοποιείτε το μηχάνημα για την μεταφορά ατόμων!
3) Εάν το μηχάνημα χτυπηθεί από κάποιο ξένο αντικείμενο, παρακαλείσθε να διακόψετε αμέσως την λειτουργία του μηχανήματος και να κάνετε λεπτομερή
έλεγχο για τυχόν ζημιές ή βλάβες. Σε περίπτωση που εντοπίσετε κάποιο πρόβλημα, επισκευάστε το μηχάνημα προτού το χρησιμοποιήσετε ξανά.
4) Να ελέγχετε πάντοτε τις συνθήκες (πχ έδαφος ολισθηρό ή έδαφος με κλίση), ώστε να αποφευχθεί τυχόν ολίσθηση ή πτώση.
5) Εάν το μηχάνημα δονείται ασυνήθιστα λόγω κραδασμών, διακόψτε την λειτουργία του κινητήρα άμεσα! Ελέγξτε ώστε να βρείτε την αιτία. Είναι σημαντικό
διότι η ασυνήθιστη δόνηση συνήθως είναι ενδεικτική αντίδραση που προμηνύει βλάβη.
6) Να θυμάστε πάντοτε να διακόπτετε την λειτουργία του κινητήρα, πριν εγκαταλείψετε την θέση εργασίας για να ελέγξετε, ρυθμίσετε ή επισκευάσετε το
μηχάνημα ή για να αφαιρέσετε τυχόν μπλοκαρισμένα αντικείμενα που βρίσκονται στα μαχαίρια!
7) Εάν σκοπεύετε να αφήσετε το μηχάνημα χωρίς επιτήρηση, θα πρέπει πρώτα να λάβετε όλα τα απαραίτητα μέτρα ασφαλείας, όπως η διακοπή λειτουργίας
του κινητήρα, η απεμπλοκή του άξονα μετάδοσης κίνησης και μετακίνηση των παρελκομένων στην χαμηλότερη θέση και του μοχλού ταχυτήτων στην νεκρά.
8) Προτού εκτελέσετε εργασίες όπως είναι ο καθαρισμός, η επισκευή, ή ο έλεγχος του μηχανήματος, θα πρέπει να έχετε διακόψει την λειτουργία του κινητήρα
και να σιγουρευτείτε ότι είναι σε σταθερή κατάσταση όλα τα κινούμενα μέρη!
9) Οι εκπομπές καυσαερίων του κινητήρα είναι επιβλαβείς. Ποτέ θέτετε το μηχάνημα σε λειτουργία σε εσωτερικούς χώρους!
10) Ποτέ μην χρησιμοποιείτε το μηχάνημα χωρίς να είναι τοποθετημένα στη θέση τους τα εξαρτήματα προστασίας του μηχανήματος , όπως ο προφυλακτήρας
των μαχαιριών!
11) Όταν το μηχάνημα βρίσκεται σε λειτουργία, θα πρέπει να βρίσκεται πάντοτε σε ασφαλή απόσταση από τα παιδιά ή τα κατοικίδια!
12) Μην υπερφορτώνετε το μηχάνημα με το να εργάζεστε σε μεγάλο βάθος εργασίας με μεγάλη ταχύτητα!
13) Το μηχάνημα δεν επιτρέπεται να κινείται με μεγάλη ταχύτητα σε ολισθηρό έδαφος. Ελέγξτε το έδαφος πίσω σας, όταν εργάζεστε με κατεύθυνση προς τα
πίσω!
14) Μην αφήνετε να πλησιάζουν άλλα άτομα όταν εργάζεστε με το μηχάνημα!
15) Θα πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο τα αξεσουάρ και τα εξαρτήματα (όπως αντίβαρα) που επιτρέπονται από τον κατασκευαστή.
16) Ποτέ μην εργάζεστε με το μηχάνημα όταν η ορατότητα είναι περιορισμένη ή ο φωτισμός είναι ανεπαρκής!
17) Να είστε προσεκτικοί όταν εργάζεστε σε σκληρά εδάφη, διότι υπάρχει περίπτωση να κολλήσουν τα μαχαίρια στο έδαφος, ωθώντας το μηχάνημα προς τα
μπροστά. Σε αυτή την περίπτωση, αφήστε το τιμόνι αμέσως και μην προσπαθήσετε να ελέγξετε το μηχάνημα!
18) Μην εργάζεστε σε εδάφη με απότομη κλίση.
19) Να είστε προσεκτικοί ώστε να μην ανατραπεί το μηχάνημα όταν εργάζεστε ανεβαίνοντας ή κατεβαίνοντας μια πλαγιά.
Επισκευή, συντήρηση και αποθήκευση του μηχανήματος.
1) Ανά τακτά διαστήματα, ελέγξτε εάν οι βίδες του μηχανήματος, οι βίδες συγκράτησης των μαχαιριών και του κινητήρα καθώς και άλλες βίδες είναι σφιγμέ-
νες κατάλληλα, ώστε να διασφαλίσετε την ασφαλή λειτουργία του μηχανήματος.
2) Το μηχάνημα θα πρέπει να αποθηκεύεται σε εσωτερικό χώρο και μακριά από εστίες φωτιάς και πηγές υψηλής θερμότητας. Ο κινητήρας θα πρέπει να είναι
κρύος πριν την αποθήκευση του μηχανήματος.
3) Εάν το μηχάνημα πρόκειται να μείνει αποθηκευμένο για μεγάλο χρονικό διάστημα, το εγχειρίδιο θα πρέπει να αποθηκευτεί σε ένα ασφαλές σημείο.
4) Μην προσπαθείτε να επισκευάσετε το μηχάνημα μόνοι σας. Υπάρχει πιθανότητα να προκαλέσετε βλάβη στο μηχάνημα ή να τραυματιστείτε. Απευθυνθείτε
στον πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο.
Εικονογράμματα ασφαλείας
Τα ακόλουθα σύμβολα είναι τοποθετημένα για να σας υπενθυμίσουν ότι εάν δεν είστε προσεκτικοί, μπορεί να τραυματιστείτε σοβαρά. Παρακαλείσθε να
διαβάσετε προσεκτικα τις επισημάνσεις ασφαλείας και τα σύμβολα που βρίσκονται στο εγχειρίδιο χρήσης και στο μηχάνημα.
Εάν αυτά τα σύμβολα ξεκολλήσουν ή καταστραφούν, παρακαλείσθε να επικοινωνήσετε με τον κατασκευαστή για την αντικατάστασή τους.

8
WWW.NAKAYAMATOOLS.COM
EL
Τεχνικά Χαρακτηριστικά
Κυβισμός / Τύπος κινητήρα 212cc / 4χρονος
Ιπποδύναμη (hp / kW) 7,5 / 5,5
Διαστάσεις τροχών 4.0 - 8 + εμπρόσθιος τροχός
Πλάτος εργασίας (mm) 900 - 1000
Bάθος εκσκαφής (mm) 100 - 300
Σύστημα εκκίνησης με σχοινί
Σύστημα ταχυτήτων : Περιστρ. Ταχύτητα (rpm) 3F+1R:59/122/150 + όπισθεν 45
Χωρητικότητα Δεξαμενής Καυσίμου (l) 4,5
* Τα τεχνικά χαρακτηριστικά μπορούν να τροποποιηθούν χωρίς προηγούμενη
προειδοποίηση!
Βασικές λειτουργίες και αρχικές ρυθμίσεις
Προσοχή! Τα μαχαίρια τοποθετούνται στις δύο πλευρές του κινητήριου άξονα του σκαπτικού. Σιγουρευτείτε ότι έχετε σφίξει καλά τον άξονα άλλα και τα
μαχαίρια χρησιμοποιώντας τις κατάλληλες βίδες.
Συναρμολόγηση
1. Σύνδεση των τροχών: Συνδέστε το πίσω μέρος των τροχών με την πλάκα του άξονα χρησιμοποιώντας τις 4παρεχόμενες βίδες. Στηρίξετε το σώμα του
σκαπτικού και τοποθετήστε τους κινητήριους τροχούς στον εξάγωνο άξονα του μηχανήματος, προσέχοντας οι οπές του άξονα να είναι στην ίδια πλευρά του
εξαγώνου, με τις οπές του άξονα του κινητήριου τροχού. Στην συνέχεια τοποθετήστε τις μακριές βίδες Μ8 (ή κοπίλιες) στις οπές και τα παξιμάδια Μ8 και
σφίξτε τα καλά.
2. Συναρμολόγηση του τιμονιού: τοποθετήστε το τιμόνι στο σκαπτικό ενώνοντας τα οδοντωτά τμήματα της άρθρωσης (15) μεταξύ τους. Στην συνέχεια το-
ποθετήστε τον σφιγκτήρα ρύθμισης του τιμονιού (2) και τα εξαρτήματά του, ρυθμίστε το ύψος του τιμονιού ανάλογα με το ύψος σας και τις απαιτήσεις της
εκάστοτε εργασίας.
Ρυθμίστε την θέση του τιμονιού ως προς τα αριστερά ή τα δεξιά με την βοήθεια του σφιγκτήρα (18).
3. Τοποθέτηση των φτερών: τοποθετήστε πρώτα τα πλαίσια στήριξης των προφυλακτήρων στο σκαπτικό μηχάνημα. Οι δύο μικρές βάσεις τοποθετούνται στο
εμπρόσθιο μέρος του σώματος του σκαπτικού, στο σημείο όπου στηρίζεται ο κινητήρας. Η μια και μεγαλύτερη βάση τοποθετείται στο οπίσθιο μέρος του
σκαπτικού, πάνω από τον οδηγό βάθους εργασίας. Επάνω από τις βάσεις τοποθετήστε τα δύο φτερά στις αντίστοιχες πλευρές (δεξιά - αριστερά) και βιδώστε
τα με τις βίδες που παρέχονται στην συσκευασία.
4. Σύνδεση του λεβιέ ταχυτήτων: Συνδέστε τον λεβιέ στην υποδοχή και ασφαλίστε με την παρεχόμενη ασφάλεια (κοπίλια).
Τοποθέτηση και ρύθμιση των ντιζών χειρισμού.
1. Ντίζα συμπλέκτη:
Ξεσφίξτε το παξιμάδι που βρίσκεται στην βίδα του ρεγουλατόρου ώστε να η ντίζα να έχει όσο το δυνατόν περισσότερο μήκος.
Βιδώστε την βίδα του ρεγουλατόρου που βρίσκεται στον βραχίονα του συμπλέκτη, μέχρι τέλος της περιστροφής της. Κατόπιν πιέστε τον
βραχίονα του συμπλέκτη και περάστε την ντίζα στην οπή που βρίσκεται ακριβώς από κάτω τις όπως βλέπετε στην φωτογραφία.
Προσοχή! Το εξάρτημα όπου τοποθετείται η ντίζα θα πρέπει να είναι τοποθετημένη με την μεγάλη οπή προς τα κάτω έτσι ώστε το άκρο
της ντίζας (βαρελάκι) να σταθεροποιείται μέσα στην οπή του.
Ξεβιδώστε το ρεγουλατόρο του συμπλέκτη, έτσι ώστε η μανέτα να έχει μια ανενεργή διαδρομή περίπου 3cm πριν την σύμπλεξη και στην
συνέχεια σφίξτε το παξιμάδι του ρεγουλατόρου.
2. Ντίζα οπισθοπορείας (όπισθεν)
Χαλαρώστε το παξιμάδι που βρίσκεται στην βίδα του ρεγουλατόρου.
Βιδώστε την βίδα του ρεγουλατόρου μέχρι το τέλος της περιστροφής της.
Περάστε το άκρο (βαρελάκι) του συρματόσχοινου στον βραχίονα της οπισθοπορείας.
Πιέστε τον βραχίονα της οπισθοπορείας προς τα επάνω και περάστε από την σχισμή του ρεγουλατόρου το συρματόσχοινο καθώς και
το περίβλημα της ντίζας.
Περιγραφή βασικών τμημάτων και εξαρτημάτων
1. Λεβιές ταχυτήτων
2. Σφιγκτήρας ρύθμισης τιμονιού
3. Μοχλός τροφοδοσίας (Γκάζι)
4. Μανέτα συμπλέκτη
5. Μανέτα οπισθοπορείας (όπισθεν)
6. Διακόπτης ON/OFF
7. Τάπα λαδιού/οπή πλήρωσης λαδιού κινητήρα
8. Δεξαμενή καυσίμου
9. Τάπα δεξαμενής καυσίμου
10. Σκοινί εκκινητή
11. Κουτί φίλτρου αέρα
12. Διακόπτης καυσίμου
13. Μοχλός του τσόκ
14. Μηχανισμός ασφαλείας της μανέτας οπισθοπορείας
15. Οδοντωτή άρθρωση
16. Οδηγός βάθους εργασίας
17. Τάπα πλήρωσης λαδιού κιβωτίου ταχυτήτων
18. Σφιγκτήρας οριζόντιας ρύθμισης τιμονιού
Θέση: Φτερά
Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει διαρροή
καυσίμου ή υπολείμματα.
Απαγορεύεται την στιγμή που ο
κινητήρας βρίσκεται σε λειτουργία.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μεταξύ των εκπομπών καυσαερίων του
κινητήρα υπάρχει τοξικό CO, οπότε μην το
χρησιμοποιείτε ποτέ σε κλειστό χώρο χωρίς
καλό εξαερισμό.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Θέση: Δεξαμενή καυσίμου Θέση: Δεξαμενή καυσίμου
Πριν από τη λειτουργία, φροντίστε να
προσθέσετε το προτεινόμενο λάδι κινητήρα στον
κινητήρα. Διαβάστε τις οδηγίες του εγχειριδίου
για περισσότερες πληροφορίες.
Καθαρίστε με διαλύτη καθαρισμού και
στεγνώστε μία φορά κάθε 50 ώρες (κάθε
10 σε συνθήκες σκόνης) και στη συνέχεια
βυθίστε το σε καθαρό λάδι κινητήρα μέχρι
να κορεστεί, στύψτε το για να αφαιρέσετε το
υπερβολικό λάδι.
Καθαρίστε το φίλτρο αέραΠΡΟΣΟΧΗ
Θέση: δεξαμενή καυσίμου
Θέση: Φτερά
Θέση: Φίλτρο αέρα
19.Kάλυμμα μηχανής & φως
20.Τρoχός
Mαχαίρια 4 τεμάχια x 3 group κυκλ. δίσκων

9
WWW.NAKAYAMATOOLS.COM
EL
Ξεβιδώστε το ρεγουλατόρο της οπισθοπορείας, μέχρι η ελεύθερη μετατόπιση της (τζόγος) να είναι λιγότερο από δύο χιλιοστά και στην συνέχεια σφίξτε το
περικόχλιο.
Έλεγχος και πλήρωση του λαδιού κινητήρα και του λαδιού κιβωτίου ταχυτήτων
1. Ελέγξτε εάν όλες οι βίδες και όλοι οι σύνδεσμοι είναι τοποθετημένοι σωστά και ότι είναι σφιγμένοι σωστά.
2. Ελέγξτε ότι οι λαβές στο σύστημα λειτουργίας είναι τοποθετημένες σωστά. Σε περίπτωση που δεν είναι στην σωστή θέση, ρυθμίστε τις όπως απαιτείται.
3. Τοποθετήστε τον μοχλό των ταχυτήτων στην θέση νεκρά (Ν).
Για λόγους ασφαλείας το μηχάνημα ενδέχεται να παραδίδεται χωρίς λάδι κινητήρα και λάδι κιβωτίου.
Συμπληρώστε λάδι τύπου SAE20w-50 στην δεξαμενή λαδιού του κινητήρα μέχρι η στάθμη να βρίσκεται στο πάνω χείλος της οπής και στο κιβώτιο προσέχο-
ντας ώστε η στάθμη να μην ξεπεράσει την πάνω γραμμή του δείκτη, ο δείκτης και η οπή πλήρωσης (17) βρίσκεται στην δεξιά μεριά του μηχανήματος όπως
παρατηρείται από την θέση χειρισμού .
Χωρητικότητα λαδιού κιβωτίου ταχυτήτων: ~2 λίτρα.
Τοποθετήστε την μηχανή σε μια επίπεδη επιφάνεια, και συμπληρώστε λάδι μέσω της οπής πλήρωσης λαδιού του κινητήρα (7). Η ποσότητα λαδιού θα πρέπει
να είναι ~700ml.
Ελέγξτε το επίπεδο λαδιού με την βοήθεια το δείκτη λαδιού. Ελέγχετε την στάθμη πριν από κάθε χρήση.
Επιλέξτε το κατάλληλο λάδι κινητήρα ανάλογα με τις συνθήκες και την θερμοκρασία του περιβάλλοντος. Συνιστούμε λάδι SAE 20w-50 για κινητήρες βενζίνης.
Προσοχή! Το επίπεδο του λαδιού θα πρέπει να είναι πάντα στο ανώτατο όριο.
Εκκίνηση του κινητήρα
Χρήσιμες συμβουλές για την εκκίνηση του κινητήρα
1. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες εκκίνησης του κινητήρα.
2. Θα πρέπει να αφήσετε την μηχανή να δουλέψει χωρίς κάποιο φορτίο γύρω στα 2-3 λεπτά στο ρελαντί.
3. Ελέγξτε εάν η μηχανή λειτουργεί φυσιολογικά. Εάν όχι σταματήστε την και ελέγξτε την.
4. Βεβαιωθείτε ότι ο λεβιές ταχυτήτων βρίσκεται στην νεκρά θέση.
Συμβουλές ασφαλείας σχετικά με την λειτουργία του κινητήρα
Προσοχή! Τα καυσαέρια και οι αναθυμιάσεις περιέχουν δηλητηριώδεις ουσίες.
Μην θέτετε σε λειτουργία το μηχάνημα σε εσωτερικούς χώρους.
Μην καπνίζετε κατά την διάρκεια του ανεφοδιασμού καυσίμου.
Προσοχή! Προσέχετε ώστε να μην χυθούν τα καύσιμα κατά τον ανεφοδιασμό.
Διακόψτε την λειτουργία του μηχανήματος πριν τον ανεφοδιασμό καυσίμου.
Κρατήστε τα παιδιά σε ασφαλή απόσταση.
Κρατήστε το μηχάνημα τουλάχιστον 1 μέτρο μακριά από άλλα εύφλεκτα αντικείμενα.
Εικόνες 3 και 4: Ακριβώς πάνω από την μανέτα του συμπλέκτη είναι τοποθετημένος ένας μηχανισμός ασφαλείας (μανέτα ασφαλείας).
Κατά την εκκίνηση του σκαπτικού η μανέτα ασφαλείας θα πρέπει να ασφαλιστεί στην κλειστή θέση με την βοήθεια της μεταλλικής ειδικής ασφάλειας (να
είναι πατημένη και ασφαλισμένη, όπως φαίνεται στην εικόνα 4).
Η μανέτα ασφαλείας απασφαλίζεται αυτόματα μόλις πατηθεί.
Οδηγίες εκκίνησης του κινητήρα
Προσοχή! Κατά την διαδικασία εκκίνησης ο λεβιές ταχυτήτων θα πρέπει να βρίσκεται στην θέση νεκρά (Ν).
1) Γυρίστε τον διακόπτη καυσίμου στην θέση ON.
2) Γυρίστε το διακόπτη ON/OFF στη θέση ON.
3) Γυρίστε το λεβιέ του τσόκ στην κλειστή θέση (τσόκ σε λειτουργία).
4) Τραβήξτε την χειρόμιζα μέχρι να νιώσετε μικρή αντίσταση και μετά τραβήξτε δυνατά.
5) Γυρίστε το λεβιέ του τσόκ στην αρχική του θέση (τσόκ ανενεργό).
6) Ρυθμίστε το μοχλό τροφοδοσίας (γκάζι) στις απαιτούμενες στροφές.
Διακοπή λειτουργίας του κινητήρα
1) Θέστε τον λεβιέ ταχυτήτων στην θέση νεκρά.
2) Χαμηλώστε τις στροφές του κινητήρα με την βοήθεια του μοχλού τροφοδοσίας (γκάζι).
3) Διακόψτε την λειτουργία του κινητήρα γυρνώντας τον διακόπτη ON/OFF στην θέση OFF.
Οδηγίες λειτουργίας
Χαμηλή ταχύτητα - 1η αργή
Τραβήξτε προς τα πίσω τον μοχλό ταχυτήτων με το δεξί χέρι και ελέγξτε ότι βρίσκεται στην χαμηλή ταχύτητα.
Πιέστε και κρατήστε την μανέτα του συμπλέκτη με το αριστερό χέρι προκειμένου το μηχάνημα να πραγματοποιήσει εκκίνηση (πορεία προς τα εμπρός).
Αφήστε σιγά σιγά την μανέτα του συμπλέκτη προκειμένου σταδιακά το μηχάνημα να σταματήσει να κινείται.
Mέση ταχύτητα – 2η ενδιάμεση
Τραβήξτε προς τα πίσω τον μοχλό ταχυτήτων με το δεξί χέρι και ελέγξτε ότι
βρίσκεται στην μέση ταχύτητα.
Πιέστε και κρατήστε την μανέτα του συμπλέκτη με το αριστερό χέρι
προκειμένου το μηχάνημα να πραγματοποιήσει προς τα εμπρός πορεία.
Αφήστε σιγά σιγά την μανέτα του συμπλέκτη προκειμένου σταδιακά το
μηχάνημα να σταματήσει να κινείται.
Οπισθοπορεία (Όπισθεν)
Για να συμπλέξετε την ταχύτητα της όπισθεν:
1. Βεβαιωθείτε ότι ο λεβιές ταχυτήτων βρίσκεται στην θέση νεκρά (N).
Προσοχή! Η ταχύτητα της όπισθεν δεν μπορεί να εμπλακεί αν ο λεβιές ταχυτήτων δεν τεθεί πρώτα στην νεκρά.
2.
Πιέστε και κρατήστε πατημένη την μανέτα του συμπλέκτη προκειμένου το μηχάνημα να κινηθεί προς πίσω.
3.
Πιέστε και κρατήστε το λεβιέ της όπισθεν πιέζοντας ταυτόχρονα τον μηχανισμό ασφαλείας του λεβιέ.
4. Αφήστε σιγά σιγά την μανέτα του συμπλέκτη κρατώντας τον λεβιέ της όπισθεν πατημένο.
Για να αποσυμπλέξετε την ταχύτητα της όπισθεν:
Υψηλή ταχύτητα – 3η γρήγορη
Τραβήξτε προς τα πίσω τον μοχλό ταχυτήτων με το δεξί χέρι και ελέγξτε ότι
βρίσκεται στην υψηλή ταχύτητα.
Πιέστε και κρατήστε την μανέτα του συμπλέκτη με το αριστερό χέρι
προκειμένου το μηχάνημα να πραγματοποιήσει προς τα εμπρός πορεία.
Αφήστε σιγά σιγά την μανέτα του συμπλέκτη προκειμένου σταδιακά το
μηχάνημα να σταματήσει να κινείται.

10
WWW.NAKAYAMATOOLS.COM
EL
1. Αφήστε σιγά σιγά την μανέτα της όπισθεν
2. Κρατήστε πατημένη την μανέτα του συμπλέκτη.
3. Θέστε τον λεβιέ ταχυτήτων στην νεκρά.
4. Αφήστε τον συμπλέκτη.
Προσοχή! Η αλλαγή των ταχυτήτων θα πρέπει να γίνεται μόνο όταν το μηχάνημα είναι ακινητοποιημένο.
Παύση εργασίας
Θέστε τον μοχλό ταχυτήτων στην νεκρά (Ν), κρατήστε την μανέτα του συμπλέκτη και απελευθερώστε τον συμπλέκτη σταδιακά.
Σύνδεση εξαρτημάτων
1. Τοποθέτηση μαχαιριών: Αφαιρέστε τις ρόδες και τοποθετήστε τα μαχαίρια πάνω στον άξονα κίνησης. Βεβαιωθείτε ότι έχετε τοποθετήσει σωστά τα μα-
χαίρια και από τις δύο μεριές του άξονα. Αφού τοποθετήσετε τα μαχαίρια, τοποθετήστε και τους προφυλακτήρες (φτερά) για να αποφύγετε οποιοδήποτε
τραυματισμό που μπορεί να προκληθεί από τα μαχαίρια.
2. Για εδάφη με υγρασία : Όταν το βάθος του υγρού εδάφους είναι μικρότερο από 25cm μπορείτε να πραγματοποιήσετε εκσκαφή με κυρτά μαχαίρια. Όταν
το βάθος είναι 25-40cm θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε κανονικά μαχαίρια.
3. Για να συνδέσετε τον αυλακωτήρα θα πρέπει να αφαιρέσετε πρώτα τον ρυθμιστή βάθους εργασίας και να τοποθετήσετε στην θέση του τον αυλακωτήρα
ρυθμίζοντας το βάθος και το ύψος του.
Συντήρηση
Λόγω του τρόπου λειτουργίας του σκαπτικού και των κραδασμών που δημιουργούνται, οι βίδες και τα εξαρτήματα σύνδεσης μπορεί να χαλαρώσουν ή και να
φθαρούν κατά την διάρκεια της εργασίας. Αυτές οι μεταβολές μπορεί να επηρεάσουν την λειτουργία του σκαπτικού και να προκαλέσουν βλάβη στο σκαπτικό.
Για να μειώσετε την φθορά του σκαπτικού σας θα πρέπει να γίνονται συχνά έλεγχοι των τμημάτων του σκαπτικού και να πραγματοποιείται σωστή συντήρηση.
Έτσι το σκαπτικό θα έχει την καλύτερη δυνατόν απόδοση και μεγαλύτερο χρόνο ζωής.
1. Όταν ένα σκαπτικό είναι καινούριο ή έχει υποστεί σημαντική επισκευή δεν θα πρέπει να λειτουργεί για παραπάνω από μία ώρα με μεγάλο φορτίο. Μετά
από 5 ώρες χρήσης θα πρέπει να αδειάζετε το λάδι από την μηχανή και από το κιβώτιο των ταχυτήτων και να τοποθετείτε καινούριο. Στην συνέχεια αφήστε το
μηχάνημα να δουλέψει για 3-5 λεπτά στο ρελαντί για να καθαριστεί καλά. Να συμπληρώνετε καύσιμα και να ελέγχετε το μηχάνημα κάθε 4 ώρες λειτουργίας.
Με τις παραπάνω ενέργειες το μηχάνημα θα λειτουργεί με την βέλτιστη απόδοση για αρκετό καιρό.
Πίνακας Περιοδικής συντήρησης
Χρόνος λειτουργίας
Ενέργεια συντήρησης
Μετά από κάθε
χρήση
Μετά από 8
ώρες/ Πρώτος
μήνας ή μετά
από 20 ώρες
Μετά τον πρώτο
μήνα ή μετά από
20 ώρες
Μετά τον τρίτο
μήνα ή μετά από
150 ώρες
Κάθε χρόνο ή
1.000 ώρες
Κάθε 2 χρόνια ή
2.000 ώρες
Ελέγξτε και σφίξτε τα μπουλόνια και
τα παξιμάδια
Ελέγξτε και προσθέστε νέο λάδι
κινητήρα
Καθαρίστε και αλλάξτε λάδι
κινητήρα
Ελέγξτε εάν υπάρχει διαρροή
λαδιού (Πρώτη φορά) (Δεύτερη φορά) (Τρίτη φορά και
μετά)
Καθαρισμός υπολειμμάτων
Οπτικός έλεγχος
Ρυθμίστε τα λειτουργικά μέρη
Δίσκος συμπλέκτη
Γρανάζια και ρουλεμάν
*Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα να πραγματοποιήσει δευτερεύουσες αλλαγές στο σχεδιασμό του προϊόντος και στα τεχνικά χαρακτηριστικά χωρίς
προηγούμενη ειδοποίηση, εκτός εάν οι αλλαγές αυτές επηρεάζουν σημαντικά την απόδοση και λειτουργία ασφάλειας των προϊόντων. Τα εξαρτήματα που
περιγράφονται / απεικονίζονται στις σελίδες του εγχειριδίου που κρατάτε στα χέρια σας ενδέχεται να αφορούν και σε άλλα μοντέλα της σειράς προϊόντων
του κατασκευαστή, με παρόμοια χαρακτηριστικά, και ενδέχεται να μην περιλαμβάνονται στο προϊόν που μόλις αποκτήσατε.
* Λάβετε υπόψη ότι ο εξοπλισμός μας δεν έχει σχεδιαστεί για χρήση σε εμπορικές, επαγγελματικές ή βιομηχανικές εφαρμογές. Η εγγύησή μας θα ακυρωθεί
αν το προϊόν χρησιμοποιείται σε εμπορικές, επαγγελματικές ή βιομηχανικές επιχειρήσεις ή για ανάλογους σκοπούς.
* Για να διασφαλιστεί η ασφάλεια και η αξιοπιστία του προϊόντος καθώς και η ισχύς της εγγύησης όλες οι εργασίες επιδιόρθωσης, ελέγχου, επισκευής ή
αντικατάστασης συμπεριλαμβανομένης της συντήρησης και των ειδικών ρυθμίσεων, πρέπει να εκτελούνται μόνο από τεχνικούς του εξουσιοδοτημένου
τμήματος Service του κατασκευαστή.

This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Nakayama Tiller manuals

Nakayama
Nakayama MB5000 User manual

Nakayama
Nakayama MB2510 User manual

Nakayama
Nakayama MB2100 User manual

Nakayama
Nakayama Premium Series User manual

Nakayama
Nakayama MB5000 User manual

Nakayama
Nakayama MB9005 User manual

Nakayama
Nakayama MB1800 User manual

Nakayama
Nakayama MB7005 User manual

Nakayama
Nakayama MB6000 User manual

Nakayama
Nakayama PD5230 User manual