Nakayama PRO BS2900 User manual

en
el
WWW.NAKAYAMATOOLS.COM
ART NO: BS2900
029137 USER’S MANUAL
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

2
WWW.NAKAYAMATOOLS.COM

EN
3
WWW.NAKAYAMATOOLS.COM
Note
1. Please read through the manual carefully.
2. Baery can only be charged indoors.
3. Double insulaon,grounding not required.
4. Fail-safe transformer charger,
5. Baery charging will automacally cut o when overheang occurs.
6. Dispose baery charger separately from household waste.
7. Dispose baery separately from household waste.
Safety notes
Warning! Please read all instrucons carefully, not complying with instrucon may lead to electric shocks, re or other serious damage!
Workplace safety
1. Keep work area clean and bright, messy and dimmed workplace may cause accidents.
2. Do not use the pruning shear in explosive, inammable or humid environment.
3. Keep CHILDREN and bystander away before operang the pruning shear to avoid accidental injury due to distracon.
Electrical safety
1. Pruning shear baery socket must be compable with the power cable plug, do not modify the socket and plug.
2. Do not exposed the pruning shear to rain, humid environment, water or any other moisture that will risk electrical shock.
3. Do not misuse the power cord. Do not li or pull the pruning shear by the power cord. Keep the pruning shears away from heat, oil, sharp edges or moving
parts.
Human safety
1. Aenon must be kept at a high level of alertness, please read the instrucons and the manual carefully before operang the electric pruning shears.
Doing the operaon and staying alert, do not perform related operaons in the case of fague, drug or drinking. Distracon during work can cause serious
personal injury.
2. When using safety protecon devices, always wear protecve equipment such as goggles. Under appropriate condions, wear dust proof. Masks, non-slip
safety shoes, hard hats and hearing protecon devices to reduce personal injury.
3. Always remove all adjustment keys or wrenches before the electric pruning shears are turned on, le in the electric pruning branches. The key or wrench
on the rotang part can cause personal injury.
4. When operang, keep your hands away from the cung area. Under any condions, never bend your hand to the material. Next, make sure that any
material under the shearing zone is not damaged by the cung edge and that it needs to be kept at all mes. Pay aenon to the balance between the feet
and the body in order to be able to control the electric pruning shears in the event of an accident,
5. It is strictly forbidden to wear loose clothes and accessories when performing pruning and shearing operaons, Make sure that hair, clothes and sleeves
are faraway. Keep away from moving parts and avoid loose clothing, accessories, and longhair geng involved in moving parts.
Irregularity Measures
1. In the event the pruning shear is not able to cut through an object, released the trigger immediately and the moving blade will return to its open posion
automacally,
2. In the event the pruning shear is cung through a branch of parcularly hardness, released the trigger immediately and the moving blade will return to its
open posion automacally.
3. In the event the baery is not charging properly, please check if the charger is the one provided with the package during purchase, Next is to ensure the
supply voltage to the charger is same rang as the specicaon of the charger.
4. In the event of electric or mechanical malfuncon, power OFF immediately.
5. Operang not follow in instrucons in this manual may result baery uid leakage, do not contact the leaked baery uid. In the event of accidental con-
tact with baery uid, clean with clear water immediately. If the baery uid keeps in contact with the eyes, wash with clear water and must seek hospital
assistance. Fluid from leaked baery may caused irritaons or burns.
Product Descripon
This product is a baery -driven electric pruning shear, designed for cung 30mm or less branches. Simple and easy to operate,it also has 8-10 mes the
eciency of tradional manual pruners,Pruning quality is signicantly higher as compared to manual pruners.
1. Please read through all safety warnings and instrucons carefully.
2. Failure to follow warnings and instrucons may result in electric shock,re and serious and other accidents.
3. Do not use or exposed electric pruning shear in rainy condions.
4. Never place hands near the cung area of the electric pruning shear during operaons.
Never contact charged objects with electric scissors.
Products Components (page 1)
1. Movable blade
2. Fixed blade
3. Latch pin
4. Trigger
5. Power Switch
6. Lubricaon hole
7. Electric pruning shear’s power input connector
8. LED light indicator
9. Charging jack
10. Release buon
11. Baery input connector
12. Baery output connector

WWW.NAKAYAMATOOLS.COM
EN
4
1. Insert the baery into the power connector of the pruner.
2. Switch on the power switch of the pruner. Due to the rst me usage that the LED display indicator will be green and the buzzer will buzz for 1 mes,
3. Double click the trigger, the pruner blades will automacally open.
4. Normal pruning: press trigger to close the blades and release the trigger to open blades. Blading closing: connue to press the trigger, a connual buzz
means the blade will stay closed.
5. Before operaon, in order to see if the pruner performances well, please press the trigger to close and release the trigger to open the blades without
cung anything. Repeat this for a few mes.
Packing up
1. Press the trigger and hold for a few seconds and then release, the blade will close and will not open.
2. Switch o the baery, Disconnect the baery.
3. Tidy up, clean up and pack the pruner into the tool box.
Baery Charging
The baery connected to the charger, The charger plug connected to the power socket the LED indicator on the baery will turn RED during charging and
turn GREEN when the baery is fully charged
Cauons
1. Before charging, please ensure baery power switch is in OFF posion. During normal for the charger and baery to be warm.
2. If the baery is not use for a long period of me, it recommended to charge the baery once every 3 months, this is to ensure the baery life is not aect-
ed by low usage.
3. For new baery or baery unused for a long me, it will need about 5 charge-discharge cycles before achieving full capacity
4. Do not recharge a fully charged baery just aer a few minutes of usage, this will reduce the baery lifespan and eciency.
5. Do not use a damaged baery and do not disassemble the charger or baery.
6. Do not place baery near high temperature heat source, the baery will explode in re or long exposure to high temperature heat source.
7. Do not charge the baery in outdoor or humid environment.
8. It is normal for the pruning shear to reduce cung diameter when the baery capacity is geng low.
9. Do not use the pruning shear during charging. It must be disconnected from the baery during charging.
10. Do not store baery in a humid environment.
Blade Replacement
When the moving blade no longer crosses the xed blade throughout its length, or when the power pruner could no longer have a clean cut aer grinding,
blade replacement is recommended with the following step:
1. For safety, before replacing the blade, please ensure the pruning shear is power OFF and power cable disconnected from baery.
2. Refer to the diagrams illustrated on page 1 in order to replace the blade.
3. Clean up the blade aer replacing, connect to power cable to baery, power ON to test the blade, close up the blade to complete the whole procedure.
Fixed and movable blades can be replaced individually; do not worry about the size of replacement blade aperture, the opening will automacally return to
normal size during power ON aer compleng blade replacement.
Usage and Care for Pruning Shear
1. Do not cut branches beyond the specied diameter indicated, do not cut hard items such as metals, stone or any other non-plant materials. If the blades
are worn or damaged, please replace the blades.
2. Keep the pruning shear clean, use such a clean cloth to clean the pruning shear, baery and charger(do not use any abrasive or solvent-based cleaning
agent), use a so brush or a dry to clean the dust o the pruning shear head.
3. Do not immerse the pruning shear, baery or charger in any liquid
4. Follow instrucons as given for proper use of the pruning shear, do not use the pruning shear when the tool Itself, baery or charger is damaged.
5. Do not use the pruning shear if it could not operate or shut down properly, send for servicing immediately. It is dangerous to use the pruning shear when
the tool could not operate or shut down properly.
6. Please ensure the power pruner is powered OFF during any adjustment, changing accessories or storage. This protecve measure aims to reduce the risk
of accident pruning shear acvaon
7. Please ensure the blades are closed when not in use, storage of the pruning shear must keep out of reach from CHILDREN, do not allow any person who
is not familiar with the pruner operaon or instrucon to use the pruning shear, it is dangerous to use the pruning shear without proper training and under-
standing.
8. The use of the pruning shear must comply with instrucons stated in this manual and methods of use as well as taking in consideraons of the working
environment and nature of work undertaken. The use of the pruning shear not within its stated capability and specicaons is dangerous
9. Remove all dirt from the moving and xed blades aer each use, thereaer apply lubricant on the blade side where both moving and xed blade contact.
This will ensure the blades are maintained in good condions and reduce resistance during use prolonging the pruner and blade lifespan
Product Operaon
ON-OFF: To turn the pruning shears on, turn the ON-OFF switch on the base of the tool to the ON position.
To turn the pruning shears off, turn the ON-OFF switch on the base of the pruning shears to the OFF position.
Unlocking/opening the blades: for safety reasons, the pruning shears, after being switched on remain deactivated, protecting the operator from the risk of
unintentional activation. To put the pruning shears into operation and disengage the locking system, press the trigger twice in succession until you hear a
double audible alarm coming from the beeper, "2 beeps".
Adjust the travel of the moving cutting blade: The travel of the moving cutting blade can be adjusted between 3/4 or 4/4 of full opening distance
(15/30mm), depending on the requirements of the current application. To change the blade travel setting, hold the trigger until you hear the beeper (1
beep) and release it. The 3/4 and 4/4 settings alternate between each other in sequence when following the above procedure. In the event that the blades
remain locked or the pruning shears are deactivated, press the trigger twice in succession until you hear a double beep (2 beeps).
Locking system/closing the blades: hold the trigger in until you hear a single beep followed immediately by a double beep, '1 beep' and then a double
beep, '2 beeps'. Make sure to turn off the pruning shears via the ON/OFF switch before storing the tool.
Automatic shut-off function: the BS2900 is equipped with an automatic shut-off system, which protects the operator from the risk of unintentional
activation and at the same time helps to save battery power. The pruning shears are automatically switched off after approximately 1 minute of inactivity.
To put the pruning shears back into operation and release the locking system, press the trigger twice in succession until you hear a double audible alarm "2
beeps".

WWW.NAKAYAMATOOLS.COM
EN
5
12. Do not perform soldering or welding on the baery
13. Do not reverse direcon of charging baery, reverse polarity of connecons or excessive discharge of baery.
14. Do not connect the baery to charging outlets or car cigaree lighter socket.
15. Do not use the baery on equipment other than the designated pruning shear.
16. Do not direct contact with the inner parts of the baery.
17. Do not place the baery in microwave, high temperature or high pressured vessel.
18. Do not use the baery that is leaking
19. Keep the baery out of reach from CHILDREN.
20. Do not use or place the baery under direct sunlight(or in vehicle that are under direct sunlight) that will cause the baery to overheat or burn shorten-
ing the baery lifespan.
21. Do not use the baery in electrostac environment (above 64v)
22. Do not use baery that is corroded, with unpleasant odour or unusual appearance.
23. If the skin or clothing comes into direct contact with baery uid, wash with clear water immediately.
24. Maintain the baery fully charged when the pruning shear is not used for a long period of me.
Troubleshoong
Buzzer sound
Frequency Times
Failure Soluon Method
1Baery capacity failure Check if baery capacity
is low
2Communicaon failure Check if every part of cable
connector is loose
3Blade failure Oil on blade
4Motor phase loss Send it to local dealer for
maintenance
5Motor phase line short-cir-
cuit
Check if cable or head of the
connector has short-circuit
caused
Buzzer connuous ringing Safety warning Check whether body contact
to the blade
Technical Data
Voltage: 20v
Cung opening: 30mm
Baery: 2*4,0 Ah
* The manufacturer reserves the right to make minor changes to product design and technical specicaons without prior noce unless these changes signif-
icantly aect the performance and safety of the products. The parts described / illustrated in the pages of the manual that you hold in your hands may also
concern other models of the manufacturer’s product line with similar features and may not be included in the product you just acquired.
* Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial applicaons. Our warranty will be voided if the machine is
used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.
* To ensure the safety and reliability of the product and the warranty validity, all repair, inspecon, repair or replacement work, including maintenance and
special adjustments, must only be carried out by technicians of the authorized service department of the manufacturer.
Usage and Care for Baery
1. Do not charge baery with ambient temperature below 32°F(0°C) or above 113°F(45°C)
2. Please ensure the baery is switched o before connecng the power cord to the baery.
3. Only use baery charger as supplied together with the pruning shear, the use of any other charger not matching to the charging specicaon of the bat-
tery may cause re
4. Items such as paper dips, coins, keys, nails, screws, or any other conducve items must be keep away from baery when not in use
5. Do not disassemble the baery.
6. Do not short-circuit the baery
7. Do not use the baery beside heat source
8. Do not put the baery in re or in water.
9. Do not charge the baery near re or under direct sunlight
10. Do not insert nail into the baery, hammer the baery, stomp the baery, throw the baery or any other form of shocks to the baery.
11. Do not use baery that is damaged or deformed.

6
WWW.NAKAYAMATOOLS.COM
EL
Σημείωση
1. Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο.
2. Η μπαταρία μπορεί να φορτιστεί μόνο σε εσωτερικούς χώρους.
3. Διπλή μόνωση, δεν απαιτείται γείωση.
4. Φορτιστής μετασχηματιστή προστασίας.
5. Η φόρτιση της μπαταρίας διακόπτεται αυτόματα όταν προκληθεί υπερθέρμανση.
6. Απορρίψτε το φορτιστή μπαταρίας ξεχωριστά από τα οικιακά απορρίμματα.
7. Απορρίψτε την μπαταρία ξεχωριστά από τα οικιακά απορρίμματα.
Σημειώσεις ασφαλείας
Προειδοποίηση! Διαβάστε προσεκτικά και ακολουθήστε όλες τις οδηγίες καθώς σε αντίθετη περίπτωση μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή
άλλες σοβαρές βλάβες!
Ασφάλεια στο χώρο εργασίας
1. Διατηρήστε τον χώρο εργασίας καθαρό και επαρκώς φωτιζόμενο, για να αποφύγετε τα ατυχήματα.
2. Μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο σε εκρηκτικό, εύφλεκτο ή υγρό περιβάλλον.
3. Κρατήστε τα παιδιά και τους παρευρισκόμενους μακριά πριν χρησιμοποιήσετε το εργαλείο για να αποφύγετε τυχαίο τραυματισμό λόγω απόσπασης της
προσοχής.
Ηλεκτρική ασφάλεια
1. Η πρίζα πρέπει να είναι συμβατή με το βύσμα του καλωδίου τροφοδοσίας, μην τροποποιείτε την πρίζα και το βύσμα.
2. Μην εκθέτετε το εργαλείο σε βροχή, υγρό περιβάλλον, νερό ή οποιαδήποτε άλλες συνθήκες με υγρασία που ενδέχεται να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία.
3. Προστατεύστε το καλώδιο τροφοδοσίας. Κρατήστε το εργαλείο μακριά από τη θερμότητα, το λάδι, τις αιχμηρές άκρες ή τα κινούμενα μέρη.
Προσωπική ασφάλεια χειριστή
1. Η προσοχή πρέπει να διατηρείται σε υψηλό επίπεδο εγρήγορσης, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και το εγχειρίδιο προτού θέσετε σε λειτουργία το
εργαλείο. Μείνετε σε εγρήγορση κατά την διάρκεια της εργασίας, μην εργάζεστε σε περίπτωση κόπωσης, ή σε περίπτωση κατανάλωσης ή χρήσης εθιστικών
ουσιών. Η απόσπαση της προσοχής κατά τη διάρκεια της εργασίας μπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό.
2. Όταν χρησιμοποιείτε εξοπλισμό ατομικής προστασίας, φοράτε πάντα γυαλιά ασφαλείας. Ανάλογα με τις απαιτήσεις της εκάστοτε εργασίας, φοράτε
μάσκα προστασίας από την σκόνη, μάσκα προστασίας, αντιολισθητικά παπούτσια ασφαλείας, κράνος, και συσκευές προστασίας της ακοής για τη μείωση
προσωπικών τραυματισμών.
3. Αφαιρέστε πάντοτε όλα τα εργαλεία ρύθμισης ή τα κλειδιά πριν ενεργοποιήσετε το εργαλείο. Τα αντικείμενα αυτά υπό ορισμένες συνθήκες ενδέχεται να
προκαλέσουν τραυματισμό.
4. Κατά τη λειτουργία, κρατήστε τα χέρια σας μακριά από την περιοχή κοπής. Υπό οποιεσδήποτε συνθήκες, μην λυγίζετε το υλικό κοπής με τα χέρια σας. Στη
συνέχεια, βεβαιωθείτε ότι οι λεπίδες δεν προκαλούν φθορά σε κάποιο άλλο σημείο εκτός του σημείου κοπής. Δώστε προσοχή στην ισορροπία σας για να
μπορείτε να αντιμετωπίσετε οποιαδήποτε απρόσμενη αντίδραση σε περίπτωση ατυχήματος,
5. Απαγορεύεται αυστηρά η χρήση χαλαρών ρούχων και μη κατάλληλων αξεσουάρ ένδυσης κατά την εκτέλεση της εργασίας. Βεβαιωθείτε ότι τα μαλλιά, τα
ρούχα και τα μανίκια δεν είναι εκτεθειμένα και βρίσκονται σε ασφαλή απόσταση από τα κινούμενα μέρη.
Τρόπος αντιμετώπισης πιθανών προβλημάτων
1. Σε περίπτωση που το εργαλείο δεν είναι σε θέση να κόψει ένα αντικείμενο, απελευθέρωσε αμέσως τη σκανδάλη και η κινούμενη λεπίδα θα επιστρέψει
στην ανοιχτή της θέση αυτόματα.
2. Σε περίπτωση που το εργαλείο κόβει έναν κλάδο αυξημένης σκληρότητας, απελευθερώνει αμέσως τη σκανδάλη και η κινούμενη λεπίδα θα επιστρέψει
στην ανοιχτή της θέση αυτόματα.
3. Σε περίπτωση που η μπαταρία δεν φορτίζεται σωστά, ελέγξτε αν ο φορτιστής είναι αυτός που παρέχεται με το πακέτο κατά την αγορά, έπειτα βεβαιωθεί-
τε ότι η τάση τροφοδοσίας στο φορτιστή είναι η κατάλληλη σύμφωνα με τις προδιαγραφές του φορτιστή.
4. Σε περίπτωση ηλεκτρικής ή μηχανικής δυσλειτουργίας, απενεργοποιήστε αμέσως το εργαλείο.
5. Εάν δεν ακολουθήσετε τις οδηγίες αυτού του εγχειριδίου, ενδέχεται να προκληθεί διαρροή υγρού μπαταρίας, μην έρχεστε σε επαφή με το υγρό μπα-
ταρίας που έχει διαρρεύσει. Σε περίπτωση τυχαίας επαφής με το υγρό της μπαταρίας, καθαρίστε αμέσως με καθαρό νερό. Εάν το υγρό της μπαταρίας
παραμένει σε επαφή με τα μάτια, πλύνετε με καθαρό νερό και πρέπει να ζητήσετε βοήθεια από το νοσοκομείο. Το υγρό από διαρροή μπαταρίας μπορεί να
προκαλέσει ερεθισμούς ή εγκαύματα.
Περιγραφή προϊόντος
Αυτό το προϊόν είναι ένα ψαλίδι κλάδου μπαταρίας, είναι κατάλληλο για την κοπή κλάδων 30 mm ή λιγότερο. Απλό και εύκολο στη χρήση, έχει επίσης 8-10
φορές υψηλότερη αποτελεσματικότητα καθώς και σημαντικά υψηλότερη ακρίβεια σε σχέση με τα αντίστοιχα παραδοσιακά εργαλεία χειρός.
1. Διαβάστε προσεκτικά όλες τις προειδοποιήσεις και οδηγίες ασφαλείας.
2. Η μη τήρηση των προειδοποιήσεων και των οδηγιών μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και σοβαρά και άλλα ατυχήματα.
3. Μην χρησιμοποιείτε ή εκθέτετε το εργαλείο σε συνθήκες βροχής.
4. Ποτέ μην τοποθετείτε τα χέρια κοντά στην περιοχή κοπής της ηλεκτρικής κουράς κλαδέματος κατά τη διάρκεια των εργασιών.
Ποτέ μην έρθετε σε επαφή με φορτισμένα αντικείμενα με ηλεκτρικό ψαλίδι.
Περιγραφή βασικών τμημάτων και εξαρτημάτων (σελίδα 1)
1. Κινητή λεπίδα
2. Σταθερή λεπίδα
3. Πείρος ασφάλισης
4. Σκανδάλη
5. Διακόπτης ισχύος
6. Οπή λίπανσης
7. Βύσμα τροφοδοσίας
8. Ενδεικτική λυχνία LED
9. Υποδοχή φόρτισης
10. Κουμπί απελευθέρωσης
11. Υποδοχή σύνδεσης εισόδου μπαταρίας
12. Υποδοχή σύνδεσης εξόδου μπαταρίας
Περιγραφή βασικής λειτουργίας
ON-OFF: Για να ενεργοποιήσετε το ψαλίδι κλαδέματος γυρίστε τον διακόπτη ON-OFF που βρίσκεται στην βάση του εργαλείου στην θέση ON.
Για να απενεργοποιήσετε το ψαλίδι κλαδέματος γυρίστε τον διακόπτη ON-OFF στην θέση OFF.
Απασφάλιση/άνοιγμα των λεπίδων: Για λόγους ασφαλείας, το ψαλίδι κλαδέματος, μετά την ενεργοποίησή του βρίσκεται εκτός λειτουργίας
προστατεύοντας τον χειριστή από τον κίνδυνο ακούσιας ενεργοποίησης. Για να θέσετε το ψαλίδι κλαδέματος σε λειτουργία και να απασφαλίσετε το
σύστημα ασφάλισης πατήστε διαδοχικά δυο φορές την σκανδάλη μέχρι να ακούσετε διπλή ηχητική ειδοποίηση «2 μπιπ».

7
WWW.NAKAYAMATOOLS.COM
EL
Πριν από τη λειτουργία και προκειμένου να ελέγξετε εάν το εργαλείο λειτουργεί σωστά, πιέστε τη σκανδάλη για να κλείσετε και αφήστε τη σκανδάλη για
να ανοίξετε τις λεπίδες χωρίς όμως να κόψετε τίποτα. Επαναλάβετε αυτό για μερικές φορές.
Μετά το τέλος της εργασίας
1. Κρατήστε πατημένη την σκανδάλη για λίγα δευτερόλεπτα και μετά αφήστε την, η λεπίδα θα κλείσει και θα παραμείνει κλειστή.
2. Απενεργοποιήστε την μπαταρία, αποσυνδέστε την μπαταρία.
3. Τακτοποιήστε, καθαρίστε και αποθηκεύστε το εργαλείο στην εργαλειοθήκη.
Φόρτιση μπαταρίας
Τοποθετήστε την μπαταρία στο φορτιστή. Συνδέστε το βύσμα του φορτιστή στην πρίζα, η ένδειξη LED της μπαταρίας θα ανάψει (ΚΟΚΚΙΝΟ) κατά τη φόρτιση
και θα ανάψει (ΠΡΑΣΙΝΟ) όταν η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη.
Προειδοποιήσεις
1. Πριν από τη φόρτιση, βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης ισχύος της μπαταρίας είναι στη θέση OFF. Κατά τη διάρκεια λειτουργίας και φόρτισης αποτελεί μέρος
της φυσιολογικής λειτουργίας ο φορτιστής και η μπαταρία είναι ζεστά.
2. Εάν η μπαταρία δεν χρησιμοποιείται για μεγάλο χρονικό διάστημα, συνιστάται η φόρτιση της μπαταρίας μία φορά κάθε 3 μήνες, ώστε να διασφαλιστεί
ότι η διάρκεια ζωής της μπαταρίας δεν επηρεάζεται από τη μειωμένη χρήση.
3. Για μια καινούργια μπαταρία ή μπαταρία που δεν χρησιμοποιείται για μεγάλο χρονικό διάστημα, θα χρειαστούν περίπου 5 κύκλοι εκφόρτισης πριν από
την επίτευξη πλήρους χωρητικότητας
4. Μην επαναφορτίζετε μια πλήρως φορτισμένη μπαταρία αμέσως μετά από λίγα λεπτά χρήσης, αυτό θα μειώσει τη διάρκεια ζωής και την απόδοση της
μπαταρίας.
5. Μην χρησιμοποιείτε μπαταρίες που έχουν υποστεί βλάβη και μην αποσυναρμολογείτε το φορτιστή ή την μπαταρία.
6. Μην τοποθετείτε τη μπαταρία κοντά σε πηγές θερμότητας, η μπαταρία ενδέχεται να εκραγεί σε περίπτωση ανάφλεξης ή εκτεταμένης έκθεσης κοντά σε
πηγές θερμότητας υψηλής θερμοκρασίας.
7. Μην φορτίζετε την μπαταρία σε εξωτερικούς χώρους ή υπό συνθήκες υγρασίας.
8. Είναι φυσιολογικό η ικανότητα κοπής του εργαλείου να μειώνεται αντίστοιχα με την χωρητικότητα της μπαταρίας.
9. Μη χρησιμοποιείτε τη εργαλείο κατά την διάρκεια φόρτισης του. Το εργαλείο πρέπει να αποσυνδεθεί από την μπαταρία κατά τη φόρτιση.
10. Μην αποθηκεύετε την μπαταρία σε υγρό περιβάλλον.
Αντικατάσταση λεπίδας
Όταν η κινούμενη λεπίδα δεν διασχίζει πλέον τη σταθερή λεπίδα καθ ‘όλο το μήκος της ή όταν το εργαλείο δεν μπορεί πλέον να πραγματοποιεί καθαρή
κοπή αφού προηγουμένως έχει προηγηθεί ακόνισμα, συνιστάται η αντικατάσταση της λεπίδας με τον ακόλουθο τρόπο:
1. Για λόγους ασφαλείας, πριν αντικαταστήσετε τη λεπίδα, βεβαιωθείτε ότι το εργαλείο είναι απενεργοποιημένο και ότι το καλώδιο τροφοδοσίας έχει
αποσυνδεθεί από την μπαταρία.
2. Ανατρέξτε στα σχεδιαγράμματα σχετικά με τη διαδικασία αντικατάστασης της λεπίδας (σελίδα 1).
3. Καθαρίστε τη λεπίδα μετά την αντικατάσταση, συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας στην μπαταρία, ενεργοποιήστε το για να ελέγξετε τη λεπίδα, κλείστε
τη λεπίδα για να ολοκληρώσετε τη διαδικασία.
Οι σταθερές και κινητές λεπίδες μπορούν να αντικατασταθούν ξεχωριστά. Μην ανησυχείτε για την διαδρομή ανοίγματος της λεπίδας, το άνοιγμα θα επι-
στρέψει αυτόματα στο κανονικό μέγεθος κατά την ενεργοποίηση μετά την ολοκλήρωση της αντικατάστασης λεπίδας.
Διατηρώντας το εργαλείο σε καλή κατάσταση
1. Μην κόβετε κλαδιά πέρα από την καθορισμένη διάμετρο, μην κόβετε σκληρά αντικείμενα όπως μέταλλα, πέτρα ή άλλα μη φυτικά υλικά. Εάν οι λεπίδες
είναι φθαρμένες ή έχουν υποστεί κάποια βλάβη, αντικαταστήστε τις λεπίδες.
2. Διατηρήστε το εργαλείο καθαρό, χρησιμοποιήστε ένα καθαρό πανί για να καθαρίσετε το εργαλείο, την μπαταρία και το φορτιστή (μην χρησιμοποιείτε
διαβρωτικά ή καθαριστικά με διαλύτη), χρησιμοποιήστε μια μαλακή βούρτσα ή ένα στεγνό πανί για να καθαρίσετε τη σκόνη από το εργαλείο.
3. Μην βυθίζετε το εργαλείο, την μπαταρία ή το φορτιστή σε υγρά.
4. Ακολουθήστε τις οδηγίες που δίνονται για τη σωστή χρήση του εργαλείου, μην χρησιμοποιείτε το εργαλείο, τη μπαταρία ή τον φορτιστή σε περίπτωση
που έχουν υποστεί κάποια βλάβη.
5. Μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο εάν δεν μπορεί να λειτουργήσει ή να απενεργοποιηθεί σωστά, παραδώστε το για επισκευή αμέσως. Είναι επικίνδυνο να
χρησιμοποιείτε το εργαλείο όταν έχει παρουσιαστεί κάποια βλάβη και δεν λειτουργεί σωστά.
6. Βεβαιωθείτε ότι το εργαλείο είναι απενεργοποιημένο κατά τη διάρκεια οποιασδήποτε προσαρμογής, αλλαγής αξεσουάρ ή την αποθήκευση του. Αυτό το
προστατευτικό μέτρο στοχεύει στη μείωση του κινδύνου ακούσιας ενεργοποίησης του εργαλείου.
7. Βεβαιωθείτε ότι οι λεπίδες είναι κλειστές όταν δεν χρησιμοποιείται το εργαλείο, το σημείο αποθήκευσης θα πρέπει να βρίσκεται σε ασφαλή απόσταση
από τα παιδιά, μην επιτρέπετε σε οποιοδήποτε άτομο που δεν είναι εξοικειωμένο με τη λειτουργία του εργαλείου να το χρησιμοποιεί καθώς είναι επικίν-
δυνο για χρήση χωρίς την κατάλληλη εκπαίδευση και την κατανόηση της λειτουργίας του.
8. Η χρήση του εργαλείου πρέπει να συμμορφώνεται με τις οδηγίες που αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο και τις μεθόδους χρήσης, καθώς και να
λαμβάνονται υπόψη το εργασιακό περιβάλλον και η φύση της εκάστοτε εργασίας. Η χρήση του εργαλείου με τρόπο που δεν εμπίπτει στην καθορισμένη
ικανότητα και προδιαγραφές είναι επικίνδυνη.
9. Αφαιρέστε όλη τα υπολείμματα από τα κινούμενα και σταθερά τμήματα μετά από κάθε χρήση, στη συνέχεια απλώστε λιπαντικό στην πλευρά της λε-
πίδας όπου τόσο η κινούμενη όσο και η σταθερή λεπίδα έρχονται σε επαφή. Αυτό θα διασφαλίσει ότι οι λεπίδες διατηρούνται σε καλή κατάσταση και θα
μειώσουν την αντίσταση κατά τη χρήση παρατείνοντας τη διάρκεια ζωής του εργαλείου και των λεπίδων του.
Ρύθμιση της διαδρομής της κινούμενης λεπίδας κοπής: Η διαδρομή της κινούμενης λεπίδας κοπής μπορεί να ρυθμιστεί μεταξύ των 3/4 ή 4/4 του πλήρους
ανοίγματος (15/30mm) ανάλογα με τις απαιτήσεις της εκάστοτε εργασίας. Για να αλλάξετε την ρύθμιση της διαδρομής της λεπίδας, κρατήστε πατημένη την
σκανδάλη μέχρι να ακούσετε την ηχητική ειδοποίηση (1 μπιπ) και απελευθερώστε την. Οι ρυθμίσεις 3/4 και 4/4 εναλλάσσονται διαδοχικά μεταξύ τους όταν
ακολουθείτε την παραπάνω διαδικασία. Σε περίπτωση που οι λεπίδες παραμείνουν ασφαλισμένες ή το ψαλίδι κλαδέματος απενεργοποιηθεί πατήστε διαδοχικά
δυο φορές την σκανδάλη μέχρι να ακούσετε διπλή ηχητική ειδοποίηση «2 μπιπ».
Ασφάλιση/κλείσιμο των λεπίδων: Κρατήστε πατημένη την σκανδάλη μέχρι να ακούσετε μονή ηχητική ειδοποίηση «1 μπιπ» και αμέσως μετά διπλή ηχητική
ειδοποίηση «2 μπιπ». Βεβαιωθείτε πως έχετε απενεργοποιήσει το ψαλίδι κλαδέματος μέσω του διακόπτη ON/OFF προτού αποθηκεύσετε το εργαλείο.
Λειτουργία αυτόματης απενεργοποίησης: Το BS2900 είναι εξοπλισμένο με σύστημα αυτόματης απενεργοποίησης, το οποίο προστατεύει τον χειριστή από τον
κίνδυνο ακούσιας ενεργοποίησης και ταυτόχρονα συμβάλει στην εξοικονόμηση ενέργειας της μπαταρίας. Το ψαλίδι κλαδέματος απενεργοποιείται αυτομάτως
μετά από 1 περίπου λεπτό αδράνειας. Για να θέσετε ξανά το ψαλίδι κλαδέματος σε λειτουργία και να απασφαλίσετε το σύστημα ασφάλισης πατήστε διαδοχικά
δυο φορές την σκανδάλη μέχρι να ακούσετε διπλή ηχητική ειδοποίηση «2 μπιπ».

8
WWW.NAKAYAMATOOLS.COM
EL
Διατηρώντας τη μπαταρία σε καλή κατάσταση
1. Μην φορτίζετε μπαταρία με θερμοκρασία περιβάλλοντος κάτω από 32 ° F (0 ° C) ή πάνω από 113 ° F (45 ° C)
2. Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία είναι απενεργοποιημένη πριν συνδέσετε το καλώδιο τροφοδοσίας στην μπαταρία.
3. Χρησιμοποιείτε μόνο φορτιστή μπαταρίας όπως παρέχεται μαζί με το εργαλείο, καθώς η χρήση οποιουδήποτε άλλου φορτιστή που δεν ταιριάζει με τις
προδιαγραφές φόρτισης της μπαταρίας μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά
4. Αντικείμενα όπως χαρτιά, κέρματα, κλειδιά, καρφιά, βίδες ή άλλα αγώγιμα αντικείμενα πρέπει να διατηρούνται μακριά από την μπαταρία όταν δεν
χρησιμοποιείται.
5. Μην αποσυναρμολογείτε την μπαταρία.
6. Μην βραχυκυκλώνετε την μπαταρία
7. Μην χρησιμοποιείτε την μπαταρία κοντά σε πηγές θερμότητας.
8. Μην τοποθετείτε τη μπαταρία στη φωτιά ή στο νερό.
9. Μην φορτίζετε την μπαταρία κοντά σε φωτιά ή κάτω από άμεση ηλιακή ακτινοβολία.
10. Μην τοποθετείτε καρφιά στην μπαταρία, μην σφίγγετε την μπαταρία, μην πατάτε την μπαταρία, μην πετάτε την μπαταρία ή ασκείτε οποιαδήποτε άλλη
δύναμη που μπορεί να προκαλέσει την θραύση της μπαταρίας.
11. Μη χρησιμοποιείτε μια μπαταρία που είναι κατεστραμμένη ή παραμορφωμένη.
12. Μην εκτελείτε συγκόλληση ή οποιαδήποτε άλλη μετατροπή στην μπαταρία.
13. Μην αντιστρέφετε την θέση φόρτισης της μπαταρίας, επιτρέπετε την αντιστροφή της πολικότητας των συνδέσεων ή μην επιτρέπετε την υπερβολική
αποφόρτιση της μπαταρίας.
14. Μην συνδέετε την μπαταρία σε πρίζες φόρτισης ή πρίζα αναπτήρα αυτοκινήτου.
15. Μην χρησιμοποιείτε την μπαταρία σε συνδυασμό εξοπλισμό διαφορετικό από τον προβλεπόμενο.
16. Μην ακουμπάτε τα εσωτερικά τμήματα της μπαταρίας.
17. Μην τοποθετείτε την μπαταρία σε φούρνο μικροκυμάτων, δοχεία υψηλής θερμοκρασίας ή υψηλής πίεσης.
18. Μη χρησιμοποιείτε την μπαταρία που έχει διαρροή.
19. Κρατήστε την μπαταρία μακριά από παιδιά.
20. Μην χρησιμοποιείτε και μην τοποθετείτε την μπαταρία κάτω από άμεση ηλιακή ακτινοβολία (ή σε κάποιο όχημα που βρίσκεται υπό άμεσο ηλιακό φως)
που θα προκαλέσει υπερθέρμανση ή την αλλοίωση της μπαταρίας, μειώνοντας τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας.
21. Μην χρησιμοποιείτε την μπαταρία σε ηλεκτροστατικό περιβάλλον (πάνω από 64v).
22. Μην χρησιμοποιείτε μια μπαταρία που είναι διαβρωμένη, που αναδύει ασυνήθιστη δυσάρεστη οσμή ή ασυνήθιστη εμφάνιση.
23. Εάν το δέρμα ή τα ρούχα σας έρθουν σε άμεση επαφή με το υγρό της μπαταρίας, πλύνετε αμέσως με καθαρό νερό.
24. Διατηρήστε την μπαταρία πλήρως φορτισμένη όταν το εργαλείο δεν χρησιμοποιείται για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Αντιμετώπιση πιθανών προβλημάτων
Ειδοποίηση ηχητικού
σήματος βομβητή
Περιγραφή προβλήματος Τρόπος αντιμετώπισης
1 φορά Σφάλμα χωρητικότητας
μπαταρίας
Ελέγξτε εάν η χωρητικότητα
της μπαταρίας είναι χαμηλή
2 φορές Αδυναμία επικοινωνίας Ελέγξτε εάν όλα τα σημεία
σύνδεσης του καλωδίου
είναι σωστά τοποθετημένα
3 φορές Σφάλμα λεπίδας Λίπανση λεπίδας
4 φορές Απώλεια φάσης κινητήρα Στείλτε το στον τοπικό
αντιπρόσωπο για
συντήρηση
5 φορές Βραχυκύκλωμα γραμμής
φάσης κινητήρα
Ελέγξτε εάν προκαλείται
βραχυκύκλωμα του
καλωδίου ή του βύσματος
σύνδεσης
Συνεχής ήχος Προειδοποίηση ασφαλείας Ελέγξτε εάν έρχεται σε
επαφή το σώμα με τη
λεπίδα
Τεχνικά Χαρακτηριστικά
Τάση: 20v
Άνοιγμα λεπίδων: 30mm
Τύπος μπαταρίας: 2*4,0 Ah
*Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα να πραγματοποιήσει δευτερεύουσες αλλαγές στο σχεδιασμό του προϊόντος και στα τεχνικά χαρακτηριστικά χωρίς
προηγούμενη ειδοποίηση, εκτός εάν οι αλλαγές αυτές επηρεάζουν σημαντικά την απόδοση και λειτουργία ασφάλειας των προϊόντων. Τα εξαρτήματα που
περιγράφονται / απεικονίζονται στις σελίδες του εγχειριδίου που κρατάτε στα χέρια σας ενδέχεται να αφορούν και σε άλλα μοντέλα της σειράς προϊόντων
του κατασκευαστή, με παρόμοια χαρακτηριστικά, και ενδέχεται να μην περιλαμβάνονται στο προϊόν που μόλις αποκτήσατε.
* Λάβετε υπόψη ότι ο εξοπλισμός μας δεν έχει σχεδιαστεί για χρήση σε εμπορικές, επαγγελματικές ή βιομηχανικές εφαρμογές. Η εγγύησή μας θα
ακυρωθεί αν το προϊόν χρησιμοποιείται σε εμπορικές, επαγγελματικές ή βιομηχανικές επιχειρήσεις ή για ανάλογους σκοπούς.
* Για να διασφαλιστεί η ασφάλεια και η αξιοπιστία του προϊόντος καθώς και η ισχύς της εγγύησης όλες οι εργασίες επιδιόρθωσης, ελέγχου, επισκευής ή
αντικατάστασης συμπεριλαμβανομένης της συντήρησης και των ειδικών ρυθμίσεων, πρέπει να εκτελούνται μόνο από τεχνικούς του εξουσιοδοτημένου
τμήματος Service του κατασκευαστή.

This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Nakayama Tools manuals

Nakayama
Nakayama PRO EB1010 User manual

Nakayama
Nakayama EH1000 User manual

Nakayama
Nakayama NS2500 User manual

Nakayama
Nakayama PRO PS2600 User manual

Nakayama
Nakayama EB3600 User manual

Nakayama
Nakayama PRO BL3600 User manual

Nakayama
Nakayama EC1350 User manual

Nakayama
Nakayama PRO EC1400 User manual

Nakayama
Nakayama ES1200 User manual

Nakayama
Nakayama PRO EB3600 User manual