N&W Global Vending Diesis 500 Owner's manual

INSTALLATION, OPERATION, MAINTENANCE
EN English
Diesis 500
700
Do c . No. H 3275EN 00
Edition 1 11- 2008


Italiano Si dichiara che la macchina, descritta nella targhetta di identicazione, è
conforme alle disposizioni legislative delle Direttive Europee elencate a lato e suc-
cessive modiche ed integrazioni.
English The machine described in the identication plate conforms to the legisla-
tive directions of the European directives listed at side and further amendments and
integrations
English The harmonised standards or technical specications (designations) which
comply with good engineering practice in safety matters in force within the EU have
been applied are:
Français La machine décrite sur la plaquette d’identication est conforme aux
dispositions légales des directives européennes énoncées ci-contre et modications
et intégrations successives
Español Se declara que la máquina, descrita en la etiqueta de identicación, cum-
ple con las disposiciones legislativas de las Directrices Europeas listadas al margen
y de sus sucesivas modicaciones e integraciones
Português Declara-se que a máquina, descrita na placa de identicação está con-
forme as disposições legislativas das Diretrizes Européias elencadas aqui ao lado e
sucessivas modicações e integrações
Deutsch Das auf dem Typenschild beschriebene Gerät entspricht den rechts aufge-
führten gesetzlichen Europäischen Richtlinien, sowie anschließenden Änderungen
und Ergänzungen
Nederlands De machine beschreven op het identicatieplaatje is conform de
wetsbepalingen van de Europese Richtlijnen die hiernaast vermeld worden en latere
amendementen en aanvullingen
Italiano Le norme armonizzate o le speciche tecniche (designazioni) che sono
state applicate in accordo con le regole della buona arte in materia di sicurezza in
vigore nella UE sono:
Français Les normes harmonisées ou les spécications techniques (désignations)
qui ont été appliquées conformément aux règles de la bonne pratique en matière de
sécurité en vigueur dans l’UE sont :
Deutsch Die harmonisierten Standards oder technischen Spezikationen (Bestim-
mungen), die den Regeln der Kunst hinsichtlich den in der EU geltenden Sicherheits-
normen entsprechen, sind:
Español Las normas armonizadas o las especicaciones técnicas (designaciones)
que han sido aplicadas de acuerdo con las reglas de la buena práctica en materia de
seguridad vigentes en la UE son:
Português As normas harmonizadas ou as especicações técnicas (designações)
que foram aplicadas de acordo com boas regras de engenharia em matéria de seg-
urança em vigor na UE são:
Nederlands De geharmoniseerde normen of technische specicaties (aanwijzingen)
die toegepast werden volgens de in de EU van kracht zijnde eisen van goed vakman-
schap inzake veiligheid zijn de volgende:
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
DECLARATION OF CONFORMITY
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
Targhetta di identicazione
Identication label
Valbrembo, 01/01/2012
ANDREA ZOCCHI
C.E.O
Direttive europee
European directives
Sostituita da
Repealed by
2006/42/EC
73/23/EC + 93/68/CE 2006/95/CE
89/336/EC + 92/31/CE +
93/68/CE
2004/108/EC
90/128/EC 2002/72/CE
80/590/EEC and 89/109/
EEC
EC 1935/2004
EC 10/2011
2002/96/EC
Norme armonizzate /
Speciche tecniche
Harmonised standards
Technical specica-
tions
EN 60335-1:2002 + A1:2004 + A11:2004 + A12:2006
+ A2:2006+ A13:2008
EN 60335-2-75:2004 + A1:2005 + A11:2006 +
A2:2008 + A12:2010
EN 62233:2008
EN 55014-1: 2006 + A1: 2009
EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008
EN 61000-3-2: 2006 + A1: 2009 + A2: 2009
EN 61000-3-3: 2008
EN 61000-4-2: 2009
EN 61000-4-3: 2006 + A1: 2008
EN 61000-4-4: 2004
EN 61000-4-5: 2006
EN 61000-4-6: 2009
EN 61000-4-11: 2004
Il fascicolo tecnico è costituito presso:
The technical le is compiled at:
N&W GLOBAL VENDING S.p.A.

Declaration of conformity
The declaration of conformity with the European Direc-he declaration of conformity with the European Direc-
tives and Standards provided for by the laws in force
is supplied by the rst page of this manual, which is an
integral part of the machine.
It is declared that the machine described by
the identication plate is in compliance with the
provisions of the European Directives, its sub-
sequent amendments and integrations as well as with
the harmonised standards or technical specications
(designations) applied in compliance with the safety
rules of good practice enforced in the EU and listed on
the same page.
Warnings
f o r i n s t a l l a t i o n
The installation and any subsequent maintenance
operation shall be carried out by the personnel
skilled and trained on the utilisation of the machine
according to the rules in force.
The machine is sold without any payment system. As
a consequence, only the installer will be liable for any
damage that may be caused to the machine or to things
and persons by an incorrect installation of the payment
system.
The intactness of the machine and its compliance
with the standards of relevant installations must be
checked by skilled personnel at least once a year.
Package materials must be disposed of in observance of
the environment.
f o r u s e
The machine can be used by children and by people
having reduced physical, sensorial or mental skills under
the supervision of people responsible for their safety or
specically trained on the use of the machine. Children
shall be prevented from playing with the machine by the
people in charge of their supervision.
f o r t h e e n v i r o n m e n t
Some tricks will help you to protect the environment:
- use biodegradable products to clean the machine;
- properly dispose of all the packages of the products
used to fill and clean the machine;
- power off the machine during inactivity for energy sav-
ing.
f o r s c r a p p i n g
The symbol shows that the machine can not
be disposed of as common waste, but it must
be disposed of as it is established by the
2002/96/CE (Waste Electrical and Electronics
Equipments - WEEE) European Directive and
by the national laws arising out of it in order to prevent
any negative consequence for environment and human
health.
The dierentiated collection of the machine at the end of
its life is organised and managed by the manufacturer.
For the correct disposal of the machine contact the sales
point where you have purchased the machine or our
after-sales service.
The unlawful disposal of the machine implies the appli-
cation of the administrative sanctions provided for by the
rules in force.
Attention!
If the machine is equipped with a cooling system, the
cooling unit contains HFC-R134a uoridised greenhouse
eect gas ruled by the Kyoto protocol, the total heating
potential of which is equal to 1300.



© by N&W GLOBAL VENDING S.p.A. 111 2008 3275 00
English
TABLE OF CONTENTS
PAGE
PAGE
d E c l a r a t i o n o f c o n f o r m i t y
w a r n i n g s
INTRODUCTION 2
id E n t i f i c a t i o n o f t h E m a c h i n E a n d i t s f E a t u r E s 2
in c a s E o f f a i l u r E 2
tr a n s p o r t a n d s t o r a g E 2
posi tion ing t h E v E n d i n g m a c h i n E 3
t E c h n i c a l f E a t u r E s 4
E l E c t r i c E n E r g y c o n s u m p t i o n 5
v a r i a b l E c o m b i n a t i o n l o c k 5
FILLING AND CLEANING 6
h y g i E n E a n d c l E a n i n g 6
u s i n g t h E d i s p E n s E r s o f b o t t l E s /c a n s 6
d o o r s w i t c h 6
co N t r o l s a N D c o m p o N E N t s 7
p l a t E i n s E r t i o n 7
di s p E n s i n g m o d u l E s 8
lo a D i N g c o l u m N s 9
r E l E a s i n g t h E c o l u m n a n d r E m o v i n g j a m m E d p r o d u c t s 1 0
o r D i N a r y m a i N t E N a N c E 11
s E r v i c i n g t h E c o o l i n g u n i t 11
c l E a n i n g a t r E g u l a r i n t E r v a l s 11
c l E a n i n g t h E v E n t i l a t i o n g r i d 11
sE r v i c E i n t E r r u p t i o n 11
INSTALLATION 12
u n p a c k i n g t h E v E n d i n g m a c h i n E 12
a s s E m b l i n g t h E d i s p E n s i n g c o m p a r t m E n t o u t l E t p o r t 12
pa y m E n t s y s t E m a s s E m b l y 13
E l E c t r i c c o n n E c t i o n 13
co n f i g u r a t i o n o f d i s p E n s i n g m o d u l E s 14
i n t E r n a l c o m p o n E n t s 19
PROGRAMMING NOTES 20
navi g at ion 20
p o w E r o n 21
o p E r a t i o n s t a t E s 21
N o r m a l o p E r a t i o N m o D E 22
f i l l E r m E N u 22
st a t i s t i c s 23
ind ivi d ua l p r i c E 23
m a n a g E m E n t o f c h a n g E t u b E s 24
sp E c i a l s E l E c t i o n s 24
tE s t 24
g s m p r E a l a r m s 24
E v a d t s t r a n s f E r 24
t E c H N i c i a N m E N u 25
p a y m E n t s y s t E m s 25
pr i c E s 29
co n f i g u r a t i o n f r o m 29
tE s t 32
st a t i s t i c s 33
co m m u n i c a t i o n 35
f a i l u r E s 36
MAINTENANCE 37
fu N c t i o N s a N D a r r a N g E m E N t o f b o a r D s 37
s o f t w a r E u p d a t E 38
m a i n t E n a n c E o f f l u o r E s c E n t l a m p s 39
ac c E s s t o t h E c o o l i n g u n i t 39
p r o g r a m m i N g m E N u s u m m a r y 40
wiriNg D i a g r a m l E g E N D 47

© by N&W GLOBAL VENDING S.p.A. 211 2008 3275 00
Introduction
The technical documentation supplied is an inte-
gral part of the equipment and it must therefore
accompany the equipment whenever it is either
moved or transferred to enable the various opera-
tors to consult it.
Before starting to install and use the machine, it is nec-
essary to carefully read and understand the content of
the documentation since it can supply important informa-
tion on installation safety, utilisation rules and mainte-
nance operations.
tH E m a N u a l is D i v i D E D i N t o t H r E E c H a p t E r s .
The rst chapter is intended to describe the ordinary
lling and cleaning operations that shall be carried out
in areas of the machine that can be accessed with the
simple use of the door key, without using any other tool.
The second chapter contains the instructions for correct
installation as well as the information necessary for opti-
mal utilisation of the machine performance.
The third chapter is intended to describe the mainte-
nance operations involving the use of tools for access to
potentially dangerous areas.
The operations described in the second and third
chapter must be carried out only by the person-
nel who have a specic knowledge of the machine
operation from the point of view of electric safety
and health rules.
IDENTIFICATION OF THE MACHINE AND
ITS FEATURES
Every single machine is identied by a specic serial
number that can be found on the rating plate arranged
inside on the right side.
The plate (see gure) is the only one recognised by the
manufacturer and it contains all the data that enable the
manufacturer to supply technical information of any kind
in a quick and safe manner and to facilitate the manage-
ment of spare parts.
IN CASE OF FAILURE
In most cases, any technical problem can be solved by
carrying out minor operations. As a consequence, we
suggest carefully reading this manual before contacting
the manufacturer.
In case of failures or malfunctions that can not be solved,
please apply to:
N&W GLOBAL VENDING SpA
Via Roma 24
24030 Valbrembo
Italy - Tel. +39 - 035606111
TRANSPORT AND STORAGE
To avoid damaging the machine, loading and unload-
ing operations shall be performed with great care. It is
possible to lift the machine by means of a motor-driven
or manual lift truck by positioning the forks beneath the
machine and on the side clearly stated by the symbol on
the cardboard package.
Please avoid:
- overturning the vending machine;
- dragging the vending machine by means of ropes or
alike;
- lifting the vending machine by its sides;
- lifting the vending machine by means of slings or ropes
- shaking the vending machine.
For storage it is necessary to keep the room dry at a
temperature between 0 and 40 °C.
Never stack several machines and never forget to keep
the vertical position specied by the arrows on the pack-
age.
Fig. 1
Absorbed power
Operating voltage
Model
Product code
Type and quantity of refrigerating gas
Current
Frequency
Serial no.
Type

© by N&W GLOBAL VENDING S.p.A. 311 2008 3275 00
POSITIONING THE VENDING MACHINE
The machine is not suitable for installation outdoors. It
must be installed in a dry room at a temperature ranging
from 2°C to 34°C.
It can not be installed in a room where water jets are
used for cleaning (e.g. large kitchens, etc.).
The machine must be installed far from a source of
heat, near a wall, and in such a way that the back is
min. 100 mm. far from the wall in order to provide
for regular ventilation, above all in the area where
the compressor is arranged.
If the vending machine is placed next to the other
machines,leave at least 20 mm. between the ma-
chines to open the door properly.
It shall not be covered by a piece of cloth or alike.
The machine must be arranged in such a way that the
maximum inclination will not exceed 2°.
If necessary, level it by using the adjustable feet sup-
plied.
If necessary, secure the machine to the oor.
The holes at the bottom of the machine are placed, as it
is shown by the gure.
Instead of securing to the oor, you can fasten to the wall
by using a spacing kit, available as an accessory, to be
fastened to the top of the machine.
ATTENTION
If completely loaded, the machine can reach a total
static weight on the 4 support feet, ranging from
500 to 700 Kg according to the model.
The structure supporting the machine shall be suitable
for this weight to avoid any dangerous condition, such as
collapse, subsidence, damage and, in general, any kind
of instability.
Fig. 2

© by N&W GLOBAL VENDING S.p.A. 411 2008 3275 00
TECHNICAL FEATURES
Sizes 480 650
A mm 750 985
B mm 883 883
C mm 1830 1830
D mm 920 1155
E mm 1325 1630
Weight kg 279 328
Rating plate (Diesis 500 / 700)
Supply voltage V~ 230
Supply frequency Hz 50
Absorbed power 740
Door lamp V ~ 230
Door lamp W 2x36
ma x i m u m o p E r a t i o N c o N D i t i o N s :
Room temperature C° 34-
Relative humidity % 65-
co o l i N g s y s t E m
Ventilated evaporator-
Programmable defrost cycle-
Compressor refrigerating capacity W 560-
* If the room temperature is +34°C, the condensation
temperature is +50°C and the evaporation temperature
is -10°C.
pa y m E N t s y s t E m
The machine is arranged for the systems with Executive
or MDB or BDV protocol and parallel validators.
sa l E s p r i c E s
You can set a dierent sales price for every single selec-
tion.
co i N b o x
You can also mount a cover and a lock.
Di s p E N s a b l E p r o D u c t s
The machine can be arranged to sell:
- bottles between 62 and 73 mm in diameter and be-
tween 234 and 280 mm in height in single row;
- bottles between 62 and 73 mm in diameter and be-
tween 196 and 233 mm in height in double row;
- cans 66 mm in diameter and above 116 mm in height in
triple row.
- cans 66 mm in diameter and below 116 mm in height in
quadruple row.
The "setup table" attached to the documentation is
intended to specify the optimal setup the manufacturer
has directly arranged for some of the most common
types of bottles.
You must nd out the best calibration of the dispensing
device for other types of bottle.
Very irregular or not very compact bottles might be un-
suitable for vending.
co N t r o l s a N D s a f E t y D E v i c E s
"working" signal-
"exact amount" signal (with suitable coin mechanisms)-
"full column" microswitch on every single selection
-
Door switch
-
Sales motor switch-
Maximum sales motor supply time-
Heat protection of sales motors
-
Compressor heat protection-
Line fuses-
Fuses on the primary and secondary transformer.
-
Fig. 3

© by N&W GLOBAL VENDING S.p.A. 511 2008 3275 00
toc H a N g E t H E c o m b i N a t i o N :
perform the operation when the door is open by lower--
ing down the closing rod by means of the special grip
(see fig. 4) to facilitate the 120° rotation;
- open the machine door to avoid having to force the
rotation;
- slightly lubricate by using a spray inside the lock;
- insert the current change key (black) and turn it until
you reach the change position (reference notch at
120°);
- remove the current change key and insert the change
key (gold) with the new combination;
- turn it until you reach the close position (0°) and re-
move the change key.
The lock has now assumed the new combination.
The keys of the old combination can be no longer
used for the new combination.
ac c E s s o r i E s
A wide range of accessories can be mounted on the
machine to vary its performances:
The assembly kits are supplied with mounting and test-
ing instructions that shall be strictly followed to preserve
the machine safety.
Assembly and any subsequent testing operation
must be carried out by qualied personnel who
have a specic knowledge of the machine opera-
tion from the point of view of electric safety and
health rules.
ELECTRIC ENERGY CONSUMPTION
The electric energy consumption of the machine will
depend upon many factors such as the temperature and
ventilation of the room where the machine is installed,
the product load temperature and the temperature inside
the refrigerated boxes.
On average operation conditions, i.e.
room temperature: 25 °C-
temperature in the refrigerated box: 4.5 °C-
the following energy consumption values have been
measured:
Diesis 500 Diesis 700
24h stand-by 7128 Wh 7320 Wh
The energy consumption calculated on the average val-
ues above shall be understood as merely indicative.
VARIABLE COMBINATION LOCK
Some models are supplied with a variable combination
lock.
The lock is complete with a silver key for normal opening
and closing operations.
It is possible to customise the locks by using a kit made
available as an accessory and intended to change the
lock combination.
The kit is composed by a change key (black) of the cur-
rent combination as well as by change (gold) and use
(silver) keys of the new combination.
Sets of change and use keys with other combinations
can be supplied upon request.
Moreover, further sets of use keys (silver) may be re-
quested by specifying the combination stamped on the
keys.
Generally, only the use key (silver) shall be used where-
as the combination change keys (gold) can be kept as
spare keys.
Do not use the change key for usual opening opera-
tions since this may damage the lock.
Fig. 4

© by N&W GLOBAL VENDING S.p.A. 611 2008 3275 00
Chapter 1
FILLING AND CLEANING
The machine is not suitable for installation outdoors. It
must be installed in a dry room at a temperature ranging
from 2°C to 34°C.
It can not be installed in a room where water jets are
used for cleaning (e.g. large kitchens, etc.).
The machine must be installed far from a source of
heat, near a wall, and in such a way that the back is min.
10 cm. far from the wall in order to provide for regular
ventilation, above all in the area where the compressor is
arranged.
It shall not be covered by a piece of cloth or alike.
The machine must be arranged in such a way that the
maximum inclination will not exceed 2°.
HYGIENE AND CLEANING
The operator of an automatic vending machine is
responsible for its hygiene and cleaning on the
basis of the health and safety rules in force.
It is recommended to use sanitising products to clean
the surfaces, even if not directly in contact with food-
stus.
Some parts of the machine can be damaged by corro-
sive detergents.
The manufacturer will disclaim all responsibility for
any damage caused to people by the non-observ-
ance of the rules in force.
USING THE DISPENSERS OF BOTTLES/
CANS
The dispensers of bottles/cans may be only used for
selling and dispensing food drinks in cans, bottles, made
of several materials (metal, glass, plastic, etc.) originally
sealed.
Carefully follow the producer's instructions on how
to preserve products and on their pull date.
Any other use shall be considered as improper and
therefore potentially dangerous
DOOR SWITCH
Whenever you open the door, a special switch will power
o the electric installation of the equipment to allow the
user to carry out the ordinary lling and cleaning opera-
tions described here below in totally safe conditions.
All the operations requiring the machine to be
directly connected to a source of electricity must
be ONLY carried out by the personnel qualied and
informed on the specic risks involved.
Fig. 5
Door switch1-
Sales motor switch2-

© by N&W GLOBAL VENDING S.p.A. 711 2008 3275 00
CONTROLS AND COMPONENTS
The controls and the information for the user, such as the
display, the selection menu, the coin insert and return,
are arranged on the external side of the door.
No i s E l E v E l
The continuous, equivalent, weighted sound pressure
level is below 70 dB:
PLATE INSERTION
Plates are inserted from the inside of the door. Open
the machine door and the coin mechanism support by
unscrewing the knurl.
Insert the plates into the slots and observe the order of
products. Keep in mind that the highest selection button
corresponds to the product column most on the left.
Fig. 7
Openable coin mechanism support1-
Product plate2-
Slots for product plate insertion3-
Fig. 6
Aesthetic panel1-
Instructions or advertising space or bill reader2-
Graphical display3-
Space for the cashless payment system4-
Coin insert5-
Coin return key6-
Lock7-
Selection keyboard8-
Coin return door9-
Dispensing compartment10-
Ventilation grid11-

© by N&W GLOBAL VENDING S.p.A. 811 2008 3275 00
DISPENSING MODULES
To combine the utilisation of the internal space, the
number of selections and the size of dispensable prod-
ucts as well as possible, the machines of the range can
be equipped with:
single columns;
-
double columns.-
Every single machine is set up to dispense one single
type of product having well-dened dimensional fea-
tures.
Before loading, it is important to know the type of
product for which a machine has been setup.
co l u m N s
Columns can be double or single according to their
width. For double columns, rows must be alternatively
loaded on the right and on the left (see g. 8).
Columns can be arranged to dispense cans 66 mm in
diameter or round bottles from 62 to 73 mm in diameter.
Attention: glass bottles can be dispensed for single
columns only.
You can arrange the column according to height to load
products in single, double, triple or quadruple row (see
g. 9).
To dispense some types of bottles, you may have to use
some guides to prevent bottles from arranging them-
selves in disorder.
It is important to know for which product and how a
column has been arranged to load it properly.
Every single column is complete with an empty sensor.
Fig. 10
-Single column bottle guide1-
Fig. 8
Double column1-
Single column2-
Rotor3-
Fig. 9

© by N&W GLOBAL VENDING S.p.A. 911 2008 3275 00
LOADING COLUMNS
After having found out the type of product that is to be
dispensed for a well-dened selection, you can start
loading the vending machine.
The liftable support (see g. 11) facilitates loading opera-
tions by supplying a support surface for product contain-
ers.
To properly load the products to be dispensed in the
columns:
- load one, two, three or four products in a row above the
rotor (the bottles must be loaded after having turned
the cap to the back-column).
- continue to load the next rows by alternating on the
right and on the left if the column is a double one.
Special attention shall be paid to load the columns,
including the bottle guides.
If the column is a double one, load the rear and front
rows alternatively to keep the level of the bottles even.
The bottles of the rows on the right will be slightly in-
clined (see g. 12).
Fig. 12
Bottle guides1-
Fig. 11
Openable upper counterdoor1-
Back-column2-
Counterdoor opening handle3-
Product liftable support4-
Empty sensor5-

© by N&W GLOBAL VENDING S.p.A. 10 11 2008 3275 00
If the column is a single one, a plastic diaphragm must
be placed between the two rows of bottles and coupled
with the upper part of the column.
To load the column properly, act as follows:
release the plastic diaphragm by lifting the grip;-
load some bottles into the row at the back (about half-
height) and place the diaphragm above;
load some bottles into the row in the front (about half
-
height)
finish loading the rear row and couple the diaphragm
-
again.
finish loading the front column.-
After having nished loading the machine:
carry out a sales test for every single selection after
-
loading.
Filling shall occur as rapidly as possible to prevent
the refrigerated box from heating and to limit en-
ergy consumption to a minimum.
t E m p E r a t u r E r E g u l a t i o N
Follow the programming procedures to set up the
temperature value inside the machine during its normal
operation directly in °C (from 4.5°C to 20°C; 4.5°C by
default). The temperature will be lower at the bottom of
the refrigerated box (including the bottles / cans that will
be sold rst).
You can inhibit the operation of the cooling unit.
RELEASING THE COLUMN AND
REMOVING JAMMED PRODUCTS
The products to be dispensed may jam for any reason
whatsoever in the dispensing area.
In this case, to restore the functionality of the column in
question, act as follows:
empty the column in question manually and make sure
-
that the rotor area is free;
use the "motor position reset" function from the techni-
-
cian menu and specify the column (the selection in
question) for which the motor must be repositioned,
close the door and wait for some seconds to enable the
-
motor to reposition,
follow the programming procedures to reset the failures-
available
reload the column, close the machine and check the
-
proper operation of the selection.
Fig. 13
Plastic diaphragm1-
Plastic diaphragm grip2-
Plastic diaphragm coupling3-

© by N&W GLOBAL VENDING S.p.A. 11 11 2008 3275 00
ORDINARY MAINTENANCE
Before cleaning or servicing, detach the machine from
the power mains.
It is not allowed to wash the equipment by using
water jets.
SERVICING THE COOLING UNIT
The water condensed in the refrigerated box is dis-
charged into the tray in the compressor compartment to
let the heat produced by the condenser coil to evaporate.
However, it is recommended to make sure at regular in-
tervals that there is no water in excess in the tray. Please
make sure that the gaskets of the refrigerated box is
neither broken nor loosened.
- To avoid the buildup of moulds or bad smells, clean the
tray at regular intervals or in case of product breakage.
- Prevent dirt from building up between the condenser
blades (brush the front at regular intervals) because
this might cause the machine to aspirate air improperly
and to reduce refrigeration.
- Never use pointed tools to clean the evaporator or the
condenser.
Avoid placing any product in the area round the evapora-
tor because this might hinder the cold air ow that shall
be able to circulate freely. Otherwise, ice might build up
on the surface of the evaporator.
CLEANING AT REGULAR INTERVALS
Clean the zinc-plated parts and anti-friction elements
(see g. 14) by using lukewarm water and non-aggres-
sive detergents. Rinse and dry carefully.
To clean metal parts, avoid using detergents containing
abrasive or corrosive substances as well as chips, steel
wool and common steel brushes or scrapers.
CLEANING THE VENTILATION GRID
Clean the ventilation grid of the cooling system at least
every 30 days by using a vacuum-cleaner or com-
pressed air (see g. 6).
SERVICE INTERRUPTION
Deactivate the machine in case of failure or malfunction.
If the machine should be o for any reason whatsoever
for a period longer than the pull dates of products or any
way for a long period, it is necessary to take the following
precautions:
detach the plug from the power socket;
-
remove the products from the columns and clean the
-
inside and the accessories.
Fig. 14
Anti-friction elements1-

© by N&W GLOBAL VENDING S.p.A. 12 11 2008 3275 00
Chapter 2
INSTALLATION
Installation and any subsequent maintenance
operation must be carried out when the machine
is live and, therefore, by the personnel skilled and
trained on the use of the machine as well as aware
of the specic risks such a condition may involve.
To power on the plant when the door is open, just insert
the key into the switch (see g. 5).
The sales motors remain o thanks to the special
switch (see g. 5) even if you have inserted the key.
This avoids the risk of accidental accidents.
To act on rotors electrically, close the door.
If the door is open, you can not access any live
part. Only the parts protected by covers and sig-
nalled by the plate "power o before removing the
cover" remain live inside the machine.
Before removing these covers, power o the exter-
nal switch.
Close the door only after having removed the key from
the door switch.
The machine must be installed in dry rooms at a
temperature between 2° and 34°C.
Relative humidity shall not exceed 65%.
UNPACKING THE VENDING MACHINE
After having unpacked the machine, make sure that the
equipment is intact.
In case of doubt never use the equipment.
No packing material (plastic bags, foam polysty-
rene, nails, etc.) should be left within the reach of
children since they are potential sources of danger.
Packing materials shall be disposed of in authorised
dump sites and recyclable ones collected by specialised
companies.
If the vending machine has been laid down during
transportation, wait at least an hour before con-
necting it with the power mains.
ASSEMBLING THE DISPENSING
COMPARTMENT OUTLET PORT
When supplied, the dispensing compartment outlet port
is disassembled for passage between the doors.
The dispensing compartment outlet port must be as-
sembled outside the door and secured from the inside
by means of the screws supplied, as it is shown by the
gure.
In sequence:
Open the machine door-
Couple the convex frame outside the door-
Mount the stiffener on the dispensing outlet port
-
Couple the cover of the dispensing outlet port-
Secure the dispensing compartment outlet port to-
secure from the inside of the door by using the screws
supplied
Fig. 15
Dispensing outlet port1-
Fastening screws2-
Toothed washers3-
Fastening nuts4-
Convex frame5-
Cover of the dispensing outlet port6-
Outlet port stiffener7-

© by N&W GLOBAL VENDING S.p.A. 13 11 2008 3275 00
PAYMENT SYSTEM ASSEMBLY
The machine is sold without any payment system.
As a consequence, only the installer will be liable
for any damage that may be caused to the machine
or to things and persons by an incorrect installation
of the payment system.
Mount the coin mechanism by paying attention to the fol-
lowing, according to the type of coin mechanism in use:
choose the most suitable fastening holes;
-
loosen the fastening screw and adjust the coin insert
-
slide according to the coin mechanism entrance;
loosen the fastening screws and adjust the lever in-
-
tended to open the selector:
to facilitate assembly, lift and turn the plate intended to
-
support the coin mechanism.
ELECTRIC CONNECTION
The machine is arranged for electrical operation at a
230 V~ single-phase voltage and it is protected by 15 A
fuses.
For connection make sure that the rating will comply with
the mains data, in particular:
the supply voltage value shall lie within the limits rec-
-
ommended for the connection points;
the main switch shall be featured in such a way that it-
can support the maximum load required and to ensure
omnipolar disconnection from the mains with an open-
ing gap of the contacts of min. 3 mm.
The switch, the power socket and the correspond-
ing plug shall be located in an accessible position.
The electrical safety of the machine is only ensured
when the machine is correctly and eciently grounded
according to the safety standards in force.
It is necessary to check this fundamental safety require-
ment and, in case of doubt, to require professionally
qualied personnel to check the installation carefully.
The supply cable is of the type with a xed plug.
If necessary, the connection cable shall be replaced
by qualied personnel by using only cables of the HO5
RN - F or HO5 V V-F or H07 RN-F type, 3x1-1.5 mm2 in
cross-section.
It is forbidden to use adapters, multiple sockets
and/or extensions.
THE MANUFACTURER WILL DISCLAIM ALL RE-
SPONSIBILITY FOR ANY DAMAGE CAUSED BY THE
NON-OBSERVANCE OF THE PRECAUTIONS MEN-
TIONED ABOVE.
Fig. 17
Lift cover1-
Cable clamp2-
Mains cable3-
Fig. 16
Selector opening lever1-
Coin slide2-
Slots for plastic inserts3-

© by N&W GLOBAL VENDING S.p.A. 14 11 2008 3275 00
CONFIGURATION OF DISPENSING
MODULES
If you wish to change the dimensional features of the
dispensed products, you can recongure the can dis-
pensing modules or columns (single or double) by using
some parts made available upon request.
A table is supplied with the machine. It is intended
to specify the setup the manufacturer has tested
and xed for some of the most common types of
products.
The setup for other types of products can be established
by following the instructions here below.
However, it is necessary to test every single module
to make sure that it is operating properly.
Very irregular or not very compact bottles might be un-
suitable for vending.
co l u m N s
Columns can be adjusted to dispense:
- bottles between 62 and 73 mm in diameter and be-
tween 234 and 280 mm in height in single row;
- bottles between 62 and 73 mm in diameter and be-
tween 196 and 233 mm in height in double row;
- cans 66 mm in diameter and over 116 mm in height in
triple row.
cans 66 mm in diameter and over 116 mm in height in
-
quadruple row.
You may have to adjust the setup according to the
type of bottle.
Glass bottles can be dispensed in single columns
only.
To enable a column to dispense a well-dened product,
check the type and position of the following parts:
- rotor insert and side shim according to the product
diameter;
- side support for products and motor cam according to
the number of rows used to load the product according
to the height,
- anti-friction elements and back-column according to
the number of rows and the product height;
- if the bottle-neck is cone-shaped to a large extent, it is
necessary to arrange and position bottle guides;
- for cans only, it is necessary to arrange and position
anti-theft links.
ro t o r i N s E r t a N D s i D E s H i m s
An adequate side shim and rotor insert must be mount-
ed according to the diameter.
The side shim can be recognised by the dimension (see
g. 18).
Rotor inserts and side shims are available for the follow-
ing diameters:
59-60-61
-
62-63-64 mm.
-
65-66-67 mm.
-
68-69-70 mm.-
Neither inserts nor side shims are necessary for prod-
ucts 71-72-73 mm. in diameter.
To dispense glass bottles 62 mm in diameter, it may
be of use to apply adapting plates to single col-
umns, as it is specied by the gure.
Fig. 18
59-60-61 mm. in thickness1-
62-63-64 mm. in thickness2-
65-66-67 mm. in thickness3-
68-69-70 mm. in thickness4-
Short adapting plate5-
Long adapting plate6-
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other N&W Global Vending Vending Machine manuals

N&W Global Vending
N&W Global Vending Snakky User manual

N&W Global Vending
N&W Global Vending Canto LB 3600 Owner's manual

N&W Global Vending
N&W Global Vending Melodia Classic Owner's manual

N&W Global Vending
N&W Global Vending Canto Plus Instant Owner's manual

N&W Global Vending
N&W Global Vending Krea Specification sheet

N&W Global Vending
N&W Global Vending Snakky RY User manual

N&W Global Vending
N&W Global Vending KORI NTO FB User manual

N&W Global Vending
N&W Global Vending Colibri User manual