Nibe UKV 100 User manual

UKV 100
MAV 0911-4
UKV 100
611182
MONTERINGSANVISNING Utjämningskärl för värmesystem
SE
MONTAGEANLEITUNG Pufferspeicher für Heizsysteme
DE
INSTALLATION INSTRUCTIONS Buffertank for heating systems
GB
TECHNISCHE INFORMATIE Buffertank voor verwarming
NL


3UKV 100
SE
*
1010
965
25
450
260
ca 255
G 1" inv
8
8
95
*
1010
965
25
450
260
ca 255
G 1" inv
8
8
95
UKV 100
Volym liter 100
Max driftstryck bar 6
Arbetstemperatur °C 16 - 95
Vikt kg 31
Tekniska DataKomponentlista
8 Dykrör Ø 9,5
31 Hjälprelä
35 Cirkulationspump
49 Backventil
81 Reglerventil
89 Framledningsgivare
93 SMO 10
94 Returgivare
95 Dataskylt
99 Elkassett/elpanna
101 Tilluftsbatter (ventilation)
120 UKV
Mått
Avlägsna locket för att komma åt dykröret.
Denna produkt är ej avsedd att användas av personer med nedsatt fysisk/mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap, om de inte övervakas
eller instrueras av en person med ansvar för deras säkerhet. Barn skall övervakas för att säkerhetställa att de aldrig leker med produkten. Med förbe-
håll för konstruktionsändringar. ©NIBE 2008.

4UKV 100
SE
RC
RC
RC
RC
120
120
52
63
44
44
76
99
21
35
15
MAV UKV 200-500
MAV UKV 100
UKV 200-500
VP1
VVM 300
SIT 2020
VP1
VVM 300
VP1
VVM 300
120
VP1
VVM 300
UG
SÄV
AV
AV
UKV
I de fall då systemvolymen i radiatorkretsen är under 20 l/kW (värmepumpseffekt vid 7/45 °C) och/eller radiatorflödet
stryps okontrollerat installeras en UKV-tank som volym- och flödesförhöjare. De anslutningar som inte används pluggas.
Eliminering av värmeknäppningar samt volym- och flödeshöjare
UKV 100
MAV UKV 100
MAV UKV 200-500
63
15
4
63
44
44
44
52
84
89
81
120
VP1
VP1
81
120
81
120
96
49
49
89
89
Eliminering av värmeknäppningar
För att eliminera värmeknäppningar i värmesystemet installeras en UKV-tank. Välj diagonala anslutningar (t.ex. vänster
uppe och höger nere). De anslutningar som inte används pluggas.
Dockning
OBS! Detta är principschemor. Verklig anläggning skall projekteras enligt gällande normer.

5UKV 100
SE
För större villor samt flerbostadshus, industrihallar eller liknande med stora tilluftsbatterier.
Ackumulatortanken används som buffert för tilluftsbatteriet. De anslutningar som inte används pluggas.
Volymutvidgning
P
T
120
101
VP1
Tillsatsvärme 35
31
I de fall då systemvolymen i radiatorkretsen är under 20 l/kW (värmepumpseffekt vid 7/45 °C) och/eller radiatorflödet
stryps okontrollerat installeras en UKV-tank som volym- och flödesförhöjare. De anslutningar som inte används pluggas.
Volym och flödeshöjare
SMO 10
Mindre elpanna med flera elsteg
SMO 10
SMO 10
VP1
FG
VP1
31
93
94
44
99 81
85
52
89
35.3 35.1
44
120
88
19.1
52
95
31
63
38 81
76
52
44
31
15
VP1
UKV 200-500
MAV UKV 200-500
MAV UKV 100
93
94
89
120
93
94
89
120
35
35
35
35
99
99
OBS! Detta är principschemor. Verklig anläggning skall projekteras enligt gällande normer.

6UKV 100
SE

7UKV 100
GB
Remove the top cover to get to the submerged tube.
*
1010
965
25
450
260
ca 255
G 1" inv
8
8
95
*
1010
965
25
450
260
ca 255
G 1" inv
8
8
95
UKV 100
Volume liter 100
Max operating pressure (bar) 6
Working temperature °C 16 - 95
Weight kg 31
Technical specifications
Dimensions
internal
List of components
8 Submerged tube Ø 9,5
31 Auxiliary relay
35 Circulation pump
49 Non-return valve
81 Control valve
89 Flow line sensor
93 SMO 10
94 Return sensor
95 Type plate
99 Immersion heater/electric boiler
101 Supply air coil (ventilation)
120 UKV
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children
should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Rights to make any design or technical modifications are reserved. ©NIBE
2008.

8UKV 100
GB
In cases where the system volume in the radiator circuit is below 20 l/kW (heat pump output at 7/45 °C) and/or the
radiator flow is choked uncontrolled, a UKV tank is installed as a volume and flow increaser. Plug any connections that
are not used.
Eliminating heat spikes as well as volume and flow increases
UKV 100
MAV UKV 100
MAV UKV 200-500
63
15
4
63
44
44
44
52
84
89
81
120
VP1
VP1
81
120
81
120
96
49
49
89
89
Eliminating heat spikes
To eliminate heat spikes in the heating system, a UKV tank is installed. Select diagonal connections (e.g. left up and
right down). Plug any connections that are not used.
Docking
Note! These are outline diagrams. Actual installations must be planned according to applicable standards.
RC
RC
RC
RC
120
120
52
63
44
44
76
99
21
35
15
MAV UKV 200-500
MAV UKV 100
UKV 200-500
VP1
VVM 300
SIT 2020
VP1
VVM 300
VP1
VVM 300
120
VP1
VVM 300
UG
SÄV
AV
AV
UKV

9UKV 100
GB
For large houses and apartment buildings, industrial premises or similar with supply air batteries.
The accumulator tank is used as a buffer for the supply air coil. Plug any connections that are not used.
Volume expansion
P
T
120
101
VP1
Tillsatsvärme 35
31
In cases where the system volume in the radiator circuit is below 20 l/kW (heat pump output at 7/45 °C) and/or the
radiator flow is choked uncontrolled, a UKV tank is installed as a volume and flow increaser. Plug any connections that
are not used.
Volume and flow increaser
SMO 10
Mindre elpanna med flera elsteg
SMO 10
SMO 10
VP1
FG
VP1
31
93
94
44
99 81
85
52
89
35.3 35.1
44
120
88
19.1
52
95
31
63
38 81
76
52
44
31
15
VP1
UKV 200-500
MAV UKV 200-500
MAV UKV 100
93
94
89
120
93
94
89
120
35
35
35
35
99
99
Note! These are outline diagrams. Actual installations must be planned according to applicable standards.

10 UKV 100
GB

11UKV 100
DE
*
1010
965
25
450
260
ca 255
G 1" inv
8
8
95
*
1010
965
25
450
260
ca 255
G 1" inv
8
8
95
Maße
UKV 100
Volumen l 100
Max.-Betriebsdruck bar 6
Betriebstemperatur °C 16 - 95
Gewicht kg 31
Technische Daten
innen
Komponentenverzeichnis
8 Tauchrohr Ø 9,5
31 Hilfsrelais
35 Umwälzpumpe
49 Rückschlagventil
81 Regelventil
89 Vorlauffühler
93 SMO 10
94 Rücklauffühler
95 Typenschild
99 Elektroheizkassette/Elektrokessel
101 Zuluftaggregat (Lüftung)
120 UKV
Dieses Produkt darf nur dann von Personen (einschl. Kindern) mit eingeschränkten körperlichen bzw. geistigen Fähigkeiten oder unzureichenden
Erfahrungen bzw. Kenntnissen verwendet werden, wenn diese von einer verantwortlichen Person beaufsichtigt oder angeleitet werden. Kinder müs-
sen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Produkt spielen können. Technische Änderungen Vorbehalten! ©NIBE 2008.
Nehmen Sie den Deckel ab, um an das Tauchrohr zu gelangen.

12 UKV 100
DE
Wenn das Systemvolumen im Heizkörperkreis unter 20 l/kW (Wärmepumpenleistung bei 7/45 °C) liegt und/oder der
Heizkreisfluss unkontrolliert gedrosselt wird, wird ein UKV-Tank zur Volumen- und Flussvergrößerung installiert. Nicht
verwendete Anschlüsse müssen mit Stopfen verschlossen werden.
Eliminierung von Knackgeräuschen durch Temperaturänderungen sowie Volumen- und
Flussvergrößerung
UKV 100
MAV UKV 100
MAV UKV 200-500
63
15
4
63
44
44
44
52
84
89
81
120
VP1
VP1
81
120
81
120
96
49
49
89
89
Eliminierung von Knackgeräuschen durch Temperaturänderungen
Um durch Wärmeänderungen im Heizsystem eventuell auftretende Knackgeräusche zu eliminieren, kann ein UKV-
Tank installiert werden. Verwenden Sie Anschlüsse über Kreuz (z. B. links oben und rechts unten). Nicht verwendete
Anschlüsse müssen mit Stopfen verschlossen werden..
Anschluss
Hinweis: Dies sind Prinzipskizzen. Die tatsächliche Anlage muss gemäß den geltenden Normen geplant und montiert
werden.
RC
RC
RC
RC
120
120
52
63
44
44
76
99
21
35
15
MAV UKV 200-500
MAV UKV 100
UKV 200-500
VP1
VVM 300
SIT 2020
VP1
VVM 300
VP1
VVM 300
120
VP1
VVM 300
UG
SÄV
AV
AV
UKV

13UKV 100
DE
Für größere Ein- und Mehrfamilienhäuser, Industriehallen usw. mit großen Zuluftaggregaten.
Der Speichertank fungiert als Puffer für das Zuluftaggregat. Nicht verwendete Anschlüsse müssen mit Stopfen ver-
schlossen werden.
P
T
120
101
VP1
Tillsatsvärme 35
31
Wenn das Systemvolumen im Heizkörperkreis unter 20 l/kW (Wärmepumpenleistung bei 7/45 °C) liegt und/oder der
Heizkreisfluss unkontrolliert gedrosselt wird, wird ein UKV-Tank zur Volumen- und Flussvergrößerung installiert. Nicht
verwendete Anschlüsse müssen mit Stopfen verschlossen werden.
Volumen- und Flussvergrößerung
SMO 10
Mindre elpanna med flera elsteg
SMO 10
SMO 10
VP1
FG
VP1
31
93
94
44
99 81
85
52
89
35.3 35.1
44
120
88
19.1
52
95
31
63
38 81
76
52
44
31
15
VP1
UKV 200-500
MAV UKV 200-500
MAV UKV 100
93
94
89
120
93
94
89
120
35
35
35
35
99
99
Hinweis: Dies sind Prinzipskizzen. Die tatsächliche Anlage muss gemäß den geltenden Normen geplant und montiert
werden.
Volumenvergrößerung
Zusatzwärme

14 UKV 100
DE

15UKV 100
NL
*
1010
965
25
450
260
ca 255
G 1" inv
8
8
95
*
1010
965
25
450
260
ca 255
G 1" inv
8
8
95
Afmetingen
UKV 100
Volume liter 100
Max. werkdruk bar 6
Werktemperatuur °C 16 - 95
Gewicht kg 31
Technische specificatie
Verklaring
8 Dompelbuis Ø 9,5
31 Hulprelais
35 Circulatiepomp
49 Terugslagafsluiter
81 Regelklep
89 Aanvoertemperatuurvoeler
93 SMO 10
94 Retourtemperatuurvoeler
95 Type plaat
99 Elektrische bijverwarming/elektrisch verwarmde ke-
tel
101 Luchttoevoereenheid (ventilatie)
120 UKV
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of een gebrek
aan ervaring en kennis, tenzij deze personen onder toezicht vallen en de instructies opvolgen van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veilig-
heid. Kinderen mogen niet met dit apparaat spelen. Rechten om ontwerpwijzigingen door te voeren zijn voorbehouden. ©NIBE 2008.
Verwijder de afdekking om bij de dompelbuis te komen.

16 UKV 100
NL
UKV 100
MAV UKV 100
MAV UKV 200-500
63
15
4
63
44
44
44
52
84
89
81
120
VP1
VP1
81
120
81
120
96
49
49
89
89
Voorkomen van tikkende verwarming
Om tikken in het verwarmingssysteem te voorkomen, wordt een UKV-tank geïnstalleerd. Kies voor diagonale aansluitin-
gen (bijv. linksboven en rechtsonder). De niet-gebruikte aansluitingen worden afgedicht.
Aankoppeling
Note! This is outline diagrams. Actual installations must be planned according to applicable standards.
In gevallen waarbij het systeemvolume in het radiatorcircuit onder 20 l/KW ligt (warmtepompvermogen bij 7/45 °C) en/
of de radiatorstroom ongecontroleerd wordt gesmoord, wordt een UKV-tank geïnstalleerd als volume- en doorstroom-
vergroter. De niet-gebruikte aansluitingen worden afgedicht.
Voorkomen van tikkende verwarming en volume- en doorstroomverhoger
RC
RC
RC
RC
120
120
52
63
44
44
76
99
21
35
15
MAV UKV 200-500
MAV UKV 100
UKV 200-500
VP1
VVM 300
SIT 2020
VP1
VVM 300
VP1
VVM 300
120
VP1
VVM 300
UG
SÄV
AV
AV
UKV

17UKV 100
NL
Voor grote vrijstaande huizen en panden met meerdere woningen, fabriekshallen e.d. met grote luchttoevoereenhe-
den. De accumulatortank wordt gebruikt als buffer voor de luchttoevoereenheid. De niet-gebruikte aansluitingen wor-
den afgedicht.
Volume-uitbreiding
P
T
120
101
VP1
Tillsatsvärme 35
31
In gevallen waarbij het systeemvolume in het radiatorcircuit onder 20 l/KW ligt (warmtepompvermogen bij 7/45 °C) en/
of de radiatorstroom ongecontroleerd wordt gesmoord, wordt een UKV-tank geïnstalleerd als volume- en doorstroom-
vergroter. De niet-gebruikte aansluitingen worden afgedicht.
Volume- en doorstroomvergroter
SMO 10
Mindre elpanna med flera elsteg
SMO 10
SMO 10
VP1
FG
VP1
31
93
94
44
99 81
85
52
89
35.3 35.1
44
120
88
19.1
52
95
31
63
38 81
76
52
44
31
15
VP1
UKV 200-500
MAV UKV 200-500
MAV UKV 100
93
94
89
120
93
94
89
120
35
35
35
35
99
99
Note! This is outline diagrams. Actual installations must be planned according to applicable standards.

18 UKV 100
NL


PL
NO
NL
FI
DK
DE
CZ
NIBE – Haato OY, Valimotie 27, 01510 Vantaa
3C Broom Business Park, Bridge Way, Chesterfield S41 9QG
NIBE-BIAWAR Sp. z o. o. Aleja Jana Pawła II 57, 15-703 BIAŁYSTOK
Tel: 085 662 84 90 Fax: 085 662 84 14 E-mail: sekretariat@biawar.com.pl www.biawar.com.pl
NIBE AB, Jerikoveien 20, 1067 Oslo
NIBE Energietechniek B.V., Postbus 2, NL-4797 ZG WILLEMSTAD (NB)
Vølund Varmeteknik, Filial af NIBE AB, Brogårdsvej 7, 6920 Videbæk
NIBE Systemtechnik GmbH, Am Reiherpfahl 3, 29223 Celle
CH NIBE Wärmetechnik AG, Winterthurerstrasse 710, CH-8247 Flurlingen
AT KNV Energietechnik GmbH, Gahberggasse 11, 4861 Schörfling
NIBE AB Sweden, Box 14, Järnvägsgatan 40, SE-285 21 Markaryd
GB NIBE Energy Systems Ltd,
Druzstevni zavody Drazice s.r.o, Drazice 69, CZ - 294 71 Benatky nad Jizerou
Other manuals for UKV 100
5
Table of contents
Languages:
Other Nibe Boiler Supplies manuals