manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. NightSearcher
  6. •
  7. Flashlight
  8. •
  9. NightSearcher ZOOM 1000R User manual

NightSearcher ZOOM 1000R User manual

ZOOM 1000R - User manual
Product size (mm) 29øx141mm NS Part No. NSZOOM1000R
Product weight (g) 166g Supplied with USB charging cable
+ Wrist Strap
Aluminium housing - Type III hard anodised
Boîtier en aluminium - Type III anodisé dur
Carcasa de aluminio - Tipo III duro anodizado
Alloggiamento in alluminio - tipo III anodizzato duro
Aluminiumgehäuse - Typ III hart eloxiert
铝外壳 - III型硬质阳极氧化
アルミハウジング - タイプIII硬質アルマイト
Slide the head forward or back to switch between Spot and Flood beam
Faites glisser la tête vers l’avant ou vers l’arrière pour basculer entre les faisceaux Spot et Flood
Deslice la cabeza hacia adelante o hacia atrás para cambiar entre la viga de punto y la de inundación
Fai scorrere la testa in avanti o indietro per passare da Spot a Flood
Schieben Sie den Kopf nach vorne oder nach hinten, um zwischen Spot und Flood zu wechseln
向前或向后滑动头部以在Spot和Flood光束之间切换
ヘッドを前方または後方にスライドさせて、スポットと洪水ビームを切り替えます
Slide
Spot
Beam
Flood
Beam
5 light modes - Boost→High→Medium→Low→Flashing
5 modes d’éclairage - Boost→High→Medium→Low→Clignotant
5 modos de luz - Boos→High→Medium→Low→Flashing
5 modalità di luce: Boost→High→Medium→Low→Lampeggiante
5 Lichtmodi - Boost→Hoch→Mittel→Niedrig →Blinkend
5种灯光模式 - 升压/高/中/低/闪烁
5つのライトモード - ブースト/ハイ/ミディアム/ロー/フラッシング
CHARGING
TIME
4HRS
Battery Recharging
1. When you use the ashlight for the rst time or have not used it for a long time, you need to fully
charge the ashlight for 4 hours.
2. Slide down the end cap.
3. Connect the micro USB cable to a power supply (only use USB adaptor/Electronics device with
maximum output of 5V), a red charging light will illuminate to indicate charging has started.
4. The charging light will turn green once the ashlight is fully charged.
Warning:
- Do not expose the battery to re/high temperatures or extreme wet/cold conditions.
- Do not point the ashlight directly to people’s eyes since it will impair eyesight.
- Do not stare into light beam
- Do not operate with damaged micro USB lead. Replace the lead immediately if it appears damaged.
- Do not try to repair the unit. In case of any problems or questions please contact NightSearcher Limited
or an authorised distributor.
- Unplug your product from any power source before attempting any routine cleaning or maintenance.
Note: Make sure the battery is charged every 3 months, while storing for for long periods.
Battery Replacement:
1. Unscrew the tail cap and remove battery.
2. Insert a 3.7V 1860 Li-ion battery.
3. Replace cartridge ensuring that the positive terminal (+) is towards the light head. Replace tail cap.
Operational Instructions
1. Turn on the ashlight by pressing the tail cap switch once to enter the Boost mode
2. Press the tail cap switch again to cycle through the other modes:
High→Medium→Low→Flashing→Off
3. Slide the head forward or back to switch between Spot and Flood beam
If at any time, you need to dispose of this product or parts of this product: please note that waste electrical products, bulbs and batteries should not be disposed of with ordinary household waste.
Recycle where facilities exist. Check with your local authority for recycling advice. Alternatively, NightSearcher is happy to take receipt of this product at end-of-life and will recycle it on your behalf.
Safe disposal of waste electrical products, batteries and bulbs
Attention:
- N’exposez pas la batterie au feu / à des températures élevées ou à des conditions extrêmes de pluie
ou de froid.
- Ne pointez pas la lampe directement sur les yeux des personnes, car cela pourrait altérer la vue.
- Ne pas regarder dans le faisceau lumineux
- Ne pas utiliser avec un câble micro USB endommagé. Remplacez le l immédiatement s’il semble
endommagé.
- N’essayez pas de réparer l’appareil. En cas de problèmes ou de questions, veuillez contacter
NightSearcher Limited ou un distributeur autorisé.
- Débranchez votre produit de toute source d’alimentation avant d’effectuer un nettoyage ou un entretien
de routine.
Remarque: Assurez-vous que la batterie est chargée tous les 3 mois, pendant le stockage pendant de
longues périodes.
Recharge de la batterie
1. Lorsque vous utilisez la lampe de poche pour la première fois ou que vous ne l’avez pas
utiliséedepuis longtemps, vous devez charger complètement la lampe de poche pendant 4
heure.
2. Faites glisser le bouchon d’extrémité. Connectez le câble USB mico à une source d’alimentation
(utilisez uniquement un adaptateur USB / appareil électronique avec une sortie maximale de 5 V), un
voyant de charge rouge s’allume pour indiquer que le chargement a commencé.
3. Le voyant de charge devient vert une fois que la lampe de poche est complètement chargée.
Instructions opérationnelles
1. Allumez la lampe de poche en appuyant une fois sur l’interrupteur du capuchon arrière pour passer
en mode haute
2. Appuyez de nouveau sur l’interrupteur du capuchon arrière pour faire déler les autres modes:
Élevé → Moyen → Bas → Clignotant → Éteint
3. Faites glisser la tête vers l’avant ou vers l’arrière pour basculer entre le faisceau Spot et Flood.
Remplacement de la batterie:
4. Dévissez le capuchon d’extrémité et retirez la batterie et insérez une batterie Li-ion de 3,7 V 1860.
5. Remplacer la cartouche en veillant à ce que la borne positive (+) soit dirigée vers la tête de la
lampe. Replacez le chapeau de queue.
Si à tout moment, vous devez vous débarrasser de ce produit ou de parties de ce produit:
veuillez noter que les batteries de produits électriques usagés ne doivent pas être jetées avec
les ordures ménagères ordinaires. Recycler là où les installations existent. Vériez auprès de
votre autorité locale pour des conseils de recyclage. Alternativement, NightSearcher est heureux
de recevoir ce produit en n de vie et le recyclera en votre nom.
Élimination sûre des déchets de produits électriques et des batteries
Élimination sûre des déchets de produits électriques et des batteries
Recarga de batería
1. Cuando usa la linterna por primera vez o no la usa durante mucho tiempo, debe cargar
completamente la linterna durante 4 horas.
2. Deslice hacia abajo la tapa del extremo.
3. Conecte el cable USB mico a una fuente de alimentación (solo use el adaptador USB / dispositivo
electrónico con salida máxima de 5V), una luz de carga roja se iluminará para indicar que la carga
ha comenzado.
4. La luz de carga se pondrá verde una vez que la linterna esté completamente cargada.
Instrucciones operacionales
1. Encienda la linterna presionando
2. interruptor de tapa de cola una vez para ingresar al modo Alto
3. Presione el interruptor de tapa trasera nuevamente para pasar por los otros modos:
Alto → Medio → Bajo → Parpadeo → Apagado
4. Deslice la cabeza hacia delante o hacia atrás para cambiar entre la viga de punto y la de inundación.
Cambio de batería:
1. Desenrosque la tapa del extremo y retire la batería e inserte una batería Li-ion de 3.7V 1860.
2. Reemplace el cartucho asegurándose de que el terminal positivo (+) esté hacia el cabezal de la luz
Reemplace la tapa de cola.
Si en algún momento necesita deshacerse de este producto o de partes de este producto: tenga
en cuenta que los residuos de productos eléctricos, bombillas y baterías no deben eliminarse
con la basura doméstica ordinaria. Recicle donde existen instalaciones. Consulte con su
autoridad local para obtener consejos de reciclaje. Alternativamente, NightSearcher se
complace en recibir este producto al nal de su vida útil y lo recicla en su nombre.
Advertencia:
- No exponga la batería al fuego / altas temperaturas o condiciones extremadamente húmedas / frías.
- No apunte la linterna directamente a los ojos de las personas, ya que dañará la vista.
- No mires hacia el rayo de luz
- No opere con el cable micro USB dañado. Reemplace el cable inmediatamente si parece dañado.
- No intente reparar la unidad. En caso de cualquier problema o pregunta, póngase en contacto con
NightSearcher Limited o un distribuidor autorizado.
- Desenchufe su producto de cualquier fuente de alimentación antes de intentar cualquier limpieza o
mantenimiento de rutina.
Nota: Asegúrese de que la batería se cargue cada 3 meses, mientras se almacena por períodos largos.
Eliminación segura de residuos de productos eléctricos, baterías y bombillas
Wiederauadung der Batterie
1. Wenn Sie die Taschenlampe zum ersten Mal benutzen oder längere Zeit nicht benutzt haben, müssen
Sie die Taschenlampe für 4 Stunden vollständig auaden.
2. Schieben Sie die Endkappe nach unten.
3. Schließen Sie das MICO-USB-Kabel an ein Netzteil an (verwenden Sie nur einen USB-Adapter /
Elektronikgerät mit einer maximalen Ausgangsleistung von 5 V). Eine rote Ladeanzeige leuchtet auf,
um anzuzeigen, dass der Ladevorgang begonnen hat.
4. Die Ladelampe leuchtet grün, sobald die Taschenlampe vollständig geladen ist..
Bedienungsanleitungen
1. Schalten Sie die Taschenlampe ein, indem Sie die Taste drücken
2. Endkappe einmal um in den High-Modus zu gelangen
3. Drücken Sie den Endschalter erneut, um zwischen den anderen Modi zu wechseln:
Hoch → Mittel → Niedrig → Blinken → Aus
4. Schieben Sie den Kopf nach vorne oder nach hinten, um zwischen Spot und Flood zu wechseln.
Sostituzione della batteria:
1. Schrauben Sie die Endkappe ab und entfernen Sie die Batterie und legen Sie eine 3,7 V 1860
Lithium-Ionen-Batterie ein.
2. Tauschen Sie die Patrone aus und stellen Sie sicher, dass der positive Pol (+) zum Lichtkopf zeigt.
Ersetzen Sie die Endkappe.
Avvertimento:
- Setzen Sie den Akku keinen Feuer / hohen Temperaturen oder extrem nassen / kalten Bedingungen aus.
- Richten Sie die Taschenlampe nicht direkt auf die Augen, da dies die Sehkraft beeinträchtigt.
- Nicht in den Lichtstrahl blicken
- Betreiben Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Micro-USB-Kabel. Ersetzen Sie das Kabel sofort,
wenn es beschädigt erscheint.
- Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren. Bei Problemen oder Fragen wenden Sie sich bitte an
NightSearcher Limited oder ein autorisierter Händler.
- Trennen Sie das Produkt von einer Stromquelle, bevor Sie eine routinemäßige Reinigung oder Wartung
durchführen.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass der Akku alle 3 Monate aufgeladen wird, und lagern Sie ihn für längere
Zeit.
电池充电
当您第一次使用手电筒或长时间未使用手电筒时,您需要将手电筒充满电4小时。
滑下端盖。
将Mico USB电缆连接到电源(仅使用USB适配器/电子设备,最大输出为5V),
红色充电指示灯将点亮以指示充电已开始。
手电筒充满电后,充电指示灯会变绿。
通过按下尾帽开关打开手电筒进入升压模式
再次按尾帽开关以循环其他模式:
高→中→低→闪烁→关闭
向前或向后滑动头部以在Spot和Flood光束之间切换换。
电池更换:
拧下端盖并取出电池,然后插入3.7V 1860锂离子电池。
更换墨盒确保正极端子(+)朝向灯头。更换尾帽。
警告:
- 请勿将电池暴露在火中/高温或极端潮湿/寒冷的环境中。
- 不要将手电筒直接指向人的眼睛,因为它会损害视力。
- 不要注视光束
- 请勿使用损坏的微型USB导线进行操作。如果导线损坏,请立即更换导线。
- 不要尝试修理设备。如有任何问题或疑问,请联系NightSearcher Limited
或授权分销商。
- 在尝试任何日常清洁或维护之前,请拔掉您的产品电源。
注意:确保电池每3个月充电一次,同时长期存放。
バッテリーの充電
初めて懐中電灯を使用したり、長時間使用しなかった場合は、懐中電灯を4時間完全に充
電する必要があります。
エンドキャップをスライドさせます。
mico USBケーブルを電源(最大出力5VのUSBアダプタ/エレクトロニクスデバイスのみ使
用)に接続すると、赤色の充電ランプが点灯して充電が開始されたことを示します。
懐中電灯が一度充電されると充電ランプが緑色に変わります。
テールキャップスイッチを1回押して懐中電灯を点灯させ、ブーストモードにします
テールキャップスイッチをもう一度押して、他のモードを繰り返します:
高→中→低→点滅→オフ
ヘッドを前方または後方にスライドさせて、スポットと洪水ビームを切り替えます
バッテリーの交換:
エンドキャップのネジを緩めてバッテリーを取り出し、3.7V 1860 Li-ionバッテリーを挿
入します。
プラス端子(+)がライトヘッドに向いていることを確認してカートリッジを交換して
ください。テールキャップを交換してください。
警告:
- バッテリーを高温、極端に濡れた/寒い場所に放置しないでください。
- 視力を損なう可能性があるため、人々の目に直接触れないでください。
- 光線を凝視しないでください
- 破損したマイクロUSBリードでは操作しないでください。破損していると思われる場合
はすぐにリードを交換してください。
- 装置を修理しようとしないでください。問題が発生した場合は、NightSearcher Limited
までご連絡ください。
または認可された代理店。
- 日常の清掃やメンテナンスを行う前に、電源から製品のコードを抜いてください。
注:長期間保管している間は、3ヶ月ごとにバッテリーが充電されていることを確認し
てください。
Avvertimento:
- Non esporre la batteria a fuoco / alte temperature o condizioni estreme di bagnato / freddo.
- Non puntare la torcia direttamente agli occhi della gente poiché potrebbe compromettere la vista.
- Non ssare il raggio di luce
- Non utilizzare con cavo micro USB danneggiato. Sostituire immediatamente il cavo se appare
danneggiato.
- Non provare a riparare l’unità. In caso di problemi o domande, contattare NightSearcher Limited
o un distributore autorizzato.
- Scollegare il prodotto da qualsiasi fonte di alimentazione prima di eseguire qualsiasi operazione di
pulizia o manutenzione di routine.
Nota: assicurarsi che la batteria sia caricata ogni 3 mesi, conservando per lunghi periodi.
Ricarica della batteria
1. Quando usi la torcia elettrica per la prima volta o non la usi da molto tempo, devi farlo completamente
caricare la torcia per 4 ore.
2. Scorri verso il basso il cappuccio terminale. Collegare il cavo mico USB a un alimentatore (utilizzare
solo l’adattatore USB
3. Dispositivo elettronico con potenza massima di 5 V), una spia rossa di ricarica si illumina per indicare
che la ricarica è iniziata.
4. La luce di ricarica diventa verde quando la torcia è completamente carica.
Istruzioni operative
1. Accendi la torcia premendo il tasto il cappuccio della coda passa una volta per accedere alla modalità
alta.
2. Premi nuovamente l’interruttore del cappuccio della coda per scorrere le altre modalità:
Alto → Medio → Bajo → Parpadeo → Apagado
3. Fai scorrere la testa in avanti o indietro per passare da Spot a Flood.
Sostituzione della batteria:
1. Svitare il cappuccio terminale e rimuovere la batteria e inserire una batteria agli ioni di litio da 3.7 V
1860.
2. Sostituire la cartuccia vericando che il terminale positivo (+) sia rivolto verso la testa della luce.
Sostituisci il cappuccio della coda.
Se in qualsiasi momento, è necessario smaltire questo prodotto o parti di questo prodotto: si
prega di notare che i riuti di prodotti elettrici, lampadine e batterie non devono essere smaltiti
con i riuti domestici ordinari. Riciclare dove esistono le strutture. Rivolgersi al proprio ente
locale per i consigli di riciclaggio. In alternativa, NightSearcher è lieto di ricevere il ricevimento di
questo prodotto alla ne della vita e riciclarlo a suo nome.
Élimination sûre des déchets de produits électriques et des batteries
Depurazione sicura dei riuti prodotti elettrici, batterie e lampadine
Sollten Sie zu diesem Zeitpunkt jederzeit dieses Produkt oder Teile dieses Produkts entsorgen
müssen, beachten Sie bitte, dass Abfälle von elektrischen Produkten, Glühlampen und
Batterien nicht mit normalem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Recycling wo Einrichtungen
vorhanden sind. Überprüfen Sie mit Ihrer örtlichen Behörde auf Recycling Beratung. Alternativ,
NightSearcher ist glücklich, den Empfang dieses Produkts am Ende des Lebens zu nehmen und
wird es in Ihrem Namen recyceln.
Élimination sûre des déchets de produits électriques et des batteries
Sichere Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten, Batterien und Glühlampen
如果在任何时候,您需要处理本产 品或本产品的部件:请注意,废电气产品,灯泡
和电池不应与普通家庭垃圾一起处理。循环使用设施。请向当地政府查询回收建
议。或者,NightSearcher很乐意在此期间收到此产品,并代您回收。
Élimination sûre des déchets de produits électriques et des batteries
废弃电气产品,电池和灯泡的安全处置
本製品または本製品の一部を処分する必要がある場合は、いつでも廃棄してくだ
さい。電気製品、電球および電池は、一般家庭の廃棄物と一緒に廃棄しないでく
ださい。施設が存在する場所でリサイクル。リサイクルのアドバイスについて
は、自治体にお問い合わせください。また、NightSearcherは、この製品を寿命末
期に受領して喜んでリサイクルします。
Élimination sûre des déchets de produits électriques et des batteries
電気製品、バッテリー、電球の安全な廃棄
NightSearcher products have been carefully tested and inspected before shipment and are guaranteed to be free from defective materials and workmanship for a period of 36 months
(battery not covered) from the date of purchase, provided that the enclosed instructions have been followed. Should you experience problems with your NightSearcher product, please
return the item, complete with any chargers, to your place of purchase or contact NightSearcher Ltd direct. Your NightSearcher warranty does not apply to normal wear and tear, nor
does it cover any damage caused by misuse, careless or unsafe handling, alterations, accidents or repairs attempted or made by any personnel without prior approval from
NightSearcher Ltd. Your NightSearcher warranty is not effective unless you can provide a dated proof of purchase. Please note that this warranty does not affect your statutory rights.
If at any time, you need to dispose of this product or parts of this product: Please note that waste electrical products, batteries should not be disposed of with household waste.
Please recycle where facilities exist, check with your local authority for recycling advice.
NightSearcher Limited - Unit 4 Applied House - Fitzherbert Spur – Farlington – PORTSMOUTH – Hampshire - PO6 1TT – UK
WARRANTY TERMS

This manual suits for next models

1

Other NightSearcher Flashlight manuals

NightSearcher SAFATEX 3C Flashlight User manual

NightSearcher

NightSearcher SAFATEX 3C Flashlight User manual

NightSearcher NSEXPLORERX1 User manual

NightSearcher

NightSearcher NSEXPLORERX1 User manual

NightSearcher SAFATEX HT PRO User manual

NightSearcher

NightSearcher SAFATEX HT PRO User manual

NightSearcher SAFATEX HT MINI User manual

NightSearcher

NightSearcher SAFATEX HT MINI User manual

NightSearcher KEYSTAR User manual

NightSearcher

NightSearcher KEYSTAR User manual

NightSearcher SAFATEX RA User manual

NightSearcher

NightSearcher SAFATEX RA User manual

NightSearcher EXZOOM User manual

NightSearcher

NightSearcher EXZOOM User manual

NightSearcher NAVIGATOR-310 User manual

NightSearcher

NightSearcher NAVIGATOR-310 User manual

NightSearcher Star Buddy NSSTARBUDDY User manual

NightSearcher

NightSearcher Star Buddy NSSTARBUDDY User manual

NightSearcher DUAL STAR User manual

NightSearcher

NightSearcher DUAL STAR User manual

NightSearcher NSEX160R User manual

NightSearcher

NightSearcher NSEX160R User manual

NightSearcher EXPLORER-1000 User manual

NightSearcher

NightSearcher EXPLORER-1000 User manual

NightSearcher NSHT255R User manual

NightSearcher

NightSearcher NSHT255R User manual

NightSearcher TRACKER240 User manual

NightSearcher

NightSearcher TRACKER240 User manual

NightSearcher NS3LED User manual

NightSearcher

NightSearcher NS3LED User manual

NightSearcher HeadStar Pro User manual

NightSearcher

NightSearcher HeadStar Pro User manual

NightSearcher SL360 User manual

NightSearcher

NightSearcher SL360 User manual

NightSearcher MAGNUM-3500 User manual

NightSearcher

NightSearcher MAGNUM-3500 User manual

NightSearcher NSEXPLORERX2 User manual

NightSearcher

NightSearcher NSEXPLORERX2 User manual

NightSearcher SL900 User manual

NightSearcher

NightSearcher SL900 User manual

NightSearcher ZOOM 580 User manual

NightSearcher

NightSearcher ZOOM 580 User manual

NightSearcher Star Buddy NSSTARBUDDY User manual

NightSearcher

NightSearcher Star Buddy NSSTARBUDDY User manual

NightSearcher EXPLORER XM-L User manual

NightSearcher

NightSearcher EXPLORER XM-L User manual

NightSearcher SAFATEX SPOT User manual

NightSearcher

NightSearcher SAFATEX SPOT User manual

Popular Flashlight manuals by other brands

Fervi 0338 Operation and maintenance manual

Fervi

Fervi 0338 Operation and maintenance manual

First Light TOMAHAWK Series user manual

First Light

First Light TOMAHAWK Series user manual

CLAS AC 5038 manual

CLAS

CLAS AC 5038 manual

DARAY HL560 operating manual

DARAY

DARAY HL560 operating manual

PowerTac Scholar user manual

PowerTac

PowerTac Scholar user manual

Bayco Products NIGHTSTICK XPP-5422GMX instruction manual

Bayco Products

Bayco Products NIGHTSTICK XPP-5422GMX instruction manual

Steren LAM-100 user manual

Steren

Steren LAM-100 user manual

UNILITE HL-1R quick start guide

UNILITE

UNILITE HL-1R quick start guide

Surefire NITROLON COMMANDER 8NX Series: manual

Surefire

Surefire NITROLON COMMANDER 8NX Series: manual

Light for Life UC3.400 user guide

Light for Life

Light for Life UC3.400 user guide

Pelican M6 2330 LED user manual

Pelican

Pelican M6 2330 LED user manual

Bosch GLI 10 Original instructions

Bosch

Bosch GLI 10 Original instructions

Coleman EXPONENT user manual

Coleman

Coleman EXPONENT user manual

Velleman MK154 operating instructions

Velleman

Velleman MK154 operating instructions

Silva SPOTTER 37706 Full version manual

Silva

Silva SPOTTER 37706 Full version manual

Sysmax ef1 manual

Sysmax

Sysmax ef1 manual

York Survey Supply Nitech X-Cell 53600 operating instructions

York Survey Supply

York Survey Supply Nitech X-Cell 53600 operating instructions

Eurotops 47098 manual

Eurotops

Eurotops 47098 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.