Niko 10-822-01 User manual

1
10-822-01
Lees de volledige handleiding vóór installatie en ingebruikname.
1. BESCHRIJVING
Videosplitter 10-822-01 is van toepassing bij verdeling van het videosignaal in een systeem
met sterbekabeling (fig.1). De videosplitter ontvangt het videosignaal en splitst het in 4
onafhankelijke video-uitgangssignalen.Na splitsing kan elk videosignaal afzonderlijk versterkt
worden.U wordt aangeraden de videosplitter aan het begin vaneen lijn (bij busvoeding 10-801
en gelijkspanningsvoeding 10-805-01) te plaatsen om de aanwezige stoorspanningen niet
mee te versterken (deze hebben een negatieve invloed op de beeldkwaliteit).
Welke kabels zijn nodig?
Niko raadt het volgende aan:
- JYSTY(-F2) min. 3 x 2 x 0,8mm
- TVVF (-F2) min. 3 x 2 x 0,8mm
-TPVF min. 3 x 2 x 0,6mm (Beperkt het aantal aan te sluiten componenten.Voor specificaties,
zie technische catalogus).
Opmerking: Een kabel met 4 (getwiste) aderparen heeft als voordeel dat er voldoende
reserveparen zijn als een paar beschadigd wordt.
2. MONTAGE EN AANSLUITING
Deze videosplitter is geschikt voor DIN-rail montage.
Voor de aansluiting van de bus en het videosignaal, zie fig.1 en 2.
➊ aansluitklemmen video-uitgang 1 ➎ J2: 5/6-draads bekabeling
➋ aansluitklemmen video-uitgang 2 ➏Aansluitklemmen video-ingang
➌ aansluitklemmen video-uitgang 3 ➐Aansluitklemmen video-uitgang 4
➍ J1: afsluitweerstand
NL
abPMV1 V2 abPMV1 V2 abPMV1 V2
abPMV1 V2abPMV1 V2
OUT3OUT2OUT1
OUT4IN
10-822-01
➊➋ ➌
➍➎
➏ ➐

10-822-01
2
Grenswaarden voor lijn in-uit aansluiting:
- Max. 15 videosplitters 4 (10-822-01) in lijn (in-uit) aansluiten.
LET OP: de laatste videosplitter in lijn moet m.b.v. een afsluitweerstand de video-bus
afsluiten.
- Max. 30 videobinnenposten per voeding 10-805-01.
- Aan elke video-uitgang van een video-inbouwsplitter 2 kunnen max. 6 videobinnenposten
in lijn (in – uit) doorverbonden worden.
Opmerking: gelieve voor grote en complexe systemen contact op te nemen met Niko.
6/5-draads bekabeling
Bij systemen met beperkte grootte kan voor 5-draads bekabeling gekozen worden. De
M-klem hoeft dan niet bekabeld te worden. Alle jumpers moeten dan op de 5-draads
bekabeling ingesteld worden.
3. WERKING EN GEBRUIK
Beeldkwaliteit
TIP:U regelt hetcontrast en de helderheidvan het beeld
best met 2 personen:iemand om de potentiometers
te bedienen en iemand om de beeldkwaliteit op de
videobinnenposten te volgen.
Open de videosplitter door de 4 schroeven los te
draaien. Verwijder de kap. Er zijn 8 potentiometers
(regelaars) zichtbaar.
Contrast:
Door signaalverzwakking in de videobus (V1,V2) na splitsing kan het beeldcontrast ver-
minderen. Draai met een schroevendraaier aan de regelaar om het beeldcontrast per
video-uitgang aan te passen.
Wijzerzin: meer contrast
Tegenwijzerzin: minder contrast
Helderheid:
Door signaalverzwakking in de videobus (V1,V2) na splitsing kan de helderheid van het
beeld verminderen. Draai met een schroevendraaier aan de regelaar om de helderheid van
het beeld per video-uitgang aan te passen.
Wijzerzin: beeld wordt helderder.
Tegenwijzerzin: beeld wordt minder helder.
Plaats de kap op de videosplitter en draai de 2 schroeven, links en rechts boven, aan met
een schroevendraaier.
NL

3
10-822-01
Jumper J1 en J2
J1: afsluitweerstand bepalen
J1 horizontaal over beide onderste pinnen: videosplitters NIET als laatste
toestel op de video-bus
J1 verticaal over beide linkse pinnnen: videosplitter als laatste toestel op de
video-bus in een videosysteem.
J2: 5/6–draads bekabeling bepalen
J2 horizontaal over beide onderste pinnen: videosplitter in een videosysteem
dat 6-draads bekabeld is (klem b en klem M intern doorverbonden)
J2 verticaal over beide linkse pinnen:videosplitter gebruikt in een videosysteem
dat 5-draads bekabeld is
4. TECHNISCHE GEGEVENS
Voedingsspanning........................................+24V ±8%
Behuizing ....................................................6TE
Gewicht.......................................................185g
Bedrijfstemperatuur .....................................0°C tot 40°c
Ingangsimpedantie J1 (afsluitweerstand........100Ω
Ingangsstroom.............................................I(a)=0,0mA; I(Pmax)=120mA
Signaalversterking........................................0dB tot +12dB* (lineair)
Maiximaal uitgangssignaal............................ 4Vpp*
* bij 1Vpp aan de ingang en een afsluitweerstand van 100Ω (J1)
NL

10-822-01
4
Lisez entièrement le mode d’emploi avant toute installation et mise en service.
1. DESCRIPTION
Le répartiteur vidéo 10-822-01 est d’application pour répartir le signal vidéo dans un
système à câblage en étoile (fig.1). Le répartiteur vidéo reçoit le signal vidéo et le divise
en 4 signaux de sortie vidéo indépendants. Après la séparation, chaque signal vidéo peut
être renforcé de manière indépendante. Nous vous conseillons de placer le répartiteur
vidéo au début d’une ligne (avec une alimentation bus 10-801 et une alimentation en
tension continue 10-805-01) pour ne pas renforcer simultanément les tensions parasites
présentes (elles influencent négativement la qualité de l’image).
Quels câbles sont nécessaires?
Niko vous conseille les types suivants:
- JYSTY(-F2) min. 3 x 2 x 0,8mm
- TVVF (-F2) min. 3 x 2 x 0,8mm
- TPVF min. 3 x 2 x 0,6mm (limite le nombre d’éléments raccordables. Pour les spécifi-
cations, voir le catalogue technique).
Remarque: Un câble avec 4 paires de conducteurs (torsadées) a l’avantage de prévoir
suffisamment de paires de réserve si l’une d’entre elles est endommagée.
3. MONTAGE ET RACCORDEMENT
Ce répartiteur vidéo est conçu pour un montage sur rail DIN.
Pour le raccordement du bus et du signal vidéo, voir fig.1 et 2.
➊ bornes de raccordement sortie vidéo 1 ➎ J2: câblage 5/6 fils
➋ bornes de raccordement sortie vidéo 2 ➏ Bornes de raccordement entrée vidéo
➌ bornes de raccordement sortie vidéo 3 ➐ Bornes de raccordement sortie vidéo 4
➍ J1: résistance terminale
abPMV1 V2 abPMV1 V2 abPMV1 V2
abPMV1 V2abPMV1 V2
OUT3OUT2OUT1
OUT4IN
10-822-01
➊➋ ➌
➍➎
➏ ➐ FR

5
10-822-01
Limites pour un raccordement en ligne entrée-sortie:
- Raccorder max. 15 x 10-822-01 en ligne (entrée-sortie).
ATTENTION: le dernier répartiteur vidéo de la ligne doit fermer le bus vidéo au moyen
d’une résistance terminale.
- Max. 30 postes intérieurs vidéo par alimentation 10-805-01.
- Max. 6 postes intérieurs vidéo peuvent être raccordés en ligne (entrée - sortie) à chaque
sortie vidéo d’un répartiteur vidéo 2 à encastrer.
Remarque: en cas de systèmes grandes et complexes, contactez Niko.
Câblage 6/5 fils
En cas de systèmes limités, le câblage à 5 fils suffit. La borne M ne doit pas être câblée.
Tous les cavaliers doivent alors être réglés sur le câblage à 5 fils.
3. FONCTIONNEMENT ET UTILISATION
Qualité de l’image
ASTUCE: Réglez de préférence le contraste et la
luminosité de l’image à deux: une personne s’occupe
des potentiomètres et une autre suit l’évolution de la
qualité de l’image sur les postes intérieurs vidéo.
Ouvrez le répartiteur vidéo en desserrant les quatre
vis des coins à l’aide d’un tournevis. Retirez le
capot. 8 potentiomètres (dispositifs de réglage)
sont à présent visibles.
Contraste:
Le contraste de l’image peut diminuer en raison d’une atténuation du signal dans le bus
vidéo (V1, V2) après la séparation. Faites tourner le dispositif de réglage au moyen d’un
tournevis pour adapter le contraste de l’image par sortie vidéo.
Dans le sens horaire: plus contrast
Dans le sens antihoraire: moins contrast
Luminosité:
La luminosité de l’image peut diminuer en raison d’une atténuation du signal dans le bus
vidéo (V1, V2) après la séparation. Faites tourner le dispositif de réglage au moyen d’un
tournevis pour adapter la luminosité de l’image par sortie vidéo.
Dans le sens horaire: l’image devient plus claire
Dans le sens antihoraire: l’image devient moins claire.
Replacez le capot sur le répartiteur vidéo et serrez les 2 vis, en haut à gauche et à droite,
à l’aide d’un tournevis.
FR

10-822-01
6
Cavaliers J1 et J2
J1: déterminer la résistance terminale
J1 à l’horizontale sur les deux broches inférieures: le répartiteur vidéo
N’EST PAS le dernier dispositif du bus vidéo
J1 à la verticale sur les deux broches de gauche: le répartiteur vidéo est
le dernier dispositif du bus vidéo
J2: déterminer le câblage 5/6 fils
J2 à l’horizontale sur les deux broches inférieures: le répartiteur vidéo est
utilisé dans un système vidéo qui est doté d’un câblage à 6 fils (les bornes
b et M sont raccordées en interne)
J2 à la verticale sur les deux broches de gauche: le séparateur vidéo est
utilisé dans un système vidéo qui est doté d’un câblage à 5 fils
4. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Supply voltage.............................................+24V ±8%
Cover..........................................................6U
Weight ........................................................185g
Operating temperature ................................0 to 40°C
Input impedance J1 (terminal resistor..........100Ω
Input current ............................................... I(a)=0,0mA; I(Pmax)=120mA
Signal gain.................................................. 0dB to +12dB* (linear)
Max. output signal.......................................4Vpp*
* in case of 1Vpp at the input and terminal resistor of 100Ω (J1)
FR

7
10-822-01
Read the complete manual before attempting installation and activating the
system.
1. DESCRIPTION
Video splitter 10-822-01 is used for the distribution of the video signal within a star-cabled
system (fig.1). The video splitter receives the video signal and splits it up in 4 separate
video output signals. After splitting, every video signal can be amplified separately. You are
recommended to place the video splitter at the beginning of a line (near bus power supply
10-801 and direct current power supply 10-805-01) in order to avoid also amplifying the
interference supplies (these negatively affect the image quality).
Which cables are required?
Niko recommends the following:
- JYSTY(-F2) min. 3 x 2 x 0.8mm
- TVVF (-F2) min. 3 x 2 x 0.8mm
- TPVF min. 3 x 2 x 0,6mm (Limits the number of components to be connected. For
specifications, see technical catalogue Niko Access Control).
Note: A cable with 4 (twisted) pairs has the advantage of offering sufficient spare pairs
in case one pair is damaged.
2. INSTALLATION AND CONNECTION
This video splitter is suitable for DIN-rail mounting.
For the connection of the bus and the video signal, see fig.1 and 2.
➊ connection terminals video output 1 ➎ J2: 5/6-wire cabling
➋ connection terminals video output 2 ➏ connection terminals video input
➌ connection terminals video output 3 ➐ connection terminals video output 4
➍ J1: terminal resistor
EN
abPMV1 V2 abPMV1 V2 abPMV1 V2
abPMV1 V2abPMV1 V2
OUT3OUT2OUT1
OUT4IN
10-822-01
➊➋ ➌
➍➎
➏ ➐

10-822-01
8
Limit values for line in-out connection:
- Max. 15 video splitters 4 (10-822-01) can be connected in line (in-out).
NOTE: the last video splitter in line has to close off the video bus by means of a terminal
resistor.
- Max. 30 video internal units per power supply 10-805-01.
- At every video output of a video flush mounting splitter 2, max. 6 video internal units
can be connected in line (in-out).
Remark: in case of large and complex systems, please contact Niko.
6/5-wire cabling
In case of limited systems, a 5-wire cabling suffices. In that case, the M terminal does
not have to be wired. All jumpers then have to be set to 5-wire cabling.
3. OPERATON AND USE
Image quality
TIP: Preferably adjust the image clarity with 2 people:
one to control the controller and one to check the
image quality on the video internal units.
Open the video splitter by unscrewing the 4 screws in
the corners by means of a screwdriver. Remove the
cover. 8 potentiometers (controllers) are visible.
Contrast:
Due to signal attenuation in the video bus (V1, V2) after splitting, the contrast of the
image can decrease. Turn the controller by means of a screwdriver to adjust the image
contrast per video output.
Clockwise: more contrast
Counterclockwise: less contrast
Brightness:
Due to signal attenuation in the video bus (V1, V2) after splitting, the brightness of the
image can decrease. Turn the control by means of a screwdriver to adjust the image
brightness per video output.
Clockwise: image becomes brighter
Counterclockwise: image becomes less bright.
Place the cover over the video splitter and screw-fix the 2 screws at the top left and right
by means of a screwdriver.
EN

9
10-822-01
Jumper J1 and J2
J1: defining terminal resistor
J1 horizontally over both bottom pins: video splitters NOT as last appliance
on the video bus
J1 vertically over both left pins: video splitters as last appliance on the
video bus
J2: defining 5/6 wire cabling
J2 horizontally over both bottom pins: video splitter used in a 6-wire video
system (terminal b and M interconnected)
J2 vertically over both left pins: video splitter used in a 5-wire video
system
4. TECHNICAL DATA
Supply voltage.............................................+24V ±8%
Cover..........................................................6U
Weight ........................................................185g
Operating temperature ................................0 to 40°C
Input impedance J1 (terminal resistor..........100Ω
Input current ............................................... I(a)=0,0mA; I(Pmax)=120mA
Signal gain.................................................. 0dB to +12dB* (linear)
Max. output signal.......................................4Vpp*
* in case of 1Vpp at the input and terminal resistor of 100Ω (J1)
EN

10-822-01
10
abPMV1 V2 abPMV1 V2 abPMV1 V2
abPMV1 V2abPMV1 V2
OUT3OUT2OUT1
OUT4IN
10-822-01
➊➋ ➌
➍➎
➏ ➐
Læs hele manualen, inden du foretager installationen og aktiverer systemet.
1. BESKRIVELSE
Videosplitteren 10-822-01 bruges til at fordele videosignalet i et system med kabelføring
i en stjenekonfiguration (fig.1). Videosplitteren modtager videosignalet og deler det i 4
separate video-udgangsignaler. Efter delingen kan hvert videosignal forstærkes separat.
Det anbefales, at du placerer videosplitteren i starten af en linje (nær strømforsyningen
til bussen 10-801 og strømforsyningen til jævnstrøm 10-805-01) for at undgå også at
forstærke interferencen (som påvirker billedkvaliteten negativt) .
Hvilke kabler skal du bruge?
Niko anbefaler følgende:
- JYSTY(-F2) min. 3 x 2 x 0,8 mm
- TVVF (-F2) min. 3 x 2 x 0,8 mm
- TPVF min. 3 x 2 x 0,6 mm (Begrænser antallet af komponenter til installation). Se
tekniske katalog for specifikationer Niko Adgangskontrol).
Bemærk: Et kabel med 4 parsnoede ledere har den fordel, at der reservepar, hvis et par
skulle blive beskadiget.
2. INSTALLATION OG TILSLUTNING
Denne videosplitter er beregnet til montering på en DIN-skinne.
Se fig. 1 og 2. for tilslutning af bussen og videosignalet.
➊ klemmer til videoudgang 1 ➎ J2: 5/6-leder kabel
➋ klemmer til videoudgang 2 ➏ klemmer videoindgange
➌ klemmer til videoudgang 3 ➐ klemmer videoudgang 4
➍ J1: klemmemodstand
DK

11
10-822-01
DK
Begræns værdier for linje ind-ud-forbindelse:
- Maks. 15 videosplittere 4 (10-822-01) kan forbindes via ind-linjen (ind-ud).
BEMÆRK: densidstevideosplitteri rækken skal lukkeforvideobussenvedhjælpafen modstand.
- Maks. 30 interne videodørtelefoner pr. strømforsyning 10-805-01.
- Ved hver video-udgang på en planforsænket videosplitter 2, er det muligt at tilslutte op
til 6 interne videoenheder efter hinanden (ind-ud).
Bemærk: i tilfælde af store eller komplekse systemer bedes du kontakte Niko.
6/5-leder kabel
For begrænsede systemer er et 5-leder kabel tilstrækkeligt. I det tilfælde behøver M-klemmen
ikke være tilsluttet. Alle jumperne skal være forbundet til et 5-leder kabel.
3. DRIFT OG BRUG
Billedkvalitet
TIP: Vær 2 personer til justering af billedets skarphed
med 2 personer: en til at betjene controlleren og
en til at kontrollere billedkvaliteten på den interne
videodørtelefon.
Åbn videosplitteren ved at løsne de 4 skruer i
hjørnerne med en skruetrækker. Fjern dækslet. 8
potentiometre (controllere) er synlige.
Kontrast:
På grund af signaldæmpning i videobussen (V1, V2) efter delingen kan billedets kontrast
falde.Drej controlleren med en skruetrækkerfor atjustere billedkontrasten pr.video-udgang.
Med uret: mere kontrast
Mod uret: mindre kontrast
Lysstyrke:
På grund af signaldæmpning i videobussen (V1, V2) efter delingen kan billedets lysstyrke
falde.Drej controlleren med enskruetrækker for atjusterebilledets lysstyrke pr.video-udgang.
Med uret: billedet bliver lysere
Mod uret: billedet bliver mindre lyst.
Placer dækslet over videosplitteren og stram de 2 skruer i øverste venstre og højre hjørne
med en skruetrækker.

10-822-01
12
Jumper J1 og J2
J1: definering af klemmemodstand
J1 horisontalt over begge nederste stifter: videosplittere kan IKKE være
sidste enhed på videobussen
J1 vertikalt over begge venstre ben: videosplittere anvendt som sidste
enhed på videobussen
J2: definering af 5/6-leder kabelføring
J2horisontaltover begge ben: videosplitter anvendt i et 6-leder videosystem
(internt forbundne b- og M-klemmer)
J2 vertikalt over begge venstre-ben: videosplitter anvendt i et 5-leder
videosystem
4. TEKNISKE DATA
Forsyningsspænding ...................................+24V ±8 %
Panel ..........................................................6U
Vægt...........................................................185 g
Driftstemperatur..........................................0 til 40 °C
Indgangsimpedans J1 (klemmemodstand....100 Ω
Input-strøm................................................. I(a)=0,0 mA; I(Pmax)=120 mA
Signalforstærkning...................................... 0dB til +12dB* (lineær)
Maks. udgangssignal ..................................4Vpp*
*i tilfælde af 1Vpp ved indgangen og en terminalmodstand på 100 Ω (J1)
DK

13
10-822-01
SE
abPMV1 V2 abPMV1 V2 abPMV1 V2
abPMV1 V2abPMV1 V2
OUT3OUT2OUT1
OUT4IN
10-822-01
➊➋ ➌
➍➎
➏ ➐
Läs hela handboken innan du utför installationen och aktiverar systemet.
1. BESKRIVNING
Videosplitter 10-822-01 används för distribuering av videosignalen inom ett stjärnkop-
plat system (fig.1). Videosplittern tar emot videosignalen och delar upp den i 4 separata
videoutgångssignaler. Efter delningen kan varje signal förstärkas separat. Vi rekommenderar
att du placerar videosplittern i början av en ledning (nära busströmkällan 10-801 och
likströmskällan 10-805-01) för att undvika att även förstärka störningskällorna (som har
negativ inverkan på bildkvaliteten).
Vilka sladdar krävs?
Niko rekommenderar följande:
- JYSTY(-F2) min. 3 x 2 x 0,8 mm
- TVVF (-F2) min. 3 x 2 x 0,8 mm
- TPVF min. 3 x 2 x 0,6 mm (begränsar antalet komponenter som ska anslutas. För
specifikationer hänvisar vi till den tekniska katalogen Niko Access Control).
Obs: En sladd med 4 (tvinnade) par har den fördelen att de erbjuder tillräckligt med
reservpar ifall ett par skadas.
2. INSTALLATION OCH ANSLUTNING
Denna videosplitter passar för DIN-skenmontering.
För anslutningen av bussen och videosignalen, se fig.1 och 2.
➊ anslutningsterminaler videoutgång 1 ➎ J2: 5/6-trådig sladd
➋ anslutningsterminaler videoutgång 2 ➏ anslutningsterminaler videoingång
➌ anslutningsterminaler videoutgång 3 ➐ anslutningsterminaler videoutgång 4
➍ J1: terminalresistor

10-822-01
14 SE
Gränsvärden för anslutning in/ut i rad:
- Max. 15 videosplitters 4 (10-822-01) kan anslutas i rad (in-ut).
OBS:Densista videosplitterni radmåstestängaav videobussenmedhjälpaven terminalresistor.
- Max. 30 videointerna enheter per strömkälla 10-805-01.
- Vid varje videoutgång på en infälld videosplitter 2 kan max. 6 videointerna enheter
anslutas i rad (in-ut).
Obs: Kontakta Niko vid stora och komplexa system.
6/5-trådig sladd
För begränsade system räcker 5-trådig sladd. Då behöver inte M-terminalen vara tråd-
bunden. Alla omkopplare måste då vara inställda på 5-trådig sladd.
3. DRIFT OCH ANVÄNDNING
Bildkvalitet
TIPS: Bildens klarhet justeras enklast med hjälp av
två personer: en som styr kontrollenheten och en
som kontrollerar bildkvaliteten på de videointerna
enheterna.
Öppna videosplittern genom att skruva loss de 4
skruvarna i hörnen med hjälp av en skruvmejsel.
Avlägsna höljet. 8 potentiometrar (kontrollenheter)
är synliga.
Kontrast:
På grund av signalförsvagning i videobussen (V1, V2) efter delning kan bildkontrasten
försvagas. Vridpå kontrollenhetenmedhjälpavenskruvmejsel förattjusterabildkontrasten
per videoutgång.
Medsols: mer kontrast
Motsols: Mindre kontrast
Ljusstyrka:
På grund av signalförsvagning i videobussen (V1, V2) efter delning kan bildens ljusstyrka
försvagas. Vrid på kontrollenheten med hjälp av en skruvmejsel för att justera bildens
ljusstyrka per videoutgång.
Medsols: bilden blir mer ljusstark
Motsols: Bilden blir mindre ljusstark.
Placera höljet över videosplittern och skruva fast de 2 skruvarna överst till vänster och
höger med hjälp av en skruvmejsel.

15
10-822-01
SE
Omkopplare J1 och J2
J1: definierande terminalresistor
J1horisontellt överbottenstiften:videosplitters skaINTEvarasista apparaten
på videobussen
J1 vertikalt över bottenstiften: videosplitters som sista anordning på
videobussen
J2: definierande 5/6-trådig sladd
J2 horisontellt över båda bottenstiften: videosplitter används i ett 6-trådigt
videosystem (terminal b och M sammankopplade)
J2 vertikalt över båda vänstra stiften: videosplitter används i ett 5-trådigt
videosystem
4. TEKNISKA DATA
Försörjningsspänning.................................. +24 V ±8 %
Hölje ...........................................................6U
Vikt.............................................................185 g
Driftstemperatur..........................................0 till 40 °C
Ingångsimpedans J1 (terminalresistor..........100 Ω
Ingångsström..............................................I(a)= 0,0 mA, I(Pmax)=120 mA
Signalförstärkning.......................................0 dB till +12 dB* (linjär)
Max. utgångssignal.....................................4 Vpp*
* vid 1 Vpp vid ingång och terminalresistor på 100 Ω (J1)

10-822-01
16
NL
1. WAARSCHUWINGEN VOOR INSTALLATIE
De installatie van producten die permanent onderdeel zullen uitmaken van de
elektrische installatie en die gevaarlijke spanningen bevatten, moet worden
uitgevoerd door een erkend installateur en volgens de geldende voorschriften.
Deze handleiding moet aan de gebruiker worden overhandigd. Het moet bij het
dossier van de elektrische installatie worden gevoegd en worden overgedragen
aan eventuele nieuwe eigenaars. Bijkomende exemplaren zijn verkrijgbaar via
de website of Niko customer services.
2. CE-MARKERING
Dit product voldoet aan alle toepasselijke Europese richtlijnen en verordeningen.
Voor radioapparatuur verklaart Niko nv dat deradioapparatuur uit deze handleiding
conform is met Richtlijn 2014/53/EU. Indien van toepassing, kan de volledige
tekst van de EU-conformiteitsverklaring geraadpleegd worden op www.niko.eu.
3. MILIEU
Dit product of de bijgeleverde batterijen mag u niet bij het ongesorteerd afval gooien.
Breng uw afgedankt product naar een erkend verzamelpunt. Net als producenten
en importeurs speelt ook u een belangrijke rol in de bevordering van sortering,
recycling en hergebruik van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur.Om
de ophaling en verwerking te kunnen financieren, heft de overheid in bepaalde
gevallen een recyclingbijdrage (inbegrepen in de aankoopprijs van dit product).
FR
1. MISES EN GARDE RELATIVE À L’INSTALLATION
L’installation de produits qui feront,de manière permanente,partie de l’installation
électrique et qui comportent des tensions dangereuses, doit être effectuée par
un installateur agréé et conformément aux prescriptions en vigueur. Ce mode
d’emploi doit être remis à l’utilisateur. Il doit être joint au dossier de l’installation
électrique et être remis aux nouveaux propriétaires éventuels. Des exemplaires
supplémentaires peuvent être obtenus sur le site internet ou auprès de Niko
customer services.
2. MARQUAGE CE
Ce produit est conforme à l’ensemble des directives et règlements européens
applicables. Pour l'appareillage radio,Niko SA déclare que l'appareillage radio de
ce mode d'emploi est conforme à laDirective 2014/53/EU.Si d'application,le texte
complet de la déclaration de conformité UE peut être consulté sur www.niko.eu.

17
10-822-01
3. ENVIRONNEMENT
Vous ne pouvez pas mettre ce produit ou les batteries fournies au rebut en tant que
déchet non trié.Déposez votre produit usagé à un point de collecte agréé.Tout comme
les fabricants et importateurs, vous jouez un rôle important dans la promotion du tri,
du recyclage et de la réutilisation d’appareils électriques et électroniques mis au rebut.
Pour financer la collecte et le traitement, les pouvoirs publics ont prévu, dans certains
cas, une cotisation de recyclage (comprise dans le prix d’achat de ce produit).
EMBALLAGES
CARTONS ET PAPIER
À TRIER
DE
1. VOR INSTALLATION ZU BEACHTENDE WARHINWEISE
Die Installation von Produkten, die dauerhaft zur elektrischen Anlage gehören
werden und gefährliche Spannungen enthalten, muss gemäß den geltenden
Vorschriften von einem anerkannten Installateur vorgenommen werden.
Diese Gebrauchsanleitung muss dem Benutzer ausgehändigt werden. Die
Gebrauchsanleitung ist den Unterlagen der elektrischen Anlage beizufügen
und muss auch eventuellen neuen Besitzern ausgehändigt werden. Zusätzliche
Exemplare erhalten Sie über die Website oder den Kundendienst von Niko.
2. CE-KENNZEICHNUNG
Dieses Produkt erfülltalle anwendbaren europäischenRichtlinien undVerordnungen.
Für Funkgeräte erklärt Niko nv, dass die Funkgeräte aus dieser Anleitung der
Richtlinie 2014/53/EU entsprechen. Falls zutreffend, kann der vollständige Text
der EU-Konformitätserklärung auf www.niko.eu eingesehen werden.
3. UMWELT
Sie dürfen dieses Produkt oder die mitgelieferten Batterien nicht über den
normalen Hausmüll entsorgen. Bringen Sie Ihr ausgedientes Produkt zu einer
anerkannten Sammelstelle. Genau wie Hersteller und Importeure spielen auch
Sie eine wichtige Rolle bei Sortierung, Recycling und Wiederverwendung von
ausgedienten elektrischen und elektronischen Geräten. Um die Abholung und
Verarbeitung wiederverwertbarerAbfälle finanzieren zu können,ist imVerkaufspreis
oftmals bereits eine obligatorische Recyclingabgabe enthalten.

10-822-01
18
EN
1. WARNINGS REGARDING INSTALLATION
The installation of products that will permanently be partof the electrical installation
and which include dangerous voltages, shall be carried out by a qualified installer
and in accordance with the applicable regulations. This user manual must be
presented to the user. It should be included in the electrical installation file and
it should be passed on to any new owners. Additional copies are available on
the Niko website or via Niko customer services.
2. CE-MARKING
This product complies with all of the relevant Europeanguidelines and regulations.
For radio equipment Niko nv declares that the radio equipment in this manual
conforms with the 2014/53/EU directive. If applicable, the full text of the EU
Declaration of Conformity can be found on www.niko.eu.
3. ENVIRONMENT
This product and/or the batteries provided cannot be deposited in non-recyclable
waste. Take your discarded product to a recognised collection point. Just like
producers and importers, you too play an important role in the promotion of
sorting, recycling and reuse of discarded electrical and electronic equipment.
To finance the rubbish collection and waste treatment, the government levies
recycling charges in certain cases (included in the price of this product).
DK
1. ADVARSEL VEDRØRENDE INSTALLATION
Installation af produkter, som bliver en fast del af en elektrisk installation, og
som omfatter høj spænding, skal udføres af en autoriseret installatør og følge
gældende regler. Brugervejledningen skal præsenteres for brugeren. Den bør
indgå i den elektriske installationsfil, og den bør videregives til eventuelle nye
ejere. Yderligere eksemplarer er tilgængelige på Nikos hjemmeside eller hos
Nikos kundeservice.
2. CE MÆRKNING
Dette produkt er i overensstemmelse med alle relevante europæiske retningslinjer
og regler. For radioudstyr erklærer Niko nv, at radioudstyret i denne vejledning
er i overensstemmelse med 2014/53 / EU-direktivet. Den fulde ordlyd af
EU-overensstemmelseserklæringen kan findes på www.niko.eu.

19
10-822-01
3. MILJØ
Dette produkt og/eller de medfølgende batterier må ikke deponeres i ikke-
genanvendeligt affald. Det kasserede produkt skal afleveres til en genbrugsstation.
Din rolle er lige så vigtig som producentens og importørens med hensyn til at
fremme sortering, genanvendelse og genbrug af kasseret elektrisk og elektronisk
udstyr. For at finansiere affaldssamlingen og affaldsbehandlingen opkræver
regeringen i nogen tilfælde genbrugsafgifter (prisen på dette produkt er inklusiv
disse afgifter). SE
1. VARNINGAR VID INSTALLATION
Installation av produkter som ska varaen permanent del av den elektriska
installationen och som omfattar farliga spänningar ska utföras av
behörig installatör och enligt gällande föreskrifter. Användaren måste
ha tillgång till denna användarhandbok. Den ska finnas med i mappen
för den elektriska installationen och ska vidarebefordras till eventuell
ny ägare. Ytterligare exemplar finns tillgängliga på Nikos webbsida
eller via Nikos kundtjänst.
2. CE-MÄRKNING
Denna produkt uppfyller alla relevanta europeiska riktlinjer och regler.
För radioutrustning försäkrar Niko nv att radioutrustningen i denna
handbok uppfyller direktivet 2014/53/EU.Vid behov kan den fullständiga
texten till EU-försäkran om överensstämmelse läsas på www.niko.eu.
3. MILJÖ
Denna produkt och/eller de medföljande batterierna får inte slängas
bland icke-återvinningsbart avfall. Ta med din kasserade produkt till
ett godkänt insamlingsställe. Precis som tillverkare och importörer
spelar du också en viktig roll i arbetet för sortering, återvinning och
återanvändning av kasserad elektrisk och elektronisk utrustning. För
att finansiera avfallshämtning och avfallshantering tar myndigheterna
i vissa fall ut avgifter (ingår i priset på produkten).

10-822-01
20
SUPPORT & CONTACT
nv Niko sa
Industriepark West 40
9100 Sint-Niklaas, Belgium
www.niko.eu
EN +32 3 778 90 80 [email protected]
NL België: +32 3 778 90 80
Nederland: +31 880 15 96 10
FR
Belgique: +32 3 778 90 80
France: +33 820 20 66 25
Suisse: +41 44 878 22 22
DE
Deutschland: +49 7623 96697-0
Schweiz: +41 44 878 22 22
Österreich: +43 5577-894 51
Belgien: +32 3 778 90 80
DK +45 74 42 47 26
SE +46 8 410 200 15
SK +421 2 63 825 155 [email protected]
DISCLAIMER
Niko prepares its manuals with the greatest care and strives to make them as
complete, correct and up-to-date as possible. Nevertheless, some deficiencies
may subsist. Niko cannot be held responsible for this, other than within the legal
limits. Please inform us of any deficiencies in the manuals by contacting Niko
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Niko Accessories manuals

Niko
Niko 16-670 User manual

Niko
Niko 350-30010 User manual

Niko
Niko 170-65 01 Series Guide

Niko
Niko JT3000/BC2 User manual

Niko
Niko 78400 Series User manual

Niko
Niko JT1500 User manual

Niko
Niko 10-824-01 User manual

Niko
Niko 350-20081 User manual

Niko
Niko 350-10012 User manual

Niko
Niko SERVODAN Minilux Sensor PIR 180 User manual