Niko 350-10012 User manual

350-10012
sa Niko nv Industriepark West 40, BE-9100 Sint-Niklaas, Belgium — tel. +32 3 778 90 00 — fax +32 3 777 71 20 — e-mail: [email protected] — www.niko.eu PM350-10012R19295
NL
BESCHRIJVING
De lichtsensor 350-10012,geschikt voor buitenapplicaties, wordt gebruikt
in combinatie met daglichtstuurmodule 360-35010 en schemerschakelaar
350-15011. De lichtsensor heeft een bereik van 3-300lx / 30-3000lx /
300-30Klx / 600-60Klx en een IP54 waarde als beschermingsgraad.
De lichtsensor meet het invallende daglicht en stuurt een overeenkomstig
0-10V-signaal (zie grafiek) naar de aangesloten daglichtstuurmodule/
schemerschakelaar.
MONTAGE
- Open de lichtsensor met een platte schroevendraaier en verwijder het
omhulsel (voor- en achterkant) (fig.1 en 2).
- Bevestig de juiste pluggen in de muur (fig.3).
- Voer de kabel in door het rubbertje en bevestig de 3 aansluitdraden in
de juiste klemmen (fig.4). Stel het bereik correct in m.b.v. de jumper:
-3-300lx: fabrieksinstelling, ideaal voor buitenapplicaties.
-30-3000lx:ideaal voor binnenapplicaties (geen toepassing hier)
-300-30Klx:ideaal voor binnenapplicaties (geen toepassing hier)
-600-60Klx:ideaal voor binnenapplicaties (geen toepassing hier)
Klik vervolgens de achterkant van het omhulsel terug op de sensor.
- Bevestig de lichtsensor met de juiste schroeven tegen de muur (fig.5).
LET OP: -Plaats de lichtsensor zo dat deze enkel invallend daglicht meet
en geen kunstlicht.
-Hou rekening met veranderende omgevingstoestanden in zomer
en winter (vb. de bladeren van een boom kunnen in de zomer
invallend daglicht versperren en bijgevolg kan de verlichting
ongewenst aanschakelen).
- Klik de voorkant van het omhulsel terug op de lichtsensor (fig.6).
- Bekabeling: 3x1,5mm2, max. 100m
FR
DESCRIPTION
Le détecteur de lumière 350-10012, qui convient pour les applications
extérieures, est utilisé en combinaison avec la commande de gestion de
l'éclairage 360-35010 etl’interrupteur de gestionde l'éclairage 360-35010.
Il dispose d’une plage de 3 à 300lux / 30 à 3.000lux / 300 à 30Klux /
600-60Klux et d’un degré de protection IP54.
Le détecteur de lumière mesure la lumière naturelle et transmet un signal
correspondant de 0 à 10 V (voir graphique) à la commande de gestion de
l'éclairage / l’interrupteur de gestion de l'éclairage connecté(e).
MONTAGE
- Ouvrez le détecteur de lumière à l’aide d’un tournevis à lame plate et
déposez le boîtier (partie frontale et dos) (fig. 1 et 2).
- Fixez les chevilles adéquates dans le mur (fig. 3)
- Passez le câble dans le caoutchouc et fixez les 3 fils de raccordement
dans les bornes adéquates (fig. 4).Réglez correctement la plage à l’aide
du cavalier:
-3à 300lux:réglaged’usine,idéalpour les applicationsextérieures.
-30 et 3.000 lux: idéal pour les applications intérieures (pas
d’application ici)
- 300 à 30 Klux:idéal pour les applications intérieures (pas d’appli-
cation ici)
-600 à 60 Klux: idéal pour les applications intérieures (pas d’
application ici)
Encliquetez ensuite le dos du boîtier sur le capteur.
- Fixez le détecteur de lumière au mur à l’aide des vis adéquates (fig. 5).
ATTENTION:
-Positionnez le détecteurde lumière demanièreà cequ’ilne mesure
que la lumière naturelle et pas la lumière artificielle.
-Tenez compte des modifications de l’environnement durant les
saisons (p. ex. les feuilles d’un arbre peuvent bloquer la lumière
naturelle et provoquer ainsi l’allumage intempestif de l’éclairage).
- Encliquetez la partie frontale du boîtier sur le capteur (fig. 6).
- Câblage: 3 x 1,5 mm2, max. 100 m
DE
BESCHREIBUNG
Der Lichtsensor 350-10012,der im Außenbereich verwendet werden kann,
wird inVerbindung mit demTageslichtregelungsmodul 360-35010 und dem
Dämmerungsschalter 350-15011 eingesetzt. Der Lichtsensor hat einen
Einstellbereich von 3-300Lux / 30-3000Lux /300-30Klux / 600-60Klux
und einen Schutzgrad von IP54.
Der Lichtsensor misst das einfallende Tageslicht und sendet ein entspre-
chendes 0-10V-Signal (siehe grafische Darstellung) zum angeschlossenen
Tageslichtregelungsmodul / Dämmerungsschalter.
MONTAGE
- Öffnen des Lichtsensors mit einem Schraubendreher mit flacher Klinge
und entfernen des Gehäuses (Vor- und Rückseite) (Zeichnung 1und 2).
- Einsetzen der passenden Dübel in das Mauerwerk (Zeichnung 3).
- DasAnschlusskabel wird durch den Dichtungsgummi geschoben und mit
den 3Anschlussdrähten an den entsprechenden Klemmen angeschlossen
(Zeichnung 4).Der Einstellbereich muss mit der Brücke korrekt eingestellt
werden:
-3-300lx:Fabriksvoreinstellung,idealfürAnwendungen imAußen-
bereich.
-30-3000lx:ideal fürAnwendungen imInnenbereich (gilthier nicht)
-300-30Klx:ideal fürAnwendungenim Innenbereich(gilt hier nicht)
-600-60Klx:ideal fürAnwendungenim Innenbereich(gilt hier nicht)
Danach klickt man die Gehäuserückseite wieder auf den Sensor.
- Der Lichtsensor muss mit den passenden Schrauben an derWand befestigt
werden (Zeichnung 5).
ACHTUNG:
-Bei derMontage desLichtsensorsist daraufzu achten,dass dieser
nur das einfallende Tageslicht misst und kein Kunstlicht.
-Außerdem sind die unterschiedlichen Umgebungsbedingungen
imSommer undWinter zu beachten(z.B.die Blättereines Baumes,
die im Sommer das Einfallen von Tageslicht verhindern und
dadurch die Beleuchtung ungewollt einschalten).
- Abschließend klickt man die Vorderseite des Gehäuses wieder auf den
Lichtsensor (Zeichnung 6).
- Verdrahtung: 3x1,5mm2, max. 100m
EN
DESCRIPTION
The light sensor 350-10012, suitable for outdoor applications, is used
in combination with the daylight control module 360-35010 and the
twilight switch 350-15011. The light sensor has a detection range of
3-300lx/30-3000lx/300-30Klx/600-60Klx and an IP54 protection degree.
The light sensor measures the incident daylight and sends a corresponding
0-10V-signal (zie graph) to the connected daylight control module / twilight
switch.
INSTALLATION
- Open the light sensor by means of a slotted screw driver and remove the
cover (front and back side) (fig.1 and 2).
- Insert the right plugs into the wall (fig.3)
- Insert the cable through the rubber and connect the 3 connection wires
to the right terminals (fig.4). Set the range correctly using the jumper:
-3-300lx: fabric setting, suitable for outdoor applications.
-30-3000lx: suitable for indoor applications (not applicable)
-300-30Klx: suitable for indoor applications (not applicable)
-600-60Klx: suitable for indoor applications (not applicable)
Then click the back side of the cover back on the sensor.
- Fix the light sensor to the wall using the correct screws (fig.5).
NOTE: -Mount thelight sensor insuch away,that itonly measuresincident
daylight and no artificial light.
- Take into account the changes in the surroundings in the summer
and winter (e.g. the leaves of a three can obstruct incident day-
light in the summer and can thus cause the lighting to be switched
on unintentionally).
- Click the front of the cover back on the light sensor (fig.6).
- Cabling: 3x1,5mm2, max. 100m
SK
DESCRIPTION
The light sensor 350-10012, suitable for outdoor applications, is used
in combination with the daylight control module 360-35010 and the
twilight switch 350-15011. The light sensor has a detection range of
3-300lx/30-3000lx/300-30Klx/600-60Klx and an IP54 protection degree.
The light sensor measures the incident daylight and sends a corresponding
0-10V-signal (zie graph) to the connected daylight control module / twilight
switch.
INSTALLATION
- Open the light sensor by means of a slotted screw driver and remove the
cover (front and back side) (fig.1 and 2).
- Insert the right plugs into the wall (fig.3)
- Insert the cable through the rubber and connect the 3 connection wires
to the right terminals (fig.4). Set the range correctly using the jumper:
-3-300lx: fabric setting, suitable for outdoor applications.
-30-3000lx: suitable for indoor applications (not applicable)
-300-30Klx: suitable for indoor applications (not applicable)
-600-60Klx: suitable for indoor applications (not applicable)
Then click the back side of the cover back on the sensor.
- Fix the light sensor to the wall using the correct screws (fig.5).
NOTE: -Mount thelight sensor insuch away,that itonly measuresincident
daylight and no artificial light.
- Take into account the changes in the surroundings in the summer
and winter (e.g. the leaves of a three can obstruct incident day-
light in the summer and can thus cause the lighting to be switched
on unintentionally).
- Click the front of the cover back on the light sensor (fig.6).
- Cabling: 3x1,5mm2, max. 100m
DK
BESKRIVELSE
Lyssensoren 43-198 er velegnet til anvendelse udendørs, den bruges
sammen med dagslysstyringsmodulet 36-080.Lyssensorenhar et luxområde
på 3-300lx/30-3000lx/300-30Klx/600-60Klx og en IP54 kapslingsklasse.
Lyssensoren måler det indfaldende dagslys og sender et tilsvarende 0-10V-
signal (se graf) til det tilsluttede styring.
INSTALLATION
- Åbn lyssensoren ved hjælp af en skruetrækker med en flad kærv,og fjern
dækslet (front og bagside) (fig. 1 og 2).
- Monter de rette plugs i væggen (fig.3)
- Indsæt kablet igennem gummietyllen og monter ledningerne i de rette
klemmer (fig.4). Indstil den ønskede luxområde ved hjælp af jumperen:
- 3-300lx:fabriksindstilling, velegnet til anvendelse udendørs (ikke
relevant)
-30-3000lx: velegnet til brug udendørs (ikke relevant)
-300-30Klx: velegnet til brug indendørs (ikke relevant)
-600-60Klx: velegnet til måling af udendørs luxniveau
Klik bagdækslet på sensoren igen.
- Monter lyssensoren på væggen med de dertilhørende skruer (fig.5).
BEMÆRK:- Monter lyssensoren sådan, at den kun måler
dagslys og ikke kunstigt lys.
-Vær opmærksom på ændringerne i omgivelserne om sommeren
og vinteren (fx kan træernes blade blokere indfaldende dags-
lys om sommeren, hvilket kunne føre til, at belysningen tændes
utilsigtet.)
- Klik frontdækslets forside på lyssensoren igen (fig.6).
- Kabelføring: 3x1,5 mm2, max. 100 m
SE
BESKRIVNING
Ljussensorn 350-10012, som passar för utomhusanvändning, används
i kombination med dagsljusstyrmodulen 360-35010 och skymningsrelä
350-15011. Ljussensorn har ett detekteringsområde på 3-300 lx/30-3
000 lx/300-30 Klx/600-60 Klx och en IP54-kapslingsklass.
Ljussensorn mäter det incidentella dagsljuset och skickar en motsvarande
0-10V-signal(zie-graf) tillden anslutnadagsljusstyrmodulen/skymningsrelät.
INSTALLATION
- Öppna ljussensorn med hjälp av en vanlig skruvmejsel och avlägsna
höljet (fram- och baksida) (fig.1 och 2).
- För in de korrekta pluggarna i väggen (fig.3)
- För in sladden genom gummit och anslut de 3 kopplingstrådarna till rätt
terminaler (fig.4). Ställ in området korrekt med hjälp av omkopplaren:
-3-300 lx: fabriksinställning, lämplig för utomhusanvändningar.
-30-3000L 30-3000l x: lämplig för inomhusanvändningar
(ej tillämplig)
-300-30 Klx: lämplig för inomhusanvändningar (ej tillämplig)
-600-60 Klx: lämplig för inomhusanvändningar (ej tillämplig)
Klicka sedan på baksidan av höljet på sensorn.
- Fäst ljussensorn på väggen med hjälp av korrekt skruvar (fig.5).
OBS: -Montera ljussensorn så att den endast mäter incidentellt
dagsljus och inget artificiellt dagsljus.
-Ta med i beräkningen årstidsförändringar i
omgivningen (t.ex. kan löv skymma det incidentella dagsljuset
på sommaren och därmed göra att ljuset tänds
oavsiktligt).
- Klicka på framsidan av höljet på ljussensorn (fig.6).
- Kablage: 3 x 1,5mm2, max. 100 m

350-10012
sa Niko nv Industriepark West 40, BE-9100 Sint-Niklaas, Belgium — tel. +32 3 778 90 00 — fax +32 3 777 71 20 — e-mail: [email protected] — www.niko.eu PM350-10012R19295
NL
1. CE-MARKERING
Dit product voldoet aan alle toepasselijke Europese richtlijnen en verordeningen. Voor
radioapparatuur verklaart Niko nv dat de radioapparatuur uit deze handleiding conform
is met Richtlijn 2014/53/EU. Indien van toepassing, kan de volledige tekst van de
EU-conformiteitsverklaring geraadpleegd worden op www.niko.eu.
2. MILIEU
Dit product of de bijgeleverde batterijen mag u niet bij het ongesorteerd afval gooien.
Breng uw afgedankt product naar een erkend verzamelpunt. Net als producenten en
importeurs speelt ook u een belangrijke rol in de bevordering van sortering, recycling en
hergebruik van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. Om de ophaling en
verwerking tekunnen financieren,heft deoverheid in bepaaldegevallen een recyclingbijdrage
(inbegrepen in de aankoopprijs van dit product).
FR
1. MARQUAGE CE
Ce produit est conforme à l’ensembledes directives et règlements européens applicables.
Pour l'appareillage radio, Niko SA déclare que l'appareillage radio de ce mode d'emploi
est conforme à la Directive 2014/53/EU. Si d'application, le texte complet de la
déclaration de conformité UE peut être consulté sur www.niko.eu.
2. ENVIRONNEMENT
Vous ne pouvez pas mettre ce produit ou les batteries fournies au rebut en tant que déchet
non trié.Déposez votreproduit usagé àun pointde collecte agréé.Tout comme lesfabricants
et importateurs, vous jouez un rôle important dans la promotion du tri, du recyclage et de
la réutilisation d’appareils électriques et électroniques mis au rebut. Pour financer la collecte
et letraitement,les pouvoirs publicsont prévu,dans certains cas,une cotisation derecyclage
(comprise dans le prix d’achat de ce produit).
EMBALLAGES
CARTONS ET PAPIER
À TRIER
DE
1. CE-KENNZEICHNUNG
Dieses Produkt erfüllt alle anwendbaren europäischen Richtlinien und Verordnungen.
Für Funkgeräte erklärt Niko nv, dass die Funkgeräte aus dieser Anleitung der
Richtlinie 2014/53/EU entsprechen. Falls zutreffend, kann der vollständige Text der
EU-Konformitätserklärung auf www.niko.eu eingesehen werden.
2. UMWELT
Sie dürfen dieses Produkt oder die mitgelieferten Batterien nicht über den normalen
Hausmüll entsorgen. Bringen Sie Ihr ausgedientes Produkt zu einer anerkannten
Sammelstelle. Genau wie Hersteller und Importeure spielen auch Sie eine wichtige
Rolle bei Sortierung, Recycling undWiederverwendung von ausgedienten elektrischen
und elektronischen Geräten. Um die Abholung und Verarbeitung wiederverwertbarer
Abfälle finanzieren zu können, ist im Verkaufspreis oftmals bereits eine obligatorische
Recyclingabgabe enthalten.
EN
1. CE-MARKING
This product complies with all of the relevant European guidelines and regulations. For
radio equipment Niko nv declares that the radio equipment in this manual conforms
with the 2014/53/EU directive. If applicable, the full text of the EU Declaration of
Conformity can be found on www.niko.eu.
2. ENVIRONMENT
This product and/or the batteries provided cannot be deposited in non-recyclable
waste.Take your discarded product to a recognised collection point.Just like producers
and importers, you too play an important role in the promotion of sorting, recycling
and reuse of discarded electrical and electronic equipment. To finance the rubbish
collection and waste treatment, the government levies recycling charges in certain
cases (included in the price of this product).
SK
1. OZNAČENIE ES
Tento výrobok spĺňa všetky relevantné Európske predpisy a nariadenia. Čo sa rádiových
zariadení týka,spoločnosť Niko nv vyhlasuje,že rádiové zariadenia v tomto návode sú v
súlade so smernicou 2014/53/EÚ. V prípade potreby môžete plné znenie Európskeho
vyhlásenia o zhode nájsť na stránke www.niko.eu.
2. PROSTREDIE
Tento výrobok a/alebo k nemu pribalené batérie sa nesmú likvidovať spolu s
nerecyklovateľným odpadom. Svoj znehodnotený výrobok odneste na určené zberné
miesto odpadu alebo do recyklačného strediska. Nielen výrobcovia a dovozcovia, ale
aj vy zohrávate veľmi dôležitú úlohu v rámci podpory triedenia, recyklovania a opätovného
používania odpadu vzniknutého z elektrických a elektronických zariadení. Aby bolo
možné financovať zber, triedenie a spracovanie odpadu, vláda v určitých prípadoch
odvádza poplatky za recykláciu (tie sú zahrnuté v cene tohto výrobku).
DK
1. CE MÆRKNING
Dette produkt er ioverensstemmelse med alle relevanteeuropæiske retningslinjer ogregler.
For radioudstyr erklærer Niko nv,at radioudstyret i denne vejledning er ioverensstemmelse
med 2014/53 / EU-direktivet. Den fulde ordlyd af EU-overensstemmelseserklæringen
kan findes på www.niko.eu.
2. MILJØ
Dette produkt og/eller de medfølgende batteriermå ikke deponeres i ikke-genanvendeligt
affald. Det kasserede produkt skal afleveres til en genbrugsstation. Din rolle er lige så
vigtig som producentens og importørens med hensyn til at fremme sortering,
genanvendelse og genbrug af kasseret elektrisk og elektronisk udstyr. For at finansiere
affaldssamlingen og affaldsbehandlingen opkræver regeringen i nogen tilfælde
genbrugsafgifter (prisen på dette produkt er inklusiv disse afgifter).
SE
1. CE-MÄRKNING
Denna produkt uppfyller alla relevanta europeiska riktlinjer och regler. För radioutrustning
försäkrar Niko nv att radioutrustningen i denna handbok uppfyller direktivet 2014/53/
EU. Vid behov kan den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse
läsas på www.niko.eu.
2. MILJÖ
Denna produkt och/eller de medföljande batterierna får inte slängas bland icke-
återvinningsbart avfall. Ta med din kasserade produkt till ett godkänt insamlingsställe.
Precis som tillverkare och importörer spelar du också en viktig roll i arbetet för sortering,
återvinning och återanvändning av kasserad elektrisk och elektronisk utrustning. För
att finansiera avfallshämtning och avfallshantering tar myndigheterna i vissa fall ut
avgifter (ingår i priset på produkten).
SUPPORT & CONTACT
nv Niko sa
Industriepark West 40
9100 Sint-Niklaas, Belgium
www.niko.eu
EN +32 3 778 90 80 [email protected]
NL België: +32 3 778 90 80
Nederland: +31 880 15 96 10
FR
Belgique: +32 3 778 90 80
France: +33 820 20 66 25
Suisse: +41 44 878 22 22
DE
Deutschland: +49 7623 96697-0
Schweiz: +41 44 878 22 22
Österreich: +43 5577-894 51
Belgien: +32 3 778 90 80
DK +45 74 42 47 26
SE +46 8 410 200 15
SK +421 2 63 825 155 [email protected]
DISCLAIMER
Niko prepares its manuals with the greatest care and strives to make them as complete,
correct and up-to-date as possible. Nevertheless, some deficiencies may subsist.
Niko cannot be held responsible for this, other than within the legal limits. Please
inform us of any deficiencies in the manuals by contacting Niko customer services

350-10012
sa Niko nv Industriepark West 40, BE-9100 Sint-Niklaas, Belgium — tel. +32 3 778 90 00 — fax +32 3 777 71 20 — e-mail: [email protected] — www.niko.eu PM350-10012R19295
Light Sensor 350-10012
+
C°
-40° — 50°C
IP 54
0.25
5.43
2
1
1 2
6
4
602 5
4
5
2
3
33
2 x ø5 mm
1
5
1
1
B1 B2 B3
12 3
LIGHT SENSOR
350-10012
Lx
Ø
L
Day-Night Switch 350-15011
Daylight Control 360-35010
ØL
3 x 1,5 2
100 m
1
(Factory setting)
30 - 3000 lx
300 - 30K lx
600 - 60K lx
3 - 300 lx
3
Uout
Lux
8
10
100
1000
10000
20000
200
2000
20000
40000
300
3000
30000
60000
6
4
2
3
+
ø1 .....+
ø2 ..... -
ø3 .....
ø2 ..... -
24V DC ±10%
0 - 10V
30
300
600
123
LIGHT SENSOR
350-10012
Lx
24V DC
Ri ≥2KΩ
WIRING

350-10012
sa Niko nv Industriepark West 40, BE-9100 Sint-Niklaas, Belgium — tel. +32 3 778 90 00 — fax +32 3 777 71 20 — e-mail: [email protected] — www.niko.eu PM350-10012R19295
Other Niko Accessories manuals

Niko
Niko XXX-78100 User manual

Niko
Niko JT1500 User manual

Niko
Niko SERVODAN Minilux Sensor PIR 180 User manual

Niko
Niko 170-65358 User manual

Niko
Niko 05-363 User manual

Niko
Niko 350-10012 User manual

Niko
Niko 350-20053 User manual

Niko
Niko 350-30010 User manual

Niko
Niko 10-824-01 User manual

Niko
Niko 350-30010 User manual