manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Nikon
  6. •
  7. Adapter
  8. •
  9. Nikon EH-62C User manual

Nikon EH-62C User manual

Vielen Dank für Ihr Vertrauen in Nikon-Produkte. Das Netzadapter-
set EH-62C dient zur Stromversorgung der Digitalkameras COOLPIX
P1 und COOLPIX P2 über des Netz. Es besteht aus dem Netzadapter
EH-62 und dem Akkufacheinsatz EP-62C.
Bitte lesen Sie vor Gebrauch diese Produkts diese Anleitung sowie das
Nikon-Handbuch zur Digitalfotografie mit der COOLPIX P1/P2.
Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie diese Sicherheitshinweise aufmerksam durch, bevor Sie
Ihr Nikon-Produkt in Betrieb nehmen, um Schäen am Produkt zu ver-
meiden. Halten Sie diese Sicherheitshinweise für alle Personen griff-
bereit, die dieses Produkt benutzen werden.
Nutzungshinweise
• Schließen Sie das Netzadapterset nicht an Geräte an, die nicht in
dieser Dokumentation genannt sind.
• Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, wenn Sie den Netzad-
apter nicht benutzen.
• Schließen Sie die Kontakte am Akkufacheinsatz und an den Ste-
ckern nicht kurz.
• Achten Sie darauf, dass kein Druck oder Zug auf die Steckverbin-
dung zwischen EP-62C und EH-62 ausgeübt wird, wenn der Ak-
kufacheinsatz in die Kamera eingesetzt ist. Dies kann zu einer Be-
schädigung der Stecker oder der Kamera führen.
• Trennen Sie immer zuerst die Verbindung zum Stromnetz, bevor
Sie den Akkufacheinsatz aus der Kamera herausnehmen oder die
Steckverbindung zwischen EP-62C und EH-62 trennen.
Anschließen des Netzadaptersets
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Netzadapters und des
Akkufacheinsatzes, dass die Kamera ausgeschaltet ist.
1Öffnen Sie das Akku-/Speicherkartenfach und setzen Sie den Ak-
kufacheinsatz EP-62C ein (Abbildung. 2).
1Schieben Sie die Abdeckung des Akku-/Speicherkartenfachs
zur Seite () und lassen Sie sie aufklappen ().
2Öffnen Sie die Aussparung für das Netzadapterkabel () und
setzen Sie den Akkufacheinsatz EP-62C wie in der Abbildung
gezeigt in das Akkufach ein. Die Akkusicherung wird automa-
tisch beiseite gedrückt ().
3Schieben Sie den Akkufacheinsatz soweit ein, dass die Akku-
sicherung in die Verriegelungsposition zurückspringt und den
Einsatz sichert ().
4Stellen Sie sicher, dass das Netzadapterkabel korrekt in der Aus-
sparung liegt (), klappen Sie die Akku-/Speicherkartenfach-
abdeckung zu () und verriegeln Sie sie, indem Sie sie in die
angezeigte Richtung schieben () bis sie einrastet.
4Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Wenn der Netzadap-
ter EH-62 an das Stromnetz angeschlossen ist, leuchtet die Netz-
kontrollleuchte (POWER) (Abbildung 3-c).
Überprüfen Sie, ob der Stecker des Netzadapters vollständig in den An-
schluss des EP-62C eingesteckt ist. Nur so ist ein ordnungsgemäßer Be-
trieb gewährleistet.
5Schalten Sie die Kamera ein.
Die Kamera ist jetzt betriebsbereit. Achten Sie darauf, dass Sie nicht
versehentlich die Steckverbindung trennen, wenn Sie die Kamera
über den Netzadapter mit Strom versorgen.
Falls die Netzkontrollleuchte(POWER) nicht leuchtet, sollten Sie den Netz-
adapter wieder entfernen und zur Überprüfung an den Nikon-Kunden-
dienst einsenden.
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition du kit adaptateur sec-
teur EH-62C. Il est destiné exclusivement aux COOLPIX P1 et COOLPIX
P2. Ce kit comprend un adaptateur secteur EH-62 et un connecteur
EP-62C, qui sont employés conjointement.
Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement cette fiche technique
ainsi que le Guide de la photographie numérique livré avec l’appareil
photo.
Mesures de précaution
Pour utiliser correctement ce produit, lisez attentivement ce manuel
avant toute utilisation. Gardez-le ensuite préieusement dans un en-
droit facilement accessible à tous ceux qui se serviront de ce produit.
Précautions d’utilisation
• Ne connectez pas ce produit à un appareil ou périphérique qui n’est
pas spécifié dans ce manuel.
• Enlevez le câble d’alimentation de la prise de courant lorsque vous
ne vous en servez pas.
• Ne créez pas de court-circuit avec la prise sortie C.C. ou le connec-
teur EP-62C.
• Ne forcez pas trop sur la prise d’entrée C.C. du EP-62C ni sur la prise
sortie C.C. lorsque le connecteur est installé dans l’appareil photo.
Le non-respect de cette mise en garde est susceptible d’endomma-
ger le produit.
• Avant de retirer le EP-62C de l’appareil photo ou de débrancher la
prise sortie C.C de la prise d’entrée C.C., retirez la prise d’alimenta-
tion secteur de la prise de courant.
Connexion du kit adaptateur secteur
Avant de connecter le kit adaptateur secteur, assurez-vous que l’appa-
reil photo est hors tension.
1Ouvrez le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire et
insérez le connecteur EP-62C (Figure 2).
1Faites glisser le volet du logement pour accumulateur/carte
mémoire dans la direction indiquée en () jusqu’à ce qu’il
s’ouvre ().
2Ouvrez le cache du connecteur () et insérez le EP-62C comme
illustré. Le loquet de l’accumulateur se pousse sur le côté lors
de l’insertion du EP-62C ().
3Insérez le EP-62C jusqu’à ce que le loquet se positionne sur ce-
lui-ci ().
4Vérifiez que le câble d’alimentation passe par l’ouverture (),
puis fermez le volet du logement pour accumulateur/carte mé-
moire () et faites-le glisser dans la direction indiquée jusqu’à
ce qu’il soit verrouillé ().
Français
4Branchez la prise d’alimentation secteur à une prise de courant. Le
témoin lumineux de mise sous tension s’allumera pour indiquer
que le EH-62 est bien installé (Figure 3-c).
Pour garantir une bonne connexion, assurez-vous que la prise sortie C.C.
est bien insérée dans la prise d’entrée C.C..
5Mettez l’appareil sous tension.
Vous pouvez maintenant utiliser votre appareil photo. Lorsque vous
vous servez de l’appareil photo avec le kit adaptateur secteur, faites
attention à ne pas débrancher par inadvertance l’appareil photo.
Si le témoin de mise sous tension (POWER) ne s’allume pas, débranchez
l’adaptateur secteur et confiez-le à un représentant Nikon pour vérifica-
tion.
Deutsch
Technische Daten
<EH-62>
Eingangsspannung: 100–240V Wechselstrom; 50/60 Hz, 0,18–0,1A
Ausgangsspannung: 4,2 V Gleichstrom; 1,5 A
Betriebstemperatur: 0–40 °C
Abmessungen: 26 × 41 × 77 mm (H × B × T)
Länge des Netzkabels: 1,8 m
Gewicht: ca. 125 g (ohne Netzkabel)
<EP-62C>
Abmessungen: 47 × 35 × 5 mm (H × B × T)
Gewicht: ca. 15 g
Änderungen und Irrtümer vorbehalten.
Caractéristiques
<EH-62>
Valeur d’entrée : CA 100–240 V, 50/60 Hz, 0,18–0,1A
Valeur de sortie : CC 4,2 V/1,5 A
Températured ’exploitation : 0–40°C
Dimensions : 41 mm × 77 mm × 26 mm environ (L × P × H)
Longueur du câble : 1,80 m environ
Poids : 125 g environ, sans le câble d’alimentation
<EP-62C>
Dimensions : 35 mm × 5 mm × 47 mm environ (L × P × H)
Poids : 15 g environ
Ce produit peut faire l’objet d’une amélioration pouvant résulter de modi-
fications des caractéristiques et de l’apparence externe du produit, et ce
sans avis préalable de la part du fabricant.
Gracias por adquirir un kit adaptador de CA EH-62C. Este kit adapta-
dor es para su uso exclusivo con la COOLPIX P1 y P2. El kit contiene
un adaptador de CA EH-62 y un conector de alimentación EP-62C, los
cuales se usan conjuntamente.
Antes de usar este producto, lea cuidadosamente este documento y
la Guía a la Fotografía Digital proporcionada con la cámara.
Precauciones de seguridad
Para garantizar un correcto funcionamiento del producto, lea este
manual atentamente antes de usarlo. Una vez lo haya leído, guárdelo
donde puedan verlo todas las personas que vayan a utilizar el pro-
ducto.
Precauciones a tener en cuenta al utilizarlo
• No conecte el producto a ningún dispositivo al que este manual no
se haya referido específicamente.
• Extraiga el enchufe de la toma de corriente cuando no lo esté utili-
zando.
• No acorte el enchufe de CC o el conector EP-62C.
• No aplique mucha fuerza al conector de corriente continua EP-62C
ni al enchufe de corriente continua si el conector está conectado a
la cámara. Puede dañar el producto si no sigue estas recomenda-
ciones.
• Antes de desmontar el EP-62C de la cámara o desconectar el en-
chufe de corriente continua del conector DC IN, desconecte el en-
chufe de pared de la toma de corriente.
Cómo conectar el kit del adaptador de CA
Compruebe que la cámara está apagada antes de conectar el equipo
adaptador.
1Abra la tapa del compartimento de la batería/tarjeta de memoria
e inserte el conector de alimentación EP-62C (Figura 2).
1Deslice la tapa del compartimento de la batería/tarjeta de me-
moria en la dirección mostrada () hasta que se abra ().
2Abra la tapa del conector de alimentación () e inserte el
EP-62C como se muestra. El pestillo de la batería se desplazará
a un lado cuando se inserte el EP-62C ().
3Deslice la batería hasta que el pestillo se levante para bloquear
el EP-62C en su lugar ().
4Asegurándose de que el cable CC pasa a través de la abertu-
ra , cierre la tapa del compartimento de la batería/tarjeta de
memoria () y deslícela en la dirección mostrada hasta que se
bloquee ().
Español
4Enchufe el enchufe de pared a la toma de corriente. La luz de EN-
CENDIDO se iluminará mostrando que el EH-62 está enchufado
(Figura 3-c).
Para asegurarse de que lo ha conectado correctamente, compruebe que
ha introducido totalmente el conector CC en el conector DC IN.
5Encienda la cámara.
Ya puede utilizar la cámara. Cuando la vaya a usar con el kit del adap-
tador de AC, tenga cuidado de que la cámara no se desenchufe acci-
dentalmente.
Si la lus de ENCENDIDO no está encendida, desconecte el adaptador de
CA y llévelo a un representante de Nikon para que lo revise.
Especificaciones
<EH-62>
Entrada nominal: 100–240 V, 50/60 Hz CA, 0,18–0,1A
Salida nominal: 4,2 V/1,5 A CC
Temperatura de
funcionamiento: 0–40ºC
Dimensiones: aproximadamente 41 mm × 77 mm × 26 mm (An. × Pr.
× Al.)
Longitud del cable: aproximadamente 1800 mm
Peso: aproximadamente 125 g, excluyendo el cable de co-
rriente
<EP-62C>
Dimensiones: aproximadamente 35 mm × 5 mm × 47 mm
(An. × Pr. × Al.)
Peso: aproximadamente 15 g
Las mejoras realizadas en el producto pueden dar como resultado cam-
bios en las especificaciones y la apariencia externa.
このたびは AC アダプターキット EH-62C をお買い上げいただきありがとうござい
ます。EH-62C は、ニコンデジタルカメラ COOLPIXP1、P2 専用の AC アダプター
キットです。本製品は AC アダプター E H-62 およびパワーコネクター E P-62C で
構成されており、この 2 つを組み合わせることによってご使用いただけます。
ご使用の前に、本書およびデジタルカメラの使用説明書をよくお読みください。
■使用上のご注意
•本製品に付属の電源コードは、EH -62C 以外の機 器に接続しないでください。この
電源コードは日本国内専用 (A C100V 対応 ) です。日本国外でお使いになる場合は、
別売の専用コードが必要です。別売の電源コードについては、ニコンサービスセン
ターにお問い合わせください。また、ニコンオンラインショップ(ニコンダイレクト)
http://shop.nikon-image.com/ でもお求めいただけます。
•本書に記載されていない機器は、接続しないでください。
•使用しないときは、電源プラグをコンセントから抜いてください。
•DC プラグおよびパワーコネクター EP-62C をショートさせないでください。
•カメラにパワーコネクターを装着した状態で DC プラグおよび DC プラグコネクター
に強い力をあたえないでください。破損の原因となることがあります。
•
通電中の AC アダプターに接続した状態でパワーコネクターをカメラから取り出さな
いでください。パワーコネクターをカメラから取り出す場合、または DC プラグを DC
プラグコネクターから外す場合は、必ずコンセントから電源プラグを抜いてください。
■ AC アダプターキットの使用方法
AC アダプターキットを取り付ける前に、カメラ本体の電源が O FF になっている
ことを確認してください。
1 カメラのバッテリー /S D カードカバーを開け、パワーコネクター EP-62C
をカメラに入れます(図 2)。
1 カメラのバッテリー /SD カードカバーを矢印の方向にスライドさせ()、
カバーを開きます()。
2パワーコネクターカバーを開け()、EP-62C の と  の方向に注意
して、カメラのバッテリーロックレバーを EP -62C の側面で押しながら、
バッテリー室の中に挿入します()。
3 EP -62C にバッ テリーロックレバーが掛かるまで押し込んでください
()。
4EP-62C の DC プラグコネクターのコードが、パワーコネクタカバーの
開口部から出るように注意して()、バッテリー /SD カードカバーを閉
じ()、矢印の方向にスライドさせます()。
English
日本語
安全上のご注意
ご使用の前に、「安全上のご注意」をよくお読
みの上、正しくお使いください。
この「安全上のご注意」は製品を安全に正しく
使用していただき、あなたや他の人々への危害
や財産への損害を未然に防止するために、重要
な内容を記載しています。
お読みになった後は、お使いになる方がいつでも
見られるところに必ず保管してください。
表示と意味は次のようになっています。
お守りいただく内容の種類を、次の絵表示で区
分し、説明しています。
Netzadapterset Bedienungsanleitung
De
AC アダプターキット使用説明書
AC Adapter Kit Instruction Manual
Kit del Adaptador de CA Manual de instrucciones
Lichtnetadapterset Gebruikshandleiding
Kit adattatore AC Manuale di istruzioni
It
Nl
Es
En
Jp
Kit adaptateur secteur Fiche Technique
Fr
AC 适配器配件套装 使用说明书
AC តᑅጡֹϡᄲځ
Ch
Ck
EH-62C
Kr
Se Nätadaptersats Användarhandbok
AC 어댑터키트사용설명서
絵表示の例

警告
落下などによって破損し、内部が露出し
たときは、露出部に手を触れないこと
感電したり、破損部でケガの原因となり
ます。
電源プラグを抜いて、販売店またはニコ
ンサービスセンターに修理を依頼してく
ださい。
すぐに
修理依頼を
接触禁止
分解したり、修理や改造をしないこと
感電したり、異常動作をしてケガの原因
となります。
分解禁止
4 電源コードの電源プラグをコンセントに差し込みます。
• 電源ランプが点灯して、通電状態になります(図 3-c)。
EP -62C の DC プラグコネクターと EH-62 の D C プラグとの接続を確実にす
るために、最後までしっかりと差し込んでください。
5 カメラの電源を ON にします。
これでカメラをご使用になれます。
カメラをご使用になる際は、プラグ類がカメラから外れないようにご注意ください。
電源ランプが点灯しない場合はすぐに使用を中止して、販売店またはニコンサー
ビスセンターにお問い合わせください。
記号は、注意(警告を含む)を促す内
容を告げるものです。図の中や近くに具体
的な注意内容(左図の場合は感電注意)が
描かれています。
記号は、禁止(してはいけないこと)
の行為を告げるものです。図の中や近くに
具体的な禁止内容(左図の場合は分解禁止)
が描かれています。
記号は、行為を強制すること(必ずす
ること)を告げるものです。図の中や近く
に具体的な強制内容(左図の場合はプラグ
を抜く)が描かれています。
この表示を無視して、誤った取り
扱いをすると、人が死亡または重
傷を負う可能性が想定される内容
を示しています。
この表示を無視して、誤った取り
扱いをすると、人が傷害を負う可
能性が想定される内容および物的
損害の発生が想定される内容を示
しています。
注意
注意
電源コードを傷つけたり、加工したり
しないこと
また、重いものを載せたり、加熱したり、
引っぱったり、むりに曲げたりしない
こと
電源コードが破損し、火災、感電の原
因となります。
禁止
使用禁止
放置禁止
感電注意
雷が鳴り出したら電源プラグに触れな
いこと
感電の原因となります。
雷が鳴り止むまで機器から離れてくだ
さい。
製品は幼児の手の届かない所に置くこと
ケガの原因になることがあります。
ぬれた手でさわらないこと
感電の原因となることがあります。
熱くなる、煙が出る、焦げ臭いなどの
異常時は、速やかに電源プラグをコン
セントから抜くこと
そのまま使用すると火災、やけどの原
因となります。電源プラグを抜く際、
やけどに充分注意してください。
販売店またはニコンサービスセンター
に修理を依頼してください。
警告
使用禁止
すぐに
修理依頼を
プラグを抜く
水につけたり、水をかけたり、雨にぬ
らしたりしないこと
発火したり、感電の原因となります。
水かけ禁止
電源プラグの金属部やその周辺にほこ
りが付着している場合は、乾いた布で
拭き取ること
そのまま使用すると火災の原因になり
ます。
引火、爆発のおそれのある場所では使
用しないこと
プロパンガス、ガソリンなどの引火性
ガスや粉塵の発生する場所で使用する
と爆発や火災の原因となります。
ぬれた手で電源プラグを抜き差ししな
いこと
感電の原因となります。
感電注意
2 電源コードの AC プラグを、EH-62 の AC プラグ差込み口に差し込みます(図
3-a)。
3 パワーコネクター EP-62C の DC プラグコネクターに EH-62 の DC プラグ
を差し込みます(図 3-b)。
バッテリー /SD カードカバーを閉じるときは、EP-62C のコードが開口部に収
まっていることを確認してください。
✔ WICHTIG
Führen Sie obige Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch, um die Kamera
vom Netzadapter zu trennen. Ziehen Sie beim Entfernen des Netzsteckers
aus der Steckdose am Stecker selbst und nicht am Kabel.
✔IMPORTANT
Afin de déconnecter le kit adapateur secteur, répétez les étapes décrites ci-
dessus dans l'ordre inverse. Lorsque vous retirez la prise d’alimentation sec-
teur de la prise de courant, assurez-vous de bien tirer sur la prise et non sur
le câble.
✔IMPORTANTE
Para desconectar el kit adaptador de CA, siga los pasos anteriores en orden
inverso. Cuando desconecte el enchufe de corriente, asegúrese de tirar del
enchufe, no del cable.
Stellen Sie sicher, dass die Aussparung für das Netzadapterkabel geöffnet
ist und dass das Kabel korrekt in der Aussparung liegt, bevor Sie das Akku-
/Speicherkartefach schließen.
2Stecken Sie den Netzgerätestecker des Netzkabels in den An-
schluss am Netzadapter EH-62 (Abbildung 3-a).
3Stecken Sie den Stecker des Netzadapters EH-62 in den Anschluss
des EP-62C (Abbildung 3-b).
2Inserte el conector de AC IN la entrada AC del EH-62 (Figura 3-a).
3Inserte el conector DC del EH-62 en la entrada DC IN del EP-62C
(Figura 3-b).
Antes de cerrar la tapa del compartimento de la batería, asegúrese de
que el cable de alimentación pasa a través de la abertura de la tapa del
conector de alimentación.
2Branchez la prise de l’adaptateur secteur dans la prise d’entrée sec-
teur du EH-62 (Figure 3-a).
3Branchez la prise sortie C.C. du EH-62 dans la prise d’entrée C.C. du
EP-62C (Figure 3-b).
Avant de fermer le logement pour accumulateur, vérifiez que le câble
d’alimentation passe pas l’ouverture créée par le cache du connecteur.
Printed in Japan
SB7B02(C2)
6MAK39C2-- ■
Svenska
Tack för att du valt nätadaptersatsen EH-62C. Den här adaptersatsen
är enbart avsedd för COOLPIX P1 och P2. Satsen består av nätadap-
tern EH-62 och strömanslutningen EP-62C som används tillsammans.
Innan du använder produkten bör du läsa både detta dokument och
Guide till digital fotografering, som medföljde kameran.
Säkerhetsföreskrifter
För rätt användning av adaptersatsen bör du läsa denna handbok
noggrant innan du använder produkten. När du läst handboken för-
varar du den lättåtkomlig för alla som ska använda produkten.
Användningsföreskrifter
• Anslut aldrig produkten till en enhet som inte uttryckligen nämns i
handboken.
• Koppla bort nätsladden från eluttaget när produkten inte används.
• Kortslut aldrig likströmskontakten eller EP-62C-strömanslutningen.
• Hantera EP-62C:s likströmsingång och likströmskontakt varsamt när
strömanslutningen sitter i kameran. I annat fall kan produkten ska-
das.
• Ta ut väggkontakten ur eluttaget innan du kopplar bort EP-62C från
kameran eller kopplar bort likströmskontakten från likströmsanslut-
ningen.
Ansluta nätadaptersatsen
Innan du ansluter nätadaptersatsen kontrollerar du att kameran är
avstängd.
1Öppna batterifackets/minneskortfackets lucka och sätt i strömans-
lutningen EP-62C (Bild 2).
1Skjut luckan i den riktning som visas () tills den öppnas ().
2Öppna strömanslutningens lock () och sätt in EP-62C enligt
bilden. Batterispärren skjuts åt sidan när EP-62C sätts in ().
3Skjut in EP-62C tills batterispärren skjuts upp och låses på plats
().
4Se till att strömsladden löper genom öppning , stäng batteri-
fackets/minneskortfackets lucka () och skjut den i den visade
riktningen tills den låses på plats ().
4Sätt i stickproppen i ett vägguttag. POWER-lampan lyser, vilket be-
tyder att EH-62 är inkopplad (Bild 3-c).
Kontrollera att likströmskontakten är helt isatt.
5Slå på kameran.
Nu kan du använda kameran. När kameran drivs med nätadaptersat-
sen måste du se till att kameran inte oavsiktligen kopplas ur.
Om lampan inte lyser kopplar du ur nätadaptern och lämnar in den för
kontroll hos en Nikon-representant.
Specifikationer
<EH-62>
Inspänning: AC 100–240 V, 50/60 Hz, 0,18–0,1A
Utspänning: DC 4,2 V/1,5 A
Arbetstemperatur: 0–40 °C
Dimensioner: Ca. 41 × 77 × 26 mm (B × D × H)
Sladdlängd: Ca. 1 800 mm
Vikt: Ca. 125 gram, exklusive nätsladd
<EP-62C>
Dimensioner: Ca. 35 × 5 × 47 mm (B × D × H)
Vikt: Ca. 15 gram
Förbättringar av denna produkt kan leda till oannonserade ändringar av
specifikationer och utseende.
✔VIKTIGT
När du vill koppla från nätadaptersatsen följer du stegen ovan i omvänd
ordning. Dra ut kontakten ur eluttaget genom att hålla i kontakten, inte i
sladden.
2Koppla in nätadapterns kontakt i uttaget på EH-62 (Bild 3-a).
3Koppla in EH-62:s likströmskontakt i EP-62C:s likströmsanslutning
(Bild 3-b).
Innan du stänger luckan till batterifacket kontrollerar du att nätsladden
går igenom öppningen till vänster om strömanslutningens lock.
* Shapeof cord depends on country of use.
* Dasmit Ihrem Adapter gelieferte Netzkabel kann von der hier gezeigten
Abbildung abweichen.
* Laforme du câble électrique dépend du pays où il est utilisé.
* Laforma del cable depende del país en el que se haya adquirido.
* Sladdensform varierar mellan olika länder.
電源コード /Power cord*/
Netzkabel*/Câble d’alimentation*/
Cable de corriente*/Nätsladd*
AC プラグ /AC adapter plug/
Netzgerätestecker/
Prise de l’adaptateur secteur/
Enchufe del adaptador a la corriente/
Nätadapterkontakt
電源プラグ /Wall plug/Netzstecker/
Prise d’alimentation secteur/
Enchufe de Pared/Väggkontakt
図1/Figure 1/Abbildung 1/Figure 1/Figura 1/Bild 1
AC プラグ差込み口 /
AC inlet/
Anschluss für Netzkabel/
Prise d’entréesecteur/
Entrada CA/
Nätsladdsanslutning
DC プラグ /DC plug/
Stecker des Netzadapters/
Prise sortie CC/
Conector CC/
Kamerakontakt
電源ランプ /POWER Lamp/
Netzkontrollleuchte (POWER)/
Témoin lumineux de mise sous tension/
Luz de ENCENDIDO/
POWER-lampa
EH-62
図3
/Figure 3/Abbildung 3/Figure 3/Figura 3/Bild 3
a
b
c
EH-62
図2
/Figure 2/Abbildung 2/Figure 2/Figura 2/Bild 2
Комплект сетевого блока питания Руководство по эксплуатации
Ru
Thank you for your purchase of an EH-62C AC adapter kit. This adapter kit is for use
exclusively with the COOLPIX P1 and P2. The kit contains an EH-62 AC adapter and
an EP-62C power connector, which are used together as a set.
Before using this product, thoroughly read both this document and the Guide to
Digital Photography provided with the camera.
Safety Precautions
To ensure proper operation, read this manual thoroughly before using this prod-
uct. After reading, be sure to keep it where it will be read by all those who use
the product.
Precautions for Use
• Do not connect the product to any device not specifically referred to in this
manual.
• Remove the power cable from the power outlet when not in use.
• Do not short the DC plug or EP-62C power connector.
• Do not apply excessive force to the EP-62C DC IN connector or DC plug while
EP-62C is installed in the camera. Failure to observe this precaution may result
in damage to the product.
• Before removing the EP-62C from the camera or disconnecting the DC plug,
remove the wall plug from the power outlet.
Connecting the AC Adapter Kit
Before connecting the AC adapter kit, be sure the camera is off.
1Open the battery-chamber/memory card slot cover and insert the EP-62C
power connector (Figure 2).
1Slide the battery-chamber/memory card slot cover in the direction shown
() until it opens ().
2Open the power-connector cover () and insert the EP-62C as shown. The
battery latch is pushed aside as the EP-62C is inserted ().
3Slide the battery in until the battery latch pops up to lock the EP-62C in
place ().
4Making sure that the DC cord passes through opening , close the bat-
tery-chamber/memory card slot cover () and slide it in the direction
shown until it latches ().
4Plug the wall plug into a power outlet. The POWER lamp will light, showing
the EH-62 is plugged in (Figure 3-c).
If the POWER lamp does not light, unplug the AC adapter and take it to a
Nikon representative for inspection.
5Turn the camera on.
You can now use the camera. When operating the camera with the AC adapter kit,
take care that the camera does not accidentally become unplugged.
Notices for Customers in the U.S.A.
Federal Communications Commission (FCC) Radio
Frequency Interference Statement
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits
are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses,
and can radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encour-
aged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equip-
ment and receiver.
• Connect the equipment to an outlet on a cir-
cuit different from that to which the receiver
is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
CAUTIONS
Modifications
The FCC requires the user to be notified that any
changes or modifications made to this device
that are not expressly approved by Nikon Corpo-
ration may void the user’s authority to operate
the equipment.
The accessory power cord must be used
For USA only: Over AC 125V
The power supply cord must be rated for the
voltage in use, be equipped with plugs rated for
AC 250V 15 A (NEMA 6P-15), have SVT insulation
or better, and be at least AWG18 gauge.
Noticefor customers in the S tateof C alifornia
WARNING: Handling the cord on this product
will expose you to lead, a chemical known to
the State of California to cause birth defects or
other reproductive harm. Wash hands after
handling.
Nikon Inc.,
1300 WaltWhitman Road, Melville, New York
11747-3064, U.S.A.
Tel.: 631-547-4200
Notice for customers in Canada
CAUTION
This Class B digital apparatus meets all require-
ments of the Canadian Interference-Causing
Equipment Regulations.
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B respecte
toutes les exigences du Règlement sur le maté-
riel brouilleur du Canada.
Before closing the battery-chamber cover, make sure that the power cord
passes through the opening left by the power-connector cover.
To ensure a proper connection, make sure the DC plug is fully inserted in the
DC-IN connector.
2Insert the AC adapter plug into the AC inlet of the EH-62 (Figure 3-a).
3Insert the EH-62 DC plug into the EP-62C DC-IN connector (Figure 3-b).
✔IMPORTANT
To disconnect the AC adapter kit, reverse the above steps. When removing the
wall plug from the power outlet, be sure to pull on the plug and not the cord.
Specifications
<EH-62>
Rated input: AC 100–240V, 50/60 Hz, 0.18–0.1A
Rated output: DC 4.2 V/1.5A
Operating temperature: 0–40 °C (+32–104°F)
Dimensions (W × D × H): Approximately 41 ×77 ×26 mm (1.6× 3.0 ×1 in.)
Length of cord: Approximately 1800mm (70.9 in.)
Weight: Approximately 125g (4.4 oz), excluding power cord
<EP-62C>
Dimensions (W × D × H): Approximately 35 ×5 ×47 mm (1.4× 0.2 ×1.9 in.)
Weight: Approximately 15g (0.5 oz)
Improvements to this product may result in unannounced changes to
specifications and external appearance.
警告
パワーコネクター EP-62C/
EP-62C Power connector/
Akkufacheinsatz des EP-62C/
Connecteur EP-62C/
Conector de corriente EP-62C/
EP-62C strömförsörjningsanslutning
DC プラグコネクター /
EP-62C DC IN connector/
Anschluss des EP-62C/
Prise d’entréeCC du EP-62C/
Conector DC IN EP-62C/
EP-62C likströmsingång
EP-62C
1 2
3 4
カメラから取り外すときは、カメラの電源を OFF にして、上記と逆の手順で行い
ます。プラグ類を抜くときは、コードを引っ張らずにプラグ本体を持ってください。
重要 ❢
■仕様
< EH-62 >
入力定格: AC100‒240V50/60Hz 0.18‒0.1A
定格入力容量:15‒19VA
定格出力: DC4.2V/1.5A
使用温度: 0 〜 +40℃
寸法: 約 41mm × 77mm × 26mm(幅×奥行き×高さ)
コード長: 約 1.8m
質量(重さ): 約 125g(電源コードを除く)
電源コード: 長さ約 2m、日本国内専用 AC100V 対応
< EP-62C >
寸法: 約 35mm×5mm× 47mm(幅×奥行き×高さ)
質量(重さ): 約 15g
仕様、外観の一部を、改善のため予告なく変更することがあります。
禁止
布団でおおったり、つつんだりして使用
しないこと
熱がこもりケースが変形し、火災の原
因となることがあります。
Vi ringraziamo per la fiducia accordata a Nikon con l’acquisto dell’ali-
mentatore a rete EH-62C. Questo alimentatore è dedicato all’impiego
esclusivo con COOLPIX P1 e P2. Il kit si compone dell’alimentatore
EH-62 e del cavo di collegamento EP-62C, da utilizzare in abbinata.
Prima dell’impiego leggete attentamente sia questo documento,sia la
Guida alla Fotografia Digitale fornita in dotazione con la fotocamera.
Precauzioni inerenti la sicurezza
Per assicurare un corretto impiego, leggete interamente questo man-
uale prima di utilizzare il prodotto. Dopo la consultazione dello stesso,
conservatelo in un luogo facilmente accessibile da tutti coloro che
dovranno far uso del prodotto.
Precauzioni nell’uso
• Questo prodotto non va mai collegato ad apparecchiature diverse
da quelle specificate nel presente manuale.
• Quando non è in uso, staccate la spina dalla presa di corrente.
• Evitate di mettere in corto circuito lo spinotto DC o l’adattatore
EP-62C.
• Quando l’adattatore EP-62C è installato nella fotocamera, fate atten-
zione a non applicare una forza eccessiva alle spine di collegamen-
to. La mancata osservanza di questa precauzione può danneggiare
tutti i componenti in uso.
• Prima di rimuovere l’EP-62C dalla fotocamera o di scollegare il cavo
a rete dal terminale di collegamento, staccate la spina dalla presa di
corrente.
Collegamento del kit adattatore AC
Prima di collegare il kit di alimentazione a rete, assicuratevi che la foto-
camera sia spenta.
1Aprite il coperchio del vano batteria/card di memoria ed inserite
l’adattatore di alimentazione EP-62C (Figura 2).
1Far scorrere il coperchio del vano batteria/card di memoria nella
direzione indicata () prima di sollevarlo ().
2Aprire la copertura della feritoia passa cavo () ed inserire
l’adattatore EP-62C come mostrato. Il fermo batteria si sposterà
scorrendo sull’EP-62C in fase di inserimento ().
3Inserire a fondo l’EP-62C per bloccare l’adattatore con il fermo di
posizione ().
4Verificare che il cavo di collegamento DC passi nella fessura
dedicata (), ripiegare il coperchio batteria/card di memoria
() facendolo scorrere nella direzione indicata () per la chi-
usura di fissaggio.
Gefeliciteerd met de aanschaf van het EH-62C lichtnetadapterpakket.
Dit lichtnetadapterpakket is uitsluitend bestemd voor gebruik met de
COOLPIX P1 en P2. Dit lichtnetadapterpakket bevat een EH-62 licht-
netadapter en een EP-62C voedingsconnector, welke tezamen als set
worden gebruikt.
Lees, voordat u dit product gaat gebruiken, dit document en de
Gids voor Digitale Fotografie (meegeleverd bij de camera) aandachtig
door.
Veiligheidsvoorschriften
Lees voor het gebruik van dit product deze handleiding aandach-
tig door om zeker te zijn van een juiste werking. Zorg ervoor dat de
handleiding bewaard wordt op een plaats waar hij zichtbaar is voor
iedereen die met het product werkt.
Voorzorgsmaatregelen met betrekking tot gebruik
• Sluit het product niet aan op apparaten die niet specifiek genoemd
worden in deze handleiding.
• Verwijder de stekker uit het stopcontact wanneer het product niet
in gebruik is.
• Sluit de gelijkstroomstekker of de EP-62C voedingsconnector niet
kort.
• Oefen niet teveel kracht uit op de EP-62C DC IN connector of de
stekker wanneer de camera op de voeding is aangesloten. Het niet
in acht nemen hiervan kan leiden tot schade aan het product.
• Haal eerst de stekker uit het stopcontact voordat u de EP-62C uit de
camera verwijdert of de gelijkstroomstekker uit de DC IN-connector
verwijdert.
Het lichtnetadapterpakket aansluiten
De camera moet uit staan voordat u het lichtnetadapterpakket aan-
sluit.
1Open het deksel van het batterijvak/de geheugenkaartsleuf en
plaats de EP-62C voedingsconnector (Figuur 2).
1Schuif het deksel van het batterijvak/de geheugenkaartsleuf in
de aangegeven richting () tot hij opengaat ().
2Open het klepje voor het gelijkstroomsnoer () en plaats de
EP-62C als weergegeven. De batterijvergrendeling wordt opzij
geduwd als de EP-62C wordt geplaatst ().
3Schuif de EP-62C naar binnen totdat de batterijvergrendeling
deze vergrendelt ().
4Zorg ervoor dat het gelijkstroomsnoer door opening loopt,
sluit het deksel van het batterijvak/de geheugenkaartsleuf ()
en schuif het in de aangegeven richting tot het vastklikt ().
ItalianoNederlands
4Steek de stekker in een stopcontact. Het POWER-lampje gaat bran-
den om aan te geven dat de EH-62 op het lichtnet is aangesloten
(Figuur 3-c).
4Collegare il cavo di alimentazione alla rete. La spia di alimentazione
si accenderà indicando che EH-62 è regolarmente connesso
(Figu-
ra 3-c)
.
Zorg voor een goede aansluiting door de gelijkstroomstekker helemaal in
de DC IN-ingang te duwen.
5Zet de camera aan.
Nu kunt u de camera gebruiken. Wanneer u de camera met het licht-
netadapterpakket gebruikt, pas dan op dat de stekker niet per onge-
luk losschiet.
Als het POWER-lampje niet gaat branden, haal dan de stekker uit het
stopcontact en laat het lichtnetadapterpakket nakijken bij uw Nikon ver-
tegenwoordiging.
Per un collegamento appropriato, assicurarsi che lo spinotto DC sia cor-
rettamente inserito nel connettore DC IN.
5Accendete la fotocamera.
È ora possibile utilizzare la fotocamera. Quando si utilizza l’apparec-
chio con il kit adattatore AC, assicurarsi che non si scolleghi acciden-
talmente.
Se la spia di alimentazione non si accende, scollegate l’alimentatore e fa-
telo controllare presso un Centro Assistenza Nikon.
中文版(简体)
Specificaties
<EH-62>
Nominale input: Wisselstroom 100–240 V, 50/60Hz 0,18–0,1A
Nominale output: Gelijkstroom 4,2V/1,5A
Bedrijfstemperatuur: 0–40°C
Afmetingen: Circa 41 mm × 77 mm × 26 mm (B × D × H)
Lengte snoer: Circa 1800 mm
Gewicht: Circa 125 g, exclusief netsnoer
<EP-62C>
Afmetingen: Circa 35 mm × 5 mm × 47 mm (B × D × H)
Gewicht: Circa 15 g
Productverbeteringen kunnen leiden tot onaangekondigde veranderin-
gen in de specificaties en het uiterlijk van het product.
Caratteristiche
<EH-62>
Ingresso: CA 100–240V, 50/60Hz, 0,18–0,1A
Uscita: CD 4,2 V/1,5 A
Temperaturedi utilizzo: 0–40°C
Dimensioni: Circa 41mm × 77mm × 26mm (L × P × H)
Lunghezza del cavo: Circa 1,8m
Peso: Circa 125g (escluso cavo)
<EP-62C>
Dimensioni: Circa 35mm × 5mm × 47mm (L × P × H)
Peso: Circa 15g
La Nikon si riserva la facoltà di apportare miglioramenti alle caratteristiche
e all’aspetto del prodotto, senza vincoli di preavviso.
ᓄវ 한국어
感谢您购买 EH-62C AC 适配器配件套装。本适配器配件套装专用于
COOLPIX P1 和P2。适配器配件套装中包括供配套使用的 EH-62 AC
适配器和 EP-62C 电源连接器。
在使用本产品之前 , 请仔细阅读本文档以及随相机附带的
数码拍照
指南
。
安全注意事项
为了能够正确进行操作,在使用本产品之前请详细阅读本说明书。
应该放在伸手可得的地方,以便所有使用产品的人可以随时参阅。
使用须知
• 不要将该产品连接到本说明书中未特殊提及的任何装置上。
• 不使用时请将电源线从电源插座上拔下。
• 不要让直流电插头或 EP-62C 电源连接器短路。
• 当电源连接器安装在照相机上时,不要对 EP-62C 直流电输入连
接器或直流电插头施加过度负荷。否则可能会损坏本产品。
• 从相机上卸下 EP-62C 或者从直流电输入连接器上拔出直流电插
头之前,请先从电源插座上拔下墙壁插头。
连接交流电适配器设备
在连接交流电适配器设备之前,确保照相机电源处于关闭状态。
1打开电池室盖 / 存储卡插槽盖 , 插入 EP-62C 电源连接器(图 2)。
1 按图示方向滑动电池室盖 / 存储卡插槽盖 (), 直至打开
()。
2 打开电源连接器盖 (), 按图示方向插入 EP-62C。在插入
EP-62C 的同时 , 电池插销将被推向一边 ()。
3 推入电池 , 直到电池插销弹出将 EP-62C 锁住 ()。
4 确保 DC 电源线经电源连接器盖处的孔穿出 (), 关上电池
室盖 / 存储卡插槽盖 () 并按图示方向滑动直至锁定 ()。
4 将墙壁插头插入电源插座。电源指示灯点亮以示 EH-62 接通(图
3-c)。
为了做到正确连接,确保将直流电插头完全插入到直流电
输入连接器内。
5 打开照相机电源。
现在可以使用照相机了。在操作接有交流电适配器设备的照相机
时,小心不要让相机意外松脱。
如果电源指示灯不亮,请拔下交流电适配器并拿到尼康代
理店去检查。
ຏᔁଋᔉ෴ EH-62C AC តᑅጡ௡Ąώតᑅጡ௡૞ϡٺ COOLPIX P1
׶P2Ąតᑅጡ௡྆Β߁ֻֹϡ۞ EH-62 AC តᑅጡ׶ EP-62C ࿪
໚೧ᐝĄ
дֹϡώயݡ݈ - ኛͿ௟ዦ᝝ώІͽᐌ࠹፟ܢ૲۞
ᇴҜٮ
໰޽ݑ
Ą
щБڦຍְี
ࠎ˞ૉϒቁซҖፆүĂдֹϡώயݡ݈ኛፋቔዦ᝝ώᄲځĄ
᝝ޢኛચυٸдٙѣϡӮᐌߤዦ఍Ą
ֹϡڦຍְี
•ኛ૟ྍயݡాତזώᄲځϏ೩ז۞Їң྅ཉ˯Ą
•ֹϡኛ૟࿪໚ቢଂ࿪໚೧˯٥˭Ą
•ኛឰۡ߹࿪೧ᐝٕ EP-62C ࿪໚ాତጡൺྮĄ
•༊࿪໚ాତጡщ྅д࠹፟˯Ăኛ၆ EP-62C ۡ߹࿪Ꮾˢాତ
ጡٕۡ߹࿪೧ᐝ߉ΐ࿅ޘ۞γ˧Ąӎ݋ΞົຫᗼώயݡĄ
•ଂ࠹፟˯ע˭ EP-62C ٕ۰ଂۡ߹࿪Ꮾˢాତጡ˯٥΍ۡ߹࿪೧
ᐝ݈ĂኛАଂ࿪໚೧˯٥˭ᒒጨ೧ᐝĄ
4૟ᒒጨ೧ᐝ೧ˢ࿪໚೧Ą࿪໚޽ϯ፶ᕇܪͽϯ EH-62 ତ఼Ğဦ
3-cğĄ
ࠎ˞ઇזϒቁాତĂቁᄮ૟ۡ߹࿪೧ᐝԆБ೧ˢזۡ߹࿪
ᏮˢాତጡĄ
5χฟ࠹፟࿪໚Ą
னдΞͽֹϡ࠹፟˞Ąдፆүତѣ AC តᑅጡ۞࠹፟Ăࢋ
ឰ࠹፟ຍγᗫ௲Ą
ࡶ࿪໚޽ϯ፶ܪĂኛ٥˭Ϲ߹࿪ᖼତጡ֭זκ૵΃ந
ظΝᑭߤĄ
ఢ
<EH-62>
ᗝؠᏮˢĈ AC 100–240 V, 50/60 Hz, 0.18–0.1A
ᗝؠᏮ΍Ĉ DC 4.2 V01.5 A
ፆү໢ޘĈ 0–40°C
វ᎕ ; ࡗ41Ű77Ű26 mm ) ᆵŰஎŰ *
ତቢܜޘĈ  ࡗ 1800mm
ࢦณĈ  ࡗ 125 gĂΒ߁࿪໚ቢ
<EP-62C>
វ᎕ ; ࡗ 35 Ű5 Ű47 mm ) ᆵŰஎŰ *
ࢦณĈ  ࡗ 15 g
Լ։யݡఢγ៍ࡶѣតՀΩҖ఼ۢĄ
이번에는AC 어댑터키트 EH-62C 를구입하여주셔서대단히감사합니다 . EH-62C 는니
콘디지털 카메라COOLPIX P1,P2 전용AC 어댑터입니다 . 본제품은AC 어댑터 EH-62
및전원커넥터EP-62C 로구성되어있으며 ,이2 개를조합하여사용합니다 .
사용하기전에본설명서및디지털카메라의사용설명서를잘읽어주십시오 .
■사용상의주의
• 본제품에는국내에서의사용에적합한전원코드가부속되어있습니다 .본제품을해외에서사용하는
경우에는별매의전원코드가 별도로필요합니다 .별매전원코드에 대해서는카메라사용설명서뒷
면에기재된니콘서비스센터에문의하여주십시오 .
• 본설명서에기재되어있지않은기기는접속하지말아주십시오 .
• 사용하지않을때는전원플러그를콘센트에서빼놓아주십시오 .
• DC 플러그및전원커넥터EP-62C 를단락시키지말아주십시오 .
• 카메라에전원커넥터를장착한상태에서DC 플러그및DC 플러그커넥터에강한 힘을가하지말아
주십시오 .파손의원인이되는경우가있습니다 .
• 통전중인AC 어댑터를접속한상태에서전원커넥터를카메라에서분리하지 말아주십시오 .전원커
넥터를카메라에서분리할경우 ,또는DC 플러그를DC 플러그커넥터에서분리할경우에는반드시
콘센트에서전원플러그를빼주십시오 .
■ AC 어댑터키트사용방법
AC 어댑터키트를장착하기 전에카메라본체의 전원이OFF되어있는지확인하여주십시
오.
1카메라의배터리 /SD메모리카드커버를열고 ,전원커넥터EP-62C 를카메라에넣습니
다( 그림 2).
1 카메라의배터리 /SD메모리카드커버를 화살표방향으로슬라이드시켜 (),커버를
엽니다 ().
2 전원커넥터커버를 열고 (),EP-62C 의 와 방향을 주의하여카메라의 배터
리록고정레버를EP-62C 의측면으로누르면서배터리실에삽입합니다 ().
3 EP-62C 에배터리록고정레버가걸릴때까지밀어넣어주십시오 ().
4 EP-62C 의DC 플러그 커넥터의코드가전원커넥터의 개구부에서나오도록주의하
여(
)배터리 /SD메모리카드커버를닫고 (),화살표방향으로슬라이드시킵니다
().
안전상의주의
사용전에「 안전상의 주의」를 잘 읽고 나서 바르
게사용하여 주십시오 .본「 안전상의주의」는 제
품을안전하고바르게 사용하여사용자나타인의
위해나재산상의손해를 미연에방지하기위하여
중요한내용을 기재하고 있습니다 .다읽으신 후
에는반드시사용자가언제나 볼수있는곳에 보
관하여주십시오 .
표시와의미는다음과같습니다 .
준수할내용의 종류를 다음의그림 표시로 구분하여
설명하고있습니다 .
그림표시의예
경고
낙하등에의해 파손되어 내부가 노출되
었을때에는노출부위를만지지말것
감전되거나파손부에 상해를 입는 원인
이됩니다 .
전지 ,전원을빼고 판매점또는당사서
비스기관에수리를의뢰하여주십시오 .
바로
수리의뢰를
접촉금지
분해하거나수리 · 개조를하지말것
감전되거나이상작동을 하여 상해의 원
인이됩니다 .
분해금지
4전원코드의전원플러그를콘센트에삽입합니다 .
•
전원램프가점등하고 ,통전상태가됩니다 ( 그림 3-c).
■사양
<EH-62>
입력정격 : AC100–240V50/60Hz0.18–0.1A
정격입력용량 :15
–19VA
정격출력 : DC4.2V/1.5A
사용온도 : 0~+40℃
치수 : 약 41mm×77mm×26mm( 가로 × 세로 × 높이 )
코드길이 : 약 1800mm
무게 : 약 125g( 전원코드제외 )
<EP-62C>
치수 : 약 35mm×5mm×47mm( 가로 × 세로 × 높이 )
무게 :약15g
사양및외관의일부는개량을위하여예고없이변경되는경우가있습니다 .
EP-62C 의DC 플러그커넥터와EH-62 의DC 플러그의접속을 확실히하기위해끝까지단
단히끼워주십시오 .
5카메라의전원을ON합니다 .
이것으로써카메라를사용할수있습니다 .
카메라를사용할때는플러그등이카메라에서빠지지않도록주의하여주십시오 .
전원램프가점등하지않는 경우에는즉시 사용을중지하고판매점 또는니콘 서비스센터로
문의하여주십시오 .
기호는 주의 ( 경고를 포함 ) 를 요하는
내용을알리는것입니다 . 그림안이나주변
에 구체적인 주의내용 ( 왼쪽그림의 경우에
는감전주의 ) 이그려져있습니다 .
기호는금지( 해서는 안되는것 )행위를
알리는것입니다 .그림 안이나 주변에구체
적인금지내용( 왼쪽 그림의경우에는분해
금지 ) 이그려져있습니다 .
기호는 행위를 강제하는 것 ( 반드시해
야할것 ) 을 알리는것입니다 .그림 안이나
주변에구체적인강제내용 ( 왼쪽그림의경
우에는 플러그를 콘센트에서 분리 ) 이그려
져있습니다 .
이표시를 무시하고 잘못된취급을
하면사람이사망또는상해를 입을
가능성이예상되는내용을표시하고
있습니다 .
이표시를 무시하고 잘못된취급을
하면사람이 상해를 입을가능성이
예상되는내용 및 물적손해의 발생
이예상되는 내용을 표시하고있습
니다 .

경고

주의
주의
경고
전원플러그의금속부와 그 주변에 먼지
가 부착되어 있는 경우는 마른 천으로
닦아낼것
그대로사용하면화재의원인이됩니다 .
인화 , 폭발의 우려가 있는 장소에서는
사용하지말것
프로판가스 , 가솔린 등 인화성 가스나
분진이발생하는 장소에서 사용하면 폭
발과화재의원인이됩니다 .
사용금지
천둥이치기 시작하면 전원플러그를 만
지지말것
감전의원인이됩니다 .
천둥이그칠때까지기기에서 떨어져주
십시오 .
사용금지
물에닿거나비를피하여주십시오
발화하거나감전의원인이됩니다 .
물닿음금지
젖은손으로만지지말것
감전의원인이됩니다 .
감전주의
젖은손으로 전원플러그를 빼거나 꽂지
말것
감전의원인이됩니다 .
감전주의
금지
전원코드를 손상시키거나 , 가공하거나
하지말것
또한무거운 물건을 올려 놓거나 ,가열
하거나 , 당기거나 , 무리하게 구부리지
말것
전원코드가 파손되어 화재 , 감전의 원
인이됩니다 .
뜨거워지거나 ,연기가 나거나 ,타는냄
새가나는등의이상시에는 신속하게전
원플러그를콘센트에서뺄것
그대로사용하면 화재 ,화상 등의원인
이됩니다 . 전원플러그를뺄 때는화상
에충분히주의하여주십시오 .
판매점또는 니콘 서비스센터에 수리를
의뢰하여주십시오 .
즉시수리
의뢰를
플러그를
뺀다
보관주의
제품은유아의 손에 닿지 않는 곳에 보
관할것
상해의원인이됩니다 .
배터리 /SD 메모리카드커버를 닫을때는 EP-62C 의 코드가개구부에수납되어 있는지확
인하여주십시오 .
2전원코드의 AC 플러그를 EH-62 의 AC 플러그삽입구에삽입합니다 ( 그림 3-a).
3전원커넥터 EP-62C 의 DC 플러그커넥터에 EH-62 의DC 플러그를 삽입합니다 ( 그림
3-b).
카메라에서분리할 때는카메라의전원을 OFF 로하고 ,상기와반대 순서로분리합니다 .플
러그류를뺄때는코드를잡아당기지말고반드시플러그본체를잡아주십시오 .
중요 ❢
在关闭电池室盖之前 , 请确保电源线是经电源连接器盖左侧
的孔穿出。
规格
<EH-62>
额定输入: AC 100–240 V, 50/60 Hz, 0.18–0.1A
额定输出: DC 4.2 V/1.5 A
操作环境温度: 0–40 °C
体积 : 大约 41 × 77 × 26 mm ( 长 × 深 × 高 )
接线长度: 大 约 1800 mm
重量: 大 约 125 g,不包括电源线
<EP-62C>
体积 : 大约 35 × 5 × 47 mm ( 长 × 深 × 高 )
重量: 大 约 15 g
我们有可能为了改善功能而改变一些规格和外部形状,而不会作事先
通知。
✔重要说明
想要卸下 AC 适配器配件套装时,可按相反的程序操作上述步
骤。从电源插座上拔下墙壁插头时,请务必拔插头而不要拔导
线。
дᙯౕ࿪Ѱވᄏ݈ - ኛቁᄮ࿪໚ቢߏགྷ࿪໚೧ᐝᄏν઎
۞ࡍ΍Ą
✔ࢦࢋᄲځ
୬ע˭Ϲ߹࿪តᑅጡ௡ĂΞ޷࠹۞඀Ԕፆү˯ࢗՎូĄଂ
࿪໚೧˯٥˭ᒒጨ೧ᐝĂኛચυ٥೧ᐝ҃ࢋ٥࿪ቢĄ
✔BELANGRIJK
Volg de stappen hierboven in omgekeerdevolgorde om het lichtnetadapter-
pakket te ontkoppelen. Trek aan de stekker en niet aan het snoer wanneer u
de stekker uit het stopcontact haalt.
✔IMPORTANTE
Per scollegare il kit di alimentazione a rete, ripetete i passi sopra in senso
inverso. Quando staccate la spina dalla presa di corrente,afferrate sempre il
corpo della spina, mai il cavo.
2Inserire il cavo di alimentazione a rete nel EH-62 (Figura 3-a).
3Collegare lo spinotto DC del EH-62 con quello del EP-62C (Figura
3-b).
Prima di chiudere il vano batteria/card di memoria, verificate il corretto
posizionamento del cavo che deve passare nell’apposita feritoia prevista
a lato dell’alloggiamento.
2Steek de lichtnetadapterstekker in de lichtnet-ingang van de EH-62
(Figuur 3-a).
3Steek de gelijkstroomstekker van de EH-62 in de EP-62C DC IN-
connector (Figuur 3-b).
Zorg ervoor dat het gelijkstroomsnoer door de opening links van de voe-
dingsconnector loopt, voordat u het deksel van het batterijvak/de geheu-
genkaartsleuf sluit.
2
将交流电适配器插头插入到 EH-62 的交流电插孔内 (图 3-a)。
3 将EH-62 直流电插头插入到 EP-62C 直流电输入连接器内(图
3-b)。
Русский
Благодарим Вас за приобретение сетевого блока питания EH-62C.
Этот ,блок питания предназначен для использования только с
фотокамерами COOLPIX P1 и P2. Комплект поставки включает в
себя сетевой блок питания EH-62 и переходник питания EP-62C,
которые используются совместно.
Передиспользованием данного продукта тщательно прочтите этот
документ и Руководство по цифровой фотографии, поставляемое
вместе с фотокамерой.
Меры безопасности
Для правильной эксплуатации изделия перед его использованием
необходимо ознакомится с данным руководством. После
прочтения храните это руководство в доступном месте, чтобы с
ним могли ознакомиться все пользователи данного изделия.
Меры предосторожности при использовании
• Не подключайте это устройство к каким-либо устройствам,
прямо не упомянутым в данном руководстве.
• Извлекайте сетевой шнур из розетки, когда устройство не
используется.
• Не замыкайте контакты вилки источника постоянного тока и
коннектора электропитания EP-62C.
• Неприкладывайтечрезмерноеусилиеприустановкеконнектора
EP-62Cи подключении разъемапитания переменного тока, когда
коннектор EP-62C установлен в фотокамере. Несоблюдение
этих мер предосторожности может привести к повреждению
устройства.
• Перед извлечением коннектора EP-62C из фотокамеры или
отключением разъема питания постоянного тока отключите
вилку электропитания от розетки переменного тока.
Подключение комплекта сетевого блока питания
Перед подключением комплекта необходимо убедиться, что
фотокамера выключена.
1Откройте крышку батарейного отсека/гнезда для карточки
памяти и вставьте переходник питания EP-62C (рис. 2).
1Сдвиньте крышку батарейного отсека/гнезда для карточки
памяти в указанном направлении (), пока она не откроется
().
2Откройте крышку разъема питания () и вставьте
переходник EP-62C, как показано на рисунке. При ус тановке
EP-62C защелка батареи сдвигается в сторону ().
3Вставьте переходник до конца, так, чтобы выдвинулась
защелка батареи, фиксирующая EP-62C на его месте ().
4Убедитесь, что шнур переходника питания проходит
через отверстие , закройте крышку батарейного отсека/
гнезда для карточки памяти () и сдвиньте в указанном
направлении, чтобы крышка защелкнулась ().
4Вставьте вилку сетевого шнура в розетку. Загорится индикатор
POWER, показывая, что блок EH-62 подключен к сети (рис. 3-с).
Необходимо убедиться, что вилка шнура питания постоянного
тока вставлена в гнездо полностью.
Если индикатор POWER не горит, отключите блок питания и
обратитесь в авторизованный сервисный центр Nikon для его
проверки.
5Включите фотокамеру.
Теперь фотокамеру можно использовать. При работе с камерой,
получающей электропитание от комплекта сетевого блока
питания, необходимо следить за тем, чтобы случайно не отключить
один из шнуров питания.
Перед тем, как закрывать крышку батарейного отсека/гнезда
длякарточкипамяти, убедитесь, что шнур переходника питания
проходит через отверстие слева от крышки разъема питания.
2Вставьте вилку шнура питания переменного тока в гнездо для
шнура переменного тока блока питания EH-62 (рис. 3-a).
3Вставьте вилку шнура питания постоянного тока в гнездо для
шнура постоянного тока блока EH-62 (рис. 3-b).
✔ВАЖНО
Для отключения комплекта сетевого блока питания выполните
описанные выше действия в обратном порядке. При извлечении
электропитания от розетки переменного тока тяните за вилку, а
не за сам шнур.
Технические характеристики
<EH-62>
Номинальная мощность: переменный ток, 100 – 240 В, 0.18– 0.1 А,
50/ 60 Гц
Выходная мощность: постоянный ток 4.2 В /1.5 А
Рабочая температура: от 0 до +40°C
Размеры:
приблизительно 41мм (Ш) ×77 мм (В)× 26мм (Г)
Длина шнура: приблизительно 1800 мм
Вес: приблизительно 125г. без сетевого шнура
<EP-62C>
Размеры: приблизительно 35мм (Ш)
×
5 мм (В)
×
47 мм (Г)
Вес: приблизительно 15г
Врезультатеусовершенствованияданногоизделияегохарактеристики
и внешний вид могут отличаться.
* Форма шнура зависит от страны.
* De vorm van het snoer hangt af vanhet land van aankoop.
* La forma del cavo dipende dal paese d’uso.
*
不同国家的电线形状不同。
*
Т઼۞࿪ቢԛېΞТĄ
*
구입하는국가에따라전원코드의모양이다른경우가있습니다 .
Сетевой шнур*/Netsnoer*/
Cavo di alimentazione*/
电源线 */ ࿪ቢ */ 전원코드 *
Вилка внешнего блока питания/
Stekker lichtnetadapter-zijde/
Connettore a due poli/
AC 适配器接头 /࿪໚ତᐝ೧ᐝ /
AC 플러그
Вилка сетевого шнура/
Stekker stopcontact-zijde/
Presa a rete/
墙上插头 /೧ᐝ /전원플러그
Рисунок 1/Figuur 1/Figura 1/ 图1/ ဦ1/ 그림 1
Вилка источника
постоянного тока Разъем
для шнура внешнего
блока питания/
Netsnoer aansluiting/
Ingresso AC/
电源插座 /
࿪໚೧ /
AC 플러그삽입구
Вилка источника
постоянного тока/
Gelijkstroomstekker (DC)/
Spinotto DC/ 直流电插头 /
ۡ߹࿪೧ᐝ /DC 플러그
Индикатор POWER/
POWER-lampje/
Spia di alimentazione/
电源指示灯 /࿪໚޽ϯ፶ /
전원플러그
EH-62
Коннектор электропитания EP-62C/
EP-62C voedingsconnector/
Dispositivo di alimentazione EP-62C/
EP-62C 直流电输入连接器 /
EP-62C ۡ߹࿪Ꮾˢాତጡ /
전원커넥터 EP-62C
Разъем питания постоянного
тока EP-62C/
EP-62C DC IN connector/
Spinotto DC EP-62C/
EP-62C 电源连接器 /
EP-62C ࿪໚ాତጡ /
DC 플러그커넥터
Рисунок 3/Figuur 3/Figura 3/ 图3/ ဦ3/ 그림 3
a
b
c
EH-62
Рисунок 2/Figuur 2/Figura 2/ 图2/ ဦ2/ 그림 2
EP-62C
1 2
3 4
2 ૟Ϲ߹࿪ᖼତጡ೧ᐝ೧ˢז EH-62 ۞Ϲ߹࿪೧Ğဦ 3-ağĄ
3
૟EH-62 ۡ߹࿪೧ᐝ೧ˢז EP-62C ۡ߹࿪ᏮˢాତጡĞဦ
3-bğĄ
ాତ AC តᑅጡ
дాତ AC តᑅጡ݈Ăቁᄮ࠹፟࿪໚఍ٺᙯౕېၗĄ
1 χฟ࿪Ѱވᄏ 0 ጸΙ೧ᇿᄏ - ೧ˢ EP-62C ࿪໚೧ᐝĞဦ 2ğĄ
1޷ဦϯШ໣જ࿪Ѱވᄏ 0 ጸΙ೧ᇿᄏ )*- ۡזᄏχ
ฟ)
*Ą
2χฟ࿪໚೧ᐝᄏ )*- ޷ဦϯ೧ˢ EP-62CĄᐌ඾ EP-62C ۞
೧ˢ - ࿪ѰᇅᖊᗆజଯШᙝ )*Ą
3ଯˢ࿪Ѱ - ۡז࿪Ѱᇅᖊᗆᇅ΍૟ EP-62C ᗆҝ )*Ą
4ቁ ᄮ DC ࿪໚ቢགྷࡍ΍ࡍ΍ )*- ᙯ˯࿪Ѱވᄏ 0 ጸΙ
೧ᇿᄏ )* ֭޷ဦϯШଯ - ۡזᄏజᗆҝ )*Ą
AC តᑅጡ˯ DC ࿪໚Ꮾ΍ቢ˯۞
ᜠউវჃࠎԺט࿪ჃگᕘϡĂ
ኛЇຍٵעĄ ᜠউវჃ
금지
이불등으로덮거나싸서사용하지말것
열이케이스를 변형시키거나 화재의 원
인이됩니다 .
相机及相关产品中有毒有害物质或元素的名称、
含量及环保 使用期限说明
环保使用
期限 部件名称
有毒有害物质或元素
铅
(Pb)
汞
(Hg)
镉
(Cd)
六价铬
(Cr(VI))
多溴联苯
(PBB)
多溴二
苯醚
(PBDE)
1相机外壳(塑料制)    
2电子表面装配元件
(包括电子元件) ×   
3机械元件,包括螺母和垫圈等    
4连接线类 ×   
注:
有毒有害物质或元素标识说明
 表示该有毒有害物质或元素在该部件所有均质材料中的含量均在SJ/T11363-2006标准规
定的限量要求以下。
× 表示该有毒有害物质或元素至少在该部件的某一均质材料中的含量超出SJ/T11363-
2006标准规定的限量要求。但是,以现有的技术条件要使相机相关产品完全不含有上述
有毒有害物质极为困难,并且上述产品都包含在《关于电气电子设备中特定有害物质
使用限制指令2002/95/EC》的豁免范围之内。
环保使用期限
此标志的数字是基于中国人民共和国电子信息产品污染控制管理办法及相关标准,表示该
产品 的环保使用期限的年数。
请遵守产品的安全及使用注意事项,并在产品使用后根据各地的法律、规定以适当的方法
回收 再利用或废弃处理本产品。

Other Nikon Adapter manuals

Nikon FH-869 User manual

Nikon

Nikon FH-869 User manual

Nikon EH-62B User manual

Nikon

Nikon EH-62B User manual

Nikon EH-6A User manual

Nikon

Nikon EH-6A User manual

Nikon EH-62A User manual

Nikon

Nikon EH-62A User manual

Nikon AC Adapter EH-64 User manual

Nikon

Nikon AC Adapter EH-64 User manual

Nikon EH-62C User manual

Nikon

Nikon EH-62C User manual

Nikon EH-5 User manual

Nikon

Nikon EH-5 User manual

Nikon EH-62B User manual

Nikon

Nikon EH-62B User manual

Nikon EH-53 User manual

Nikon

Nikon EH-53 User manual

Nikon EH-5B User manual

Nikon

Nikon EH-5B User manual

Nikon IA-20 User manual

Nikon

Nikon IA-20 User manual

Nikon DSA-N1 User manual

Nikon

Nikon DSA-N1 User manual

Nikon WU-1a User manual

Nikon

Nikon WU-1a User manual

Nikon EH-21 User manual

Nikon

Nikon EH-21 User manual

Nikon EH-54 User manual

Nikon

Nikon EH-54 User manual

Nikon Eh-62A User manual

Nikon

Nikon Eh-62A User manual

Nikon EH-6a User manual

Nikon

Nikon EH-6a User manual

Nikon EH-5 User manual

Nikon

Nikon EH-5 User manual

Nikon EH-65A User manual

Nikon

Nikon EH-65A User manual

Nikon EP-6 User manual

Nikon

Nikon EP-6 User manual

Nikon EH-68P User manual

Nikon

Nikon EH-68P User manual

Nikon EH-4 User manual

Nikon

Nikon EH-4 User manual

Nikon EH-62D User manual

Nikon

Nikon EH-62D User manual

Nikon EH-61 User manual

Nikon

Nikon EH-61 User manual

Popular Adapter manuals by other brands

Intergraph G95 Installation & use

Intergraph

Intergraph G95 Installation & use

Nortel Meridian Installation and administration guide

Nortel

Nortel Meridian Installation and administration guide

Radio Shack 2730887 user guide

Radio Shack

Radio Shack 2730887 user guide

Precor Media Adapter user guide

Precor

Precor Media Adapter user guide

ETAS XETK-S30.0 user guide

ETAS

ETAS XETK-S30.0 user guide

Alacritech 2000-100000 Hardware installation guide

Alacritech

Alacritech 2000-100000 Hardware installation guide

Sitecom CN-5503 user manual

Sitecom

Sitecom CN-5503 user manual

HomeMatic HM-CFG-USB-2 Installation and operating manual

HomeMatic

HomeMatic HM-CFG-USB-2 Installation and operating manual

Gigabyte GN-WI05GS-RH user manual

Gigabyte

Gigabyte GN-WI05GS-RH user manual

Roving Networks FIREFLY RN-240 Install guide and user manual

Roving Networks

Roving Networks FIREFLY RN-240 Install guide and user manual

Maxim Integrated USB2GPIO manual

Maxim Integrated

Maxim Integrated USB2GPIO manual

Grandstream Networks HT702 quick start guide

Grandstream Networks

Grandstream Networks HT702 quick start guide

Compaq 212953-B21 Quickspecs

Compaq

Compaq 212953-B21 Quickspecs

Campbell CH100 instruction manual

Campbell

Campbell CH100 instruction manual

Link electronics LEI-547 Specification sheet

Link electronics

Link electronics LEI-547 Specification sheet

Greenlee EAC120 instruction sheet

Greenlee

Greenlee EAC120 instruction sheet

Linksys WAPPOE12 user guide

Linksys

Linksys WAPPOE12 user guide

TP-Link TL-WN727N user guide

TP-Link

TP-Link TL-WN727N user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.