Nikon EH-62B User manual

Vielen Dank für Ihr Vertrauen in Nikon-Technik. Das Netzadapter-
set EH-62B dient der Stromversorgung aller Nikon Digitalkame-
ras die den NiMH-Akkutyp EN-MH1 verwenden (außer COOLPIX
2100 und 3100). Dieses Set besteht aus dem Netzgerät EH-62
sowie dem Akkufacheinsatz EP-62B.
Bitte lesen Sie vor Gebrauch diese Produkts diese Anleitung so-
wie das Nikon-Handbuch zur Digitalfotografie zu Ihrer Kamera
(Detaillierte Angaben zur Kompatibilität mit diesem Produkt fin-
den Sie im Abschnitt »Optionales Zubehör« im Nikon-Handbuch
zur Digitalfotografie, das Ihrer Kamera beiliegt).
Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie diese Sicherheitshinweise aufmerksam durch,
bevor Sie Ihr Nikon-Produkt in Betrieb nehmen, um Schäen am
Produkt zu vermeiden. Halten Sie diese Sicherheitshinweise für
alle Personen griffbereit, die dieses Produkt benutzen werden.
Nutzungshinweise
• Schließen Sie das Netzadapterset nicht an Geräte an, die nicht
in dieser Dokumentation genannt sind.
• Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, wenn Sie den
Netzadapter nicht benutzen.
• Schließen Sie die Kontakte am Akkufacheinsatz und an den
Steckern nicht kurz.
• Achten Sie darauf, dass kein Druck oder Zug auf die Steck-
verbindung zwischen EP-62B und EH-62 ausgeübt wird, wenn
der Akkufacheinsatz in die Kamera eingesetzt ist. Dies kann zu
einer Beschädigung der Stecker oder der Kamera führen.
• Trennen Sie immer zuerst die Verbindung zum Stromnetz, be-
vor Sie den Akkufacheinsatz aus der Kamera herausnehmen
oder die Steckverbindung zwischen EP-62B und EH-62 tren-
nen.
Anschließen des Netzadaptersets
(die Abbildung zeigt die COOLPIX 7600)
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Netzadapters und
des Akkufacheinsatzes, dass die Kamera ausgeschaltet ist.
1Öffnen Sie das Akkufach und setzen Sie den Akkufacheinsatz
EP-62B ein (Abbildung. 2).
• Öffnen Sie die Akkufachabdeckung gemäß der Beschrei-
bung im Kamerahandbuch (햲) und öffnen Sie die Abde-
ckung der Aussparung für das Netzadapterkabel (햳; nicht
nötig, wenn die Aussparung für das Netzadapterkabel bei
Ihrer Kamera mit einer Schiebeabdeckung versehen ist).
• Achten Sie auf die korrekte Ausrichtung des EP-62B und
schieben Sie ihn in das Batteriefach (햴).
• Schließen Sie die Akkufachabdeckung wie im Kamerahand-
buch beschrieben (햵).
4Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Wenn der Netz-
adapter EH-62 an das Stromnetz angeschlossen ist, leuchtet
die Netzkontrollleuchte (POWER) (Abbildung 3-c).
Überprüfen Sie, ob der Stecker des Netzadapters vollständig in
den Anschluss des EP-62B eingesteckt ist. Nur so ist ein ordnungs-
gemäßer Betrieb gewährleistet.
5Schalten Sie die Kamera ein.
Die Kamera ist jetzt betriebsbereit. Achten Sie darauf, dass Sie
nicht versehentlich die Steckverbindung trennen, wenn Sie die
Kamera über den Netzadapter mit Strom versorgen.
Falls die Netzkontrollleuchte (POWER) nicht leuchtet, sollten Sie
den Netzadapter wieder entfernen und zur Überprüfung an den
Nikon-Kundendienst einsenden.
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition du kit adaptateur
secteur EH-62B. Il est destiné à tous les appareils photo numé-
riques Nikon qui fonctionnent avec des accumulateurs rechar-
geables NiMH (EN-MH1), à l’exception des COOLPIX 3100 et
COOLPIX 2100. Ce kit comprend un adaptateur secteur EH-62
et un connecteur EP-62B, qui sont employés conjointement.
Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement cette fiche techni-
que ainsi que le Guide de la photographie numérique livré avec
l’appareil photo (pour vérifier que votre appareil photo Nikon
COOLPIX est bien compatible avec ce produit, reportez-vous à la
rubrique des accessoires optionnels du Guide de la photographie
numérique).
Mesures de précaution
Pour utiliser correctement ce produit, lisez attentivement ce ma-
nuel avant toute utilisation. Gardez-le ensuite préieusement dans
un endroit facilement accessible à tous ceux qui se serviront de
ce produit.
Précautions d’utilisation
• Ne connectez pas ce produit à un appareil ou périphérique qui
n’est pas spécifié dans ce manuel.
• Enlevez le câble d’alimentation de la prise de courant lorsque
vous ne vous en servez pas.
• Ne créez pas de court-circuit avec la prise sortie C.C. ou le con-
necteur EP-62B.
• Ne forcez pas trop sur la prise d’entrée C.C. du EP-62B ni sur la
prise sortie C.C. lorsque le connecteur est installé dans l’appa-
reil photo. Le non-respect de cette mise en garde est suscepti-
ble d’endommager le produit.
• Avant de retirer le EP-62B de l’appareil photo ou de débrancher
la prise sortie C.C de la prise d’entrée C.C., retirez la prise d’ali-
mentation secteur de la prise de courant.
Connexion du kit adaptateur secteur
(I’illustration montre le COOLPIX 7600)
Avant de connecter le kit adaptateur secteur, assurez-vous que
l’appareil photo est hors tension.
1Ouvrez le volet du logement pour accumulateur et insérez le
connecteur EP-62B (Figure 2).
• Ouvrez le volet du logement pour accumulateur comme
décrit dans le manuel de l’appareil photo (햲) puis soulevez
le cache du port d’entrée pour kit adaptateur secteur (햳;
étape non requise si l’appareil photo est équipé d’un cache
coulissant).
• Vérifiez que le EP-62B est orienté correctement puis insérez-
le dans le logement pour accumulateur (햴).
• Fermez le volet du logement pour accumulateur comme
décrit dans le manuel de l’appareil photo (햵).
Français
4Branchez la prise d’alimentation secteur à une prise de cou-
rant. Le témoin lumineux de mise sous tension s’allumera
pour indiquer que le EH-62 est bien installé (Figure 3-c).
Pour garantir une bonne connexion, assurez-vous que la prise
sortie C.C. est bien insérée dans la prise d’entrée C.C..
5Mettez l’appareil sous tension.
Vous pouvez maintenant utiliser votre appareil photo. Lorsque
vous vous servez de l’appareil photo avec le kit adaptateur
secteur, faites attention à ne pas débrancher par inadvertance
l’appareil photo.
Si le témoin de mise sous tension (POWER) ne s’allume pas, dé-
branchez l’adaptateur secteur et confiez-le à un représentant
Nikon pour vérification.
Deutsch
Technische Daten
<EH-62>
Eingangsspannung:
100–240V Wechselstrom;
50/60 Hz, 0,18–0,1A
Ausgangsspannung:
4,2 V Gleichstrom; 1,5 A
Betriebstemperatur:
0–40 °C
Abmessungen:
26 × 41 × 77 mm (H × B × T)
Länge des Netzkabels:
1,8 m
Gewicht:
ca. 125 g (ohne Netzkabel)
<EP-62B>
Abmessungen:
29 × 50 × 14 mm (H × B × T)
Gewicht:
ca. 25 g
Änderungen und Irrtümer vorbe-
halten.
Caractéristiques
<EH-62>
Valeur d’entrée :
CA 100–240 V, 50/60 Hz,
0,18–0,1A
Valeur de sortie :
CC 4,2 V/1,5 A
Température d’exploitation :
0–40°C
Dimensions :
41 mm × 77 mm × 26 mm environ
(L × P × H)
Longueur du câble :
1,80 m environ
Poids :
125 g environ, sans le câble d’ali-
mentation
<EP-62B>
Dimensions :
29 mm × 14 mm × 50 mm environ
(L × P × H)
Poids :
25 g environ
Ce produit peut faire l’objet d’une
amélioration pouvant résulter de
modifications des caractéristiques et
de l’apparence externe du produit,
et ce sans avis préalable de la part
du fabricant.
Gracias por adquirir un kit adaptador CD EH-62B. Este adaptador
es para su uso con todas las cámaras digitales Nikon que usen ba-
terías NiMH recargables EN-MH1, excluyendo la COOLPIX 3100
y 2100. El kit contiene un adaptador CA EH-62 y un conector de
corriente EP-62B, los cuales se usan juntos.
Antes de usar este producto, lea a fondo este documento y la
Guía de Fotografía Digital proporcionada con la cámara (para
confirmar que su cámara digital Nikon COOLPIX es compatible
con este producto, refiérase a la sección de accesorios opcionales
de la Guía de Fotografía Digital).
Precauciones de seguridad
Para garantizar un correcto funcionamiento del producto, lea
este manual atentamente antes de usarlo. Una vez lo haya leído,
guárdelo donde puedan verlo todas las personas que vayan a
utilizar el producto.
Precauciones a tener en cuenta al utilizarlo
• No conecte el producto a ningún dispositivo al que este manual
no se haya referido específicamente.
• Extraiga el enchufe de la toma de corriente cuando no lo esté
utilizando.
• No acorte el enchufe de CC o el conector EP-62B.
• No aplique mucha fuerza al conector de corriente continua
EP-62B ni al enchufe de corriente continua si el conector está
conectado a la cámara. Puede dañar el producto si no sigue
estas recomendaciones.
• Antes de desmontar el EP-62B de la cámara o desconectar el
enchufe de corriente continua del conector DC IN, desconecte
el enchufe de pared de la toma de corriente.
Cómo conectar el kit del adaptador de CA
(la cámara que se muestra en la ilustración es la COOLPIX 7600)
Compruebe que la cámara está apagada antes de conectar el
equipo adaptador.
1Abra el compartimento de baterías e inserte el conector de
alimentación EP-62B (Figura 2).
• Abra la tapa del compartimento de la batería como se
describe en el manual de la cámara (햲) y abra la tapa del
conector de alimentación (햳; no es necesario si la cámara
está equipada con una tapa del conector de alimentación
deslizante).
• Asegúrese de que el EP-62B está orientado e insertado en el
compartimento de las baterías (햴).
• Cierre la tapa del compartimento de la batería como se des-
cribe en el manual de la cámara (햵).
Español
4Enchufe el enchufe de pared a la toma de corriente. La luz de
ENCENDIDO se iluminará mostrando que el EH-62 está enchu-
fado (Figura 3-c).
Para asegurarse de que lo ha conectado correctamente, comprue-
be que ha introducido totalmente el conector CC en el conector
DC IN.
5Encienda la cámara.
Ya puede utilizar la cámara. Cuando la vaya a usar con el kit del
adaptador de AC, tenga cuidado de que la cámara no se desen-
chufe accidentalmente.
Si el piloto POWER no se enciende, desconecte el adaptador de
CA y llévelo a un representante de Nikon para que lo revise.
Especificaciones
<EH-62>
Entrada nominal:
100–240 V, 50/60 Hz CA,
0,18–0,1A
Salida nominal:
4,2 V/1,5 A CC
Temperatura de funcionamiento:
0–40ºC
Dimensiones:
aproximadamente 41 mm × 77 mm
× 26 mm (An. × Pr. × Al.)
Longitud del cable:
aproximadamente 1800 mm
Peso:
aproximadamente 125 g, exclu-
yendo el cable de corriente
<EP-62B>
Dimensiones:
aproximadamente 29 mm × 14mm
× 50 mm (An. × Pr. × Al.)
Peso:
aproximadamente 25 g
Las mejoras realizadas en el producto
pueden dar como resultado cambios
en las especificaciones y la apariencia
externa.
カメラから取り外すときは、カメラの電源を OF F にして、上記と逆の手順で
行います。プラグ類を抜くときは、コードを引っ張らずにプラグ本体を持っ
てください。
このたびは AC アダプターキット EH-62B をお買い上げいただきありがとうござい
ます。EH-62B は、Ni-MH リチャージャブルバッテリー EN-MH1 を使用するニコ
ンデジタルカメラ(COOLPIX3100、2100 を除く)の AC アダプターキットです。
本製品は AC アダプター E H-62 およびパワーコネクター EP-62B で構成されてお
り、この 2 つを組み合わせることによってご使用いただけます。
ご使用の前に、本書およびデジタルカメラの使用説明書をよくお読みください(対
応するニコンデジタルカメラ COO LPIX シリーズの機種については、ご使用のカ
メラの使用説明書(別売アクセサリー欄)でご確認ください)。
■使用上のご注意
•
本製品に付属の電源コードは、EH-62B 以外の機器に接続しないでください。
この電源コードは日本国内専用 (AC100V 対応 ) です。日本国外でお使いにな
る場合は、別売の専用コードが必要です。別売の電源コードについては、ニコン
サービスセンターにお問い合わせください。また、ニコンオンラインショップ
(ニコンダイレクト)http://shop.nikon-image.com/ でもお求めいただけます。
•本書に記載されていない機器は、接続しないでください。
•使用しないときは、電源プラグをコンセントから抜いてください。
•DC プラグおよびパワーコネクター EP-62B をショートさせないでください。
•カメラにパワーコネクターを装着した状態で DC プラグおよび DC プラグコネクター
に強い力をあたえないでください。破損の原因となることがあります。
•通電中の AC アダプターに接続した状態でパワーコネクターをカメラから取りださな
いでください。パワーコネクターをカメラから取りだす場合、または DC プラグを
DC プラグコネクターから外す場合は、必ずコンセントから電源プラグを抜いてくだ
さい。
■ACアダプターキットの使用方法
(イラストは COOLPIX7600 です)
AC アダプターキットを取り付ける前に、カメラ本体の電源が OF F になっている
ことを確認してください。
1 カメラの電池室カバーを開け、パワーコネクター E P-62B をカメラに入れま
す(図 2)。
•カメラの電池室カバーを開けます()。カメラの電池室カバーの開け方に
ついては、カメラの使用説明書をご覧ください。
•パワーコネクターカバーを開けます()(パワーコネクターカバーがスラ
イドするタイプのカメラの場合、EP -62B が奥まで挿入されると同時に開
きます。手で開ける必要はありません)。
•EP-62B の+と−の方向に注意しながら、電池室の中に挿入します()。
•カメラの電池室カバーを閉じます()。カメラの電池室カバーの閉じ方に
ついては、カメラの使用説明書をご覧ください。
English
日本語
安全上のご注意
ご使用の前に、「安全上のご注意」をよくお読
みの上、正しくお使いください。
この「安全上のご注意」は製品を安全に正しく
使用していただき、あなたや他の人々への危害
や財産への損害を未然に防止するために、重要
な内容を記載しています。
お読みになった後は、お使いになる方がいつでも
見られるところに必ず保管してください。
表示と意味は次のようになっています。
お守りいただく内容の種類を、次の絵表示で区
分し、説明しています。
Netzadapterset Bedienungsanleitung
De
Kit adaptateur secteur Fiche Technique
Fr
AC アダプターキット使用説明書
Jp
AC Adapter Kit Instruction Manual
En
Kit del Adaptador de CA Manual de instrucciones
Es
Lichtnetadapterset Gebruikshandleiding
Nl
Kit adattatore AC Manuale di istruzioni
It
EH-62B
絵表示の例
警告
AC 适配器配件套装 使用说明书
Ck
AC 變壓器 使用說明書
Ch
落下などによって破損し、内部が露出し
たときは、露出部に手を触れないこと
感電したり、破損部でケガの原因となり
ます。
電源プラグを抜いて、販売店またはニコ
ンサービスセンターに修理を依頼してく
ださい。
すぐに
修理依頼を
接触禁止
分解したり、修理や改造をしないこと
感電したり、異常動作をしてケガの原因
となります。
Kr AC 어댑터키트사용설명서
Se Nätadaptersats Användarhandbok
分解禁止
4 電源コードの電源プラグをコンセントに差し込みます。
• 電源ランプが点灯して、通電状態になります(図 3-c)。
■仕様
< EH-62 >
入力定格: A C 100–240V
50/60Hz 0.18–0.1A
定格入力容量
: 1 5 –19VA
定格出力: D C 4 .2V/1.5A
使用温度: 0 〜 + 4 0 ℃
寸法: 約 4 1 m m ×77mm ×
26mm
(幅×奥行き×高さ)
コード長: 約 1 . 8 m
質量(重さ):
約125g(電源コードを除く)
電源コード:
長さ約 2m、日本国内専用
AC100V 対応
<EP-62B >
寸法: 約 2 9 m m ×14mm×
50mm
(幅×奥行き×高さ)
質量(重さ):
約25g
仕様、外観の一部を、改善のため予告なく変
更することがあります。
EP-62B の DC プラグコネクターと EH -62 の DC プラグとの接続を確実
にするために、最後までしっかりと差し込んでください。
5 カメラの電源を ON にします。
これでカメラをご使用になれます。
カメラをご使用になる際は、プラグ類がカメラから外れないようにご注意ください。
電源ランプが点灯しない場合はすぐに使用を中止して、販売店またはニコン
サービスセンターにお問い合わせください。
記号は、注意(警告を含む)を促す
内容を告げるものです。図の中や近く
に具体的な注意内容(左図の場合は感
電注意)が描かれています。
記 号は、禁止(してはいけないこと)
の行為を告げるものです。図の中や近く
に具体的な禁止内容(左図の場合は分
解禁止)が描かれています。
記号は、行為を強制すること(必ず
すること)を告げるものです。図の中
や近くに具体的な強制内容(左図の場
合はプラグを抜く)が描かれています。
この表示を無視して、誤った取
り扱いをすると、人が死亡また
は重傷を負う可能性が想定され
る内容を示しています。
この表示を無視して、誤った取
り扱いをすると、人が傷害を負
う可能性が想定される内容およ
び物的損害の発生が想定される
内容を示しています。
警告
注意
注意
電源プラグの金属部やその周辺にほこり
が付着している場合は、乾いた布で拭き
取ること
そのまま使用すると火災の原因になります。
警告
雷が鳴り出したら電源プラグに触れない
こと
感電の原因となります。
雷が鳴り止むまで機器から離れてください。
使用禁止
引火、爆発のおそれのある場所では使用
しないこと
プロパンガス、ガソリンなどの引火性ガ
スや粉塵の発生する場所で使用すると爆
発や火災の原因となります。
使用禁止
電源コードを傷つけたり、加工したりし
ないこと
また、重 いものを載せたり、加熱したり、
引っぱったり、むりに曲げたりしないこと
電源コードが破損し、火災、感電の原因
となります。
禁止
水につけたり、水をかけたり、雨にぬら
したりしないこと
発火したり、感電の原因となります。
水かけ禁止
熱くなる、煙が出る、焦げ臭いなどの異
常時は、速やかに電源プラグをコンセン
トから抜くこと
そのまま使用すると火災、やけどの原因
となります。電源プラグを抜く際、やけ
どに充分注意してください。
販売店またはニコンサービスセンターに
修理を依頼してください。
すぐに
修理依頼を
プラグを抜く
製品は幼児の手の届かない所に置くこと
ケガの原因になることがあります。
放置禁止
ぬれた手でさわらないこと
感電の原因となることがあります。
感電注意
ぬれた手で電源プラグを抜き差ししない
こと
感電の原因となります。
感電注意
2 電源コードの AC プラグを、EH-62 の AC プラグ差込み口に差し込みます(図
3-a)。
3 パワーコネクター EP-62B の DC プラグコネクターに EH-62 の DC プラグ
を差し込みます(図 3-b)。
電池室カバーを閉じるときは、EP -62B のコードが切り欠き部分に収まっ
ていることを確認してください。
重要 ❢
✔ WICHTIG
Führen Sie obige Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch, um die
Kamera vom Netzadapter zu trennen. Ziehen Sie beim Entfernen
des Netzsteckers aus der Steckdose am Stecker selbst und nicht am
Kabel.
✔IMPORTANT
Afin de déconnecter le kit adapateur secteur, répétez les étapes
décrites ci-dessus dans l'ordre inverse. Lorsque vous retirez la prise
d’alimentation secteur de la prise de courant, assurez-vous de bien
tirer sur la prise et non sur le câble.
✔IMPORTANTE
Para desconectar el kit adaptador de CA, siga los pasos anteriores en
orden inverso. Cuando desconecte el enchufe de corriente, asegúre-
se de tirar del enchufe, no del cable.
Ist der Akkufacheinsatz EP-62B korrekt eingesetzt, erscheint eine
Aussparung für das Stromkabel. Stellen Sie vor dem Schließen
der Akkufachabdeckung sicher, dass das Kabel korrekt in dieser
Aussparung liegt.
2Stecken Sie den Netzgerätestecker des Netzkabels in den An-
schluss am Netzadapter EH-62 (Abbildung 3-a).
3Stecken Sie den Stecker des Netzadapters EH-62 in den An-
schluss des EP-62B (Abbildung 3-b).
2Inserte el conector de AC IN la entrada AC del EH-62 (Figura
3-a).
3Inserte el conector DC del EH-62 en la entrada DC IN del
EP-62B (Figura 3-b).
Cuando el EP-62B esté insertado totalmente, aparecerá una aber-
tura para el cable de alimentación del EP-62B. Antes de cerrar la
tapa del compartimento de baterías, asegúrese que el cable de
alimentación pasa a través de esta abertura.
2Branchez la prise de l’adaptateur secteur dans la prise d’en-
trée secteur du EH-62 (Figure 3-a).
3Branchez la prise sortie C.C. du EH-62 dans la prise d’entrée
C.C. du EP-62B (Figure 3-b).
Lorsque le connecteur EP-62B est inséré entièrement, une ouver-
ture apparaît : elle permet de faire passer le câble d'alimentation
du EP-62B. Avant de fermer le volet du logement pour accumula-
teur, vérifiez que le câble d'alimentation passe bien par l’ouver-
ture prévue à cet effet.
Printed in Japan
SB7B04(C2)
6MAK25C2-- ■
Svenska
Tack för att du valt nätadaptersatsen EH-62B. Denna adaptersats
är avsedd för alla Nikons digitalkameror som använder uppladd-
ningsbara EN-MH1 NiMH-batterier, utom COOLPIX 3100 och
2100. Satsen innehåller en EH-62 nätadapter och en EP-62B
strömanslutning som används tillsammans.
Innan du använder nätadaptern och strömanslutningen bör du
läsa både detta dokument och Guide till digital fotografering
som medföljde kameran. I avsnittet om extra tillbehör i Guide till
digital fotografering kan du kontrollera om din Nikon COOLPIX-
digitalkamera kan användas med nätadaptersatsen.
Säkerhetsföreskrifter
För rätt användning av adaptersatsen bör du läsa denna handbok
noggrant innan du använder produkten. När du läst handboken
förvarar du den lättåtkomlig för alla som ska använda produk-
ten.
Användningsföreskrifter
• Anslut aldrig produkten till en enhet som inte uttryckligen
nämns i handboken.
• Koppla bort nätsladden från eluttaget när produkten inte an-
vänds.
• Kortslut aldrig likströmskontakten eller EP-62B-strömanslut-
ningen.
• Hantera EP-62B:s likströmsingång och likströmskontakt var-
samt när strömanslutningen sitter i kameran. I annat fall kan
produkten skadas.
• Ta ut väggkontakten ur eluttaget innan du kopplar bort EP-62B
från kameran eller kopplar bort likströmskontakten från lik-
strömsanslutningen.
Ansluta nätadaptersatsen (illustrationen visar COOLPIX 7600)
Innan du ansluter nätadaptersatsen kontrollerar du att kameran
är avstängd.
1Öppna batterifackets lucka och sätt i strömanslutningen
EP-62B (Bild 2).
• Öppna locket till kamerans batterifack enligt anvisningarna
i kamerans användarhandbok (햲) och öppna sedan luckan
till strömanslutningen (햳, krävs inte om kameran är utrus-
tad med ett skjutlock).
• Kontrollera att EP-62B är riktad åt rätt håll och sätt i den i
batterifacket (햴).
• Stäng locket til batterifacket enligt anvisningarna i kamer-
ans användarhandbok (햵).
4Sätt i stickproppen i ett vägguttag. POWER-lampan lyser, vil-
ket betyder att EH-62 är inkopplad (Bild 3-c).
Kontrollera att likströmskontakten är helt isatt.
5Slå på kameran.
Nu kan du använda kameran. När kameran drivs med nätadapter-
satsen måste du se till att kameran inte oavsiktligen kopplas ur.
Om lampan inte lyser kopplar du ur nätadaptern och lämnar in
den för kontroll hos en Nikon-representant.
Specifikationer
<EH-62>
Inspänning:
AC 100–240 V, 50/60 Hz
0,18–0,1A
Utspänning:
DC 4,2 V/1,5 A
Arbetstemperatur:
0–40 °C
Dimensioner :
Ca. 41 × 77 × 26 mm
(B × D × H)
Sladdlängd:
Ca. 1 800 mm
Vikt:
Ca. 125 gram, exklusive nätsladd
<EP-62B>
Dimensioner :
Ca. 29 × 14 × 50 mm
(B × D × H)
Vikt:
Ca. 25 gram
Förbättringar av denna produkt kan
leda till oannonserade ändringar av
specifikationer och utseende.
✔VIKTIGT
När du vill koppla från nätadaptersatsen följer du stegen ovan i
omvänd ordning. Dra ut kontakten ur eluttaget genom att hålla i
kontakten, inte i sladden.
2Koppla in nätadapterns kontakt i uttaget på EH-62 (Bild 3-a).
3Koppla in EH-62:s likströmskontakt i EP-62B:s likströmsanslut-
ning (Bild 3-b).
När EP-62B är helt isatt syns öppningen för nätsladden. Innan du
stänger luckan till batterifacket kontrollerar du att nätsladden
går igenom öppningen.
B
* Shape of cord depends on country of use.
* Das mit Ihrem Adapter gelieferte Netzkabel kann von der hier gezeigten Abbildung abweichen.
* La forme du câble électrique dépend du pays où il est utilisé.
* La forma del cable depende del país en el que se haya adquirido.
*
Sladdens form varierar mellan olika länder.
電源コード /Power cord*/
Netzkabel*/Câble d’alimentation*/
Cable de corriente*/Nätsladd*
AC プラグ /AC adapter plug/
Netzgerätestecker/
Prise de l’adaptateur secteur
/
Enchufe del adaptador a la corriente/
Nätadapterkontakt
電源プラグ /Wall plug/Netzstecker/
Prise d’alimentation secteur/
Enchufe de Pared/Väggkontakt
図1/Figure 1/Abbildung 1/Figure 1/Figura 1/Bild 1
パワーコネクター EP-62B/
EP-62B Power connector/
Akkufacheinsatz des EP-62B/
Connecteur EP-62B/
Conector de corriente EP-62B/
EP-62B strömförsörjningsanslutning
AC プラグ差込み口 /
AC inlet/
Anschluss für Netzkabel/
Prise d’entrée secteur/
Entrada CA/
Nätsladdsanslutning
DC プラグ /DC plug/
Stecker des Netzadapters/
Prise sortie CC
/Conector CC/
Kamerakontakt
電源ランプ /POWER Lamp/
Netzkontrollleuchte (POWER)/
Témoin lumineux de mise sous tension/
Luz de ENCENDIDO/
POWER-lampa
EH-62
図3
/Figure 3/Abbildung 3/Figure 3/Figura 3/Bild 3
a
b
c
EH-62
図2
/Figure 2/Abbildung 2/Figure 2/Figura 2/Bild 2
Комплект сетевого блока питания Руководство по эксплуатации
Ru
Thank you for your purchase of an EH-62B AC adapter kit. This adapter kit
is for use with all Nikon digital cameras that use rechargeable EN-MH1 NiMH
batteries, excluding the COOLPIX 3100 and 2100. The kit contains an EH-62
AC adapter and an EP-62B power connector, which are used together as a
set.
Before using this product, thoroughly read both this document and the
Guide to Digital Photography provided with the camera (to confirm that
your Nikon COOLPIX digital camera is compatible with this product, refer to
the optional accessories section of the Guide to Digital Photography).
Safety Precautions
To ensure proper operation, read this manual thoroughly before using this
product. After reading, be sure to keep it where it will be read by all those
who use the product.
Precautions for Use
• Do not connect the product to any device not specifically referred to in this
manual.
• Remove the power cable from the power outlet when not in use.
• Do not short the DC plug or EP-62B power connector.
•
Do not apply excessive force to the EP-62B DC IN connector or DC plug
while EP-62B is installed in the camera. Failure to observe this precaution
may result in damage to the product.
• Before removing the EP-62B from the camera or disconnecting the DC
plug, remove the wall plug from the power outlet.
Connecting the AC Adapter Kit (illustration shows COOLPIX 7600)
Before connecting the AC adapter kit, be sure the camera is off.
1Open the battery-chamber cover and insert the EP-62B power connector
(Figure 2).
• Open the camera battery-chamber cover as described in the camera
manual (햲) and open the power connector cover (햳; not required if
the camera is equipped with a sliding power connector cover).
• Make sure the EP-62B is oriented correctly and insert it into the battery
chamber (햴).
• Close the battery-chamber cover as described in the camera manual
(햵).
4Plug the wall plug into a power outlet. The POWER lamp will light, show-
ing the EH-62 is plugged in (Figure 3-c).
To ensure a proper connection, make sure the DC plug is fully
inserted in the DC-IN connector.
If the POWER lamp does not light, unplug the AC adapter and
take it to a Nikon representative for inspection.
5Turn the camera on.
You can now use the camera. When operating the camera with the AC
adapter kit, take care that the camera does not accidentally become un-
plugged.
Notices for Customers in the U.S.A.
Federal Communications Commission (FCC)
Radio Frequency Interference Statement
This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B digi-
tal device, pursuant to Part 15 of the FCC
rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful in-
terference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instruc-
tions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or televi-
sion reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving an-
tenna.
• Increase the separation between the equip-
ment and receiver.
• Connect the equipment to an outlet on
a circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
CAUTIONS
Modifications
The FCC requires the user to be notified that
any changes or modifications made to this de-
vice that are not expressly approved by Nikon
Corporation may void the user’s authority to
operate the equipment.
The accessory power cord must be used
For USA only: Over AC 125 V
The power supply cord must be rated for the
voltage in use, be equipped with plugs rated
for AC 250V 15A (NEMA 6P-15), have SVT
insulation or better, and be at least AWG
18 gauge.
Notice for customers in the State of California
WARNING: Handling the cord on this product
will expose you to lead, a chemical known to
the State of California to cause birth defects
or other reproductive harm. Wash hands
after handling.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road, Melville, New York
11747-3064, U.S.A.
Tel.: 631-547-4200
Notice for customers in Canada
CAUTION
This Class B digital apparatus meets all
requirements of the Canadian Interference-
Causing Equipment Regulations.
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B respecte
toutes les exigences du Règlement sur le ma-
tériel brouilleur du Canada.
When the EP-62B is fully inserted, an opening will appear for the
EP-62B power cord. Before closing the battery-chamber cover,
make sure that the power cord passes through this opening.
2Insert the AC adapter plug into the AC inlet of the EH-62 (Figure 3-a).
3
Insert the EH-62 DC plug into the EP-62B DC-IN connector (Figure 3-b).
✔IMPORTANT
To disconnect the AC adapter kit, reverse the above steps. When
removing the wall plug from the power outlet, be sure to pull on the
plug and not the cord.
<EP-62B>
Dimensions (W × D × H):
Approximately 29× 14 × 50 mm
(1.1×0.6 × 2.0 in.)
Weight:
Approximately 25 g (0.9oz)
Improvements to this product may result
in unannounced changes to specifications
and external appearance.
<EH-62>
Rated input:
AC 100–240V, 50/60 Hz, 0.18–0.1A
Rated output:
DC 4.2V/1.5A
Operating temperature:
0–40°C (+32–104°F)
Dimensions (W × D × H):
Approximately 41× 77× 26 mm
(1.6×3.0 × 1.0 in.)
Length of cord:
Approximately 1800mm (70.9 in.)
Weight:
Approximately 125g (4.4 oz), excluding
power cord
Specifications
DC プラグコネクター /
EP-62B DC IN connector/
Anschluss des EP-62B/
Prise d’entrée CC du EP-62B/
Conector DC IN EP-62B/
EP-62B likströmsingång
布団でおおったり、つつんだりして使用
しないこと
熱がこもりケースが変形し、火災の原因
となることがあります。
禁止

Vi ringraziamo per l’acquisto dell’alimentatore a rete EH-62B.
Questo kit si usa con tutte le fotocamere digitali Nikon che impie-
gano le batterie ricaricabili EN-MH1 al NiMH, tranne le COOLPIX
3100 e 2100. Il kit si compone dell’alimentatore EH-62 e del con-
nettore EP-62B, da utilizzare abbinati come set.
Prima dell’impiego, leggete attentamente sia questo documento
sia la Guida alla Fotografia Digitale fornita in dotazione alla fo-
tocamera (per verificare la compatibilità di questo prodotto con
l’apparecchio Nikon COOLPIX in vostro possesso, consultate la
sezione relativa agli accessori opzionali nella Guida alla Fotografia
Digitale).
Precauzioni inerenti la sicurezza
Per assicurare un corretto impiego, leggete interamente questo
manuale prima di utilizzare il prodotto. Dopo la consultazione
dello stesso, conservatelo in un luogo facilmente accessibile da
tutti coloro che dovranno far uso del prodotto.
Precauzioni nell’uso
• Questo prodotto non va mai collegato ad apparecchiature di-
verse da quelle specificate nel presente manuale.
•
Quando non è in uso, staccate la spina dalla presa di corrente.
• Evitate di mettere in corto circuito lo spinotto DC o l’adattatore
EP-62B.
• Quando l’adattatore EP-62B è installato nella fotocamera, fate
attenzione a non applicare una forza eccessiva alle spine di col-
legamento. La mancata osservanza di questa precauzione può
danneggiare tutti i componenti in uso.
• Prima di rimuovere l’EP-62B dalla fotocamera o di scollegare
il cavo a rete dal terminale di collegamento, staccate la spina
dalla presa di corrente.
Collegamento del kit adattatore AC
(I‘illustrazione mostra il modello COOLPIX 7600)
Prima di collegare il kit di alimentazione a rete, assicuratevi che la
fotocamera sia spenta.
1Aprite il coperchio del vano batteria ed inserite l’adattatore di
connessione EP-62B (
Figura
. 2).
• Aprire il coperchio del vano batterie come descritto nel ma-
nuale della fotocamera (햲) e quindi il coperchio del connet-
tore di alimentazione (햳; non necessario se l’apparecchio è
equipaggiato con un copri-connettore scorrevole).
• Assicurarsi che l’EP-62B sia orientato correttamente ed inse-
rirlo nel vano batterie (햴).
• Richiudere il coperchio del vano batterie come descritto nel
manuale della fotocamera (햵).
Gefeliciteerd met de aanschaf van het EH-62B lichtnetadapter-
pakket. Deze lichtnetadapter is bestemd voor gebruik met alle
Nikon digitale camera’s die EN-MH1 oplaadbare Ni-MH batterijen
gebruiken, met uitzondering van de COOLPIX 3100 en 2100. Dit
lichtnetadapterpakket bevat een EH-62 lichtnetadapter en een
EP-62B voedingsconnector, welke tezamen worden gebruikt.
Lees, voordat u dit product gaat gebruiken, dit document en de
Gids voor Digitale Fotografie (meegeleverd bij de camera) aan-
dachtig door. Raadpleeg het gedeelte Optionele Accessoires van
de Gids voor Digitale Fotografie, om er zeker van te zijn dat uw
Nikon COOLPIX digitale camera compatible is met dit product.
Veiligheidsvoorschriften
Lees voor het gebruik van dit product deze handleiding aandach-
tig door om zeker te zijn van een juiste werking. Zorg ervoor dat
de handleiding bewaard wordt op een plaats waar hij zichtbaar
is voor iedereen die met het product werkt.
Voorzorgsmaatregelen met betrekking tot gebruik
• Sluit het product niet aan op apparaten die niet specifiek ge-
noemd worden in deze handleiding.
• Verwijder de stekker uit het stopcontact wanneer het product
niet in gebruik is.
• Sluit de gelijkstroomstekker of de EP-62B voedingsconnector
niet kort.
• Oefen niet teveel kracht uit op de EP-62B DC IN connector of
de stekker wanneer de camera op de voeding is aangesloten.
Het niet in acht nemen hiervan kan leiden tot schade aan het
product.
• Haal eerst de stekker uit het stopcontact voordat u de EP-62B
uit de camera verwijdert of de gelijkstroomstekker uit de DC
IN-connector verwijdert.
Het lichtnetadapterpakket aansluiten
(de afbeelding toont de COOLPIX 7600)
De camera moet uit staan voordat u het lichtnetadapterpakket
aansluit.
1Open het deksel van het batterijvak en schuif de EP-62B voe-
dingsconnector naar binnen (Figuur 2).
• Open het deksel van het batterijvak zoals beschreven in de
gebruikshandleiding van de camera (햲) en open het klepje
voor de voedingskabel (햳; niet nodig indien de camera is
uitgerust met een schuifdeksel voor de voedingskabel).
• Let er op dat de EP-62B goed is georiënteerd en schuif hem
in het batterijvak (햴).
• Sluit het deksel van het batterijvak zoals beschreven in de
gebruikshandleiding van de camera (햵).
ItalianoNederlands
4Steek de stekker in een stopcontact. Het POWER-lampje gaat
branden om aan te geven dat de EH-62 op het lichtnet is aan-
gesloten (Figuur 3-c).
4Collegare il cavo di alimentazione alla rete. La spia di alimen-
tazione si accenderà indicando che EH-62 è regolarmente
connesso
(Figura. 3-c)
.
Zorg voor een goede aansluiting door de gelijkstroomstekker
helemaal in de DC IN-ingang te duwen.
5Zet de camera aan.
Nu kunt u de camera gebruiken. Wanneer u de camera met het
lichtnetadapterpakket gebruikt, pas dan op dat de stekker niet
per ongeluk losschiet.
Als het POWER-lampje niet gaat branden, haal dan de stekker
uit het stopcontact en laat het lichtnetadapterpakket nakijken bij
uw Nikon vertegenwoordiging.
Per un collegamento appropriato, assicurarsi che lo spinotto DC
sia correttamente inserito nel connettore DC IN.
5Accendete la fotocamera.
È ora possibile utilizzare la fotocamera. Quando si utilizza l’appa-
recchio con il kit adattatore AC, assicurarsi che non si scolleghi
accidentalmente.
Se la spia POWER non si accende, scollegate l’alimentatore e fate-
lo controllare presso un Centro Assistenza Nikon.
中文版(简体)
Specificaties
<EH-62>
Nominale input:
Wisselstroom 100–240 V,
50/60Hz 0,18–0,1A
Nominale output:
Gelijkstroom 4,2V/1,5A
Bedrijfstemperatuur:
0–40°C
Afmetingen:
Circa 41mm × 77mm × 26mm
(B × D × H)
Lengte snoer:
Circa 1800mm
Gewicht:
Circa 125g, exclusief netsnoer
<EP-62B>
Afmetingen:
Circa 29mm × 14mm × 50mm
(B × D × H)
Gewicht:
Circa 25 g
Productverbeteringen kunnen leiden
tot onaangekondigde veranderingen
in de specificaties en het uiterlijk van
het product.
Caratteristiche
<EH-62>
Ingresso:
CA 100–240V, 50/60Hz
0,18–0,1A
Uscita:
CD 4,2 V/1,5 A
Temperature di utilizzo:
0–40°C
Dimensioni:
Circa 41mm × 77mm × 26mm
(L × P × H)
Lunghezza del cavo:
Circa 1,8m
Peso:
Circa 125g (escluso cavo)
<EP-62B>
Dimensioni:
Circa 29mm × 14mm × 50mm
(L × P × H)
Peso:
Circa 25 g
La Nikon si riserva la facoltà di appor-
tare miglioramenti alle caratteristiche
e all’aspetto del prodotto, senza vin-
coli di preavviso.
繁體中文 한국어
感谢您购买 EH-62B AC 适配器配件套装。本适配器配件套装可用
于除 COOLPIX 3100 和2100 之外所有使用 EN-MH1 NiMH 充电电
池的尼康数码相机。适配器配件套装里包括供配套使用的 EH-62
AC 适配器和 EP-62B 电源连接器。
在使用本产品之前,请仔细阅读本文档以及随相机附带的
数码拍
照指南
(以确认您的尼康 COOLPIX 数码相机是否与本产品兼容,
请参阅
数码拍照指南
中的另购配件部分)。
安全注意事项
为了能够正确进行操作,在使用本产品之前请详细阅读本说明书。
应该放在伸手可得的地方,以便所有使用产品的人可以随时参阅。
使用须知
• 不要将该产品连接到本说明书中未特殊提及的任何装置上。
• 不使用时请将电源线从电源插座上拔下。
• 不要让直流电插头或 EP-62B 电源连接器短路。
• 当电源连接器安装在照相机上时,不要对 EP-62B 直流电输入连
接器或直流电插头施加过度负荷。否则可能会损坏本产品。
• 从相机上卸下 EP-62B 或者从直流电输入连接器上拔出直流电插
头之前,请先从电源插座上拔下墙壁插头。
连接交流电适配器设备 ( 插图显示的是 COOLPIX 7600)
在连接交流电适配器设备之前,确保照相机电源处于关闭状态。
1打开电池室盖,插入 EP-62B 电源连接器(图 2)。
• 按照相机使用说明书里的说明打开相机电池室盖(햲),并
打开电源连接器盖(햳;如果相机配置的是滑动式电源连接
器盖,不需要进行此步操作)。
• 确保插入方向正确,将 EP-62B 插入到电池室内(
햴
)。
• 按照相机使用说明书里的说明关闭电池室盖(햵)。
4将墙壁插头插入电源插座。电源指示灯点亮以示 EH-62 接通(图
3-c)。
为了做到正确连接,确保将直流电插头完全插入到直流电
输入连接器内。
5打开照相机电源。
现在可以使用照相机了。在操作接有交流电适配器设备的照相机
时,小心不要让相机意外松脱。
如果电源指示灯不亮,请拔下交流电适配器并拿到尼康代
理店去检查。
感謝您購買 EH-62B AC 變壓器組。本變壓器組可用於除 COOLPIX
3100 和2100 之外所有使用 EN-MH1 NiMH 充電電池的尼康數位
相機。變壓器組裡包括供配套使用的 EH-62 AC 變壓器和 EP-62B
電源插頭。
在使用本產品之前,請仔細閱讀本文件以及隨相機附帶的
數位拍
照指南
(以確認您的尼康 COOLPIX 數位相機是否與本產品相容,
請參閱
數位拍照指南
中的選配件部分)。
安全注意事項
為了能夠正確進行操作,在使用本產品之前請整篇閱讀本說明書。
讀後請務必放在所有用戶均能隨時查閱之處。
使用注意事項
• 請勿將該產品連接到本說明書中未提到的任何裝置上。
• 不使用時請將電源線從電源插座上拔下。
• 請勿讓直流電插頭或 EP-62B 電源連接器短路。
• 當電源連接器安裝在相機上時,請勿對 EP-62B 直流電輸入連接
器或直流電插頭施加過度的外力。否則可能會損壞本產品。
• 從相機上卸下 EP-62B 或者從直流電輸入連接器上拔出直流電插
頭之前,請先從電源插座上拔下牆壁插頭。
4將牆壁插頭插入電源插座。電源指示燈點亮以示 EH-62 接通(圖
3-c)。
為了做到正確連接,確認將直流電插頭完全插入到直流電
輸入連接器內。
5打開相機電源。
現在可以使用相機了。在操作接有 AC 變壓器的相機時,小心不要
讓相機意外鬆脫。
若電源指示燈不亮,請拔下交流電轉接器並拿到尼康代理
店去檢查。
規格
<EH-62>
額定輸入:
AC 100–240 V, 50/60 Hz
0.18
–
0.1A
額定輸出:
DC 4.2 V/1.5 A
操作溫度:
0–40 °C
體積 :
大約 41 × 77 × 26 mm
( 寬 × 深 × 高 )
接線長度:
大約 1800 mm
重量:
大約 125 g ,不包括電源線
<EP-62B>
體積 :
大約 29 × 14 ×50 mm
( 寬 × 深 × 高 )
重量:
大約 25 g
改良產品時規格及外觀若有變更
恕不另行通知。
이번에는 AC 어댑터키트 EH-62B 를구입하여주셔서 대단히감사합니다 .EH-62B 는Ni-
MH 충전식배터리 EN-MH1 을사용하는니콘디지털카메라 (COOLPIX3100,2100 은제외 )
의AC 어댑터키트입니다 .본제품은 AC 어댑터 EH-62 및전원커넥터 EP-62B 로구성되어
있으며 ,이 2 가지를조합하여사용할수있습니다 .
사용하기전에본설명서및디지털카메라의사용설명서를잘읽어주십시오 ( 대응하는니콘
디지털카메라COOLPIX 시리즈기종에 대해서는사용중인 카메라의사용설명서 ( 별매 액
세서리란 ) 에서확인하여주십시오 ).
■사용상의주의
•본제품에는국내에서의사용에적합한전원코드가부속되어있습니다 .본제품을해외에서사용하는
경우에는별매의전원코드가 별도로필요합니다 .별매전원코드에 대해서는카메라사용설명서뒷
면에기재된니콘서비스센터에문의하여주십시오 .
•본설명서에기재되어있지않은기기는접속하지말아주십시오 .
•사용하지않을때는전원플러그를콘센트에서빼놓아주십시오 .
•DC 플러그및전원커넥터EP-62B 를단락시키지말아주십시오 .
•카메라에전원커넥터를장착한상태에서DC 플러그 및DC 플러그커넥터에강한힘을가하지말아
주십시오 .파손의원인이되는경우가있습니다 .
•통전중인AC 어댑터를접속한상태에서전원커넥터를카메라에서 분리하지말아주십시오 .전원커
넥터를카메라에서분리할경우 ,또는DC 플러그를DC 플러그커넥터에서분리할경우에는반드시
콘센트에서전원플러그를빼주십시오 .
■AC어댑터키트사용방법( 일러스트는COOLPIX7600 입니다 )
AC 어댑터키트를장착하기 전에카메라본체의 전원이OFF되어있는지확인하여주십시
오.
1카메라의전지실커버를열고 ,전원커넥터EP-62B 를카메라에넣습니다 ( 그림 2).
•카메라의 전지실커버를엽니다 (
햲). 카메라의전지실커버를 여는방법에 대해서는카메라의사
용설명서를참조하여주십시오 .
•전원커넥터 커버를엽니다 (
햳) ( 전원커넥터커버가슬라이드타입카메라인경우에는 EP-62B 가
안쪽까지완전히삽입되는동시에열립니다 .손으로열필요가없습니다 ).
•EP-62B 의+ 와–방향에주의하면서전지실내에삽입합니다 (
햴).
• 카메라의전지실 커버를닫습니다 (
햵). 카메라의 전지실커버를 닫는방법에 대해서는카메라의
사용설명서를참조하여주십시오 .
안전상의주의
사용 전에「안전상의 주의」를 잘 읽고 나서 바
르게사용하여주십시오 .본「안전상의주의」는
제품을안전하고바르게 사용하여사용자나타인
의 위해나 재산상의 손해를 미연에 방지하기 위
하여중요한 내용을 기재하고 있습니다 . 다읽으
신후에는반드시사용자가 언제나볼수있는곳
에보관하여주십시오 .
표시와의미는다음과같습니다 .
준수할내용의 종류를 다음의그림 표시로구분하여
설명하고있습니다 .
그림표시의예
경고
낙하등에의해 파손되어 내부가 노출되
었을때에는노출부위를만지지말것
감전되거나파손부에 상해를 입는 원인
이됩니다 .
전지 ,전원을빼고 판매점또는당사서
비스기관에수리를의뢰하여주십시오 .
바로
수리의뢰를
접촉금지
분해하거나수리 · 개조를하지말것
감전되거나이상작동을 하여 상해의 원
인이됩니다 .
분해금지
4전원코드의전원플러그를콘센트에삽입합니다 .
•전원램프가점등하고 ,통전상태가됩니다 ( 그림 3-c).
■사양
<EH-62>
입력정격 :
AC100–240V50/60Hz0.18–0.1A
정격입력용량 :
15–19VA
정격출력 :
DC4.2V/1.5A
사용온도 :
0~+40℃
치수 :
약 41mm×77mm×26mm
(가로×세로×높이)
코드길이 :
약 1800mm
무게 :
약 125g( 전원코드제외 )
<EP-62B>
치수 :
약 29mm×14mm×50mm
(가로×세로×높이)
무게 :
약 25g
사양및외관의 일부는개량을위하여예고없이
변경되는경우가있습니다 .
EP-62B 의DC 플러그커넥터와EH-62 의DC 플러그의 접속을확실히하기위해끝까지단
단히끼워주십시오 .
5카메라의전원을ON합니다 .
이것으로써카메라를사용할수있습니다 .
카메라를사용할때는플러그등이카메라에서빠지지않도록주의하여주십시오 .
전원램프가점등하지않는 경우에는즉시사용을 중지하고판매점 또는니콘서비스센터로
문의하여주십시오 .
기호는 주의 ( 경고를 포함 ) 를 요하는
내용을알리는것입니다 . 그림안이나주변
에 구체적인 주의내용 ( 왼쪽그림의 경우에
는감전주의 ) 이그려져있습니다 .
기호는금지( 해서는 안되는것 )행위를
알리는것입니다 .그림 안이나 주변에구체
적인금지내용( 왼쪽 그림의경우에는분해
금지 ) 이그려져있습니다 .
기호는 행위를 강제하는 것 ( 반드시해
야할것 ) 을 알리는것입니다 .그림 안이나
주변에구체적인강제내용 ( 왼쪽그림의경
우에는 플러그를 콘센트에서 분리 ) 이그려
져있습니다 .
이표시를 무시하고 잘못된취급을
하면사람이사망또는상해를 입을
가능성이예상되는내용을표시하고
있습니다 .
이표시를 무시하고 잘못된취급을
하면사람이 상해를 입을가능성이
예상되는내용 및 물적손해의 발생
이예상되는 내용을 표시하고있습
니다 .
경고
주의
주의
경고
전원플러그의금속부와 그 주변에 먼지
가 부착되어 있는 경우는 마른 천으로
닦아낼것
그대로사용하면화재의원인이됩니다 .
인화 , 폭발의 우려가 있는 장소에서는
사용하지말것
프로판가스 , 가솔린 등 인화성 가스나
분진이발생하는 장소에서 사용하면폭
발과화재의원인이됩니다 .
사용금지
물에닿거나비를피하여주십시오
발화하거나감전의원인이됩니다 .
천둥이치기 시작하면 전원플러그를 만
지지말것
감전의원인이됩니다 .
천둥이그칠때까지기기에서 떨어져주
십시오 .
사용금지
물닿음금지
젖은손으로만지지말것
감전의원인이됩니다 .
감전주의
젖은손으로 전원플러그를 빼거나 꽂지
말것
감전의원인이됩니다 .
감전주의
보관주의
뜨거워지거나 ,연기가 나거나 ,타는냄
새가나는등의이상시에는 신속하게전
원플러그를콘센트에서뺄것
그대로사용하면 화재 ,화상 등의원인
이됩니다 . 전원플러그를뺄 때는화상
에충분히주의하여주십시오 .
판매점또는 니콘 서비스센터에수리를
의뢰하여주십시오 .
즉시수리
의뢰를
금지
전원코드를 손상시키거나 , 가공하거나
하지말것
또한무거운물건을올려놓거나,가열하
거나 ,당기거나 ,무리하게구부리지말것
전원코드가 파손되어 화재 , 감전의 원
인이됩니다 .
플러그를
뺀다
제품은유아의 손에 닿지 않는 곳에 보
관할것
상해의원인이됩니다 .
전지실커버를닫을때는EP-62B 의 코드가홈부분에수납되어있는지확인하여주십시오 .
홈부분의커버는EP-62B 가안쪽까지삽입되면동시에열립니다 .
2전원코드의AC 플러그를EH-62 의AC 플러그삽입구에삽입합니다 ( 그림 3-a).
3전원커넥터 EP-62B 의DC 플러그 커넥터에EH-62 의 DC 플러그를삽입합니다 ( 그림
3-b).
카메라에서분리할 때는카메라의전원을 OFF 로하고 ,상기와반대 순서로분리합니다 .플
러그류를뺄때는코드를잡아당기지말고반드시플러그본체를잡아주십시오 .
중요 ❢
EP-62B 完全插入后,会露出一个 EP-62B 电源线穿出孔。在
关闭电池室盖之前,确保电源线能自此孔穿出。
规格
<EH-62>
额定输入:
AC 100–240 V, 50/60 Hz
0.18
–
0.1A
额定输出:
DC 4.2 V/1.5 A
操作环境温度:
0–40 °C
体积 :
大约 41 × 77 × 26 mm
( 长 × 深 × 高 )
接线长度:
大约 1800 mm
重量:
大约 125 g ,不包括电源线
<EP-62B>
体积 :
大约 29 × 14 × 50 mm
(长× 深 × 高 )
重量:
大约 25 g
我们有可能为了改善功能而改变
一些规格和外部形状,而不会作
事先通知。
✔重要说明
想要卸下 AC 适配器配件套装时,可按相反的程序操作上述步
骤。从电源插座上拔下墙壁插头时,请务必拔插头而不要拔导
线。
EP-62B 完全插入後,會露出一個 EP-62B 電源線穿出孔。在
關閉電池室蓋之前,請確認電源線能自此孔穿出。
✔ 重要說明
欲卸下交流電變壓器組時,可按相反的程序操作上述步驟。從
電源插座上拔下牆壁插頭時,請務必拔插頭而不要拔電線。
✔BELANGRIJK
Volg de stappen hierboven in omgekeerde volgorde om het licht-
netadapterpakket te ontkoppelen. Trek aan de stekker en niet aan
het snoer wanneer u de stekker uit het stopcontact haalt.
✔IMPORTANTE
Per scollegare il kit di alimentazione a rete, ripetete i passi sopra
in senso inverso. Quando staccate la spina dalla presa di corrente,
afferrate sempre il corpo della spina, mai il cavo.
2
Inserire il cavo di alimentazione a rete nel EH-62 (Figura. 3-a).
3
Collegare lo spinotto DC del EH-62 con quello del EP-62B (Figu-
ra. 3-b).
Quando l’EP-62B è inserito a fondo, appare un’apertura per il
cavo di collegamento. Prima di richiudere il coperchio del vano
batteria, verificate che il cavo passi attraverso questa apertura.
2Steek de lichtnetadapterstekker in de lichtnet-ingang van de
EH-62 (Figuur 3-a).
3Steek de gelijkstroomstekker van de EH-62 in de EP-62B DC
IN-connector (Figuur 3-b).
Wanneer de EP-62B volledig is ingebracht, is er een opening voor
het EP-62B netsnoer. Zorg ervoor dat het snoer door deze ope-
ning loopt voordat u het batterijvakdeksel sluit.
2
将交流电适配器插头插入到 EH-62 的交流电插孔内 (图 3-a)。
3将EH-62 直流电插头插入到 EP-62B 直流电输入连接器内(图
3-b)。
2 將交流電轉接器插頭插入到 EH-62 的交流電插孔內(圖 3-a)。
3
將EH-62 直流電插頭插入到 EP-62B 直流電輸入連接器內(圖
3-b)。
Русский
Благодарим за приобретение комплекта сетевого блока
питанияEH-62B. Этот комплект можетиспользоваться со всеми
цифровыми фотокамерами Nikon, в которых используются
никель-металгидридные аккумуляторные батареи EN-MH1, за
исключением моделей COOLPIX 3100 и 2100. Комплект состоит
из сетевого блока питания EH-62 и коннектора электропитания
EP-62B, используемых совместно.
Перед началом эксплуатации необходимо ознакомиться
с данным руководством и руководством по цифровой
фотосъемке, входящим в комплект поставки фотокамеры.
Чтобы убедиться, что цифровая фотокамера Nikon
COOLPIX совместима с данным устройством, см. раздел о
дополнительных принадлежностях в руководстве по цифровой
фотосъемке.
Меры безопасности
Меры безопасности
Для правильной эксплуатации изделия перед его
использованием необходимо ознакомится с данным
руководством. После прочтения храните это руководство
в доступном месте, чтобы с ним могли ознакомиться все
пользователи данного изделия.
Меры предосторожности при использовании
Меры предосторожности при использовании
• Не подключайте это устройство к каким-либо устройствам,
прямо не упомянутым в данном руководстве.
• Извлекайте сетевой шнур из розетки, когда устройство не
используется.
• Не замыкайте контакты вилки источника постоянного тока
и коннектора электропитания EH-62B.
• Не прикладывайте чрезмерное усилие при установке
коннектора EP-62B и подключении разъема питания
переменного тока, когда коннектор EP-62B установлен в
фотокамере. Несоблюдение этих мер предосторожности
может привести к повреждению устройства.
• Перед извлечением коннектора EP-62B из фотокамеры
или отключением разъема питания постоянного тока
отключите вилку электропитания от розетки переменного
тока.
Подключение комплекта сетевого блока питания
Подключение комплекта сетевого блока питания
(на рисунках показана фотокамера COOLPIX 7600)
(на рисунках показана фотокамера COOLPIX 7600)
Перед подключением комплекта необходимо убедиться, что
фотокамера выключена.
1Откройте крышку батарейного отсека и вставьте
коннектор EP-62B (рис. 2).
• Откройте крышку батарейного отсека, следуя
инструкциям в руководстве по использованию
фотокамеры (햲), затем откройте крышку коннектора
(햳; не требуется, если камера оборудована сдвижной
крышкой для коннектора).
• Убедившись, что коннектор EP-62B ориентирован
правильно, вставите его в батарейный отсек (햴).
• Закройте крышку батарейного отсека, следуя
инструкциям в руководстве по использованию камеры
(햵).
4Вставьте вилку сетевого шнура в розетку. Загорится
индикатор POWER, показывая, что блок EH-62 подключен
к сети (рис. 3-с).
Необходимо убедиться, что вилка шнура питания постоянного
тока вставлена в гнездо полностью.
Если индикатор POWER не горит, отключите блок питания и
обратитесь в авторизованный сервисный центр Nikon для его
проверки.
5Включите фотокамеру.
Те перь фотокамеру можно использовать. При работе с
камерой, получающей электропитание от комплекта сетевого
блока питания, необходимо следить за тем, чтобы случайно
не отключить один из шнуров питания.
Когда коннектор EP-62B будет полностью установлен, станет
виден паз для шнура питания. Перед закрыванием крышки
батарейного отсека убедитесь, что шнур питания проходит
через этот паз.
2Вставьте вилку шнура питания переменного тока в гнездо
для шнура переменного тока блока питания EH-62 (рис.
3-a).
3Вставьте вилку шнура питания постоянного тока в гнездо
для шнура постоянного тока блока EH-62 (рис. 3-b).
✔ВАЖНО
Для отключения комплекта сетевого блока питания выполните
описанные выше действия в обратном порядке. При извлечении
электропитания от розетки переменного тока тяните за вилку, а не
за сам шнур.
<EP-62B>
Размеры:
приблизительно 29мм (Ш) ×14мм
(В) ×50 мм (Г)
Вес:
приблизительно 25 г
В результате усовершенствования
данного изделия его характеристики и
внешний вид могут отличаться.
<EH-62>
Номинальная мощность:
переменный ток, 100– 240В,
0.18– 0.1 А, 50/ 60 Гц
Выходная мощность:
постоянный ток 4.2 В /1.5 А
Рабочая температура:
от 0 до +40°C
Размеры:
приблизительно 41мм (Ш) ×77мм
(В) ×26 мм (Г)
Длина шнура:
приблизительно 1800мм
Вес:
приблизительно 125г. без сетевого
шнура
Технические характеристики
Те хнические характеристики
B
*
Форма шнура зависит от страны.
* De vorm van het snoer hangt af van het land van aankoop.
* La forma del cavo dipende dal paese d’uso.
* 不同国家的电线形状不同。
* 不同國家的電線形狀可能不同。
*
구입하는국가에따라전원코드의모양이다른경우가있습니다.
Сетевой шнур
*
/
Netsnoer*/
Cavo di alimentazione*/
电源线
*
/電線
*
/전원코드
*
Вилка внешнего блока питания/
Stekker lichtnetadapter-zijde/
Connettore a due poli/
AC 适配器接头 /電源接頭插頭 /
AC 플러그
Вилка сетевого шнура/
Stekker stopcontact-zijde/
Presa a rete/
墙上插头 /插頭 /전원플러그
Рисунок 1/Figuur 1/Figura 1/ 图1/ 圖1/ 그림 1
Коннектор электропитания EP-62B/
EP-62B voedingsconnector
/
Dispositivo di alimentazione EP-62B
/
EP-62B 直流电输入连接器 /
EP-62B 直流電輸入連接器 /
전원커넥터 EP-62B
Вилка источника постоянн
ого тока Разъем для шнура
внешнего блока питания/
Netsnoer aansluiting/
Ingresso AC/
电源插座 /
電源插座 /
AC 플러그삽입구
Вилка источника постоянно
го тока/
Gelijkstroomstekker (DC)/
Spinotto DC/ 直流电插头 /
直流電插頭 /DC 플러그
Индикатор POWER/
POWER-lampje/
Spia di alimentazione/
电源指示灯 /電源指示燈 /
전원플러그
EH-62
Разъем питания пост
оянного тока EP-62B/
EP-62B DC IN connector/
Spinotto DC EP-62B/
EP-62B 电源连接器 /
EP-62B 電源連接器 /
DC 플러그커넥터
Рисунок 3/Figuur 3/Figura 3/ 图3/ 圖3/ 그림 3
a
b
c
EH-62
Рисунок 2/Figuur 2/Figura 2/ 图2/ 圖2/ 그림 2
금지
이불등으로덮거나싸서사용하지말것
열이케이스를 변형시키거나 화재의원
인이됩니다 .
連接 AC 變壓器 ( 圖中顯示的是 COOLPIX 7600)
在連接 AC 變壓器之前,確認相機電源處於關閉狀態。
1 打開電池室蓋,插入 EP-62B 電源插頭(圖 2)。
• 按照相機使用說明書裡的說明打開相機電池室蓋(햲),並
打開電源插座蓋(햳;若相機配置的是滑動式電源插座蓋,
不需要進行此步操作)。
• 確保插入方向正確,將 EP-62B 插入到電池室內(
햴
)。
• 按照相機使用說明書裡的說明關閉電池室蓋(햵)。
AC 變壓器上之 DC 電源輸出線上的
鐵氧體磁心為抑制電磁波干擾之用,
請勿任意拆卸。
鐵氧體磁心
相机及相关产品中有毒有害物质或元素的名称、含量及环保使用期限说明
环保使用
期限
部件名称
有毒有害物质或元素
铅
(Pb)
汞
(Hg)
镉
(Cd)
六价铬
(Cr (VI))
多溴联苯
(PBB)
多溴二
苯醚
(PBDE)
1 相机外壳和镜筒(塑料制)
2 电子表面装配元件(包括电子元
件)
3 机械元件,包括螺母和垫圈等
4 连接线类
注:
有毒有害物质或元素标识说明
表示该有毒有害物质或元素在该部件所有均质材料中的含量均
在 SJ/T11363-2006 标准规定的限量要求以下。
表示该有毒有害物质或元素至少在该部件的某一均质材料中的含量超
出 SJ/T11363-2006 标准规定的限量要求。但是,以现有的技术条件要使相机相关
产品完全不含有上述有毒有害物质极为困难,并且上述产品都包含在《关于电气
电子设备中特定有害物质使用限制指令 2002/95/EC》的豁免范围之内。
环保使用期限
此标志的数字是基于中国人民共和国电子信息产品污染控制管理办法及相关标准,
表示该产品的环保使用期限的年数。
请遵守产品的安全及使用注意事项,并在产品使用后根据各地的法律、规定以适当
的方法回收再利用或废弃处理本产品。
Other Nikon Adapter manuals