Nokia Thermo User manual

QUICK INSTALLATION GUIDE
EN | NL | EL | TR | PT
SNELSTARTGIDS | ΟΔΗΓΟΣ ΓΡΗΓΟΡΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ | HIZLI KURULUM KILAVUZU | GUIA DE INSTALAÇÃO RÁPIDA
Read this manual before use
Nokia Thermo

Need help?
Besoin Hulp nodig? | Χρειάζεστε βοήθεια; | Yardıma mı ihtiyacınız var? | Precisa de ajuda?
nokia.com/health/support/thermo
THANK YOU FOR CHOOSING
NOKIA THERMO
HARTELIJK DANK DAT U GEKOZEN HEBT VOOR NOKIA THERMO | ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ ΠΟΥ ΕΠΙΛΕΞΑΤΕ ΤΟ NOKIA THERMO
NOKIA THERMO’I SEÇTİĞİNİZ İÇİN TEŞEKKÜR EDERİZ | OBRIGADO POR ESCOLHER NOKIA THERMO
This guide is available in additional languages at: www.nokia.com/health/guides

Box contents
Inhoud van de doos | Περιεχόμενα συσκευασίας | Kutu içeriği | Conteúdo da caixa
Protective cap
NL Beschermdop
EL Προστατευτικό πώμα
TR Koruyucu kapak
PT Tampa protetora
Nokia Thermo Thermometer
NL Nokia Thermo Thermometer
EL Θερμόμετρο Nokia Thermo
TR Nokia Thermo Termometre
PT Termómetro Nokia Thermo
2 AAA (LR03) batteries (already inserted)
NL 2 AAA (LR03) batterijen (aangebracht)
EL 2 μπαταρίες AAA (LR03) (έχουν τοποθετηθεί ήδη)
TR 2 AAA (LR03) pil (takılmış durumda)
PT 2 baterias pilhas AAA (LR03) (já inseridas)
3
This guide is available in additional languages at: www.nokia.com/health/guides

1
Visit thermoapp.nokia.com from your smartphone
or tablet, and follow the instructions to install
the Nokia Thermo app.
NL Ga op uw smartphone of tablet naar thermoapp.
nokia.com en volg de instructies voor de
installatie van de Nokia Thermo app.
EL Επισκεφθείτε τη διεύθυνση thermoapp.nokia.
com από το smartphone ή το τάμπλετ σας και
ακολουθήστε τις οδηγίες για να εγκαταστήσετε
την εφαρμογή Nokia Thermo.
TR Akıllı telefon veya tabletinizden thermoapp.
nokia.com adresini ziyaret edin ve Nokia Thermo
uygulamasını kurmak için talimatları izleyin.
PT Visite thermoapp.nokia.com a partir do seu
smartphone ou tablet e siga as instruções para
instalar a app Nokia Thermo.
How to install your Nokia Thermo
Nokia Thermo installeren | Πώς να εγκαταστήσετε το Nokia Thermo | Nokia Thermo kurulumu | Como instalar o Nokia Thermo

2
In the Thermo app, follow the instructions
to install Thermo.
NL In de Thermo app volgt u de instructies
voor de installatie van Thermo.
EL Στην εφαρμογή Thermo, ακολουθήστε τις οδηγίες
για να την εγκαταστήσετε.
TR Thermo uygulamasından Thermo’yu kurma
talimatlarını izleyin.
PT Na app Thermo, siga as instruções para instalar
a Thermo.
4 – 5
thermoapp.nokia.com

How to take a temperature
Temperatuur opnemen | Πώς να μετρήσετε με το θερμόμετρο | Ateşin ölçülmesi | Como medir a temperatura
1
Press the button to turn
the thermometer on.
NL Druk op de knop om de thermometer
aan te zetten.
EL Πατήστε το πλήκτρο για να
ενεργοποιήσετε το θερμόμετρο.
TR Termometreyi açmak için
düğmeye basın.
PT Carregar no botão para iniciar
o termómetro.
Clear any sweat or hair from the forehead
before taking a measurement.
NL Verwijder zweet of haar van het
voorhoofd voordat u de temperatuur
opneemt.
EL Σκουπίστε τον ιδρώτα ή τραβήξτε
τα μαλλιά σας από το μέτωπο πριν
πραγματοποιήσετε μια μέτρηση.
TR Ölçüm yapmadan önce alındaki teri
veya saçları temizleyin.
PT Remover qualquer suor ou cabelo
da testa antes de qualquer medição.

2
Starting from the middle of the forehead,
slowly scan straight across to the hairline,
up to 1cm above the skin.
NL Vanaf het midden van het voorhoofd, scant u langzaam
over de haarlijn, maximaal 1 cm boven de huid.
EL Ξεκινώντας από τη μέση του μετώπου, σαρώστε αργά
σε ευθεία γραμμή κατά μήκος της γραμμής των μαλλιών,
σε απόσταση μέχρι 1 cm πάνω από το δέρμα.
TR Alnın ortasından başlayarak, termometreyi cildin 1 cm
üstünde tutarak saç çizgisi boyunca tarama yapın.
PT Começando no meio da testa, passar lentamente ao
longo da linha do cabelo, até 1 cm acima da pele.
6 – 7

3
Thermo will vibrate twice when the measurement
is complete.
NL Thermo trilt twee keer nadat de meting
voltooid is.
EL Όταν ολοκληρωθεί η μέτρηση, η συσκευή
Thermo θα δονηθεί δύο φορές.
TR Ölçüm tamamlandığında Thermo iki
kez titreyecektir.
PT O Thermo irá vibrar duas vezes quando
a medição estiver completa.
How to take a temperature
Temperatuur opnemen | Πώς να μετρήσετε με το θερμόμετρο | Ateşin ölçülmesi | Como medir a temperatura

PT Para atribuir a temperatura a um utilizador, navegar
pelos nomes na zona sensível ao toque (1).Carregar
no botão para atribuir a leitura (2).
4
To assign the temperature to a user, scroll
through names on the touch sensitive zone (1).
Press the button to assign the reading (2).
NL Om de temperatuur toe te wijzen aan een
gebruiker, bladert u door de namen op de
aanraakgevoelige zone knop (1).Druk op de knop
om de meting toe te wijzen (2).
EL Για να αντιστοιχίσετε μια θερμοκρασία με έναν
χρήστη, πραγματοποιήστε κύλιση μεταξύ των
ονομάτων στην ζώνη που είναι ευαίσθητη στην
αφή (1). Πιέστε το πλήκτρο για να αντιστοιχίσετε
την ένδειξη (2).
TR Dereceyi bir kullanıcıya atamak için dokunmatik
alandaki (1) isimleri kaydırın.Okunan değeri atamak
için düğmeye basın (2).
8 – 9
12

No fever | Geen koorts | Χωρίς πυρετό | Ateş yok |
Sem febre
Mild Fever | Lichte koorts | Χαμηλός πυρετός | Hafif ateş |
Febre ligeira
High fever | Hoge koorts | Υψηλός πυρετός | Yüksek ateş |
Febre elevada
How to take a temperature
Temperatuur opnemen | Πώς να μετρήσετε με το θερμόμετρο | Ateşin ölçülmesi | Como medir a temperatura
5
A colored LED indicates the fever level according
to the user’s age.
NL Een gekleurd led lampje geeft de koorts weer
afhankelijk van de leeftijd van de gebruiker.
EL Μια έγχρωμη λυχνία LED υποδεικνύει τον
πυρετό ανάλογα με την ηλικία του χρήστη.
TR Renkli bir LED ateşi kullanıcının yaşına uygun
olarak belirtir.
PT Um LED colorido indica a febre de acordo com
a idade do utilizador.

36+
3-36
0-3
Months
T (°F)
36° 37° 38° 39° 40°
97° 99° 100° 102° 104°
T (°C)
10 – 1 1

Important advice
Belangrijke mededeling | Σημαντική συμβουλή | Önemli tavsiye | Aviso importante
Person being measured must be indoors for 15 minutes prior to taking
a reading. | Person being measured must have dry skin. If needed, dry
with a towel prior to taking a reading. | Person being measured and the
thermometer should be in the same ambient temperature for at least 15
minutes prior to taking a reading. | Person being measured should not
have exercised within 15 minutes prior to taking a reading. | Don’t take
a measurement while or immediately after nursing a baby.
NL De persoon waarvan de temperatuur wordt opgenomen moet 15
minuten binnenshuis zijn geweest. | De persoon van de temperatuur
wordt opgenomen moet een droge huid hebben. Indien nodig, moet
de persoon zich voor de meting met een handdoek afdrogen. | De
persoon waarvan de temperatuur wordt opgenomen moet ten minste
15 minuten van tevoren in dezelfde omgevingstemperatuur zijn
geweest. | De persoon waarvan de temperatuur wordt opgenomen
mag 15 minuten van tevoren geen lichamelijke oefeningen hebben
gedaan. | Neem geen temperatuur op tijdens of direct na het
verschonen van een baby.
EL Το άτομο που χρησιμοποιεί το θερμόμετρο πρέπει να παραμείνει
σε εσωτερικό χώρο για 15 λεπτά πριν πραγματοποιήσει μέτρηση. |
Το άτομο που χρησιμοποιεί θερμόμετρο πρέπει να έχει στεγνό
δέρμα. Εάν χρειάζεται, χρησιμοποιήστε μια πετσέτα μπάνιου πριν
πραγματοποιήσετε μια μέτρηση. | Το άτομο που χρησιμοποιεί το
θερμόμετρο πρέπει να βρίσκεται στην ίδια θερμοκρασία
περιβάλλοντος με τη συσκευή για τουλάχιστον 15 λεπτά πριν
πραγματοποιήσει τη μέτρηση. | Το άτομο που χρησιμοποιεί
το θερμόμετρο δεν πρέπει να έχει ασκηθεί για 15 λεπτά πριν
πραγματοποιήσει τη μέτρηση. | Μην πραγματοποιείτε τη μέτρηση
κατά τη διάρκεια ή κατόπιν θηλασμού του μωρού.
TR Ölçüm yapılan kişi ölçüm yapılmadan önce 15 dakikadır içeride
bulunuyor olmalıdır. | Ölçüm yapılan kişilerin cildi kuru olmalıdır.
Gerekirse ölçüm yapmadan önce teri bir havluyla kurulayın. Ölçüm
yapılan kişi ile termometrenin ölçüm yapılmadan önce en az 15
dakika aynı ortam sıcaklığında bulunmalıdır. | Ölçüm yapılan kişi ölçüm
yapılmadan 15 dakika önce egzersiz yapmamış olmalıdır. | Bebek
emzirme esnasında veya hemen sonrasında ölçüm yapmayın.
PT A pessoa a ser avaliada deve estar no interior durante 15 minutos
antes de efetuar uma medição. | A pessoa a ser avaliada deve ter a
pele seca. Caso necessário, secar com uma toalha antes de efetuar
a medição. | A pessoa a ser avaliada e o termómetro devem estar à
mesma temperatura ambiente durante, no mínimo, 15 minutos antes
de efetuar uma medição. | A pessoa a ser avaliada não deve ter feito
exercício no espaço de 15 minutos antes de efetuar uma medição.
Não efetuar uma medição ao ou após amamentar um bebé.
12

A
B
C
D
F
E
Overview
Overzicht | Επισκόπηση | Genel Bakış | Visão geral
Main button
NL Hoofdknop
EL Κύριο πλήκτρο
TR Ana Düğme
PT Botão Principal
Sensor
NL Sensor
EL Αισθητήρας
TR Sensör
PT Sensor
Screen
NL Scherm
EL Οθόνη
TR Ekran
PT Ecrã
Touch-sensitive area
NL Aanraakgevoelige zone
EL Περιοχή ευαίσθητη στην αφή
TR Dokunmatik alan
PT Área sensível ao toque
Diagnostic LED
NL Diagnose LED
EL Διαγνωστική λυχνία LED
TR Tanılayıcı LED
PT LED de Diagnóstico
Battery cover
NL Batterijdeksel
EL Κάλυμμα μπαταρίας
TR Pil kapağı
PT Tampa da bateria
13
A
E
C
D
F
BB

US Nokia One (1) Year Limited Warranty - Nokia Thermo
Withings (Part of Nokia), 2 rue Maurice Hartmann, 92130 Issy-les-Moulineaux, France (“Nokia”)
warrants the Nokia-branded hardware product (“Nokia Product”) against defects in materials
and workmanship when used normally in accordance with Nokia’ published guidelines for a period
of ONE (1) YEAR from the date of original retail purchase by the end-user purchaser (“Warranty
Period”). Nokia’ published guidelines include but are not limited to information contained
in technical specifications, safety instructions or quick start guide. Nokia does not warrant that
the operation of the Nokia Product will be uninterrupted or error-free. Nokia is not responsible
for damage arising from failure to follow instructions relating to the Nokia Product’s use.
NL Een Nokia garantie van Een (1) jaar - Nokia Thermo
Withings (onderdeel van Nokia), 2 rue Maurice Hartmann, 92130 Issy-les-Moulineaux («Nokia») vri-
jwaart de hardware van het merk Nokia («Nokia-product») tegen gebreken van materialen en pro-
ductie gedurende een periode van EEN (1) JAAR vanaf de oorspronkelijke aankoop door de koper
en eindgebruiker («garantieperiode»), onder voorwaarde dat het op normale wijze wordt gebruikt
in overeenstemming met Nokia’s gepubliceerde Richtlijnen. Nokia ‘gepubliceerde richtlijnen omvat,
maar is niet beperkt tot, informatie opgenomen in de beschrijving van technische eigenschappen,
veiligheidsinstructies of de snelstartgids. Nokia garandeert niet het Nokia-product ononderbroken
of foutloos functioneert. Nokia is niet aansprakelijk voor schade die voortvloeit uit de niet-naleving
van instructies met betrekking tot het gebruik van het Nokia-product.
EL Περιορισμένη εγγύηση της Nokia για ένα (1) έτος - Nokia Thermo
Η Withings (Τμήμα της Nokia), με έδρα στη διεύθυνση 2 rue Maurice Hartmann, 92130 Issy-les-Mou-
lineaux («Nokia») καλύπτει με εγγύηση τα προϊόντα υλισμικού με την επωνυμία Nokia («Προϊόν
Nokia») έναντι ελαττωμάτων σε υλικά και εργασία, όταν χρησιμοποιούνται κανονικά σύμφωνα
με τις δημοσιευμένες κατευθυντήριες οδηγίες της Nokia, για περίοδο ΕΝΟΣ (1) ΕΤΟΥΣ από την
αρχική λιανική αγορά από τον αγοραστή-τελικό χρήστη («Περίοδος Εγγύησης»). Οι δημοσιευμένες
κατευθυντήριες οδηγίες της Nokia συμπεριλαμβάνουν, ενδεικτικά, πληροφορίες που περιέχονται
στις τεχνικές προδιαγραφές, στις οδηγίες ασφαλείας ή στον οδηγό γρήγορης εκκίνησης. Η Nokia δεν
εγγυάται την αδιάλειπτη ή χωρίς σφάλματα λειτουργία του Προϊόντος Nokia. Η Nokia δεν ευθύνεται
για ζημία που προκύπτει από μη τήρηση των οδηγιών που αφορούν τη χρήση του Προϊόντος Nokia.
TR Nokia Bir (1) Yıllık Sınırlı Garanti - Nokia Thermo
Withings (Nokia’nın bir parçası), 2 rue Maurice Hartmann, 92130 Issy-les-Moulineaux (“Nokia”) Nokia
markalı bu donanım ürününü Nokia’nın yayınlanmış bulunan kılavuzlarına uygun olarak kullanılması
hâlinde son kullanıcı müşteri tarafından perakende olarak satın alınmış bulunduğu tarihten itibaren
BİR (1) YIL süreyle malzeme ve işçilik kusurlarına karşı garanti etmektedir. Nokia’nın yayınlanmış
kılavuzları teknik spesifikasyonlar, güvenlik talimatları veya hızlı başlangıç kılavuzlarında içerilen
bilgileri kapsamaktadır, ancak bunlarla sınırlı değildir. Nokia bu Nokia Ürününün kesintisiz veya hatasız
çalışacağını garanti etmemektedir. Nokia bu Nokia Ürünü ile ilgili olan talimatların izlenmemesinden
doğan zararlardan sorumlu değildir.
PT Nokia Um (1) Ano de Garantia Limitada - Nokia Thermo
A Withings (Parte da Nokia), 2 rue Maurice Hartmann, 92130 Issy-les-Moulineaux, («Nokia»)
oferece garantia do produto de hardware da marca Nokia («Produto Nokia») contra defeitos
em materiais e mão de obra, quando utilizado em conformidade com as diretrizes publicadas
da Nokia por um período de UM (1) ANO a partir da compra original pelo comprador e utilizador
final («Período de Garantia»). As diretrizes publicadas da Nokia incluem, nomeadamente,
informação contida nas especificações técnicas, instruções de segurança ou no guia de
iniciação rápida. A Nokia não garante que o funcionamento do Produto Nokia ocorrerá sem
interrupções e sem erros. A Nokia não se responsabiliza por danos decorrentes do não
cumprimento das instruções relativas à utilização do Produto Nokia.
Warranty Garantie | Εγγύηση | Garanti | Garantia 14

EN Withings (Part of Nokia) hereby declares that the device Nokia Thermo is in conformity with the essential
requirements and other relevant requirements of Directive 2014/53/EU. The declaration of conformity can be
found at: nokia.com/health/compliance
NL Withings (onderdeel van Nokia) verklaart hierbij dat het apparaat Nokia Thermo voldoet aan de essentiële
eisen en andere relevante eisen van de Richtlijn 2014/53/EU. De conformiteitsverklaring is te vinden op: nokia.
com/health/compliance
EL Η Withings (Τμήμα της Nokia) με το παρόν δηλώνει ότι η συσκευή Nokia Thermo συμμορφώνεται με τις
βασικές απαιτήσεις και τις λοιπές συναφείς απαιτήσεις της οδηγίας 2014/53/ΕU. Μπορείτε να βρείτε τη δήλωση
συμμόρφωσης στη διεύθυνση: nokia.com/health/compliance
TR Withings (Nokia’nın bir parçası) işburada Nokia Thermo cihazının 2014/53/EU Direktifinin gerekli koşulları ile
diğer ilgili koşullarına uygun olduğunu beyan eder. Uygunluk bildirimini şurada bulabilirsiniz: nokia.com/health/
compliance
PT A Withings (Parte da Nokia) declara pelo presente que o dispositivo Nokia Thermo está em conformidade
com os requisitos essenciais e outros requisitos da Diretiva 2014/53/EU. A declaração de conformidade pode ser
consultada em: nokia.com/health/compliance
05192-16-09770
“Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não
tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo
de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência
a sistemas operando em caráter primário” 0434
Mode
802.11 b/g/n
BT-LE
Frequency
Band (MHz)
2412 - 2462
2402-2480
Maximum Output
Power (dBm)
4.85
-4.01

Nokia Thermo | Smart temporal thermometer - Model: SCT01 - v 1.0
© 2017 Nokia Technologies Ltd. All rights reserved.
QIG_SCT01_29
Other manuals for Thermo
3
Table of contents
Other Nokia Thermometer manuals