Nuna SENA aire mini User manual


Designed
around your life

EN
EN
2 3SENA aire mini Instructions SENA aire mini Instructions
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12

EN
4SENA aire mini Instructions
13
14
15
16

EN
EN
1 2SENA aire mini Instructions SENA aire mini Instructions
IMPORTANT!
KEEP THESE
INSTRUCTIONS FOR
FUTURE REFERENCE!
READ CAREFULLY
Contents
Product Information
Product Registration 3
Warranty 3
Contact 3
Child Usage Requirements 4
Warnings 5
Parts List 10
Opening the Nuna Travel cot 11
To Set Up the Bassinet 11
To Set Up the Travel cot 11
Folding and Storing the Travel cot 12
Attaching the Sheet (on certain models) 13
Cleaning and Maintenance 14
Francais (FR) 15
Nederlands (NL) 29
Deutsch (DE) 45
Italiano (IT) 61
Espanol (ES) 75
繁中91
103

EN
EN
3 4SENA aire mini Instructions SENA aire mini Instructions
Product Information
Model Number:__________________________________________________________________________________________________________________________________
Manufactured in (date):___________________________________________________________________________________________________________
Product Registration
All products include a serial label which lists the product
model number and serial number. This label is located on the
bottom of the travel cot. Before contacting customer service,
please have these numbers available for reference.
To register your product please visit:
www.nuna.eu/register-gear
Warranty
We have purposely designed our high-quality products so
that they can grow with both your child and your family.
Because we stand by our product, our gear is covered by a
custom warranty per product, starting from the day it was
purchased. Please have the proof of purchase, model number
and manufactured in date available when you contact us.
For warranty information please visit:
www.nuna.eu/warranty
Contact
For replacement parts, service, or additional warranty
questions, please contact our customer service department.
www.nuna.eu
In the United Kingdom:
www.nuna.eu
Child Usage Requirements
This travel cot is suitable for use with children who meet the
following requirements:
Child: form birth
Weight: 15 kg
Height: 70 cm
Discontinue use the SENA aire mini travel cot when the child
is able to sit or kneel or pull itself up.
Nuna International BV
De Beeke 8
5469 DW ERP
The Netherlands

EN
EN
5 6SENA aire mini Instructions SENA aire mini Instructions
WARNING
Failure to follow these warnings and the
instructions could result in serious injury or death.
Be sure the product is com Child can become
entrapped and die when improvised netting or
covers are placed on top of product. Never add
such items to confine child in product.
The bassinet must be fully assembled and installed
before using, including 4 corner buckles, 4 snaps
under center flaps, and mattress/pad is flat, before
using.
If a sheet is used with the pad, use only the one
provided by Nuna or one specifically designed to
fit the dimension of the pad.
To help prevent falls, do not use the bassinet when
the infant begins to push up on hands and knees .
Strings can cause strangulation! Do not place
items with a string around a child’s neck, such as
hood strings or pacifier cords. Do not suspend
strings over a bassinet or attach strings to toys.
Use bassinet with only one child at a time.
Do not place the SENA aire mini travel cot close to
another product which could provide a foothold or
present a danger of suffocation or strangulation,
e.g. strings, blind/curtain cords,etc.
Always use on a flat, level floor.
Keep all children away from the SENA aire mini
travel cot during assembly and folding. When
folded store away from children.
For safe fitting this travel cot mattress must not be
less than 73.7 cm in length and 50.2 cm in width.
The length and width must be such that the gap
between the travel cot mattress and the sides and
ends does not exceed 30 mm. The thickness of the
travel cot mattress must be such, that the internal
height (the distance from the top of the mattress to
the upper edge of the product side) is at least 500
mm in the lowest position of the cot base and at least
200 mm in the highest position of the cot base.
Once the child can sit up, the SENA aire mini travel
cot mattress should be used in it’s lowest position
which is the safest position.
Young children should not be allowed to play
unsupervised in the vicinity of a travel cot.
When a child is able to sit, kneel or to pull itself up,
the travel cot shall not be used anymore for the
child.
Do not allow young children to play unsupervised
in the vicinity of the bassinet.
All assembly fittings should always be tightened
properly and that care should be taken that no
screws are loose, because a child could trap parts
of the body or clothing(e.g. strings, necklaces,
ribbons for babies’ dummies, etc), which would
pose a risk of strangulation.
The travel cot should be locked in the fixed
position when a child is unsupervised in it.
DO NOT use the bassinet when it is not attached
to the SENA aire mini travel cot frame.

EN
EN
7 8SENA aire mini Instructions SENA aire mini Instructions
DO NOT move the SENA aire mini travel cot with
your child in it.
DO NOT add anything to the inside of the SENA
aire mini travel cot that will allow your child to
climb out, or any article that may pose a risk of
suffocation or strangulation.
DO NOT modify travel cot or add any attachments
that are not listed in the owner’s manual.
DO NOT modify bassinet or add any attachments
that are not listed in the owner’s manual.
NEVER use this product if there are any loose or
missing fasteners, loose joints, broken parts, or
torn mesh/fabric. Check before assembly and
periodically during use. Use only spare parts
approved by the manufacturer.
NEVER add a mattress, pillow, comforter, or
padding. Use ONLY mattress/pad provided by
Nuna. Using a thicker or a different sized mattress/
pad may allow a child’s head to get between
mattress/pad and side of the travel cot causing
suffocation.
NEVER use plastic shipping bags or other plastic
film as mattress covers not sold and intended for
that purpose. They can cause suffocation.
NEVER use the mattress without the boards
installed.
NEVER place the product near a window where
cords from blinds or drapes can strangle a child.
NEVER leave bassinet in place when child is in
travel cot.
NEVER place a child under the bassinet.
NEVER use a water mattress with this product.
Strings and cords can cause strangulation!
Never place items with a string around a child’s
neck such as hood strings, pacifier cords, etc.
Keep strings and cords away from child. NEVER
suspend strings on or over the product or attach
strings to toys.
WARNING DO NOT use the SENA aire mini travel
cot when the child is able to sit or kneel or pull
itself up, reaches the height of 70 cm, or weighs
more than 15 kg.
WARNING Do not use more than one mattress in
the SENA aire mini travel cot. Only use the base
mattress supplied by the manufacturer for use
with the SENA aire mini travel cot.
WARNING Do not use more than one mattress in
the bassinet. Only use the base mattress supplied
by the manufacturer for use with the bassinet.
WARNING Ensure that the SENA aire mini travel
cot is fully erected and all the locking mechanisms
engaged before placing your child in this SENA
aire mini travel cot.
WARNING DO NOT Place the travel cot close to an
open fire and other sources of strong heat, such as
electric bar fires, gas fires etc. in the near vicinity
of the travel cot.

EN
EN
9 10SENA aire mini Instructions SENA aire mini Instructions
Parts List
Check that you have all the parts for this product before
using it. The assembly must be performed only by adults.
Tools : No tools required.
1 Travel cot
2 Mattress
3 Storage bag
4 Sheet
3
2
1
4
WARNING ALWAYS provide the supervision
necessary for the continued safety of your
child. When used for playing, never leave child
unattended.
NUNA SENA aire mini travel cot is NOT for
commercial use.

EN
EN
11 12SENA aire mini Instructions SENA aire mini Instructions
Opening the Nuna Travel Cot
1 - Pull the short sides of the travel cot frame
outward. (1)
2 - Reach through bassinet and push down on the center
hub at the bottom of travel cot. (2)
MAKE SURE bottom of travel cot is pushed all the way to
the floor.
To Set Up the Bassinet
1 - Install mattress soft side up. Bassinet set up is complete.
(3)
To Set Up Travel Cot
1 - Remove mattress from the bassinet. Remove the
4 snaps on the bassinet fabric from the snaps at the
center of each side of the travel cot. (4)
2 - Release the 4 buckles on the four corners of the
travel cot. Once the buckle is separated, remove
long strap from the loop on the travel cot. (5)
3 - Remove the bassinet from travel cot. (6)
4 - Place the mattress on the bottom of the Travel cot. (7)
Folding the Travel Cot
1 - Remove mattress from the travel cot. (8)
2 - Grab strap on bottom of travel cot and pull up. (9)
3 - Push sides together towards the center. Do not force.
(10)
Storing the Travel cot
1 - To store the travel cot frame, fold the frame. (11)
2 - Place the bag over the unit and insert the folded travel
cot. (12)
3 - Pull the drawstring to close the bag. (13)

EN
EN
13 14SENA aire mini Instructions SENA aire mini Instructions
Attaching the Sheet
WARNING
Prevent possible suffocation or entanglement. NEVER use
travel cot sheet unless it fits securely on travel cot mattress.
(14)
1 - Wrap the sheet around the mattress on all four corners.
MAKE SURE sheet is securely attached to the four
corners. (15)
2 - Once the sheet is attached place the mattress inside
the travel cot. MAKE SURE that the four hook and loop
patches on the sheet are securely attached to the four
corners of the travel cot. (16)
Cleaning and Maintenance
Your travel cot can be spot cleaned with a sponge and mild
soapy water. The covering material is not removable.
DO NOT soak. DO NOT use bleach or harsh detergents.
The travel cot must be thoroughly dried before using or
storing – Avoid exposure to heat and sunlight.
Your storage bag can be washed in lukewarm water using
mild household soap and then drip-dry. DO NOT USE
BLEACH.
Cleaning and Maintenance (Cont.)
To wash your mattress, you will need to remove your board
by unfastening the zipper and pulling the board out.
ALWAYS fasten the zipper on the mattress before washing.
Refer to the care label attached to the soft goods for washing
and drying instructions.
NEVER use the mattress without the board installed.
To re-install board, line up the groove on the board with
the sewn channel on the inside of the mattress as shown.
Board should be inserted exactly as shown otherwise the
board will not fit inside the mattress.
Groove
Once the board is
installed in the mattress,
refasten the zipper.
Sewn channel
on inside of mattress
©2018 Nuna International B.V. Nuna and all associated logos are trademarks.

FR
FR
15 Instructions pour SENA aire mini 16Instructions pour SENA aire mini
IMPORTANT!
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS POUR
UNE UTILISATION
FUTURE!
LIRE ATTENTIVEMENT
Sommaire
Informations sur le produit
Enregistrement du produit 17
Garantie 17
Contact 18
Exigences d’utilisation par les enfants 18
Avertissements 19
Liste des pièces 24
Ouvrir le lit de voyage Nuna 25
Pour installer le berceau 25
Pour installer le lit de voyage 25
Plier et ranger le lit de voyage 26
Fixer le drap (sur certains modèles) 27
Nettoyage et maintenance 28

FR
FR
17 Instructions pour SENA aire mini 18Instructions pour SENA aire mini
Informations sur le produit
Numéro de modèle :____________________________________________________________________________________________________________________
Fabriqué le (date) :_________________________________________________________________________________________________________________________
Enregistrement du produit
Tous les produits comprennent une étiquette de série qui
répertorie le numéro de modèle et le numéro de série du
produit. Cette étiquette se situe sur la partie inférieure du
lit de voyage. Avant de contacter le service client, ayez ces
numéros à disposition pour référence.
Pour enregistrer votre produit, veuillez vous rendre sur le site
suivant :
https://www.nuna.eu/register-gear
Garantie
Nous avons conçu spécialement nos produits de haute
qualité afin qu’ils puissent accompagner le développement
de votre enfant et de votre famille. Nous soutenons
notre produit en couvrant notre matériel par une garantie
personnalisée, commençant le jour de son achat. Ayez la
preuve d’achat, le numéro de modèle et le numéro de série à
disposition lorsque vous nous contactez.
Pour des informations sur la garantie, veuillez vous rendre sur
le site suivant :
http://www.nuna.eu/warranty
Contact
Pour des informations sur les pièces de rechange, le service
ou des questions supplémentaires sur la garantie, veuillez
contacter notre service client.
www.nuna.eu
Exigences d’utilisation
par les enfants
Ce lit de voyage est adapte aux enfants repondant aux
exigences suivantes:
Enfant: naissance
Poids: 15 kg
Taille: 70 cm
Ne plus utiliser lorsque l’enfant peut s’asseoir s’agenouiller
ou se lever tout seul.

FR
FR
19 Instructions pour SENA aire mini 20Instructions pour SENA aire mini
AVERTISSEMENT
Ne pas suivre ces avertissements et les
instructions peut conduire à de sérieuses blessures
ou la mort.
Assurez-vous que le produit est complètement
installé avant de l’utiliser, notamment que les
rails latéraux sont entièrement dressés, le centre
du fond est complètement poussé vers le bas et
le matelas/surmatelas est à plat et fixé par les
sangles velcro.
N’utilisez JAMAIS ce produit si des fixations
sont desserrées ou manquantes, des joints sont
lâches, des pièces sont cassées ou la maille/le
tissu est déchiré. Vérifiez-le avant le montage et
périodiquement pendant l’utilisation. N’utiliser
que des pièces de rechange approuvées par le
fabricant.
AVERTISSEMENT Assurez TOUJOURS la
surveillance nécessaire pour la sécurité
permanente de votre enfant. S’il est utilisé pour
jouer, ne laissez jamais un enfant sans surveillance.
L’enfant peut être emprisonné et mourir lorsqu’un
filet ou une couverture improvisés sont placés sur
le produit. N’ajoutez jamais de tels éléments pour
confiner l’enfant dans le produit.
AVERTISSEMENT NE placez PAS le lit de voyage à
proximité d’un foyer ouvert ou d’une autre source
de chaleur telle qu’un poêle, un radiateur, une
cheminée et d’autres dangers pouvant causer une
blessure à votre enfant.
Si un drap est utilisé avec le surmatelas, utilisez
uniquement celui fourni par Nuna ou un drap
spécifiquement conçu pour s’adapter aux
dimensions du surmatelas.
NE modifiez PAS le lit de voyage et N’ajoutez PAS
d’accessoires qui ne sont pas répertoriés dans le
manuel du propriétaire.
Le lit de voyage NUNA SENA aire mini n’est PAS
destiné à une utilisation commerciale. N’ajoutez
JAMAIS de matelas, d’oreiller, de couette ou de
rembourrage. Utilisez UNIQUEMENT le matelas/
coussin fourni par Nuna. Utiliser un matelas/
coussin plus épais ou d’une taille différente peut
laisser passer la tête d’un enfant entre le matelas/
coussin et le côté du lit de voyage, entraînant un
étouffement.
N’utilisez JAMAIS de sacs de transport en
plastique ou d’autres films en plastique en tant que
couverture de matelas non vendues et prévues à
cet effet. Ils peuvent causer un étouffement.
N’utilisez JAMAIS le matelas sans les planches
installées.
Le berceau doit être complètement assemblé et
installé avant de l’utiliser, y compris 4 boucles aux
coins, 4 attaches sous les rabats centraux et le
matelas/coussin à plat.
Pour empêcher les chutes, n’utilisez pas ce produit
lorsque le bébé commence à se mettre à quatre
pattes.

FR
FR
21 Instructions pour SENA aire mini 22Instructions pour SENA aire mini
Les ficelles peuvent causer un étranglement ! Ne
placez pas d’éléments avec une ficelle autour du
cou d’un enfant, tels que des ficelles de capuches
ou des cordons de tétines. Ne suspendez pas de
ficelles au-dessus d’un berceau et ne fixez pas de
ficelles aux jouets.
NE placez JAMAIS le produit à proximité d’une
fenêtre où les cordons des stores ou des rideaux
peuvent étrangler un enfant.
Utilisez le berceau avec un seul enfant à la fois.
NE laissez JAMAIS le berceau en place lorsque
l’enfant est dans le lit de voyage.
NE modifiez PAS le berceau et N’ajoutez PAS
d’accessoires qui ne sont pas répertoriés dans le
manuel du propriétaire.
NE placez JAMAIS un enfant sous le berceau.
N’utilisez JAMAIS un matelas à eau avec ce
produit.
Les ficelles et les cordons peuvent causer un
étranglement ! NE placez JAMAIS d’éléments avec
une ficelle autour du cou d’un enfant, tels que des
ficelles de capuches, des cordons de tétines, etc.
Maintenez les ficelles et les cordons à l’écart de
l’enfant. NE suspendez JAMAIS de ficelles sur ou
au-dessus du produit et N’attachez JAMAIS de
ficelles à des jouets.
AVERTISSEMENT Assurez-vous que le lit de
voyage SENA aire mini est complètement dressé
et que tous les mécanismes de verrouillage sont
enclenchés avant de placer votre enfant dans ce lit
de voyage SENA aire mini.
Ne déplacez PAS le lit de voyage SENA aire mini
avec votre enfant dedans.
N’ajoutez rien à l’intérieur du lit de voyage SENA
aire mini qui permettra à votre enfant d’en
sortir, ni d’article pouvant présenter un risque
d’étouffement ou d’étranglement.
Ne placez pas le lit de voyage SENA aire mini à
proximité d’un autre produit pouvant constituer un
marchepied ou présenter un danger d’étouffement
ou d’étranglement, tel que des ficelles, des
cordons de stores/rideaux, etc.
Utilisez toujours le produit sur un sol plat et
horizontal.
Maintenez tous les enfants à l’écart du lit de
voyage SENA aire mini pendant le montage et
le pliage. Une fois plié, rangez-le à l’écart des
enfants.
Pour une installation sûre, le matelas de ce parc
ne doit pas mesurer moins de 73.7 cm de long et
50.2 cm de large. La longueur et la largeur doivent
être telles que l’espace entre le matelas du parc
et les bords et les extrémités ne dépasse pas 30
mm. L’épaisseur du matelas du parc doit être telle
que la hauteur interne (la distance du sommet du
matelas au bord supérieur du côté du produit) soit
au moins de 500 mm dans la position la plus basse
de la base du lit et au moins de 200 mm dans la
position la plus haute de la base du lit.
Dès que l’enfant peut se mettre en position assise,
le matelas du lit de voyage SENA aire mini doit
être utilisé dans sa position la plus basse Qui est la
position la plus sûre.

FR
FR
23 Instructions pour SENA aire mini 24Instructions pour SENA aire mini
AVERTISSEMENT N’utilisez pas plus d’un matelas
dans le lit de voyage SENA aire mini. Utilisez
uniquement le matelas de base fourni par le
fabricant pour une utilisation avec le lit de voyage
SENA aire mini.
Ne laissez pas les enfants grimper dans ou jouer
avec le sac de transport.
AVERTISSEMENT Ne plus utiliser lorsque l’enfant
peut s’asseoir s’agenouiller ou se lever tout seul,
atteint la taille de 86 cm ou pese plus de 15 kg.
Lorsqu’un enfant est capable de s’asseoir,
s’agenouiller ou se lever, le lit de voyage ne doit
plus être utilisé pour cet enfant.
AVERTISSEMENT N’utilisez pas plus d’un matelas
dans le berceau. Utilisez uniquement le matelas
de base fourni par le fabricant pour une utilisation
avec le berceau.
N’utilisez PAS le berceau lorsqu’il n’est pas fixé au
cadre du lit de voyage SENA aire mini. Ne laissez
pas les jeunes enfants jouer sans surveillance à
proximité du berceau.
Toutes les pièces d’assemblage doivent toujours
être correctement serrées et il convient de
s’assurer qu’aucune vis n’est desserrée, car un
enfant pourrait coincer une partie du corps ou des
vêtements (par exemple cordons, colliers, rubans
de tétines pour bébés, etc), ce qui entraînerait un
risque d’étranglement.
Le lit de voyage doit être verrouillé en position fixe
lorsqu’un enfant non surveillé se trouve dedans.
Liste des pièces
Assurez-vous que toutes les pièces sont à votre disposition
avant l’utilisation. Le montage doit être effectué
exclusivement par des adultes.
Outils : Aucun outil nécessaire.
1 Lit de voyage
2 Matelas
3 Sac de rangement
4 Drap
3
2
1
4

FR
FR
25 Instructions pour SENA aire mini 26Instructions pour SENA aire mini
Ouvrir le lit de voyage Nuna
1 - Tirez les côtés courts du cadre du lit de voyage vers
l’extérieur. (1)
2 - À travers le berceau, poussez vers le bas sur le moyeu
central dans la partie inférieure du lit de voyage. (2)
ASSUREZ-VOUS que le fond du lit de voyage est poussé
à fond vers le sol.
Pour installer le berceau
1 - Installez le matelas avec le côté souple vers le haut.
L’installation du berceau est terminée. (3)
Pour installer le lit de voyage
1 - Retirez le matelas du couffin. Retirez les 4 fermoirs sur le
tissu du berceau en partant du centre vers les côtés du lit
de voyage. (4)
2 - Détachez les 4 boucles des quatre coins du lit de voyage.
Une fois la boucle séparée, retirez la sangle longue de la
boucle sur le lit de voyage. (5)
3 - Retirez le berceau du lit de voyage. (6)
4 - Placez le matelas sur le bas du lit de voyage. (7)
Plier le lit de voyage
1 - Retirez le matelas du lit de voyage. (8)
2 - Saisissez la sangle sur la partie inférieure du lit de
voyage et tirez. (9)
3 - Poussez les côtés ensemble vers le centre. Ne forcez
pas. (10)
Ranger le lit de voyage
1 - Pour stocker le cadre du lit de voyage, pliez le cadre. (11)
2 -Emballez l’unité avec le matelas, guidez les sangles
velcro à travers les anneaux et attachez-les. (12)
3 - Placez le sac au-dessus de l’unité et tirez sur le cordon
de serrage. (13)

FR
FR
27 Instructions pour SENA aire mini 28Instructions pour SENA aire mini
Fixez le drap
AVERTISSEMENT
Évitez tout étouffement ou étranglement potentiels.
N’utilisez JAMAIS le drap d’un lit de voyage s’il ne s’adapte
pas parfaitement sur le matelas du lit de voyage. (14)
1 - Enveloppez le drap autour du matelas sur les quatre
coins. ASSUREZ-VOUS que le drap est solidement fixé
aux quatre coins. (15)
2 - Une fois le drap fixé, placez le matelas à l’intérieur du
lit de voyage. ASSUREZ-VOUS que les quatre sangles
velcro du drap sont solidement fixées aux quatre coins
du lit de voyage. (16)
Nettoyage et maintenance
Votre parc de voyage peut être lavé avec une éponge et de
l’eau savonneuse douce. Le matériel de recouvrement n’est
pas amovible. NE trempez PAS. N’utilisez PAS d’eau de
Javel ou de détergents puissants.
Le parc de voyage doit être soigneusement séché avant de
l’utiliser ou de le ranger. Évitez une exposition à la chaleur et
à la lumière du soleil.
Votre sac de rangement peut être lavé à l’eau tiède avec du
savon ménager doux, puis laissez sécher. N’UTILISEZ PAS
D’EAU DE JAVEL.
Nettoyage et entretien (Suite)
Pour laver votre matelas, vous devrez enlever vos planches
en ouvrant la fermeture éclair et en retirant les planches.
Fermez TOUJOURS la fermeture éclair du matelas avant de
le laver. Consultez les étiquettes d’entretien attachée aux
pièces souples pour obtenir les instructions de lavage et de
séchage.
N’utilisez JAMAIS le matelas sans les planches installées.
Pour réinstaller la planche, alignez la rainure sur la plan avec
le sillon cousu sur l’intérieur du matelas, comme indiqué.
La planche doit être insérée exactement comme indiqué,
sinon elle ne tient pas à
l’intérieur du matelas.
Rainure
Une fois que la planche
est installée dans le
matelas, refermez la
fermeture éclair.
Sillon cousu
à l’intérieur du matelas
©2018 Nuna International B.V. Nuna et
tous les logos associés sont des marques commerciales.

NL
NL
29 SENA aire mini Instructies 30SENA aire mini Instructies
BELANGRIJK!
DEZE INSTRUCTIES
BEWAREN VOOR LATER
GEBRUIK.
AANDACHTIG LEZEN
Inhoud
Productinformatie
Productregistratie 31
Garantie 31
Contact 32
Vereisten kindergebruik 32
Waarschuwingen 33
Onderdelenlijst 39
De Nuna-reiswieg openmaken 40
De mandenwieg in elkaar zetten 40
De reiswieg in elkaar zetten 40
De reiswieg opvouwen en opbergen 41
Het laken vastmaken (op bepaalde modellen) 42
Reiniging en onderhoud 43

NL
NL
31 SENA aire mini Instructies 32SENA aire mini Instructies
Productinformatie
Modelnummer:___________________________________________________________________________________________________________________________________
Fabricagedatum:______________________________________________________________________________________________________________________________
Productregistratie
Alle producten zijn voorzien van een label met het
serienummer en het nummer van het productmodel. Dit
label bevindt zich op de onderkant van de reiswieg. Voordat
u contact opneemt met de klantendienst, moet u deze
nummers bij de hand hebben.
Ga voor het registreren van uw product naar:
https://www.nuna.eu/register-gear
Garantie
Wij hebben onze hoogwaardige producten opzettelijk zo
ontworpen dat ze kunnen mee kunnen groeien met zowel
uw kind als uw familie. Omdat wij achter ons product staan,
wordt onze uitrusting gedekt door een aangepaste garantie
per product, beginnend op de dag van aanschaf. Houd het
aankoopbewijs, het modelnummer en het serienummer klaar
als u contact met ons opneemt.
Ga voor garantie-informatie naar:
http://www.nuna.eu/warranty
Contact
Neem contact op met onze klantenservice-afdelingen voor
vervangende onderdelen, service of aanvullende vragen over
de garantie.
www.nuna.eu
Vereisten kindergebruik
Dit reiswieg is geschikt voor gebruik met kinderen die aan de
volgende eisen voldoen:
Kind: vorm geboorte
Gewicht: 15 kg
Lengte: 70 cm
Gebruik het wiegje niet meer wanneer het kind han zitten,
knielen of zichzelf kan optrekken.
Other manuals for SENA aire mini
3
Table of contents
Languages:
Other Nuna Baby & Toddler Furniture manuals

Nuna
Nuna lytl bassinet + stand User manual

Nuna
Nuna Leaf User manual

Nuna
Nuna Bugaboo Owl User manual

Nuna
Nuna Zaaz newborn seat User manual

Nuna
Nuna Sena User manual

Nuna
Nuna Sena mini User manual

Nuna
Nuna leaf curv User manual

Nuna
Nuna demi grow stand User manual

Nuna
Nuna leaf curv User manual

Nuna
Nuna Leaf User manual