Nuna winter User manual

IM-000636B

IMPORTANT!
KEEP THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE!
READ CAREFULLY

8
12
7
9
11
10
2
3
1
6
5
4

19
13
14
16
17
18
15

EN
2
winter stroller set instructions
Designed
around your life
Contents
Product Information 3
Product Registration
Warranty
Contact
Stroller Compatibility 3
Warnings 3
Product Setup and Use 4
Cleaning and Maintenance 4
Parts List 5
Français (FR) 6
Deutsch (DE) 9
Nederlands (NL) 12
Italiano (IT) 15
Español (ES) 18
Português (PT) 21
Polski (PL) 24
Čeština (CZ) 27
Slovenčina (SK) 30
Hrvatski (HR) 33
Slovenščina (SL) 36
(RU) 39
Norsk (NO) 42
Svenska (SV) 45
Suomi (FI) 48
Dansk (DK) 51
Română (RO) 54
(EL) 57
Türkçe (TR) 60
Hungarian (HU) 63
AR(
繁中 69
簡中 72

EN
EN
3winter stroller set instructions 4
winter stroller set instructions
Product Information
Model Number: _______________________________________________________________________
Manufactured Date: __________________________________________________________________
Product Registration
(available for products
purchased in the USA only)
Please fill in the above information. The model number
and the manufactured date are located on a label sewn
on the product.
To register your product please visit:
www.nunababy.com/register-gear
Warranty
We have purposely designed our high-quality products
so that they can grow with both your child and your
family. Because we stand by our product, our gear is
covered by a custom warranty per product, starting
from the day it was purchased. Please have the proof
of purchase, model number and manufactured date
available when you contact us.
For warranty information please visit:
www.nunababy.com
Click the “Warranty” link on the homepage.
Contact
For replacement parts, service, or additional questions,
please contact our customer service department.
In the United Kingdom:
infouk@nunababy.com
www.nunababy.com
NUNA International B.V.
Van der Valk Boumanweg 178 C
2352JD Leiderdorp
The Netherlands
In the USA:
infousa@nunababy.com
www.nunababy.com
1.855.NUNA.USA
Stroller Compatibility
Please visit nunababy.com for the latest information on
stroller compatibility with the footmuff.
WARNING
Failure to follow these warnings
and instructions could result in
serious injury or death.
Use the footmuff ONLY on a
compatible Nuna stroller.
ALWAYS use the stroller
safety harness when using the
footmuff.
DO NOT allow the footmuff to
cover the child’s face.
Keep the drawstring inside the
drawstring pocket at all times.
A child’s safety is your
responsibility. NEVER leave
your child unattended.
ALWAYS remove the footmuff
and mittens before folding the
stroller.
DO NOT use the footmuff and
mittens if they are damaged or
torn.
Product Setup & Use
Stroller Footmuff
For stroller instructions, please refer to the stroller
manual.
For easier assembly of the footmuff, first remove the
armbar from the stroller and unbuckle the harness.
1 - Unzip the storage bag and take out the footmuff.
2 - Place the footmuff on the stroller seat.
3 - Unzip the front footmuff zipper.
4 - Pull the stroller buckle through the footmuff buckle
slot.
5 - Pull the stroller shoulder and waist harness straps
through the footmuff harness slots.
6 - Guide the bottom footmuff strap through the waist
harness slots in the stroller insert and behind the
insert. Secure it with the hook and loop closure.
7 - Guide the top footmuff strap through the shoulder
harness slots in the stroller insert and behind the
stroller harness straps. Secure it with the hook and
loop closure.
Place the child in the stroller and buckle the stroller
harness snugly over the child. Refer to the stroller
manual for harnessing instructions.
8 - Zip the front footmuff zipper.
9 - Undo the hook and loop closure on the drawstring
pocket to access the adjustment drawstring.
10 - Tighten or loosen the drawstring to adjust the
opening.
11 - Tuck the drawstring back in the drawstring pocket
after adjusting, and reattach the hook and loop
closure.
12 - If desired, fold the top flap down and secure with
the magnet on either side to give the child more
air.
13 - If desired, unzip the foot end zipper of the footmuff
to give the child more air.
14 - Unzip the storage pocket for lightweight storage.
15 - To store the footmuff when not in use, roll it up.
16 - Put the rolled footmuff inside the storage bag.
17 - Zip the storage bag.
Mittens
18 - Use the magnets in the end of the mittens to
secure the mittens to the stroller handlebar when
needed.
19 - To store the mittens together, guide the mitten
strap through the mitten loop and attach the snap.
The mittens can be zipped into the storage bag
with the footmuff.
Cleaning and Maintenance
Refer to the care label attached to the soft goods for
washing and drying instructions.
It is normal for fabric to color from sunlight and to show
wear and tear after a long period of use, even when
used normally.

FR
6
Instructions de winter stroller set
EN
5winter stroller set instructions
Parts List
Make sure all parts are available before assembly. If any part is missing, please contact local retailer. No tools are
required for assembly.
1 Footmuff
2 Front Footmuff Zipper
3 Harness Slots
4 Buckle Slot
5 Foot End Zipper (on back of footmuff)
6 Adjustment Drawstring (inside pocket)
7 Drawstring Pocket
8 Top Footmuff Strap (on back of footmuff)
9 Storage Pocket Zipper
10 Bottom Footmuff Strap (on back of footmuff)
11 Mittens
12 Mitten Strap
13 Mitten Loop
14 Storage Bag
11
13
12
1
2
6
10
8
9
7
3
4
5
14
NUNA International B.V. NUNA and all associated logos are trademarks.
IMPORTANT –
A LIRE ATTENTIVEMENT
ET À CONSERVER POUR
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
Enregistrement du produit
(disponible pour les produits achetes
aux Etats-Unis uniquement)
Veuillez indiquer les informations ci-dessus. Le
numéro de modèle et la date de fabrication se situent
sur une étiquette sur le produit. Remplissez la carte
d’enregistrement prépayée fournie avec le produit et
envoyez-la aujourd’hui.
Pour enregistrer votre produit, veuillez vous rendre sur
le site suivant :
www.nunababy.com
Cliquez sur le lien « Enregistrer un équipement » dans
la page d’accueil
Garantie
Nous avons conçu spécialement nos produits de
haute qualité afin qu’ils puissent accompagner le
développement de votre enfant et de votre famille.
Nous soutenons notre produit en couvrant notre
matériel par une garantie personnalisée, commençant
le jour de son achat. Veuillez disposer de la preuve
d’achat, du numéro de modèle et de la date de
fabrication lorsque vous nous contactez.
Pour des informations sur la garantie, veuillez visiter :
www.nunababy.com
Cliquez sur le lien « Garantie » dans la page d’accueil
Contact
Pour des demandes de pièces de rechange, de service
ou des questions supplémentaires sur la garantie,
veuillez contacter notre service client.
info@nunababy.com
www.nunababy.com
Compatibilité poussette
Veuillez visiter nunababy.com pour les dernières
informations sur la compatibilité des poussettes avec
la chancelière.
AVERTISSE
MENT
Ne pas suivre ces
avertissements et instructions
peut conduire à de sérieuses
blessures ou la mort.
Utilisez la chancelière
UNIQUEMENT sur une
poussette Nuna compatible.
Utilisez TOUJOURS le harnais
de sécurité de la poussette
lorsque vous utilisez la
chancelière.
NE laissez PAS la chancelière
recouvrir le visage de l'enfant.
Gardez le cordon à l'intérieur de
la poche à cordon à tout instant.
Informations sur le produit
Numéro de modèle : _________________________________________________________________
Date de fabrication : _________________________________________________________________

FR
FR
7Instructions de winter stroller set 8
Instructions de winter stroller set
Liste des pièces
Assurez-vous que toutes les pièces sont présentes avant le montage. Si une pièce est manquante, contactez votre
revendeur local. Le montage ne nécessite aucun outil.
1 Chancelière
2 Fermeture éclair avant de la chancelière
3 Fentes de harnais (à l'intérieur)
4 Fente de boucle
5 Fermeture éclair de pieds (au dos de la
chancelière)
6 Cordon de réglage (inside pocket)
7 Poche à cordon
8 Sangle supérieure de la chancelière (au dos de la
chancelière)
9 Fermeture éclair de poche de rangement
10 Sangle inférieure de la chancelière (au dos de la
chancelière)
11 Mouffles
12 Sangle des mouffles
13 Boucle des mouffles
14 Sac de rangement
11
13
12
1
2
6
10
8
9
7
3
4
5
14
NUNA International B.V. NUNA et tous les logos associés sont des marques déposées.
La sécurité de votre enfant est
votre responsabilité. Ne laissez
JAMAI svotre enfant sans
surveillance.
Retirez TOUJOURS la
chancelière et les mouffles
avant de replier la poussette
N’utilisez PAS la chancelière
ou les mouffles si elles sont
endommagées ou déchirées.
Configuration du produit
& Utilisation du produit
Chancelière
Pour les instructions de la poussette, veuillez vous
référer au manuel de celle-ci.
Pour faciliter le montage de la chancelière, retirez
d'abord la barre de sécurité de la poussette et
débouclez le harnais.
1 - Dézippez le sac de rangement et sortez la
chancelière.
2 - Placez la chancelière sur le siège de la poussette.
3 - Dézippez la fermeture éclair avant de la
chancelière.
4 - Tirez la boucle de la poussette dans la fente de la
boucle de la chancelière.
5 - Tirez les sangles d'épaule et la ceinture de
la poussette dans les fentes du harnais de la
chancelière.
6 - Guidez la sangle inférieure de la chancelière dans
les fentes de la ceinture dans et derrière l'insert de
la poussette. Fixez-la avec la fermeture à velcro.
7 - Guidez la sangle supérieure de la chancelière dans
les fentes du harnais d'épaule dans l'insert de la
poussette et derrière les sangles du harnais de la
poussette. Fixez-la avec la fermeture à velcro.
Placez l'enfant dans la poussette et bouclez le harnais
de la poussette, bien ajusté sur l'enfant. Reportez-vous
au manuel de la poussette pour les instructions du
harnais.
8 - Zippez la fermeture éclair avant de la chancelière.
9 - Défaites la fermeture velcro de la poche à cordon
pour accéder au cordon de réglage.
10 - Serrez ou desserrez le cordon pour régler
l'ouverture.
11 - Rentrez le cordon de serrage dans la poche à
cordon après l'avoir ajusté et refermez la fermeture
velcro.
12 - Si vous le souhaitez, repliez le rabat supérieur et
fixez-le avec l'aimant de chaque côté pour donner
plus d'air à l'enfant.
13 - Si vous le souhaitez, dézippez la fermeture éclair
côté pied de la chancelière pour donner plus d'air à
l'enfant.
14 - Dézippez la poche de rangement pour un
rangement léger.
15 - Pour ranger la chancelière lorsqu'elle n'est pas
utilisée, enroulez-la.
16 - Mettez la chancelière enroulée dans le sac de
rangement.
17 - Zippez le sac de rangement.
Mouffles
18 - Utilisez les aimants à l'extrémité des mouffles pour
fixer celles-ci à la barre de sécurité de la poussette
si nécessaire.
19 - Pour ranger les mouffles ensemble, passez la
sangle des mouffles dans la boucle des mouffles et
fixez le bouton pression.
Les mouffles peuvent être zippées dans le sac de
rangement avec la chancelière.
Nettoyage et maintenance
Consultez l’étiquette d’entretien attachée aux pièces
souples pour obtenir les instructions de lavage et de
séchage.
La coloration du tissu exposé au soleil est normale, tout
comme les signes d’usure et de déchirement après une
longue période d’utilisation, même normale.

DE
DE
9winter stroller set Anweisungen 10
winter stroller set Anweisungen
Die Sicherheit des Kindes
liegt in Ihrer Verantwortung.
Lassen Sie Ihr Kind NIEMALS
unbeaufsichtigt.
Entfernen Sie IMMER
Fußsack und Fäustlinge,
bevor Sie den Kinderwagen
zusammenklappen.
Verwenden Sie Fußsack und
Fäustlinge NICHT, wenn sie
beschädigt oder verschlissen
sind.
Produkt aufbauen &
Produkt verwenden
Fußsack
Anweisungen zum Kinderwagen finden Sie in der
Anleitung zum Kinderwagen.
Zur einfacheren Montage des Fußsacks entfernen Sie
zunächst die Armlehne vom Kinderwagen und lösen die
Gurtschnalle.
1 - Öffnen Sie den Reißverschluss der
Aufbewahrungstasche und nehmen Sie den
Fußsack heraus.
2 - Platzieren Sie den Fußsack am Kinderwagensitz.
3 - Öffnen Sie den vorderen Fußsack-Reißverschluss.
4 - Ziehen Sie die Kinderwagenschnalle durch den
Schnallenschlitz am Fußsack.
5 - Ziehen Sie die Schulter- und Hüftgurtbänder des
Kinderwagens durch die Gurtschlitze am Fußsack.
6 - Führen Sie den unteren Fußsack-Riemen durch
die Hüftgurtschlitze im Kinderwageneinsatz
und hinter dem Einsatz. Sichern Sie ihn mit dem
Klettverschluss.
7 - Führen Sie den oberen Fußsack-Riemen durch die
Schultergurtschlitze im Kinderwageneinsatz und
hinter den Kinderwagen-Gurtriemen. Sichern Sie
ihn mit dem Klettverschluss.
Setzen Sie das Kind in den Kinderwagen und sichern
Sie das Kind mit dem Gurt des Kinderwagens.
Anweisungen zum Gurt finden Sie in der Anleitung des
Kinderwagens.
8 - Schließen Sie den vorderen Fußsack-
Reißverschluss.
9 - Lösen Sie den Klettverschluss an der Zugband-
Tasche und Sie erhalten Zugriff auf das Zugband
zum Verstellen.
10 - Straffen oder lockern Sie das Zugband zum
Anpassen der Öffnung.
11 - Verstauen Sie das Zugband nach der Anpassung
in der Zugband-Tasche und bringen Sie den
Klettverschluss wieder an.
12 - Klappen Sie bei Bedarf die obere Lasche nach
unten und sichern Sie sie mit dem Magneten an
beiden Seiten, damit das Kind mehr Luft erhält.
13 - Öffnen Sie bei Bedarf den Reißverschluss am
Fußende des Fußsacks, damit das Kind mehr Luft
erhält.
14 - Öffnen Sie den Reißverschluss der
Aufbewahrungstasche zur Aufbewahrung leichter
Gegenstände.
15 - Rollen Sie den Fußsack zur Aufbewahrung bei
Nichtbenutzung auf.
16 - Verstauen Sie den aufgerollten Fußsack in der
Aufbewahrungstasche.
17 - Schließen Sie den Reißverschluss der
Aufbewahrungstasche.
Fäustlinge
18 - Sichern Sie die Fäustlinge bei Bedarf mit
den Magneten im Ende der Fäustlinge am
Kinderwagen-Schiebebügel.
19 - Zur gemeinsamen Aufbewahrung der Fäustlinge
führen Sie den Fäustlingsriemen durch
den Fäustlingsschlaufe und befestigen den
Druckknopf.
Die Fäustlinge können gemeinsam mit dem
Fußsack in der Aufbewahrungstasche mit
Reißverschluss aufbewahrt werden.
Reinigung und Wartung
Beachten Sie zum Waschen und Trocknen das
Pflegeetikett an den Textilteilen.
Es ist selbst bei gewöhnlichem Gebrauch normal, dass
Textilien nach langer Benutzung durch Sonnenlicht
verblassen und Verschleißerscheinungen aufweisen.
Product Registration
(nur bei in den USA erworbenen
Produkten verfugbar)
Um Ihr Produkt zu registrieren, tragen Sie bitte obige
Informationen ein. Sie finden diese am Produktetikett.
Füllen Sie anschließend die mit dem Produkt gelieferte,
vorfrankierte Registrierungskarte aus und schicken Sie
sie uns zu.
Bitte registrieren Sie Ihr Produkt unter:
www.nunababy.com
Klicken Sie auf der Startseite auf den „Ausrüstung
registrieren“-Link.
Garantie
Wir haben unsere hochwertigen Produkte so
entwickelt, dass Sie mit Ihrem Kind und Ihrer
Familie wachsen. Da wir uns durch unsere Produkte
hervorheben, ist unser Sortiment je nach Produkt durch
eine angepasste Garantie ab Kaufdatum abgedeckt.
Bitte halten Sie bei Kontaktaufnahme mit uns
Kaufbeleg, Modellnummer und Fertigungsdatum bereit.
Garantieinformationen finden Sie unter:
www.nunababy.com
Klicken Sie auf der Startseite auf den „Garantie“-Link.
Kontakt
Wenden Sie sich für Ersatzteile, Service und weitere
Garantiefragen an unseren Kundendienst.
info@nunababy.com
www.nunababy.com
Kinderwagen-
Kompatibilität
Neueste Informationen zur Kinderwagen-Kompatibilität
mit dem Fußsack finden Sie unter nunababy.com.
WARNUNG
Nichtbeachtung dieser
Warnungen und Anweisungen
könnte zu schweren
Verletzungen oder zum Tode
führen.
Verwenden Sie den Fußsack
NUR an einem kompatiblen
Nuna-Kinderwagen.
Verwenden Sie beim Einsatz
des Fußsacks IMMER
den Sicherheitsgurt des
Kinderwagens.
Der Fußsack darf NICHT das
Gesicht des Kindes bedecken.
Bewahren Sie das Zugband
stets in der Zugband-Tasche
auf.
Produktdaten
Modellnummer:_____________________________________________________________________________________________________________________________________
Fertigungsdatum:_________________________________________________________________________________________________________________________________
WICHTIG −
BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND
FÜR SPÄTERES NACHLESEN
UNBEDINGT AUFBEWAHREN

NL
12
winter stroller set-instructies
DE
11 winter stroller set Anweisungen
Productregistratie
(alleen beschikbaar voor producten
aangeschaft in de VS)
Vul de bovenstaande informatie in. Het model en de
fabricagedatum bevinden zich op een etiket op het
product. Vul de bij het product gevoegde prepaid
registratiepostkaart in en stuur het vandaag nog op.
Ga voor het registreren van uw product naar:
www.nunababy.com
Klik op de link “Uitrusting registreren” op de
homepage.
Garantie
Wij hebben onze hoogwaardige producten opzettelijk
zo ontworpen dat ze kunnen mee kunnen groeien
met zowel uw kind als uw familie. Omdat wij achter
ons product staan, wordt onze uitrusting gedekt door
een aangepaste garantie per product, beginnend
op de dag van aanschaf. Houd het aankoopbewijs,
het modelnummer en de fabricagedatum klaar als u
contact met ons opneemt.
Ga voor garantie-informatie naar:
www.nunababy.com
Klik op de link “Garantie” op de homepage.
Contact
Neem contact op met onze klantenservice-afdelingen
voor vervangende onderdelen, service of aanvullende
vragen over de garantie.
info@nunababy.com
www.nunababy.com
Compatibiliteit van
wandelwagen
Ga naar nunababy.com voor de meest recente
informatie over compatibiliteit van de wandelwagen
met de voetenmof.
WAARSCHUWING
Niet-naleving van de
waarschuwingen en de
instructies kan ernstig letsel of
de dood veroorzaken.
Gebruik de voetenmof
ALLEEN op een compatibele
Nuna-wandelwagen.
Gebruik ALTIJD de
veiligheidsgordels van de
wandelwagen bij het gebruik
van de voetenmof.
Laat de voetenmof het gezicht
van het kind NIET afdekken.
Houd het trekkoord te allen
tijde binnen de zak voor het
trekkoord.
Productinformatie
Modelnummer:_______________________________________________________________________
Fabricagedatum:_____________________________________________________________________
BELANGRIJK!
ZORGVULDIG LEZEN EN
BEWAREN VOOR RAADPLEGING
IN DE TOEKOMST
Teileliste
Überprüfen Sie vor der Montage, ob alle Teile vorhanden sind. Falls etwas fehlen sollte, wenden Sie sich an Ihren
Händler vor Ort. Für die Montage werden keine Werkzeuge benötigt.
1 Fußsack
2 Vorderer Fußsack-Reißverschluss
3 Gurtschlitze (Innenseite)
4 Schnallenöffnung
5 Reißverschluss am Fußende (an der Rückseite
des Fußsacks)
6 Zugband zum Verstellen ( Innentasche)
7 Zugband-Tasche
8 Oberer Fußsack-Riemen (an der Rückseite des
Fußsacks)
9 Reißverschluss der Aufbewahrungstasche
10 Unterer Fußsack-Riemen (an der Rückseite des
Fußsacks)
11 Fäustlinge
12 Fäustlingsriemen
13 Fäustlingsschlaufe
14 Aufbewahrungstasche
11
13
12
1
2
6
10
8
9
7
3
4
5
14
NUNA International B.V. NUNA und alle zugehörigen Logos sind Marken.

NL
NL
13 winter stroller set-instructies 14
winter stroller set-instructies
Onderdelenlijst
Zorg dat alle onderdelen voor het opslaan droog zijn. Als er items ontbreken of beschadigd zijn, kunt u contact
opnemen met uw leverancier. Voor de montage is geen gereedschap nodig.
1 Voetmof
2 Voorste rits voetenmof
3 Gordelsleuven (binnenin)
4 Gespsleuf
5 Rits voetenuiteinde (op achterkant van
voetenmof)
6 Trekkoord voor afstelling (binnenzak)
7 Zak voor trekkoord
8 Bovenste band voetenmof (op achterkant van
voetenmof)
9 Rits opbergtas
10 Onderste band voetenmof (op achterkant van
voetenmof)
11 Wanten
12 Wantenband
13 Wantenlus
14 Opbergtas
11
13
12
1
2
6
10
8
9
7
3
4
5
14
NUNA International B.V. NUNA en alle bijbehorende logo's zijn handelsmerken.
De veiligheid van uw kinderen
is uw verantwoordelijkheid!
NOOIT uw kind zonder toezicht
achterlaten.
Verwijder ALTIJD de voetenmof
en wanten voordat u de
wandelwagen opvouwt.
Gebruik de voetenmof en
wanten NIET als ze beschadigd
of gescheurd zijn.
Installeren &
Gebruik product
Voetmof
Zie handleiding van de wandelwagen voor instructies
voor de wandelwagen.
Voor gemakkelijkere montage van de voetenmof
verwijdert u eerst de armleuning van de wandelwagen
en gespt u de gordels los.
1 - Rits de opbergtas open en haal de voetenmof eruit.
2 - Plaats de voetenmof op het zitje van de
wandelwagen.
3 - Rits de voorste rits van de voetenmof open.
4 - Trek de gesp van de wandelwagen door de
gespsleuf van de voetenmof.
5 - Trek de schouder- en taillegordels van de
wandelwagen door de gordelsleuven van de
voetenmof.
6 - Geleid de onderste band van de voetenmof door
de sleuven van de taillegordel in het inzetstuk van
de wandelwagen en achter het inzetstuk. Maak het
vast met de klittenbandsluiting.
7 - Geleid de bovenste band van de voetenmof door
de sleuven van de schoudergordel in het inzetstuk
van de wandelwagen en achter degordelriemen
van de wandelwagen. Maak het vast met de
klittenbandsluiting.
Plaats het kind in de wandelwagen en gesp de
gordels van de wandelwagen strak om het kind.
Raadpleeg de handleiding van de wandelwagen voor
gordelinstructies.
8 - Rits de voorste rits van de voetenmof dicht.
9 - Maak de klittenbandsluiting op de zak van het
trekkoord los voor toegang tot het trekkoord voor
afstelling.
10 - Maak het trekkoord vast of los om de opening aan
te passen.
11 - Stop het trekkoord na afstellen terug in de zak
voor trekkoord, en bevestig de klittenbandsluiting
weer.
12 - Vouw de bovenste flap indien gewenst omlaag en
zet vast met de magneet aan een van de zijden om
het kind meer lucht te geven.
13 - Rits de rits van het voetenuiteinde van de
voetenmof indien gewenst open om het kind meer
lucht te geven.
14 - Rits de opbergzak voor lichtgewicht opslag open.
15 - Rol de voetenmof om het op te bergen als het niet
wordt gebruikt.
16 - Doe de opgerolde voetenmof in de opbergtas.
17 - Rits de opbergtas dicht.
Wanten
18 - Gebruik de magneten in het uiteinde van de
wanten om de wanten vast te zetten aan de
handgreep van de wandelwagen wanneer ze nodig
zijn.
19 - Om de wanten samen op te bergen, leidt u de
wantenband door de wantenlus en bevestigt u de
kliksluiting.
De wanten kunnen in de opbergtas worden geritst
met de voetenmof.
Reiniging en onderhoud
Raadpleeg het wasetiket dat aan de zachte goederen is
bevestigd voor was- en drooginstructies.
Het is normaal dat materialen verkleuren door
blootstelling aan zonlicht en na langdurig gebruik
slijtage vertonen, zelfs bij gangbaar gebruik.

IT
IT
15 Istruzioni di winter stroller set 16
Istruzioni di winter stroller set
Rimuovere SEMPRE il sacco
coprigambe e i muffole prima di
piegare il passeggino.
NON utilizzare il sacco
coprigambe e le muffole se
sono danneggiati o strappati.
Configurazione del
prodotto & Utilizzo
del prodotto
Sacco coprigambe
Per istruzioni sul passeggino, fare riferimento al
manuale del passeggino.
Per facilitare il montaggio del sacco coprigambe,
rimuovere prima il bracciolo dal passeggino e sganciare
la cintura.
1 - Aprire la borsa di conservazione ed estrarre il
sacco coprigambe.
2 - Collocare il sacco coprigambe sulla seduta del
passeggino.
3 - Aprire la cerniera per sacco coprigambe anteriore.
4 - Tirare la fibbia del passeggino attraverso la fessura
della fibbia del sacco coprigambe.
5 - Tirare le cinghie delle cinture di sicurezza per le
spalle e inguinali del passeggino attraverso le
fessure della cintura del sacco coprigambe.
6 - Far passare la cinghia inferiore del sacco
coprigambe attraverso le fessure della cintura
inguinale nell'inserto del passeggino e dietro
l'inserto. Fissarlo con la chiusura in velcro.
7 - Far passare la cinghia superiore del sacco
coprigambe attraverso le fessure della cintura per
le spalle nell'inserto del passeggino e dietro le
cinghie del passeggino. Fissarlo con la chiusura in
velcro.
Sistemare il bambino nel passeggino e agganciare
saldamente la cintura del passeggino al bambino. Fare
riferimento al manuale del passeggino per istruzioni su
come agganciare le cinture.
8 - Chiudere la cerniera per sacco coprigambe
anteriore.
9 - Slacciare la chiusura in velcro sulla tasca del
cordino per accedere al cordino di regolazione.
10 - Stringere o allentare il cordino per regolare
l'apertura.
11 - Dopo aver regolato, rimettere il cordino
nell’apposita tasca e allacciare la chiusura in
velcro.
12 - Se lo si desidera, piegare il lembo superiore verso
il basso e fissarlo con il magnete su entrambi i lati
per dare più aria al bambino.
13 - Se lo si desidera, aprire la cerniera finale del piede
per dare più aria al bambino.
14 - Aprire la tasca portaoggetti per riporla in modo
leggero.
15 - Per riporre il sacco coprigambe quando non lo si
usa, arrotolarlo.
16 - Riporre il sacco coprigambe arrotolato all'interno
della borsa di conservazione.
17 - Aprire la borsa di conservazione.
Muffole
18 - Utilizzare i magneti all'estremità dele muffole per
fissare le muffole al manubrio del passeggino
quando necessario.
19 - Per riporre le muffole insieme, far passare la
cinghia per muffole attraverso il velcro per muffole
e fissare l’aggancio.
La cerniera delle muffole può essere chiusa nella
borsa di conservazione con il coprigambe.
Pulizia e manutenzione
Fare riferimento all’etichetta di cura presente sul
rivestimento imbottito per istruzioni di lavaggio e
asciugatura.
È normale che i tessuti si scoloriscano per effetto della
luce solare e che presentino tracce di usura dopo
un lungo periodo d’uso, anche se utilizzati in modo
normale.
Registrazione del prodotto
(available for products
purchased in the USA only)
Inserire le sudddette informazioni. Numero modello
e data di produzione si trovano su un’etichetta del
prodotto.
Per registrare il prodotto, visitare il sito:
www.nunababy.com
Fare clic sul link “Registra dispositivo” nella homepage.
Garanzia
Abbiamo progettato appositamente i nostri prodotti
di alta qualità in modo che crescano con il bambino
e con la famiglia. Poiché crediamo nel nostro
prodotto, i meccanismi sono coperti da una garanzia
personalizzata per prodotto che comincia dal giorno
dell’acquisto. Al momento di contattarci, sono
necessari la prova d’acquisto, il numero di modello e la
data di produzione.
Per informazioni sulla garanzia, visitare il sito:
www.nunababy.com
Fare clic sul link “Garanzia” nella homepage.
Recapito
Per la sostituzione di parti, manutenzione o domande
sulla garanzia, contattare il dipartimento di assistenza
al cliente.
info@nunababy.com
www.nunababy.com
Compatibilità del
passeggino
Visitare il sito nunababy.com per le ultime informazioni
sulla compatibilità del passeggino con il sacco
coprigambe.
AVVERTENZA
La mancata osservanza delle
seguenti avvertenze e istruzioni
potrebbe causare lesioni gravi o
decesso.
Utilizzare il sacco coprigambe
SOLO su un passeggino Nuna
compatibile.
Utilizzare SEMPRE la cintura
di sicurezza del passeggino
quando si utilizza il sacco
coprigambe.
EVITARE che il sacco
coprigambe copra il viso del
bambino.
Conservare sempre il cordino
all’interno della tasca apposita.
La sicurezza dei bambini è
vostra responsabilità. NON
lasciare mai il bambino
incustodito.
Informazioni sul prodotto
Numero modello: ____________________________________________________________________
Data di produzione:__________________________________________________________________
IMPORTANTE!
LEGGERE ATTENTAMENTE
E CONSERVARE PER
RIFERIMENTO FUTURO

ES
18
Instrucciones de winter stroller set
IT
17 Istruzioni di winter stroller set
Registro del producto
(disponible solo para productos
comprados en EE. UU.)
Rellene la información anterior. El número de modelo
y la fecha de fabricación se encuentran en la etiqueta
del producto. Cumplimente la tarjeta postal de registro
con franqueo pagado acoplada al producto y envíela
por correo hoy.
Para registrar su producto, visite:
www.nunababy.com
Haga clic en el enlace “Registrar Equipo” en la página
de inicio.
Garantía
Hemos diseñado a propósito nuestros productos de
alta calidad para que puedan crecer tanto con su hijo
como con su familia. Como respaldamos nuestros
productos, nuestros artículos están cubiertos por
una garantía a medida para cada producto, a partir de
la fecha en la que fue adquirido. Tenga preparada la
prueba de compra, el número de modelo y la fecha de
fabricación cuando se ponga en contacto con nosotros.
Para obtener información acerca de la garantía, visite:
www.nunababy.com
Haga clic en el enlace “Garantía” en la página de inicio.
Contacto
Para obtener información sobre piezas de repuesto
y servicio técnico, o para resolver dudas acerca de la
garantía adicional, póngase en contacto con nuestro
departamento de atención al cliente.
info@nunababy.com
www.nunababy.com
Compatibilidad del
cochecito
Visite el sitio web nunababy.com para obtener la
información más reciente sobre la compatibilidad del
cochecito con el cubrepiés.
ADVERTEN
CIA
Si no sigue las advertencias e
instrucciones que se exponen a
continuación, podría provocar
graves lesiones o, incluso, la
muerte.
Utilice el cubrepiés
ÚNICAMENTE en un cochecito
Nuna compatible.
SIEMPRE utilice el arnés de
seguridad del cochecito cuando
utilice el cubrepiés.
NO deje que el cubrepiés cubra
la cara del niño.
Información del producto
Número de modelo:__________________________________________________________________
Fecha de fabricación:________________________________________________________________
¡IMPORTANTE!
LEAR DETENIDAMENTE
Y CONSERVAR PARA
FUTURAS CONSULTAS
Elenco parti
Assicurarsi che tutti i pezzi siano disponibili prima dell'assemblaggio. Se manca qualche pezzo, contattare il
rivenditore locale. Per l'assemblaggio non è necessario nessun attrezzo.
1 Sacco coprigambe
2 Cerniera per sacco coprigambe anteriore
3 Fessure delle cinture (interne)
4 Spazio per fibbia
5 Cerniera finale del piede (sul retro del sacco
coprigambe superiore)
6 Cordino di regolazione (tasca interna)
7 Tasca del cordino
8 Cinghia del sacco coprigambe superiore (sul retro
del sacco coprigambe superiore)
9 Cerniera della tasca portaoggetti
10 Cinghia del sacco coprigambe inferiore (sul retro
del sacco coprigambe superiore)
11 Muffole
12 Cinghia per muffole
13 Velcro per muffole
14 Borsa di conservazione
11
13
12
1
2
6
10
8
9
7
3
4
5
14
NUNA International B.V. NUNA e tutti i logo associati sono marchi di fabbrica.

ES
ES
19 Instrucciones de winter stroller set 20
Instrucciones de winter stroller set
Lista de piezas
Asegúrese de que están disponibles todas las piezas antes de montar el producto. Si falta alguna pieza, póngase
en contacto con su proveedor local. No se necesita ninguna herramienta para el montaje.
1 Saco cubrepiés
2 Cremallera delantera del cubrepiés
3 Ranuras para arnés (interior)
4 Ranura de hebilla
5 Cremallera del extremo del pie (en la parte
trasera del cubrepiés)
6 Cordón de ajuste (bolsillo interior)
7 Bolsillo del cordón
8 Correa del cubrepiés superior (en la parte trasera
del cubrepiés)
9 Cremallera del bolsillo de almacenamiento
10 Correa del cubrepiés inferior (en la parte trasera
del cubrepiés)
11 Manoplas
12 Correa de las manoplas
13 Bucle de las manoplas
14 Bolsa de almacenamiento
11
13
12
1
2
6
10
8
9
7
3
4
5
14
NUNA International B.V. NUNA ytodos los logotipos asociados son marcas comerciales.
Mantenga el cordón dentro de
su bolsillo en todo momento.
La seguridad del niño es su
responsabilidad. NUNCA deje al
niño desatendido.
SIEMPRE quite el cubrepiés y
las manoplas antes de plegar el
cochecito.
NO use el cubrepiés y las
manoplas si están dañados o
rasgados.
Montaje del producto
& Uso del producto
Saco cubrepiés
Para obtener instrucciones sobre el cochecito, consulte
su manual.
Para facilitar el montaje del cubrepiés, primero retire el
manillar del cochecito y desabroche el arnés.
1 - Abra la cremallera de la bolsa de almacenamiento
y saque el cubrepiés.
2 - Coloque el saco cubrepiés en el asiento del
cochecito.
3 - Abra la cremallera delantera del cubrepiés.
4 - Tire de la hebilla del cochecito a través de la
ranura de la hebilla del cubrepiés.
5 - Tire de las correas del arnés de los hombros y de
la cintura del cochecito a través de las ranuras del
arnés del cubrepiés.
6 - Lleve la correa inferior del cubrepiés a través de
las ranuras del arnés de la cintura en el accesorio
del cochecito y detrás de dicho accesorio. Fíjela
con el cierre de velcro.
7 - Lleve la correa superior del cubrepiés a través
de las ranuras del arnés de los hombros en el
accesorio del cochecito y detrás de las correas de
dicho accesorio. Fíjela con el cierre de velcro.
Coloque a su hijo en el cochecito y abroche el arnés
del cochecito cómodamente sobre su hijo. Consulte el
manual del cochecito para obtener instrucciones sobre
la colocación del arnés.
8 - Cierre la cremallera delantera del cubrepiés.
9 - Abra el cierre de velcro del bolsillo del cordón para
acceder al cordón de ajuste.
10 - Apriete o afloje el cordón para ajustar la abertura.
11 - Vuelva a meter el cordón en su bolsillo después de
ajustarlo y vuelva a colocar el cierre de velcro.
12 - Si lo desea, doble la solapa superior hacia abajo
y fíjela con el imán a cada lado para que el niño
disponga de más aire.
13 - Si lo desea, abra la cremallera del extremo de los
pies del cubrepiés para que el niño disponga de
más aire.
14 - Abra la cremallera del bolsillo de almacenamiento
para disponer de un pequeño almacenamiento.
15 - Para guardar el cubrepiés cuando no se utilice,
enróllelo.
16 - Coloque el cubrepiés enrollado dentro de la bolsa
de almacenamiento.
17 - Abra la cremallera de la bolsa de almacenamiento.
Manoplas
18 - Use los imanes del extremo de las manoplas para
fijar estas al manillar del cochecito cuando sea
necesario.
19 - Para guardar las manoplas juntas, lleve la correa
de estas a través del lazo de dichas manoplas y
coloque el broche.
Las manoplas se pueden cerrar con cremallera en
la bolsa de almacenamiento con el cubrepiés.
Limpieza y mantenimiento
Consulte la etiqueta de cuidados cosida al acolchado
para conocer las instrucciones de lavado y secado.
Es normal que la tela se decolore debido a la luz del
sol, y se desgaste y se rompa después de un largo
periodo de uso, incluso si se utiliza de una forma
normal.

PT
PT
21 Instruções do winter stroller set 22
Instruções do winter stroller set
Retire SEMPRE o cobre-pés e
as luvas sem dedos antes de
dobrar o carrinho de bebé.
NÃO utilize o cobre-pés e as
luvas sem dedos se estiverem
danificados ou rasgados.
Montagem do produto &
Utilização do produto
Cobre-pés
Para obter instruções sobre o carrinho de bebé,
consulte o manual do carrinho de bebé.
Para instalar o cobre-pés mais facilmente, retire
primeiro a barra de proteção do carrinho de bebé e
desaperte as alças.
1 - Abra o fecho do saco de armazenamento e retire o
cobre-pés.
2 - Coloque o cobre-pés no assento do carrinho de
bebé.
3 - Abra o fecho frontal do cobre-pés.
4 - Passe a fivela do carrinho de bebé pela ranhura
para a fivela do cobre-pés.
5 - Puxe a correia de ombros e a correia de cintura
através das ranhuras para as alças do cobre-pés.
6 - Passe a correia inferior do cobre-pés pelas
ranhuras para as correias de cintura no redutor do
carrinho de bebé e atrás do redutor do carrinho de
bebé. Fixe-o com o fecho de velcro.
7 - Passe a correia superior do cobre-pés pelas
ranhuras para as correias de ombros no redutor do
carrinho de bebé e atrás das correias do carrinho
de bebé. Fixe-o com o fecho de velcro.
Coloque a criança no carrinho de bebé e ajuste as
alças firmemente sobre a criança. Consulte o manual
do carrinho de bebé para obter instruções sobre a
utilização das alças.
8 - Feche o fecho frontal do cobre-pés.
9 - Abra o fecho de velcro do bolso do cordão para
aceder ao cordão de ajuste.
10 - Aperte ou solte o cordão para ajustar a abertura.
11 - Coloque novamente o cordão no bolso do cordão
depois de o ajustar e volte a fechar o velcro.
12 - Se desejar, dobre a aba superior para baixo e
prenda com o íman em ambos os lados para
proporcionar mais ar à criança.
13 - Se desejar, abra o fecho na extremidade dos pós
para proporcionar mais ar à criança.
14 - Abra o fecho do bolso de armazenamento para um
armazenamento leve.
15 - Enrole o cobre-pés para o guardar quando não o
utilizar.
16 - Coloque o cobre-pés enrolado dentro do saco de
armazenamento.
17 - Feche o fecho do saco de armazenamento.
Luvas sem dedos
18 - Utilize os ímanes na extremidade das luvas sem
dedos para prender as luvas sem dedos à barra de
suporte do carrinho de bebé quando necessário.
19 - Para guardar as luvas sem dedos juntas, passe a
correia das luvas sem dedos pelo laço das luvas
sem dedos e prenda o fecho.
As luvas sem dedos podem ser acondicionadas na
bolsa de armazenamento com o cobre-pés.
Limpeza e manutenção
Consulte as instruções de lavagem e secagem na
etiqueta afixada na capa de tecido.
É normal que o tecido exiba cores desvanecidas devido
à luz solar e que apresente desgaste após um longo
período de utilização, mesmo quando utilizado de
forma normal.
Registo do produto
(disponivel apenas para produtos
adquiridos nos EUA)
Preencha as informações acima. O número de modelo
número e a data de fabrico estão localizadas na
etiqueta do produto. Preencha o postal de registo com
portes pagos fornecido com o produto e envie-o já por
correio.
Para registar o seu produto, visite:
www.nunababy.com
Clique no link “Registar equipamento” na página inicial.
Garantia
Concebemos propositadamente os nossos produtos
de alta qualidade para que possam acompanhar o
crescimento do seu filho e da sua família. Porque
confiamos nos nossos produtos, os nossos
equipamentos estão cobertos por uma garantia
personalizada por produto, a partir do dia da respetiva
compra. Quando nos contactar, tenha disponíveis o
comprovativo de compra, o número do modelo e a data
de fabrico.
Para obter informações sobre a garantia, visite:
www.nunababy.com
Clique no link “Garantia” na página inicial.
Contactos
Para peças de substituição, assistência técnica ou
outras questões sobre a garantia, contacte o nosso
departamento do apoio ao cliente.
info@nunababy.com
www.nunababy.com
Compatibilidade com
carrinhos de bebé
Visite nunababy.com para obter as últimas informações
sobre a compatibilidade de carrinhos de bebé com o
cobre-pés.
AVISO
O incumprimento dos avisos
e instruções pode resultar em
lesões graves ou morte.
Utilize o cobre-pés APENAS
num carrinho de bebé Nuna
compatível.
Utilize SEMPRE as alças de
segurança do carrinho de bebé
quando utilizar o cobre-pés.
NÃO deixe que o cobre-pés
cubra o rosto da criança.
Mantenha sempre o cordão
dentro do bolso do cordão.
A segurança da criança é da sua
responsabilidade. NUNCA deixe
a criança sem supervisão.
Informações sobre o produto
Número de modelo:__________________________________________________________________
Data de fabrico:______________________________________________________________________
IMPORTANTE!
LEIA ATENTAMENTE E GUARDE
PARA FUTURA REFERÊNCIA

PL
24
Instrukcje winter stroller set
PT
23 Instruções do winter stroller set
Rejestracja produktu
(dostępna dla produktow
zakupionych wyłącznie w USA)
Proszę wpisać informacje powyżej. Numer modelu i
data produkcji znajdują się na etykiecie na produkcie.
Wypełnij opłaconą rejestracyjną kartę pocztowa
dołączoną do produktu i wyślij ja dzisiaj.
Aby zarejestrować produkt odwiedź stronę:
www.nunababy.com
Kliknij łącze „Zarejestruj produkt” na stronie domowej.
Gwarancja
Nasze wysokiej jakości produkty projektowane są
celowo tak, że mogą rosnąc wraz z dzieckiem i rodziną.
Ponieważ troszczymy się o nasze produkty, są one
objęte gwarancją produktową, rozpoczynającą się
w dniu zakupu. W razie kontaktu z nami prosimy o
przygotowanie dowodu zakupu, numeru modelu oraz
daty produkcji.
W celu uzyskania informacji o gwarancji, należy
odwiedzić stronę internetową:
www.nunababy.com
Kliknij łącze „Gwarancja” na stronie domowej.
Kontakt
W celu uzyskania informacji na temat części
zamiennych, serwisu lub jakichkolwiek dodatkowych
pytań należy skontaktować się z naszym działem
obsługi klienta
info@nunababy.com
www.nunababy.com
W Polsce:
www.nunababy.com
Zgodność wózka
Odwiedź stronę internetową nunababy.com, aby
uzyskać najnowsze informacje o zgodności wózka ze
śpiworkiem.
OSTRZEŻENIE
Niestosowanie się do tych
ostrzeżeń i instrukcji, może
spowodować poważne
obrażenia lub śmierć.
Informacje o produkcie
Numer modelu: ______________________________________________________________________
Data produkcji:_______________________________________________________________________
WAŻNE!
PRZED UŻYCIEM PROSIMY
ZAPOZNAĆ SIĘ Z ZAWIERAJĄCĄ
WAŻNE INFORMACJE
INSTRUKCJĄ I ZACHOWAĆ
JĄ NA PRZYSZŁY UŻYTEK.
CZYTAJ UWAŻNIE.
Lista de componentes
Certifique-se de que todas as peças estão disponíveis antes da montagem. Se alguma peça estiver em falta,
contacte o revendedor local. Não são necessárias ferramentas para a montagem.
1 Cobre-pés
2 Fecho frontal do cobre-pés
3 Ranhuras das alças (interiores)
4 Espaço para fivela
5 Fecho da extremidade dos pés(na parte traseira
do cobre-pés)
6 Cordão de ajuste (bolso interno)
7 Bolso do cordão
8 Correia superior do cobre-pés (na parte traseira
do cobre-pés)
9 Fecho do bolso de armazenamento
10 Correia inferior do cobre-pés (na parte traseira do
cobre-pés)
11 Luvas sem dedos
12 Correia das luvas sem dedos
13 Laço das luvas sem dedos
14 Saco de armazenamento
11
13
12
1
2
6
10
8
9
7
3
4
5
14
NUNA International B.V. NUNA e todos os logótipos associados são marcas comerciais.

PL
PL
25 Instrukcje winter stroller set 26
Instrukcje winter stroller set
Lista części
Upewnij się, że posiadasz wszystkie części zanim rozpoczniesz proces montażu. Jeśli którejś z części brakuje,
należy się skontaktować z lokalnym sprzedawcą. Montaż nie wymaga użycia żadnych dodatkowych narzędzi.
1 pokrowiec na nóżki
2 Przedni zamek błyskawiczny śpiworka
3 Gniazda uprzęży (wewnątrz)
4 Otwór na klamrę
5 Zamek błyskawiczny od strony stóp (z tyłu
śpiworka)
6 Troczek regulacji (kieszeń wewnętrzna)
7 Kieszeń na troczek
8 Górny pasek śpiworka (z tyłu śpiworka)
9 Zamek błyskawiczny kieszeni
10 Dolny pasek śpiworka (z tyłu śpiworka)
11 Rękawiczki z jednym palcem
12 Pasek rękawiczki z jednym palcem
13 Pętla rękawiczki z jednym palcem
14 Torba do przechowywania
11
13
12
1
2
6
10
8
9
7
3
4
5
14
NUNA International B.V. NUNA i wszystkie powiązane symbole logo są znakami towarowymi.
Śpiworek można używać
WYŁĄCZNIE w zgodnym wózku
Nuna.
Podczas korzystania
ze śpiworka należy
ZAWSZE używać uprzęży
bezpieczeństwa wózka.
NIE WOLNO dopuścić do tego,
aby śpiworek zakrywał twarz
dziecka.
Troczek należy zawsze trzymać
wewnątrz kieszeni z troczkiem.
Bezpieczeństwo dziecka
zależy od Ciebie. NIGDY
nie pozostawiaj dziecka bez
nadzoru.
Przed złożeniem wózka należy
ZAWSZE zdjąć śpiworek i
rękawiczki z jednym palcem
NIE WOLNO używać śpiworka
i rękawiczek z jednym palcem,
jeśli są uszkodzone lub podarte.
Składanie produktu
& Użycie produktu
Pokrowiec na nóżki
Instrukcje dotyczące wózka znajdują się w instrukcji
obsługi wózka.
W celu ułatwienia montażu śpiworka należy najpierw
zdjąć pałąk z wózka i odpiąć uprząż.
1 - Rozpakuj torbę do przechowywania i wyjmij
śpiworek.
2 - Umieść śpiworek na siedzisku spacerówki.
3 - Rozepnij przedni zamek błyskawiczny śpiworka.
4 - Przeciągnij sprzączkę wózka przez szczelinę
sprzączki śpiworka.
5 - Przeciągnij paski uprzęży naramiennej i pas
biodrowy wózka przez otwory na uprząż śpiworka.
6 - Przeprowadź dolny pas śpiworka przez otwory
pasów biodrowych we wkładce wózka i za
wkładką. Zabezpiecz zapięciem na rzep.
7 - Przeprowadź górny pas śpiworka przez otwory
pasów naramiennych we wkładce wózka i za
paskami uprzęży wózka. Zabezpiecz zapięciem na
rzep.
Umieść dziecko w wózku i zapnij uprząż wózka ciasno
wokół dziecka. Instrukcje dotyczące mocowania
uprzęży znajdują się w instrukcji obsługi wózka.
8 - Zapnij przedni zamek błyskawiczny śpiworka.
9 - Rozepnij zapięcie na rzep w kieszeni z troczkiem,
aby uzyskać dostęp do troczka regulacji.
10 - Naciągnij lub poluzuj troczek, aby wyregulować
otwarcie.
11 - Po regulacji wsuń troczek z powrotem do kieszeni
z troczkiem i ponownie załóż zapięcie na rzep.
12 - W razie potrzeby złóż w dół górną klapę i
zabezpiecz magnesami po obu stronach, aby
zapewnić dziecku więcej powietrza.
13 - W razie potrzeby, rozepnij zamek błyskawiczny
śpiworka od strony stóp, aby zapewnić dziecku
więcej powietrza.
14 - Rozepnij kieszeń, aby uzyskać więcej miejsca do
przechowywania.
15 - Aby schować śpiworek, gdy nie jest używany, zwiń
go.
16 - Umieść zwinięty śpiworek do torby do
przechowywania.
17 - Zamknij zamek błyskawiczny torby do
przechowywania.
Rękawiczki z jednym palcem
18 - W razie potrzeby użyj magnesów na końcach
rękawiczek z jednym palcem, aby przymocować je
do rączki wózka.
19 - Aby przechowywać rękawiczki z jednym palcem
razem, przeprowadź pasek rękawiczki z jednym
palcem przez szlufkę i zapnij zatrzaskę.
Rękawiczki z jednym palcem można schować do
torby do przechowywania razem ze śpiworkiem.
Czyszczenie i konserwacja
Instrukcja prania i suszenia elementów miękkich
znajduje się na etykiecie dotyczącej konserwacji.
Normalne jest blaknięcie tkaniny pod wpływem światła
słonecznego oraz obecność śladów zużycia i rozerwań
po długim okresie użytkowania, nawet podczas
normalnego użytkowania.

CZ
CZ
27 Návod k použití winter stroller set 28
Návod k použití winter stroller set
Sestavení produktu &
Používání produktu
Fusak
Pokyny ke kočárku naleznete v návodu ke kočárku.
Pro snazší montáž fusaku nejprve sejměte z kočárku
opěrku rukou a rozepněte popruh.
1 - Rozepněte úložnou tašku a vyjměte fusak.
2 - Umístěte fusak na sedátko kočárku.
3 - Rozepněte přední zip fusaku.
4 - Protáhněte přezku kočárku otvorem přezky fusaku.
5 - Protáhněte ramenní a bederní popruhy kočárku
otvory pro popruhy ve fusaku.
6 - Protáhněte spodní popruh fusaku otvory pro
bederní popruh ve vložce kočárku a za vložkou.
Zajistěte jej suchým zipem.
7 - Protáhněte horní popruh fusaku otvory pro
ramenní popruhy ve vložce kočárku a za popruhy
postroje kočárku. Zajistěte jej suchým zipem.
Umístěte dítě do kočárku a zapněte postroj kočárku
tak, aby těsně obepínal jeho tělo. Pokyny k upevnění
naleznete v návodu ke kočárku.
8 - Zapněte přední zip fusaku.
9 - Uvolněte suchý zip na kapse stahovací šňůrky,
abyste získali přístup k nastavovací stahovací
šňůrce.
10 - Utažením nebo povolením stahovací šňůrky
upravte otvor.
11 - Po nastavení zastrčte stahovací šňůrku zpět do
kapsy na šňůrku a znovu zapněte suchý zip.
12 - V případě potřeby sklopte horní klapku dolů a
zajistěte ji magnetem na obou stranách, aby se k
dítěti dostalo více vzduchu.
13 - V případě potřeby rozepněte zip na nožní části
fusaku, abyste se k dítěti dostalo více vzduchu.
14 - Rozepněte úložnou kapsu pro lehkou zátěž.
15 - Chcete-li uložit nepoužívaný fusak, srolujte jej.
16 - Vložte srolovaný fusak do úložné tašky.
17 - Zapněte úložnou tašku na zip.
Rukavice
18 - V případě potřeby zajistěte rukavice k řidítkům
kočárku pomocí magnetů na konci rukavic.
19 - Chcete-li rukavice uložit pohromadě, protáhněte
popruh rukavice smyčkou rukavice a zapněte
patent.
Rukavice uzavřít zipem v úložné tašce s fusakem.
Čištění a údržba
Pokyny pro praní a sušení jsou uvedeny na štítku
s pokyny pro péči a údržbu, který je připevněn na
textilních částech.
Je normální, že barva potahu časem vybledne a
opotřebuje se v důsledku praní a/nebo slunečního
záření, a to i při běžném používání.
Registrace produktu
(k dispozici pouze pro produkty
zakoupene v USA)
Vyplňte výše uvedené informace. Číslo modelu a datum
výroby jsou uvedeny na štítku na produktu. Vyplňte
ofrankovaný registrační korespondenční lístek přiložený
k tomuto produktu a odešlete ještě dnes.
Svůj produkt můžete zaregistrovat na webu:
www.nunababy.com
Klikněte na odkaz „Registrace produktu“ na domovské
stránce.
Záruka
Naše vysoce kvalitní produkty jsou navrženy tak, aby
mohly růst s vaším dítětem i s vaší rodinou. Protože si
za svým produktem stojíme, vztahuje se na něj záruka
dva roky, která začíná platit dnem jeho zakoupení.
Než nás budete kontaktovat, připravte si doklad o
zakoupení, číslo modelu a datum výroby.
Informace o záruce najdete na webu:
www.nunababy.com
Klikněte na odkaz „Záruka“ na domovské stránce.
Kontakt
V případě náhradních dílů, servisu nebo dalších
dotazů k záruce kontaktujte prosím naše oddělení
zákaznického servisu.
info@nunababy.com
www.nunababy.com
Kompatibilita s kočárkem
Navštivte web nunababy.com, kde najdete nejnovější
informace o kompatibilitě kočárku s fusakem.
VAROVÁNÍ
Nedodržení těchto varování a
pokynů může vést k vážnému
zranění nebo smrti.
Používejte fusak POUZE s
kompatibilním kočárkem Nuna.
Při používání fusaku VŽDY
používejte bezpečnostní popruh
kočárku.
ZABRAŇTE, aby fusak zakrýval
obličej dítěte.
Stahovací šňůrku uchovávejte
vždy uvnitř kapsy na šňůrku.
Nesete odpovědnost za
bezpečnost dítěte. Své
dítě V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ
neponechávejte bez dozoru.
Před složením kočárku VŽDY
sundejte fusak a rukavice.
NEPOUŽÍVEJTE fusak a
rukavice, pokud jsou poškozené
nebo roztrhané.
Informace o produktu
Číslo modelu: ________________________________________________________________________
Datum výroby: _______________________________________________________________________
DŮLEŽITÉ,
POKYNY SI POZORNĚ
PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE
PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ

SK
30
Pokyny k výrobku winter stroller set
CZ
29 Návod k použití winter stroller set
Registrácia výrobku
(k dispozicii len pre vyrobky
zakupene v USA)
Prosíme, vyplňte informácie vyššie. Číslo modelu a
dátum výroby sú umiestnené na štítku na výrobku.
Aby ste svoj výrobok zaregistrovali, navštívte:
www.nunababy.com
Na domovskej stránke kliknite na odkaz „Registrovat
produkt“.
Záruka
Zámerne sme navrhli naše výrobky vysokej kvality
tak, aby mohli rásť s vaším dieťaťom aj vašou rodinou.
Pretože si stojíme za naším výrobkom, vzťahuje sa naň
záruka dva roky začínajúc dňom zakúpenia. Ak nás
budete kontaktovať, pripravte si doklad o kúpe, číslo
modelu a dátum výroby.
Viac informácií o záruke nájdete na stránke:
www.nunababy.com
Na domovskej stránke kliknite na odkaz „Záruka“.
Kontakt
Ohľadne náhradných dielov, servisu alebo ďalších
otázok o záruke sa obráťte na naše oddelenie služieb
zákazníkom.
info@nunababy.com
www.nunababy.com
Kompatibilita kočíka
Najnovšie informácie o kompatibilite kočíka s fusakom
nájdete na stránke nunababy.com.
VÝSTRAHA
Nedodržanie týchto výstrah a
pokynov môže viesť k vážnemu
poraneniu alebo smrti.
Fusak používajte LEN na
kompatibilnom kočíku Nuna.
Pri používaní fusaku VŽDY
používajte bezpečnostný
popruh kočíka.
NEDOVOĽTE, aby fusak
zakrýval tvár dieťaťa.
Sťahovaciu šnúrku uchovávajte
vždy vo vrecku na šnúrku.
Bezpečnosť dieťaťa je vašou
zodpovednosťou. NIKDY
nenechajte svoje dieťa bez
dozoru.
Informácie o výrobku
Číslo modelu: ________________________________________________________________________
Dátum výroby: _______________________________________________________________________
DÔLEŽITÉ
PRED POUŽITÍM PREČÍTAJTE
POZORNE TENTO NÁVOD
A USCHOVAJTE HO PRE
BUDÚCU POTREBU
Seznam dílů
Před sestavením se ujistěte, že nechybí žádné součásti. V případě, že některá součást chybí, kontaktujte prodejce.
K sestavení nejsou zapotřebí žádné nástroje.
1 Fusak
2 Přední zip fusaku
3 Otvory pro popruhy (uvnitř)
4 Držák spony
5 Zip na konci chodidel (na zadní straně fusaku)
6 Nastavovací stahovací šňůrka (vnitřní kapsa)
7 Kapsa na šňůrku
8 Horní popruh fusaku (na zadní straně fusaku)
9 Zip úložné kapsy
10 Dolní popruh fusaku (na zadní straně fusaku)
11 Rukavice
12 Popruh na rukavice
13 Smyčka na rukavice
14 Úložná taška
11
13
12
1
2
6
10
8
9
7
3
4
5
14
NUNA International B.V. NUNA a veškerá přidružená loga jsou obchodní známky.

SK
SK
31 Pokyny k výrobku winter stroller set 32
Pokyny k výrobku winter stroller set
Zoznam jednotlivých častí
Pred zostavením skontrolujte, či máte všetky časti. Ak chýba ktorákoľvek časť, obráťte sa na miestneho predajcu.
Na zostavenie nie sú potrebné žiadne nástroje.
1 Nánožník
2 Predný zips fusaku
3 Štrbiny na popruh (vnútorné)
4 Otvor pre popruh
5 Zips na dolnom konci (na zadnej strane fusaku)
6 Nastavovacia sťahovacia šnúrka (vnútorná
priehradka)
7 Vrecko na sťahovaciu šnúrku
8 Horný popruh na fusak (na zadnej strane fusaku)
9 Zips odkladacieho vrecka
10 Spodný popruh na fusak (na zadnej strane fusaku)
11 Palčiaky
12 Popruh palčiakov
13 Pútko na palčiaky
14 Odkladacie vrecko
11
13
12
1
2
6
10
8
9
7
3
4
5
14
NUNA International B.V. NUNA a všetky pridružené logá sú ochranné známky.
Pred zložením kočíka VŽDY
vyberte fusak a palčiaky
NEPOUŽÍVAJTE fusak a
palčiaky, ak sú poškodené alebo
roztrhnuté.
Zostavenie výrobku &
Používanie výrobku
Nánožník
Pokyny ku kočíku nájdete v návode na použitie kočíka.
Na ľahšiu montáž fusaku najprv odmontujte z kočíka
držadlo a odopnite popruhy.
1 - Rozopnite odkladacie vrecko a vyberte fusak.
2 - Položte fusak na sedačku kočíka.
3 - Rozopnite predný zips na fusaku.
4 - Pretiahnite pracku kočíka cez otvor fusaku na
sponu.
5 - Pretiahnite ramenné a bedrové popruhy kočíka cez
otvory fusaku na popruhy.
6 - Prevlečte spodný popruh fusaku cez otvory na
bedrový popruh vo vložke kočíka a za vložkou.
Upevnite zapínaním na suchý zips.
7 - Prevlečte horný popruh fusaku cez otvory na
ramenný popruh vo vložke kočíka a za remienkami
popruhov kočíka. Upevnite zapínaním na suchý
zips.
Vložte dieťa do kočíka a zapnite popruh kočíka tesne
nad ním. Návod na uväzovanie nájdete v príručke ku
kočíku.
8 - Zapnite predný zips na fusaku.
9 - Rozopnite suchý zips na vrecku so sťahovacou
šnúrkou, aby ste sa dostali k nastavovacej
sťahovacej šnúrke.
10 - Utiahnutím alebo uvoľnením sťahovacej šnúrky
upravíte otvor.
11 - Po upravení zastrčte sťahovaciu šnúrku späť do
vrecka na sťahovaciu šnúrku a znova zapnite suchý
zips.
12 - Ak chcete, sklopte hornú záklopku a zaistite ju
magnetom na oboch stranách, aby sa k dieťaťu
dostalo viac vzduchu.
13 - Ak chcete, rozopnite zips na fusaku na dolnom
konci, aby sa k dieťaťu dostalo viac vzduchu.
14 - Rozopnite odkladacie vrecko na odkladanie
ľahkých predmetov.
15 - Ak chcete fusak odložiť, keď ho nepoužívate,
zrolujte ho.
16 - Vložte zrolovaný fusak do odkladcieho vrecka.
17 - Zapnite odkladacie vrecko.
Palčiaky
18 - V prípade potreby pripevnite palčiaky pomocou
magnetov na konci palčiakov k držadlu kočíka.
19 - Ak chcete palčiaky odložiť spolu, prevlečte
popruh palčiakov cez pútko na palčiaky a pripnite
cvočkom.
Palčiaky je možné zazipsovať do odkladacieho
vrecka s fusakom.
Čistenie a údržba
Pozrite si štítok s návodom na ošetrovanie, ktorý je
pripevnený k mäkkým textíliám, a kde sú uvedené
pokyny na umývanie a sušenie.
Je normálne, že sa farba textilu zmení pôsobením
slnečného žiarenia a po dlhom používaní bude
vykazovať opotrebovanie aj pri normálnom používaní.
Table of contents
Languages:
Other Nuna Baby & Toddler Furniture manuals

Nuna
Nuna Sena mini User manual

Nuna
Nuna Sena Series User manual

Nuna
Nuna Leaf User manual

Nuna
Nuna Leaf User manual

Nuna
Nuna Sena User manual

Nuna
Nuna SENA aire mini User manual

Nuna
Nuna sena mini User manual

Nuna
Nuna SENA aire mini User manual

Nuna
Nuna rava au CS12200 User manual

Nuna
Nuna LeafGrow User manual

Nuna
Nuna SENA aire mini User manual

Nuna
Nuna leaf curv User manual

Nuna
Nuna Zaaz newborn seat User manual

Nuna
Nuna leaf curv User manual

Nuna
Nuna Leaf User manual

Nuna
Nuna lytl bassinet + stand User manual

Nuna
Nuna Sena aire User manual

Nuna
Nuna Leaf User manual

Nuna
Nuna demi grow stand User manual

Nuna
Nuna Bugaboo 360 base User manual