Oakley Crush User manual

®
04-00774-CRUSH Manual 2/2/05 4:09 PM Page 1

TABLE OF CONTENTS
ENGLISH 1-07
ESPAÑOL 08-14
FRANCAIS 15-21
ITALIANO 22-28
PORTUGUÊS 29-35
MAGYAR 36-42
DEUTSCH 43-49
JAPANESE 50-56
©2005 Oakley, Inc.
04-00774-CRUSH Manual 2/2/05 4:09 PM Page 2

CRUSH INSTRUCTION MANUAL 02
SETTING THE TIME
(For models of Crush™that include a date display, see “Setting the Date and Time.”)
The crown forms a protective seal against the casing. With models of Crush™
that do not include a date display, the crown can be pulled out to one click
position for setting the time:
CRUSH
Fluid curves surrender to the contours of human anatomy, thanks to the
internal frame structure of Oakley’s 4-D™design language. Only the digital
precision of Computer Numeric Control (CNC) machining can achieve this
seamless blend of sculptural forms. Honed with the impact of hydraulic rams,
the monolithic casing of stainless steel is engineered with a double-locking
crown that seals against water pressure. Advanced Unobtainium™creates a
comfortable, durable band. Tuned by a quartz oscillator, the one-jewel high
precision movement is powered with the endurance of a five-year battery.
Anti-reflective coating keeps glare off the pure mineral glass crystal.
01 CRUSH INSTRUCTION MANUAL
a
TO SET THE TIME:
1. Pull the crown out to the click
position (a).
2. Turn the crown to adjust the
hands for the current time.
3. Push the crown back down
against the casing.
04-00774-CRUSH Manual 2/2/05 4:09 PM Page 4

ab
SPECIFICATIONS
TYPE OF OSCILLATOR ................................Quartz Tuning Fork
FREQUENCY OF OSCILLATOR ....................32,768 cycles per sec.
DRIVE SYSTEM ..........................................Two-Pole Step Motor (180º/SEC.)
ACCURACY ................................................±15 sec./mo.
THERMAL OPERATING MIN.......................-10ºC (14ºF)
THERMAL OPERATING MAX. ....................60ºC (140ºF)
BATTERY ....................................................Silver Oxide (SR920SW)
LOW BATTERY INDICATOR: The battery life span is approximately five years.
When the second hand begins to move at two-second intervals, the timepiece
will continue to keep accurate time but will run down in two to three days. If this
occurs, replace the battery.
Select models of Crush™include a date display. For these models, use the
following procedure to set the timepiece.
The crown forms a protective seal against the casing. It can be pulled out to two
click positions for setting the date and time.
To ensure that the date-change function activates at midnight (and not at noon),
synchronize the timepiece by doing the following:
1. Pull the crown out to the first click
position (a).
2. Turn the crown clockwise and set the
timepiece to yesterday’s date.
3. Pull the crown out to the second click
position (b).
4. Turn the hands forward until today’s
date appears, then continue forward
until the current time is reached. (If
the current time is in the afternoon or
evening, move the hour hand all the
way around the dial to pass noon.)
5. Push the crown back down against
the casing.
CRUSH INSTRUCTION MANUAL 04
SETTING THE DATE AND TIME
03 CRUSH INSTRUCTION MANUAL
04-00774-CRUSH Manual 2/2/05 4:09 PM Page 6

OAKLEY WARRANTY POLICY
All authentic Oakley timekeeping instruments are warranted for one year from the
date of purchase against manufacturers defects. Coverage is valid only with proof of
purchase from an Authorized Oakley Timepiece Dealer.
IMPORTANT
This limited warranty does not cover the crystal, strap/band/bracelet, or attachments.
Scratches to the case caused by use are not covered, nor is moisture damage if the
timepiece is a non-hydrophobic model, nor is damage caused by natural disaster such
as fire, flood or earthquake. We reserve the right to relinquish all responsibility under
this guarantee for repair of damage when misuse or abuse is evident, including
defects related to tampering or servicing done by agents other than Authorized Oakley
Service Facilities. This warranty does not affect specific legal rights of the consumer.
REGISTRATION
The cutting-edge technology within each Oakley timepiece serves as validation for its
authenticity. By registering your timepiece via mail or online at www.oakley.com, you
provide further credentials by allowing us to document your purchase.
HOW TO MAKE A WARRANTY CLAIM
To qualify for service under the above guarantee, valid proof of purchase — which
clearly shows the purchase date and the name of the Authorized Oakley Timepiece
Dealer — must be presented if a repair claim is made during the warranty period.
Japanese movement. Assembled in Singapore.
CRUSH INSTRUCTION MANUAL 06
SAFEGUARDING
WATER EXPOSURE
Rated at 10-bar hydrophobic, the timepiece may be worn during bathing, swimming
and shallow diving. It is not designed for scuba or saturation diving. Before exposing
the timepiece to moisture, be sure the crown is pushed in fully against the casing.
Do not pull out the crown if the timepiece is wet. If used in seawater, rinse the
timepiece with fresh water and dry completely.
TEMPERATURE
Forprecisiontimekeeping,normaloperatingtemperatureis-10°Cto60°C(14°Fto140°F).
MAGNETISM
Strong magnetic fields can have an adverse affect on the timepiece. Keep it away
from magnetic objects.
CHEMICALS
The timepiece may become discolored or damaged if exposed to cosmetic spray,
detergents, adhesives, solvents, or paints.
SHOCK WAVE
Although the timepiece resists shock damage, impact against a hard surface may
cause damage to the movement or crystal.
PERIODIC MAINTENANCE
To ensure that the chassis, crown, crystal seal, and gasket remain resistant to water
exposure,it isrecommended thatthe timepiece beinspected onceevery 2to3 years
by an Authorized Oakley Service Center.
05 CRUSH INSTRUCTION MANUAL
04-00774-CRUSH Manual 2/2/05 4:09 PM Page 8

CRUSH - MANUAL DE INSTRUCCIONES 08
07 CRUSH INSTRUCTION MANUAL
CRUSH
Curvas fluidas que abrazan el contorno de la anatomía humana mediante un
marco estructural interior aportado por el lenguaje de diseño Oakley 4-D™.
Únicamente nuestro mecanizado por Control Numérico Computerizado (CNC)
puede lograr una mezcla tan perfecta de formas escultóricas. Afinada con
prensas hidráulicas, la carcasa monolítica de acero inoxidable está diseñada
con una corona de doble cierre que la sella contra la presión del agua. El
Unobtainium™avanzado crea una correa duradera y adaptable. La maquinaria
de precisión de un rubí regulada mediante oscilador de cuarzo se alimenta
con una batería que dura cinco años. El tratamiento anti-reflejos mantiene el
cristal mineral puro sin destellos.
HOW TO MAKE A WARRANTY CLAIM
Withinthe UnitedStates,call the OakleyGlobalHeadquarters numberlistedbelow.
Please have your purchase information ready. Customers outside the United States
should contact their local Authorized Oakley Timepiece Dealer or use the list below
to call the nearest Oakley headquarters.
Oakley Global Headquarters, USA: 1 (800) 403-7449
Oakley Africa: +27 41 501 0200
Oakley Brasil Ltda.: 0800-770-7822 ou 0xx11-4197-9999 (Grande São Paulo e celular)
Oakley Canada: 1-877-625-5396
Oakley Europe:Benelux, France, Italia, Scandinavia: 00 800 62 55 39 00
• España: 900 953 398 • Portugal: 800 833 121 • Sverige: 020 79 1037
Oakley GMBH: Germany, Austria and Poland: +49-89-99650-4181
Oakley Japan: 0120 009 146
Oakley México: 52) 55 59503643
Oakley South Pacific (Australia): 1 800 637 001
Oakley South Pacific (New Zealand): 0800 696 255
Oakley UK: 01462 475400 Eire customers: 00 353 4439557
04-00774-CRUSH Manual 2/2/05 4:09 PM Page 10

CRUSH - MANUAL DE INSTRUCCIONES 10
09 CRUSH - MANUAL DE INSTRUCCIONES
AJUSTE DE LA HORA
(Para los modelos Crush™que incluyen un visor de fecha, consulte “Ajuste de fecha y
hora”)
La corona forma con la carcasa un sellado protector. Para ajustar la hora en los
modelos Crush™que no incorporan visor de fecha, la corona se puede extraer hasta
una posición señalada con un clic:
AJUSTE DE HORA:
1. Tire dela coronahasta queajuste
con un clic en su posición (a).
2. Gire la corona para ajustar las
manecillas con la hora actual.
3. Empuje la corona dentro de la
carcasa hasta su posición original.
aab
Algunos modelos Crush™incluyen un visor de fecha. En dichos modelos, siga este
procedimiento para ajustar el reloj.
La corona forma con la carcasa un sellado protector. Puede extraerse hasta dos
posiciones señaladas con un clic para ajustar la fecha y la hora.
Para garantizar que la función de cambio de fecha se activará a la medianoche (y
no al mediodía) sincronice el reloj de la siguiente forma:
1. Tire de la corona hasta que ajuste con
un clic en la primera posición (a).
2. Gire la corona en el sentido de las
agujas del reloj y ajuste el reloj con la
fecha de ayer.
3. Tire de la corona hasta que ajuste con
un clic en la segunda posición (b).
4. Avance las manecillas hacia delante
hasta que aparezca la fecha de hoy y
continúe avanzando las manecillas
hasta alcanzar la hora actual (si la
hora actual es por la tarde, avance la
horaunavuelta completaparasuperar
el mediodía)
5. Empujela coronadentrode lacarcasa
hasta su posición original.
AJUSTE DE FECHA Y HORA
04-00774-CRUSH Manual 2/2/05 4:09 PM Page 12

CRUSH - MANUAL DE INSTRUCCIONES 12
11 CRUSH - MANUAL DE INSTRUCCIONES
ESPECIFICACIONES
TIPO DE OSCILADOR ..........................................Diapasón de cuarzo
FRECUENCIA DEL OSCILADOR............................32.768 ciclos por seg.
SISTEMA MOTOR................................................
Motorde saltode dospolos (180º/seg.)
PRECISIÓN ..........................................................±15 seg./mes
TEMPERATURA MÍNIMA DE FUNCIONAMIENTO
......-10ºC
TEMPERATURA MÁXIMA DE FUNCIONAMIENTO
....60ºC
BATERÍA ..............................................................Óxido de plata (SR920SW)
INDICADOR DE BATERÍA BAJA: La vida útil de la batería es de
aproximadamente cinco años. Cuando la batería está baja de carga el segundero
comienza a moverse con intervalos de dos segundos, el reloj mantiene su
precisión pero anticipa que dejará de funcionar en dos o tres días. Si esto ocurre,
debe reemplazar la batería.
CONSERVACIÓN
ESPOSICIÓN AL AGUA
Al estar regulado para ser hidrófobo hasta 10 bares, el reloj puede llevarse durante
el baño, así como para nadar o bucear a poca profundidad. No está diseñado para
buceo con escafandra o a gran profundidad. Antes de poner el reloj en contacto con
el agua debe asegurarse de que la corona está firmemente ajustada con la carcasa.
No saque la corona si el reloj está mojado. Cuando se moje con agua de mar, debe
aclarar el reloj con agua dulce y secarlo completamente.
TEMPERATURA
Para que el reloj mantenga la precisión horaria debe funcionar en un rango de
temperaturas de entre -10°C y 60°C.
MAGNETISMO
Los campos magnéticos fuertes pueden afectar perjudicialmente al reloj.
Manténgalo alejado de los objetos magnéticos.
AGENTES QUÍMICOS
El reloj puede decolorarse o deteriorarse en contacto con aerosoles cosméticos,
detergentes, adhesivos, disolventes o pinturas.
ONDAS DE CHOQUE
Aunque el reloj está diseñado para resistir impactos, los golpes contra una
superficie dura pueden producir averías en la maquinaria o daños en el cristal.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Para garantizar que tanto el chasis como la corona, el sellado del cristal y la junta
mantienen su estanqueidad en contacto con el agua, es recomendable que el reloj
sea revisado en un Centro de Servicio Autorizado Oakley cada 2 o 3 años.
04-00774-CRUSH Manual 2/2/05 4:09 PM Page 14

GARANTÍA OAKLEY
Todos losinstrumentosdemedida deltiempoOakleygenuinos estángarantizadosporunaño apartir
de la fecha de compra contra defectos de fabricación. La cobertura de esta garantía sólo es válida
con la presentación de un documento de prueba de compra en un Distribuidor Autorizado Oakley.
IMPORTANTE
Esta garantía limitada no cubre el cristal, la correa o brazalete, o los accesorios adjuntos. No cubre
el rallado de la carcasa producido por el uso, ni los daños producidos por el agua en modelos que
no son hidrófobos, así como tampoco cubre los daños producidos por desastres naturales tales
comoel fuego,lasinundaciones olosterremotos. Oakleysereserva elderechoa rechazarcualquier
responsabilidad bajo esta garantía para reparaciones de daños producidos por un uso inadecuado
o abusivo evidente, incluidos los defectos producidos por apertura del mecanismo o reparaciones
realizadas en lugar distinto a un Servicio de Reparación Autorizado Oakley. Esta garantía no afecta
a los derechos legales específicos de los consumidores.
REGISTRO
La mejor prueba de autenticidad es la tecnología avanzada que incorpora cada uno de los relojes
Oakley. Al registrar su reloj por correo o en línea a través de la página web www.oakley.com,
conseguirá una credencial más firme al permitirnos documentar su compra.
CÓMO RECLAMAR LA GARANTÍA
Paratenerderechoalservicio bajolagarantíaexpresadamás arribaesimprescindiblelapresentación
de un documento de compra (que debe mostrar claramente la fecha de compra y el nombre del
Distribuidor Autorizado Oakley) si es necesaria una reparación durante el periodo de garantía.
Estagarantíanoafectaalosderechosestablecidosporlalegislación sobreconsumoaplicableencadapaís.
Maquinaria japonesa. Montado en Singapur.
CRUSH - MANUAL DE INSTRUCCIONES 14
13 CRUSH - MANUAL DE INSTRUCCIONES
CÓMO RECLAMAR UNA GARANTÍA
Desde dentro de los Estados Unidos, llame a nuestras oficinas centrales al número
escrito abajo con su información de compra. Los clientes de fuera de los Estados
Unidos deben ponerse en contacto con su DistribuidorAutorizado deRelojes Oakley
o referirse a la lista abajo para llamar a su sede central Oakley.
Oakley Global Headquarters, USA: 1 (800) 403-7449
Oakley Africa: +27 41 501 0200
Oakley Brasil Ltda.: 0800-770-7822 ou 0xx11-4197-9999 (Grande São Paulo
e celular)
Oakley Canada: 1-877-625-5396
Oakley Europe:Benelux, France, Italia, Scandinavia: 00 800 62 55 39 00
• España: 900 953 398 • Portugal: 800 833 121 • Sverige: 020 79 1037
Oakley GMBH: Germany, Austria and Poland: +49-89-99650-4181
Oakley Japan: 0120 009 146
Oakley México: 52) 55 59503643
Oakley South Pacific (Australia): 1 800 637 001
Oakley South Pacific (New Zealand): 0800 696 255
Oakley UK: 01462 475400 Eire customers: 00 353 4439557
04-00774-CRUSH Manual 2/2/05 4:09 PM Page 16

REGLAGE DE L’HEURE
(Pourles modèlesCrush™quiintègrent unsystème d’affichagedela date,se reporter
à la partie “Réglage de la date et de l’heure”.)
Le remontoir fait partie intégrante de la protection hermétique du boîtier de
votre montre. Sur les modèles Crush™n’intégrant pas d’afficheur de la date,
le remontoir peut coulisser vers l’extérieur sur une position repérable par un
“clic” pour le réglage de l’heure:
CRUSH
Ses courbes d’une grande fluidité épousent parfaitement les formes de
l’anatomie humaine grâce à une armature interne issue du langage de design
4-D™d’Oakley. Seule la précision de l’usinage effectué sous contrôle
numérique (CNC) pouvait permettre de réunir ces formes sculpturales sans
aucune soudure… ni la moindre faille! Affiné à l’aide de presses
hydrauliques, son boîtier monobloc en acier inoxydable est étanchéifié par un
remontoir à double verrouillage pour une haute endurance à la pression de
l’eau. Le bracelet est réalisé dans une version améliorée d’Unobtainium™ pour
un maximum de confort comme de résistance. Calibré par un oscillateur à
quartz, son mouvement de haute précision avec mécanisme à un rubis est
alimenté par une pile offrant cinq ans d’autonomie d’énergie. Quant à son
verre minéral purifié, il bénéficie d’un traitement anti-reflets qui supprime
tout risque d’éblouissement.
CRUSH - MANUEL D'INSTRUCTIONS 16
15 CRUSH - MANUEL D'INSTRUCTIONS
POUR REGLER L'HEURE:
1. Tirez le remontoir jusqu’au
premier clic (a).
2. Tournez le remontoir afin de
positionner les aiguilles sur
l’heure en cours.
3. Repoussez le remontoir contre
le boîtier.
a
04-00774-CRUSH Manual 2/2/05 4:09 PM Page 18

ab
CARACTERISTIQUES
TYPE D'OSCILLATEUR ..........................................Diapason en quartz
FREQUENCE D'OSCILLATION CRISTALLINE ........32 768 cycles par seconde
SYSTEME D’ENTRAINEMENT..............................Moteur à pas bipolaire (180°/s)
PRECISION............................................................Tolérance maximale: ± 15 s/mois
TEMPERATURE MINIMALE DE FONCTIONNEMENT
......-10°C
TEMPERATURE MAXIMALE DE FONCTIONNEMENT
....60°C
PILE ......................................................................Oxyde d’argent (SR920SW)
INDICATEUR DE FAIBLE NIVEAU D’ENERGIE: La durée de vie de la pile est
d’environ cinq ans. Lorsque la seconde aiguille se met à évoluer par intervalles
de deux secondes, ceci vous indique que votre montre continuera à donner
l’heure avec précision mais qu’elle s’arrêtera deux ou trois jours plus tard. Dans
ce cas, il est temps de remplacer la pile!
1. Tirezleremontoirjusqu’aupremierclic(a).
2. Tournez le remontoir dans le sens des
aiguillesd’unemontreetréglezladatesur
celle du jour précédent.
3. Tirez le remontoir jusqu’au deuxième
clic (b).
4. Faites tourner les aiguilles jusqu’à ce
que la date du jour apparaisse. Puis
continuez jusqu’à ce que l’heure exacte
soit affichée. (Si l’heure en cours se
situe dans l’après-midi ou en soirée,
faites effectuer un tour complet du
cadran à l’aiguille des heures afin de
passer l’indication de midi.)
5. Repoussez le remontoir contre le boîtier.
REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
CRUSH - MANUEL D'INSTRUCTIONS 18
17 CRUSH - MANUEL D'INSTRUCTIONS
Certains modèles Crush™intègrent un système d’affichage de la date. Pour ceux-
ci, réglez la montre en suivant les instructions figurant ci-dessous.
Le remontoir fait partie intégrante de la protection hermétique du boîtier de votre
montre. Il peut coulisser vers l’extérieur sur deux positions différentes
(repérables par un “clic”) permettant le réglage de la date et de l’heure.
Pour s’assurer que la fonction de changement de date s’activera bien à minuit (et
non à midi), il est nécessaire de synchroniser la montre comme suit:
04-00774-CRUSH Manual 2/2/05 4:09 PM Page 20

GARANTIE OAKLEY
Tous les instruments de chronométrage Oakley sont garantis contre les vices de fabrication pendant un
anàcompter de la date d'achat.Cette garantie ne s'applique quesur présentation d'une preuve d'achat
valable émanant d'un revendeur de montres Oakley agréé.
IMPORTANT
La garantie limitée Oakley ne couvre ni le verre, ni le bracelet, ni les éléments de fixation. Les rayures sur
leboîtier résultantdel'utilisation normalede lamontre nesontpascouvertes,pas plusque lesdommages
dusà l'humidité s'il s'agit d'unmodèle non hydrophobe ou ceuxrésultant d'une catastrophe naturelle telle
qu’unincendie, une inondationou un tremblementde terre. Nousnous réservons ledroit de déclinertoute
responsabilité de réparation des dommages au titre de la présente garantie lorsque ceux-ci sont la
conséquence d'une mauvaise utilisation ou d'un usage abusif évidents. Il en va de même lorsque les
défauts sont imputables aux modifications ou à l'entretien effectués par des sociétés d'entretien autres
que celles agréées par Oakley. La présente garantie ne remet pas en cause les droits légaux spécifiques
des consommateurs.
ENREGISTREMENT
La technologie de pointe dont bénéficie chaque montre Oakley suffit à démontrer son authenticité.
Effectuez l’enregistrement de votre montre par courrier ou sur notre site www.oakley.com: vous nous
fournirez ainsi toutes les références nécessaires pour certifier votre achat.
POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE
L'exercice du droit à la réparation prévu par la garantie ci-dessus nécessite la présentation d'une preuve
d'achatvalablementionnantclairementladated'acquisition etlenomdu revendeurdemontresOakley agréé.
La présente garantie ne remet pas en cause les droits légaux définis dans le cadre de la loi nationale
régissant la vente de biens de consommation.
Mouvement japonais. Montre assemblée à Singapour.
ENTRETIEN
EXPOSITION A L'EAU
Votre montre Crush™résiste à une pression de 10 bars: elle peut donc être portée dans le
bain,pournageroufairede la plongée en eaux peu profondes. Mais attention:ellen’estpas
conçue pour la plongée sous-marine ou à saturation. Avant de l’exposer à l’humidité,
assurez-vous que le remontoir est entièrement repoussé contre le boîtier. Ne tirez jamais le
remontoir lorsque votre montre est mouillée. Si vous l’avez utilisée dans de l'eau salée,
rincez-la à l'eau douce puis séchez-la parfaitement.
TEMPERATURE
Votre montre Oakley est conçue pour fonctionner idéalement dans une plage de température
allant de -10°C à 60°C.
MAGNETISME
Votre montre peut être affectée par les champs magnétiques de forte intensité. Veillez à
la maintenir loin de tout objet magnétique.
PRODUITS CHIMIQUES
Le boîtier et le bracelet peuvent être décolorés ou endommagés par des produits
cosmétiques, des détergents, des adhésifs, des solvants ou des peintures.
ONDE DE CHOC
Bien que les montres d’Oakley soient très résistantes, un choc violent contre une surface
dure peut néanmoins endommager le mouvement comme le verre.
ENTRETIEN REGULIER
Pourvousassurerque le châssis, le remontoir,lesystèmedefermeturede la glace et lejoint
d’étanchéité offrent toujours une parfaite résistance à l’eau, il vous est conseillé de faire
inspecter votre montre une fois tous les 2 ou 3 ans par un Centre de Service Agréé Oakley.
CRUSH - MANUEL D'INSTRUCTIONS 20
19 CRUSH - MANUEL D'INSTRUCTIONS
04-00774-CRUSH Manual 2/2/05 4:09 PM Page 22

CRUSH
L’esclusivo linguaggio in 4-D firmato Oakley applicato alla progettazione
dell’armatura interna crea linee curve perfettamente fluide che avvolgono
con naturalezza le forme dell’anatomia umana. Solo la precisione digitale
delle tecnologie di lavorazione a controllo numerico (CNC) poteva fondere
queste inconfondibili forme scultoree senza alcuna traccia di collegamento
artificiale. Forgiata con l’energia di arieti idraulici, la cassa monoblocco in
acciaio inossidabile è stata concepita con una corona a doppio bloccaggio
che la sigilla ermeticamente contro la pressione dell’acqua. Il braccialetto è
plasmato in Unobtainium™perfezionato per ottimizzare la comodità e la
resistenza. Il movimento di alta precisione ad un rubino, calibrato da un
oscillatore al quarzo, viene alimentato da una batteria con cinque anni di
autonomia. Il vetro minerale purissimo è poi sottoposto a un trattamento
antiriflesso per escludere ogni rischio di riverbero.
CRUSH INSTRUCTION MANUAL 22
21 CRUSH - MANUEL D'INSTRUCTIONS
POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE
Aux Etats-Unis, téléphonez à notre siège mondial au numéro inscrit ci-dessous
en vous munissant des informations relatives à votre achat. En dehors des
Etats-Unis, contactez votre revendeur de montres Oakley agréé ou bien référez-
vous à la liste ci-dessous pour appeler le siège Oakley dont vous dépendez.
Oakley Global Headquarters, USA: 1 (800) 403-7449
Oakley Africa: +27 41 501 0200
Oakley Brasil Ltda.: 0800-770-7822 ou 0xx11-4197-9999 (Grande São Paulo e celular)
Oakley Canada: 1-877-625-5396
Oakley Europe:Benelux, France, Italia, Scandinavia: 00 800 62 55 39 00
• España: 900 953 398 • Portugal: 800 833 121 • Sverige: 020 79 1037
Oakley GMBH: Germany, Austria and Poland: +49-89-99650-4181
Oakley Japan: 0120 009 146
Oakley México: 52) 55 59503643
Oakley South Pacific (Australia): 1 800 637 001
Oakley South Pacific (New Zealand): 0800 696 255
Oakley UK: 01462 475400 Eire customers: 00 353 4439557
04-00774-CRUSH Manual 2/2/05 4:09 PM Page 24

ab
1. Estraetelacoronafinoalprimoscatto(a).
2. Ruotate la corona in senso orario e
impostate la data di ieri.
3. Estraete la corona fino al secondo
scatto (b).
4. Ruotate la corona fino all'apparizione
della data odierna, continuate poi fino
al raggiungimento dell'ora esatta (per
le ore pomeridiane o serali, fate
compiere alla lancetta delle ore un
giro completo del quadrante per
superare l'indicazione di mezzogiorno).
5. Reintroducete la corona nella cassa.
IMPOSTAZIONE DELLA DATA E DELL’ORA
Alcuni modelli selezionati di Crush™forniscono anche l’indicazione della data. Per
impostare questi modelli, attenersi alla seguente procedura.
La corona sigilla la cassa ermetica. Per impostare la data e l’ora, estraete la
corona di due posizioni, riconoscibili grazie a uno scatto.
Per impostare la funzione di avanzamento della data sulla mezzanotte (e non sul
mezzogiorno), compiere le seguenti operazioni:
IMPOSTAZIONE DELL’ORA
(Per i modelli Crush™che forniscono anche l’indicazione della data, vedere
“Impostazione della data e dell’ora”)
La corona sigilla la cassa ermetica. Nei modelli Crush™senza indicazione
della data, l’impostazione dell’ora avviene estraendo la corona fino al primo
scatto e compiendo le seguenti operazioni:
IMPOSTAZIONE DELL'ORA:
1. Estraete la corona fino al primo
scatto (a).
2. Ruotate la corona per impostare
l’ora giusta.
3. Reintroducetelacoronanellacassa.
a
CRUSH MANUALE DI ISTRUZIONI 24
23 CRUSH MANUALE DI ISTRUZIONI
04-00774-CRUSH Manual 2/2/05 4:09 PM Page 26

PRECAUZIONI
ESPOSIZIONE ALL'ACQUA
La vostra macchina del tempo Crush™è stata calibrata per rimanere perfettamente
resistente all'acqua fino a una pressione di 10 bar. Potete indossarla tranquillamente
duranteibagni, il nuotoe le immersioniin acquepoco profonde, manon èstata concepita
per l'immersione in profondità. Prima di esporla all'umidità assicuratevi che la corona sia
perfettamenteinserita nellacassa. Nonestraetemai la coronaadorologio bagnato. Dopo
ogni utilizzo in acqua marina, risciacquate con acqua fresca e asciugate perfettamente.
TEMPERATURA
La normale temperatura di funzionamento per ottenere prestazioni cronometriche di
precisione è compresa tra i - 10°C e i 60°C.
MAGNETISMO
L'esposizione a campi magnetici intensi può pregiudicare le prestazioni della vostra
macchina del tempo Crush™
. Non avvicinatela a oggetti magnetici.
AGENTI CHIMICI
L'esposizione a spray cosmetici, detergenti, collanti, solventi o vernici può scolorire o
danneggiare la vostra macchina del tempo Crush™
.
ONDE D'URTO
La cassa è stata progettata per resistere senza danno agli urti. Gli impatti contro
superfici dure possono però danneggiare il meccanismo o il vetro.
MANUTENZIONE PERIODICA
Per mantenere le caratteristiche idrofobe di telaio, corona, sigillo di cristallo e
guarnizione si raccomanda di sottoporre l’orologio a un'ispezione periodica presso un
centro di manutenzione Oakley autorizzato ogni 2 o 3 anni.
CARATTERISTICHE TECNICHE
TIPO DI OSCILLATORE ........................................Diapason al quarzo
FREQUENZA DELL'OSCILLAZIONE CRISTALLINA
......32.768 cicli al secondo
SISTEMA DI AZIONAMENTO..............................Motore a passo bipolare (180°/sec)
ACCURATEZZA....................................................± 15 sec./mese
TEMPERATURA MINIMA DI FUNZIONAMENTO
..........- 10ºC
TEMPERATURA MASSIMA DI FUNZIONAMENTO
......+ 60ºC
TIPO BATTERIA....................................................ossido d'argento (SR920SW)
INDICATORE CARICA PILA: Il ciclo di vita della batteria del vostro Crush™è di
circa cinque anni. Se la lancetta dei secondi comincia a muoversi ad intervalli di
due secondi, ciò indica che essa continua a funzionare con la precisione abituale,
ma si arresterà per mancanza di energia entro due o tre giorni. Dovete quindi
sostituire la batteria.
CRUSH MANUALE DI ISTRUZIONI 26
25 CRUSH MANUALE DI ISTRUZIONI
04-00774-CRUSH Manual 2/2/05 4:09 PM Page 28

GARANZIA OAKLEY
Tutti gli strumenti cronometrici Oakley sono garantiti contro i vizi di produzione per un anno
dalla data d'acquisto. La garanzia si applica solo dietro presentazione della prova d'acquisto
valida di un rivenditore autorizzato di orologi Oakley.
IMPORTANTE
La presente garanzia limitata non copre né il cristallo, né il cinturino/braccialetto, né gli elementi
di tenuta. Non si risponde inoltre per graffi alla cassa dovuti all'uso dell'orologio, per danni
imputabiliall'umiditàneimodelli nonimpermeabili, néper dannioriginatidacalamitànaturaliquali
incendi, inondazioni o terremoti. Oakley si riserva il diritto di declinare ogni responsabilità per la
riparazione di danni a titolo della presente garanzia in presenza di uso palesemente inappropriato
o abusivo e a fronte di manutenzioni o modifiche non effettuate da centri di manutenzione
autorizzati Oakley. La presente garanzia non pregiudica i diritti legali dei consumatori.
REGISTRAZIONE
Latecnologiadipuntadellavostra macchina del tempo Oakley è una prova sufficiente della sua
autenticità. La registrazione dell'orologio per e-mail o online sul sito www.oakley.com ci
fornisce tutte le referenze necessarie a certificare l'acquisto.
ATTIVAZIONE DELLA GARANZIA
Il godimento del diritto a servizi di riparazione previsto dalla garanzia di cui sopra è subordinato
alla presentazione di un titolo abilitante: la prova d'acquisto valida che indichi chiaramente la
data d'acquisto e il nome del rivenditore di orologi Oakley autorizzato.
La presente garanzia non pregiudica i diritti sanciti dalle normative nazionali applicabili alla
vendita dei beni di consumo.
Meccanismo giapponese. Orologio assemblato a Singapore.
CRUSH MANUALE DI ISTRUZIONI 28
27 CRUSH MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTIVAZIONE DELLA GARANZIA
Negli Stati Uniti, telefonare alla nostra sede centrale al numero elencato di
seguito, fornendo tutte le informazioni relative al vostro acquisto. I clienti al di
fuori degli Stati Uniti dovranno contattare un rivenditore autorizzato Oakley oppure
la filiale del proprio Paese (qui di seguito sono elencati i numeri da contattare):
Oakley Global Headquarters, USA: 1 (800) 403-7449
Oakley Africa: +27 41 501 0200
Oakley Brasil Ltda.: 0800-770-7822 ou 0xx11-4197-9999 (Grande São Paulo
e celular)
Oakley Canada: 1-877-625-5396
Oakley Europe:Benelux, France, Italia, Scandinavia: 00 800 62 55 39 00
• España: 900 953 398 • Portugal: 800 833 121 • Sverige: 020 79 1037
Oakley GMBH: Germany, Austria and Poland: +49-89-99650-4181
Oakley Japan: 0120 009 146
Oakley México: 52) 55 59503643
Oakley South Pacific (Australia): 1 800 637 001
Oakley South Pacific (New Zealand): 0800 696 255
Oakley UK: 01462 475400 Eire customers: 00 353 4439557
04-00774-CRUSH Manual 2/2/05 4:09 PM Page 30

CRUSH
As curvas flexíveis se rendem aos contornos da anatomia humana graças à
estrutura interna da linguagem de design 4-D™ da Oakley. Somente a
precisão do mecanismo do Controle Numérico Computadorizado (CNC) pode
obter uma combinação de formas esculturais sem emendas. Amolado com o
impacto de aríetes hidráulicos, a caixa monolítica de aço inoxidável foi
projetada com uma coroa de lacre duplo que a protege contra a pressão da
água. O Unobtanium™Avançado cria uma pulseira resistente e confortável.
Afinado por um oscilador em quartzo, o movimento de alta precisão de uma
jóia é provido de uma bateria de cinco anos. O revestimento anti-reflexivo
afasta o brilho ofuscante do cristal de vidro mineral puro.
AJUSTANDO A HORA
(Para os modelos do Crush™que têm um display de data, veja “Ajustando a Data e a
Hora”)
A coroa forma um lacre protetor junto à caixa. No caso dos modelos
Crush™que não têm um display de data, a coroa pode ser puxada para a
primeira posição para ajustar a hora:
CRUSH - MANUAL DE INSTRUÇÕES 30
29 CRUSH - MANUAL DE INSTRUÇÕES
PARA AJUSTAR O HORÁRIO:
1. Puxe a coroa para a primeira
posição (a).
2. Gire a coroa para ajustar os
ponteiros para a hora atual.
3. Empurre a coroa de volta para
suaposição normal,pressionada
contra a caixa.
a
04-00774-CRUSH Manual 2/2/05 4:09 PM Page 32

ESPECIFICAÇÕES
TIIPO DE OSCILADOR..........................................Diapasão de Quartzo
FREQUÊNCIA DO OSCILADOR ............................32,768 Ciclos por Seg.
SISTEMA DE PROPULSÃO ..................................
Motor Progressivo de Dois Pólos (180°/seg.)
PRECISÃO............................................................±15 seg./mês
TEMPERATURA OPERACIONAL MÍNIMA ..........-10ºC (14ºF)
TEMPERATURA OPERACIONAL MÁXIMA..........60ºC (140ºF)
BATERIA ..............................................................Óxido de Prata (SR920SW)
INDICADOR DE CARGA BAIXA DA BATERIA: A vida útil da bateria é de
aproximadamente cinco anos. Quando o segundo ponteiro começa a se mover em
intervalos de dois segundos, o relógio continua a exibir a hora com precisão, mas
o relógio irá parar em dois ou três dias. Se isso ocorrer substitua a bateria.
CRUSH - MANUAL DE INSTRUÇÕES 32
AJUSTANDO A DATA E A HORA
31 CRUSH - MANUAL DE INSTRUÇÕES
ab
Modelos seletos do Crush™têm o display de data. Para esses modelos, siga o
procedimento seguinte para ajustar o relógio.
A coroa forma um lacre protetor junto à caixa. Ela pode ser puxada em duas
posições para ajustar a data e a hora.
Para se assegurar de que a função de mudança de data funcione à meia-noite (e
não ao meio-dia), sincronize o relógio dessa maneira:
1. Puxeacoroaparaaprimeiraposição(a).
2. Gire a coroa em sentido horário e
ajuste o relógio para a data de ontem.
3. Puxeacoroaparaasegundaposição(b).
4. Gireosponteiros parafrente até quea
data de hoje apareça, então continue
girando os ponteiros até que chegue
na hora atual. (Se a hora atual for à
tarde ou à noite, gire o ponteiro de
horasuma voltainteira parapassar do
meio-dia.)
5. Empurre a coroa de volta para sua
posição normal, pressionada contra
a caixa.
04-00774-CRUSH Manual 2/2/05 4:09 PM Page 34

POLÍTICA DE GARANTIA DA OAKLEY
Todos osinstrumentosmedidores detempoautênticos daOakleysão garantidoscontradefeitos
de fabricação por um ano a contar da data da compra. A cobertura é válida somente com uma
prova de compra de um Revendedor de Relógios Autorizado Oakley.
IMPORTANTE
Esta garantia limitada não cobre o cristal, correia/pulseira/banda ou acessórios. Arranhões na
caixa causados pelo uso não são cobertos, nem danos por umidade se o relógio for um modelo
não hidrofóbico, nem danos causados por desastre natural como fogo, enchente ou terremoto.
Nos reservamos o direito de renunciar toda a responsabilidade dentro dessa garantia por
reparos de danos quando o uso indevido ou abuso for evidente, incluindo os defeitos relativos
à adulteração ou aos serviços executados por agentes que não façam parte das Instalações de
Serviço Autorizado Oakley. Essa garantia não afeta os direitos legais específicos.
REGISTRO
A tecnologia de ponta contida em cada relógio da Oakley serve como validação de sua
autenticidade. Registrando seu relógio pelo correio ou on-line no site www.oakley.com você
fornece credenciais adicionais permitindo que nós documentemos sua compra.
COMO EFETUAR UM PROCEDIMENTO DE GARANTIA
Para qualificar-se aos serviços sob a garantia acima, uma prova válida de compra — que
mostre claramente a data de compra e o nome do Revendedor de Relógios Autorizado Oakley
— precisa ser apresentada se for feito um pedido de conserto durante o período de garantia.
Direitoslegaissobleinacionalvigenteparaavenda deprodutos nãosãoafetadosporestagarantia.
Movimento japonês. Montado em Singapura.
PRECAUÇÕES
EXPOSIÇÃO À ÁGUA
O relógio está classificado como 10-bar (100 metros) hidrofóbico, e pode ser usado
durante o banho, natação ou mergulho no raso. Não foi projetado para mergulho em
áreas profundas ou de saturação. Antes de expor o relógio à umidade, certifique-se
de que a coroa esteja totalmente encaixada na posição normal (pressionada contra
a caixa do relógio). Não puxe a coroa se o relógio estiver molhado. Se for usado em
água salgada, lave o relógio com água doce e seque-o completamente.
TEMPERATURA
Afaixadetemperaturaoperacionalparamanteraprecisãoéde -10°Ca60°C(14°Fa140°F).
MAGNETISMO
Campos magnéticos intensos podem danificar o mecanismo do relógio. Mantenha o
relógio longe de objetos magnéticos.
PRODUTOS QUÍMICOS
O relógio pode descolorir ou danificar-se se for exposto a spray cosmético,
detergentes, produtos adesivos, solventes ou tintas.
ONDAS DE CHOQUE
Embora o relógio seja projetado para resistir a impactos, choques contra superfícies
duras podem causar danos ao movimento ou ao cristal.
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
Paraassegurar queacaixa, acoroa eavedação dovidromantenham suaresistência
à água, recomenda-se que o relógio seja inspecionado a cada dois ou três anos pelo
Centro de Serviços Autorizado Oakley.
CRUSH - MANUAL DE INSTRUÇÕES 34
33 CRUSH - MANUAL DE INSTRUÇÕES
04-00774-CRUSH Manual 2/2/05 4:09 PM Page 36

CRUSH HASZNÁLATI UTASÍTÁS 36
35 CRUSH - MANUAL DE INSTRUÇÕES
CRUSH
Az anatómiai formát körülfogó vonalvezetés az Oakley 4DM design belsö
vázszerkezetének köszönhetö. Csak a CNC (Computer Numeric Control) digitális
pontosságával érhetö el ez az illesztések nélküli plasztikus forma. A hidraulikusan
hasított, monolit, rozsdamentes acél óraház duplán záródó koronával a
víznyomásnak is ellenáll. A szíj, amely a legmodernebb Unobtainium anyagból
készült, kényelmes, tartós viseletet nyújt. A szerkezetet egy 5 évre hitelesített
tartós elem müködteti. Az óra üvege nem fénylik zavaróan, mert a tiszta ásványi
üveg felületet antireflexáns bevonat védi.
COMO EFETUAR UM RECLAMAÇÃO DE GARANTIA
Nos Estados Unidos, ligue para a Oakley Global Headquarters no telefone abaixo.
Por favor, tenha suas informações de compra à mão. Clientes fora dos Estados
Unidos devem contatar seu Revendedor Autorizado de Relógios da Oakley local ou
usar a lista abaixo para ligar para a Sede da Oakley mais próxima.
Oakley Global Headquarters, USA: 1 (800) 403-7449
Oakley Africa: +27 41 501 0200
Oakley Brasil Ltda.: 0800-770-7822 ou 0xx11-4197-9999 (Grande São Paulo
e celular)
Oakley Canada: 1-877-625-5396
Oakley Europe:Benelux, France, Italia, Scandinavia: 00 800 62 55 39 00
• España: 900 953 398 • Portugal: 800 833 121 • Sverige: 020 79 1037
Oakley GMBH: Germany, Austria and Poland: +49-89-99650-4181
Oakley Japan: 0120 009 146
Oakley México: 52) 55 59503643
Oakley South Pacific (Australia): 1 800 637 001
Oakley South Pacific (New Zealand): 0800 696 255
Oakley UK: 01462 475400 Eire customers: 00 353 4439557
04-00774-CRUSH Manual 2/2/05 4:09 PM Page 38
Table of contents
Languages:
Other Oakley Watch manuals

Oakley
Oakley Hollow Point User manual

Oakley
Oakley Holeshot 3 Hand User manual

Oakley
Oakley BLADE II User manual

Oakley
Oakley OAKLEY GEARBOX AUTOMATIC User manual

Oakley
Oakley JUDGE II User manual

Oakley
Oakley Saddleback User manual

Oakley
Oakley D2 User manual

Oakley
Oakley GMT User manual

Oakley
Oakley FUSE BOX User manual

Oakley
Oakley DOUBLE TAP User manual

Oakley
Oakley HOLESHOT User manual

Oakley
Oakley TIME BOMB II User manual

Oakley
Oakley Bottle Cap User manual

Oakley
Oakley Chronograph User manual

Oakley
Oakley CRANKCASE THREE-HAND User manual

Oakley
Oakley Torpedo User manual

Oakley
Oakley Jury II User manual

Oakley
Oakley Judge User manual

Oakley
Oakley JUDGE II User manual

Oakley
Oakley Bullet User manual