OCEAN DRIVE X9 PLUS User manual

Manuel d’emploi
Gebrauchsanleitung
Libretto istruzioni d’uso
Instruction manual
FOLDING ELECTRIC SCOOTER
X9 PLUS

FRFR Mode d’emploiMode d’emploi
(Traduction des instructions d’origine)(Traduction des instructions d’origine)
ITIT Istruzioni d’usoIstruzioni d’uso
(Istruzioni originali)(Istruzioni originali)
DEDE BedienungsanleitungBedienungsanleitung
(Übersetzung der Originalanleitung)(Übersetzung der Originalanleitung)
ENEN Instruction manualInstruction manual
(Translation from original language)(Translation from original language)
7
59
33
85
Page
Pagina
Seite
Page
FR Mode d’emploi
(Traduction des instructions d’origine)
IT Istruzioni d’uso
(Istruzioni originali)
DE Bedienungsanleitung
(Übersetzung der Originalanleitung)
EN Instruction manual
(Translation from original language)

3
Dimensions de la trottinette ouverte.... 1110 x 500 x 1230 mm
de la trottinette pliée.......... 1110 x 500 x 540 mm
Poids maximum de l'utilisateur................ 100 kg
minimum de l'utilisateur .................. 45 kg
net de la trottinette ........................... 23 kg
Taille de l'utilisateur ....................................... 130/200 cm
Vitesse maximum ........................................... 25 km/h (EU) - 20 km/h (CH)
(peut varier en fonction du sol et du poids)
Autonomie maximale.................................... jusqu’à 65 km
Angle de montée ............................................ 25° max.
Température de fonctionnement ........... -10°C / +40°C
Température de stockage.......................... -20°C / +45°C
Niveau d’imperméabilité ............................ IPX4
Batterie ............................................................... Au lithium
Capacité .............................................................. 15.6Ah
Tension nominale............................................ 36V
Tension maximale de charge.................... 42V
Durée de chargement................................... environ 8/9 h
Unité d’alimentation ...................................... XHB-800B-4220
Moteur .......................................................Type Sans balais
Puissance nominale ....................................... 36V - 500W
Puissance à la sortie ..................................... 84W
Tension à la sortie........................................... 42V
Courant à la sortie.......................................... 2A
Roues .........................................................Type Bande de roulement large
Diamètre.............................................................. 10”
Caractéristique................................................. Pneus sans chambre à air
Données techniques

4
Abmessungen Roller geöffnet ................. 1110 x 500 x 1230 mm
Roller zusammengelegt .... 1110 x 500 x 540 mm
Höchstgewicht Benutzer ............................ 100 kg
Mindestgewicht Benutzer............... 45 kg
Nettogewicht Roller .......................... 23 kg
Körperhöhe Benutzer ................................... 130/200 cm
Höchstgeschwindigkeit ............................... 25 km/h (EU) - 20 km/h (CH)
(kann je nach Untergrund und Gewicht schwanken)
Maximale Autonomie.................................... bis zu 65 km
Steigungswinkel .............................................. 25° max.
Betriebstemperatur ....................................... -10°C / +40°C
Lagertemperatur............................................. -20°C / +45°C
Wasserdichtigkeit........................................... IPX4
Akku ..................................................................... Lithium-Akku
Kapazität............................................................. 15.6Ah
Nennspannung................................................. 36V
Maximale Ladespannung ............................ 42V
Ladedauer .......................................................... ca. 8/9 h
Stromversorgung............................................ XHB-800B-4220
Motor ........................................................... Typ Bürstenlose
Nennleistung ..................................................... 36V - 500W
Ausgangsleistung ........................................... 84W
Ausgangsspannung....................................... 42V
Ausgangsstrom ............................................... 2A
Räder ........................................................... Typ BreiteLaufäche
Durchmesser..................................................... 10”
Merkmal ............................................................... Schlauchlose Luftreifen
Technische Daten

5
Dimensione monopattino aperto............ 1110 x 500 x 1230 mm
monopattino richiuso......... 1110 x 500 x 540 mm
Peso massimo utilizzatore.......................... 100 kg
minimo utilizzatore ............................ 45 kg
netto monopattino............................. 23 kg
Altezza utilizzatore ........................................ 130/200 cm
Velocità massima............................................ 25 km/h (EU) - 20 km/h (CH)
(può variare in base al suolo e al peso)
Autonomia massima...................................... Fino a 65 km
Angolo di arrampicata ................................. 25° max.
Temperatura operativa................................ -10°C / +40°C
Temperatura di stoccaggio ....................... -20°C / +45°C
Livello di impermeabilità............................. IPX4
Batteria ............................................................... Al litio
Capacità .............................................................. 15.6Ah
Tensione nominale ......................................... 36V
Tensione massima di carica....................... 42V
Tempo di ricarica............................................ circa 8/9 h
Alimentatore elettrico .................................. XHB-800B-4220
Motore ........................................................Tipo Brushless
Potenza nominale........................................... 36V - 500W
Potenza in uscita............................................. 84W
Tensione in uscita........................................... 42V
Corrente in uscita ........................................... 2A
Ruote ..........................................................Tipo Ampio battistrada
Diametro ............................................................. 10”
Caratteristica..................................................... Pneumatico senza camera d’aria
Dati tecnici

6
Dimension of the open e-scooter........... 1110 x 500 x 1230 mm
close e-scooter........... 1110 x 500 x 540 mm
User maximum weight ................................. 100 kg
minimum weight.................................. 45 kg
E-scooter net weight......................... 23 kg
User height......................................................... 130/200 cm
Maximum speed .............................................. 25 km/h (EU) - 20 km/h (CH)
(may vary based on terrain and weight)
Maximum autonomy ..................................... up to 65 km
Climbing angle ................................................. 25° max.
Operating temperature................................ -10°C / +40°C
Storage temperature .................................... -20°C / +45°C
Impermeability level ...................................... IPX4
Battery ................................................................ Lithium
Capacity .............................................................. 15.6Ah
Rated voltage ................................................... 36V
Charge maximum voltage.......................... 42V
Charge time....................................................... Approximately 8/9 h
AC adapter......................................................... XHB-800B-4220
Motor .........................................................Type Brushless
Nominal power................................................. 36V - 500W
Output power................................................... 84W
Output voltage................................................. 42V
Output current................................................. 2A
Wheels ......................................................Type Wide tread
Diameter.............................................................. 10”
Characteristics ................................................. Tubeless pneumatic tyre
Technical data

1. INTRODUCTION
- Ce manuel a été créé an de fournir toutes les informations nécessaires
pour utiliser la trottinette correctement et en toute sécurité, pour vous-
même et pour les autres.
SUIVRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS FIGURANT DANS
CE MANUEL!
LIRE ET COMPRENDRE CE MANUEL AVANT D’UTILISER LA
TROTTINETTE.
2. NORMES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
- Dénitions des symboles présents dans le manuel.
NOTE
Met en évidence des informations particulières qui méritent d’être
soulignées dans le texte telles que des trucs et astuces.
AVERTISSEMENT
Apparaît lors de certaines procédures qui, si elles ne sont pas suivies
ou exécutées correctement, peuvent causer des dommages à la
trottinette ou des problèmes pour l’utilisateur.
ATTENTION !
APPARAÎT AVANT CERTAINES PROCÉDURES QUI, SI ELLES
NE SONT PAS SUIVIES OU EXÉCUTÉES CORRECTEMENT,
PEUVENT ENTRAÎNER DES BLESSURES, VOIRE LA MORT.
7
FR

3. DESTINATION D’USAGE
- La trottinette électrique, objet de ce manuel, est un moyen de trans-
port écologique conçu et construit pour le transport d’une personne
à la fois.
- L’utilisation de la trottinette est interdite aux personnes de moins
de 14 ans (vérier la limite d’âge légal du lieu d’utilisation).
UNE MAUVAISE UTILISATION DE LA TROTTINETTE FAIT
DE L’UTILISATEUR LE SEUL RESPONSABLE EN CAS DE
DOMMAGES À LUI-MÊME ET/OU AUX PERSONNES, AUX
CHOSES OU AUX ANIMAUX.
4. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ
• Lire attentivement ce manuel d’instructions avant d’utiliser la trottinette
et le conserver en lieu sûr pour une utilisation future.
• Vérier l’intégrité mécanique de la trottinette avant chaque utilisation. En
cas d’anomalies, de ssures ou d’autres signes de détérioration, ne pas
utiliser la trottinette et la faire vérier par le concessionnaire ou par du
personnel qualié et autorisé.
• Le non-respect des instructions gurant dans ce manuel d’instructions
expose l’utilisateur au risque de chute ou de heurt vis-à-vis d’autres
personnes ou objets, avec des conséquences qui pourraient également
être graves.
• Pour éviter les blessures, ce manuel contient des symboles (décrits au pa-
ragraphe «2») utilisés pour mettre les mesures de sécurité en évidence.
Les avertissements accompagnant ces symboles doivent toujours être
attentivement suivis.
8
FR

• L’utilisation de la trottinette par des personnes âgées de 14 à 18 ans
nécessite l’utilisation obligatoire d’un casque homologué correctement
porté (vérier la limite d’âge légal du lieu d’utilisation). Toutefois, il est
recommandé de TOUJOURS utiliser un casque et autres équipements
de protection individuelle tels que des genouillères, des coudières et des
gants. Il est recommandé de porter des chaussures plates.
• Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés d’au moins 8 ans et les
personnes à mobilité réduite ou atteinte de décit sensoriel ou mental ain-
si que par des personnes sans expérience ou connaissances appropriées
UNIQUEMENT si celles-ci sont supervisées par une personne responsable
de leur sécurité ou si elles sont instruites an de permettre une utilisation
sans danger de l’appareil, en ayant conscience de tous les risques décou-
lant d’une utilisation inappropriée. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil et ne doivent ni le nettoyer ni l’utiliser lorsqu’ils sont seuls.
• Toute réparation doit être effectuée UNIQUEMENT par du personnel qua-
lié et autorisé. Réparer soi-même une trottinette peut être dangereux!
• Avant d’utiliser la trottinette, notamment dans les zones bondées ou sur
la route, il est conseillé de commencer par s’y familiariser.
• Vérier qu’aucune réglementation légale n’interdise l’utilisation de la trot-
tinette électrique et respecter les panneaux de signalisation.
• Lorsque vous entrez dans des espaces publics, respecter toujours les
lois et réglementations locales.
• Comme pour les autres véhicules, des vitesses plus élevées nécessitent
une distance de freinage plus longue. Un freinage brusque, surtout en
présence de surfaces mouillées ou irrégulières (ex: en présence de saleté
ou de sable), peut entraîner des glissades et/ou des chutes.
9
FR

• Faire attention et toujours garder une distance de sécurité entre
vous et les autres personnes ou véhicules durant la conduite. Ralentir
lorsque vous entrez dans des zones inconnues.
• Respecter les piétons, en leur donnant toujours la priorité.
• Doubler à gauche UNIQUEMENT lorsque cela est possible.
• Lorsqu’un piéton se rapproche de la partie avant de la trottinette, tenir la
droite et ralentir. Éviter de croiser des piétons ne marchant pas de façon sûre
.
• Lorsque la trottinette arrive derrière des piétons, indiquer votre pré-
sence en utilisant la sonnette présente sur le guidon et ralentir à une
vitesse normale de dépassement. La trottinette est particulièrement
silencieuse an d’éviter d’effrayer les piétons.
• En cas de conduite dans des lieux non habités, observer les consignes de
sécurité décrites dans ce manuel et conduire avec attention et prudence.
• Pour conduire en toute sécurité, il est nécessaire d’être clairement visible
par les autres outre être en mesure de voir clairement ce qui se trouve
devant soi. Une bonne visibilité est la première condition de sécurité.
• Certaines personnes ne devraient PAS conduire la trottinette:
• Toute personne sous l’inuence de l’alcool ou de drogues;
• Quiconque souffre de maladies susceptibles d’impliquer un danger en
cas de pratique d’une activité physique intense;
• Toute personne ayant des problèmes d’équilibre ou des difcultés à
marcher susceptibles de nuire à sa capacité à maintenir l’équilibre;
• Toute personne dont le poids dépasse les limites indiquées (voir Spé-
cications);
• Les femmes enceintes.
• Ne pas prêter la trottinette à une personne non formée à son utilisation et
ne disposant pas de l’équipement de protection approprié.
• Éviter de conduire la trottinette sous la pluie.
10
FR

• Ralentir sur les routes en mauvais état, les trottoirs ou autre surface particu-
lière et non homogène. Sur les routes très cahoteuses, il est conseillé de main-
tenir une faible vitesse (entre 5 et 10 km/h maximum). Maintenir la exibilité au
niveau des genoux permet de s’adapter plus facilement aux mauvaises routes
.
• Faire attention aux portes ou autres obstacles en hauteur.
• Ne pas accélérer en descente.
• Ne pas accélérer lorsque vous marchez à côté du véhicule.
• Faire attention à tous les obstacles pouvant survenir lors de l’utilisation
de la trottinette.
• TOUJOURS rouler calmement et avec concentration, et ne pas faire de
cascades avec la trottinette.
• Ne pas changer brusquement de direction à grande vitesse.
• Ne pas conduire sur l’eau, la boue ou la neige ou sur des taches d’huile ou
surfaces gelées.
• Ne pas conduire la trottinette avec un enfant.
• Il est interdit de se positionner et de concentrer son poids sur le garde-
boue arrière.
• Ne pas toucher le frein à disque. Risque de brûlures!
• Ne pas lâcher le guidon durant la conduite.
Tenir fermement les poignées.
• Ne pas sauter par-dessus des obstacles et ne pas descendre les escaliers
avec la trottinette. Risque d’accidents et de dommages au véhicule.
• La trottinette est équipée d’une béquille. Lors du stationnement, s’assurer
que la trottinette soit stable et ne puisse pas tomber accidentellement.
Elle pourrait s’endommager ou causer des dommages aux choses ou
aux personnes.
• Température optimale d’utilisation de la trottinette
: -10°C/+40°C
11
FR

• Température de stockage de la trottinette
: -20°C/+45°C
• Une exposition prolongée de la trottinette aux rayons UV, à la pluie et aux
éléments, peut endommager les matériaux de la carcasse. Ranger la trotti-
nette en intérieur ou dans un endroit protégé lorsqu’elle n’est pas utilisée
.
• Avant chaque utilisation de la trottinette, s’assurer qu’aucun composant
ne soit desserré.
• La trottinette ne peut pas être utilisée par des personnes dont le poids
total est inférieur à 45 kg ou supérieur à 100 kg.
• Aucune partie de la trottinette ne peut être réparée directement par
l’utilisateur. Risque d’incendie et d’électrocution.
5. AVERTISSEMENTS SUR L’UTILISATION DE LA BATTERIE
• Ne pas utiliser la trottinette si la batterie se trouve dans l’une des condi-
tions suivantes
:
• La batterie est abîmée.
• La batterie dégage une odeur et/ou une chaleur anormales.
• Du liquide sort de la batterie.
• Ne pas démarrer la trottinette durant le chargement de la batterie.
• Si l’indicateur de charge de la batterie s’allume en rouge, il est recomman-
dé de ralentir et d’arrêter la trottinette.
• Pour recharger la batterie, utiliser UNIQUEMENT le chargeur de la batte-
rie fourni avec la trottinette. Un chargeur différent pourrait l’endommager
irrémédiablement ou provoquer un incendie.
• Ne pas toucher les contacts de la batterie et ne pas ouvrir le comparti-
ment de la batterie. Ne pas mettre d’objets métalliques en contact avec
la batterie: cela pourrait provoquer des courts-circuits et endommager la
batterie ou même blesser, gravement, l’utilisateur.
• En cas de mise au rebut de la trottinette ou de remplacement de la bat-
terie, ne pas jeter la batterie parmi les ordures ménagères. Respecter
les
12
FR

r
églementations environnementales locales en matière de recyclage.
• Ne pas utiliser de batteries d’un modèle différent de celui d’origine. L’uti-
lisation d’un chargeur de batterie différent de celui fourni avec la trotti-
nette pourrait endommager cette dernière ou provoquer un incendie.
• Charger la batterie après chaque utilisation de la trottinette permettra de
prolonger son endurance et ses performances.
• Ne pas utiliser la batterie dans des environnements extrêmes (-20 °C ;
+ 50 °C). Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement, voire un risque
d’incendie.
• Ne pas exposer la batterie au soleil trop longtemps (ex: dans le coffre de
la voiture) et ne pas la jeter au feu, cela pourrait provoquer une explo-
sion.
• Il est nécessaire de recharger complètement la batterie tous les mois pour éviter
de l’endommager. Dans le cas contraire, la batterie pourrait entrer en état d’au-
toprotection et ne plus se recharger. Dans ce cas, contacter votre revendeur
.
• Des temps trop longs entre une recharge et la suivante pourraient en-
dommager la batterie de manière irréversible
• Procéder au chargement de la batterie dans des environnements secs,
loin de combustibles et autres éléments inammables.
• Le remplacement de la batterie doit être effectué UNIQUEMENT par des
réparateurs agréés.
• Ne pas laisser les enfants ou les animaux toucher la batterie ou le char-
geur pendant le chargement.
• Température de chargement de la batterie: 10-40°C.
• Lorsque le chargeur est connecté à la trottinette, toutes les fonctions
électriques et le moteur sont inhibés an d’éviter la surchauffe ou l’en-
dommagement des composants.
13
FR

• Le câble externe du chargeur de batterie ne peut pas être remplacé. Rem-
placer le chargeur de batterie si le câble est endommagé.
• La batterie doit être retirée de l’appareil avant la mise au rebut de celui-ci.
• Débrancher l’appareil du secteur avant de retirer la batterie.
• Jeter la batterie de façon sécurisée.
Utiliser UNIQUEMENT le chargeur fourni avec l’appareil pour
recharger la batterie.
Toute altération ou modication de la trottinette dégage le fabricant
et/ou le revendeur de toute responsabilité et rend l’utilisateur seul
responsable devant les organismes compétents.
En cas de problèmes sur l’appareil, contacter
un centre de service après-vente agréé. Éviter
de réparer l’appareil par ses propres moyens.
Toute intervention de réparation effectuée sur
l’appareil par un personnel non autorisé fait
automatiquement tomber la garantie, même si sa période
n’est pas achevée.
6. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
- Nous déclarons que le produit objet de ce manuel est conforme aux directives euro-
péennes suivantes:
Directive Machines : 2006/42/CE et Directive CEM : 2014/30/UE.
Normes harmonisées applicables : EN17128:2020.
14
FR

7. MISE AU REBUT CORRECTE DE CE PRODUIT
Application de la Directive 2006/66/UE
La trottinette fonctionne avec des batteries relevant de la directive européenne 2006/66/CE et qui
ne peuvent pas être jetées parmi les ordures ménagères normales. Veuillez vous informer sur les ré-
glementations locales concernant le tri sélectif en matière de batteries: une mise au rebut correcte
permet d’éviter des conséquences négatives pour l’environnement et la santé. La batterie doit être
mise au rebut à la n de la vie utile du produit. Les centres de récupération et de recyclage peuvent
effectuer le démontage du produit et le retrait de la batterie.
Application de la directive européenne 2012/19/UE sur les déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE)
Le symbole de poubelle barrée sur l’équipement indique que le produit en n de vie utile doit être
collecté séparément des autres déchets. L’utilisateur doit donc consigner le matériel complet avec
les composants essentiels en n de vie utile aux centres de collecte des déchets électroniques et
électrotechniques, ou le restituer au détaillant lors de l’achat d’un nouvel équipement de type équi-
valent, au taux de un à un, ou un à zéro pour les équipements dont le côté le plus long est inférieur
à 25 cm. Un tri sélectif adéquat pour l’envoi successif des équipements consignés à des ns de recy-
clage, de traitement et d’élimination respectueuse de l’environnement permet d’éviter d’éventuels
effets négatifs sur l’environnement et la santé outre favoriser le recyclage des matériaux composant
l’équipement. La mise au rebut abusive du produit de la part de l’utilisateur comporte l’application
des sanctions administratives prévues par la règlementation en vigueur.
8. RETRAIT DE L’EMBALLAGE
- La trottinette est contenue dans un emballage en carton avec protections spéciales visant à la
protéger de tout impact ou dommage.
- Une fois l’emballage ouvert, procéder à l’extraction de la trottinette et des autres composants.
Compte tenu du poids de la trottinette (kg 23), il est conseillé d’effectuer cette
opération à deux.
15
FR

Si l’un des éléments ci-dessus
manque à l’intérieur de la boîte,
contacter votre revendeur.
Les éléments de l’emballage
(sacs en plastique,
polystyrène, boîtes, etc.)
NE doivent PAS être laissés
à la portée des enfants en
raison de leur caractère
potentiellement dangereux.
- Contenu de l’emballage
a• Trottinette
b• Chargeur de batterie
c• Câble d’alimentation
du chargeur de batterie
d• Clé Allen (2 pièces)
e• Livret d’instructions
a
b
c
d
e
16
FR

9. DESCRIPTION DE LA TROTTINETTE
1• Châssis/Plateforme
2• Béquille
3• Roue avant/moteur
4• Garde-boue avant
5• Articulation pliante
6• Levier à crochet
7• Barre de guidon
8• Crochet
9• Guidon
10• Phare avant
11R• Levier de frein arrière
11F• Levier de frein avant
12• Levier d’accélérateur
13• Fixation fermeture
14• Écran d’afchage
15• Garde-boue arrière
16• Frein à disque
17• Phare arrière
18• Roue arrière
19• Logement batterie
20• Prise du chargeur de batterie
21• Poignées
22• Réecteur
14
15
17
16
16 18
19
9
8
7
5
6
4
3
1
2
12
13
11R11L
10
22
21
21
22
23
17
FR

10. ÉCRAN D’AFFICHAGE ET TOUCHES DE FONCTION
23• Interrupteur ON/OFF
Tenir pressé le bouton pour allumer/éteindre l’appareil.
24• Touche de fonctions:
- Brève pression pour sélectionner le mode (en sé-
quence) :
- Mode débutant : Voyant D éteint
- Mode normal : Voyant D de couleur blanche
- Mode sport : Voyant D de couleur rouge
- Appuyer deux fois rapidement sur ce bouton pour al-
lumer/éteindre ensemble les feux avant et arrière.
Mode Croisière : maintenir la vitesse constante
(≥6KM/h) pendant 6 secondes pour activer le mode
croisière.
Pour sortir du mode, appuyer sur le levier accéléra-
teur ou tirer un des leviers du frein
25• Odomètre (KM/H)
26• Voyant de fonction sélectionné
27• Indicateur de rapport d’anomalie.
Veuillez contacter un centre d’assistance agréé.
28• Unité de mesure de la vitesse.
29• Niveau de charge de la batterie
30• Indicateur de surchauffe des composants.
S’allume quand la température du moteur est élevée;
arrêtez le scooter électrique et attendez quelques mi-
nutes avant de reprendre la route.
Remarque: quand on freine il est impossible d’augmenter la
vitesse avec le levier prévu à cet effet.
12
23
14
24
2527
29
30
28
26
18
FR

10. ÉCRAN D’AFFICHAGE ET TOUCHES DE FONCTION
11. MONTAGE DE LA TROTTINETTE
- Après avoir sorti la trottinette de son emballage et vérié la conformité des éléments comme
indiqué au paragraphe «8», il s’agit maintenant de monter la trottinette.
a• Ouvrir la béquille (2) et placer la trotti-
nette sur une surface plate.
b• Soulever le guidon (7).
c• Soulever le levier d’accrochage (6) et
le pousser contre le guidon (7) jusqu’à
entendre le «clic» d’accrochage.
d• Raccorder les deux câbles (le câble de
communication entre la carte de l’af-
cheur et la carte du contrôleur). Ali-
gner les crans et raccorder les connec-
teurs.
e• Insérez le guidon (9) sur la barre de
guidon (7).
Utilisez la clé Allen (e) pour serrer les
vis (d) des deux côtés.
7
76
9
7
d
19
FR

12. CHARGEMENT DE LA BATTERIE
- La trottinette est équipée d’une batterie lithium-ion rechargeable et d’un chargeur de batterie
adapté à un chargement correct.
Utiliser UNIQUEMENT le chargeur (XHB-800B-4220) fourni en dotation pour
recharger la batterie.
- Lors de la première utilisation, il est recommandé de charger complètement la batterie.
- Lorsqu’il est nécessaire de recharger la batterie (le niveau de charge résiduelle est indiqué par les
voyants sur l’écran (voir paragraphe « 10»), procéder comme suit:
a• Ouvrir la béquille (2) et placer la trotti-
nette sur une surface plane.
b• Retirer le capuchon de la prise de char-
gement de la batterie (32).
c• Insérer la che (31) dans la prise de
chargement de la batterie (32).
d• Insérer la che (34) du chargeur de
batterie (33) dans la prise de courant.
Lorsque le chargeur de
batterie est connecté au
scooter électrique, toutes
les fonctions électriques et le
moteur sont désactivés pour
éviter une surchauffe ou des
dommages aux composants.
2
32
31
33
34
20
FR
Table of contents
Languages:
Other OCEAN DRIVE Scooter manuals