OEZ BL1000SE305 User manual

991036k
1
ENGLISH
ČESKY
INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ
OD-BL-KS02 OD-BL-MS01
INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ
SWITCHING UNIT
SPÍNACÍ BLOK
OEZ s.r.o., edivská 339, 561 51 Letohrad, Czech Republic, www.oez.czŠ
Montáž, obsluhu a údržbu smí provádět jen osoba s odpovídající elektrotechnickou kvalifikací.
Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by
an authorized person only.
BL1000SE305
Z00
BL1000SE305
2x

- 2 -
991036k
2
MOUNTING
MONTÁŽ
!
Do not operate the switching block BL1000SE3.. without overcurrent release or blinding block (SE-BL-J..) !!!
Spínací blok BL1000SE3.. se nesmí provozovat bez nadproudové spouště nebo zaslepovacího bloku odpínače (SE-BL-J..) !!!
3
Attention! Achtung! Pozor!Внимание!
!
SE-BL-...
?
BL.....
+ SE-BL-... (A001,M001,DTV3,MTV8,V001)
Z00
1,8÷2,5 Nm
M4x18
2x M5x100
2 Nm SE-BL-J...-....

- 3 -
991036k
1 =
sepnuto
0 =
rozepnuto
closed
open
Circuit-breaker state
Stav jističe
1)*
2)* .13 .13.21 .21.31 .31.43 .43
.14 .14.22 .22.32 .32.44 .44
1 1
0 1
0 0
0 0
1 0
1 1
0 0
1 0
1 1
1 1
0 1
0 0
TEST
SP-BL
SV-BL
PS-BL-2200 PS-BL-2200
1 2 3 4
Auxiliary switch
Pomocný spínač
1 2
Relative switch
Relativní spínač
3 4
Auxiliary releases
Pomocné spouště
5
1 3 42
5
4
Test !
F
Z00

- 4 -
991036k
INSERT
VLOŽENÍ
5
Z00
1.
2.
3.
4.
5. PS-BL-2200
BL1000SE305
SP,SV-BL
6.6.
6.7.
2 Nm
6.8.

- 5 -
991036k
CIRCUIT BREAKER BL1000SE3.. WITH ACCESSORIES
JISTIČBL1000SE3.. S PŘÍSLUŠENSTVÍM
6
U
U<
I>
I>
1.44 1.43
M
X3
MP
N -
6
62
9
2
1J
5
X3
L +
SSI
75 343
1
4
7
OFF
B
3
Q3
ON
110
ZV-BL
SO2
A2
1
B2
2
4
TEST
X1
123
2
2
46
46
T1
T2
1.14
1.32
1.22
T3
ZV-BL
or
SP-BL-X...
A1 B1
V
SE-BL
4
2
SO1
1
Q
135
1.13
1.31
1.21
135
3
2
1
X2
13
3.44
6
5
47811
9 10 12
2.44
2.14
2.32
2.22
3.14
3.32
3.22
14 15
4.44
4.14
4.32
4.22
13
3.43
2.43
1.PS
2.13
2.31
2.21
2.PS
3.13
3.31
3.21
8
7
56
412
109 11
4.43
3.PS
4.13
4.31
4.21
4.PS
15
14
P
NO
NC
C
SV-BL-X...
PS-BL-2200
PS-BL-2200
PS-BL-2200
PS-BL-2200
Z00

- 6 -
991036k
FIXED DESIGN, FRONT CONNECTION
PEVNÉ PROVEDENÍ, PŘEDNÍ PŘÍVOD
7
6
M8x80
12Nm
OD-BL-KS02
F
25Nm
F
M10x55
Z00
DRILLING DIAGRAM
VRTACÍ PLÁN

- 7 -
991036k
MINIMUM DEIONIZATION SPACE WITHOUT EARTHED METALLIC CONSTRUCTIONS
MINIMÁLNÍ DEIONIZAČNÍ PROSTOR BEZ KOVOVÝCH UZEMNĚNÝCH KONSTRUKCÍ
8
300
350
300
IZOLAČNÍ FÓLIE
INSULATING PLASTIC FILM
E=142,5
OD-BL-KS02
A
CCC
BB
H
D350
E
200
F
A1
G
Z00
POSITION OF THE INSULATION FOIL OD-BL-IT
POLOHA IZOLAČNÍ FOLIE OD-BL-IT

991036k
A
A1..
C, D, E, F, G ...
H ..
minimální vzdálenost mezi jističem a neizolovanou uzemněnou stěnou (platí pro izolované vodiče, kabely,
flexibary nebo zadní přívod)
maximální délka nezakrytých holých vodičů (doplňková izolace vodičů se aplikuje v rozmezí od A1 do A)
minimální vzdálenost mezi jističem a neizolovanou uzemněnou stěnou
minimální vzdálenost mezi neizolovanými vodiči
- minimum distance between the circuit breaker and bare wall (this is valid for insulated conductors,
cables, flexi bars or rear connection)
- maximum length of bare conductors without insulation (additional insulatiton must be aplied from A1 to A)
- minimum distance between circuit breaker and bare earthed wall
- minimum distance between bare conductors
≤
≤
H
20
20
20
x
x
x
20
20
20
20
20
20
G
40
40
40
x
x
x
120
0
120
0
120
0
F
0
0
0
x
x
x
0
0
0
0
50
50
E
134,5
134,5
134,5
x
x
x
134,5
134,5
134,5
134,5
134,5
134,5
D
100/200
1)
100/200
1)
100/200
1)
x
x
x
100/200
1)
100/200
1)
100/200
1)
100/200
1)
100/200
1)
100/200
1)
C
50
50
50
x
x
x
80
100
50
80
50
50
B
210
210
210
x
x
x
210
210
210
210
210
210
A1
-
-
-
x
x
x
-
100
-
-
-
-
A
200
200
200
x
x
x
250
350
300
300
300
300
Zakrytí
Type of cover
Izolační přepážky / Insulating barriers
OD-BL-KS02
Izolační přepážky / Insulating barriers
OD-BL-KS02
Kryt svorek / Terminal cover
OD-BL-KS09
Izolační přepážky / Insulating barriers
OD-BL-KS02
Izolační přepážky / Insulating barriers
OD-BL-KS02
Kryt svorek / Terminal cover
OD-BL-KS09
Izolační přepážky / Insulating barriers
OD-BL-KS02
Izolační přepážky / Insulating barriers
OD-BL-KS02
+ Izolační folie / Insulation foil
OD-BL-IT
Izolační přepážky / Insulating barriers
OD-BL-KS02
Izolační přepážky / Insulating barriers
OD-BL-KS02
+ Izolační folie / Insulation foil
OD-BL-IT
Kryt svorek / Terminal cover
OD-BL-KS09
Kryt svorek / Terminal cover
OD-BL-KS09
+ Izolační folie / Insulation foil
OD-BL-IT
Připojení
Type of connection
Pasy
Busbars
Pasy
Busbars
Soustava
Network
1) vyšší hodnota platí v případě opačného připojení
higher value valid for reversed connection
TN-C, TN-C-S
( 690 V)
IT
690 V
IT
500 V
Blokové svorky
Block terminals
CS-BL-B…
Blokové svorky
Block terminals
CS-BL-B…
Pasy
Busbars
Blokové svorky
Block terminals
CS-BL-B…
- 8 -
Z00

- 9 -
991036k
9
SEALING
PLOMBOVÁNÍ
Z00
BL1000SE305
2Nm
2Nm
OD-BL-VP01

- 10 -
991036k Z00

- 11 -
991036k Z00

- 12 -
991036k
10 Only materials which have low adverse environmental impact and which do not contain dangerous
substances as specified in ROHS directive have been used in the product. According to WEEE directive,
the product becomes electric waste after the end of its life cycle, to which rules for collection,
recycling and further use apply.
Ve výrobku jsou použity materiály s nízkým negativním dopadem na životní prostředí, které neobsahují
zakázané nebezpečné látky dle ROHS. Podle směrnice WEEE se výrobek stává po skon ení jeho
ivotního cyklu elektroodpadem, na který se vztahují pravidla pro sběr, recyklaci a dal í vyu ití.
č
ž š ž
Z00

- 13 - 991036k Z00
ESPAÑOL
SLOVENSKY
FRANÇAIS
ПО-РУССКИ
ROMANA
PO POLSKU
DEUTSCH
BL1000SE305

- 14 - 991036k Z00
Návod k použitiu
SLOVENSKY
Spínací blok - BL1000SE305
1
Montáž, obsluhu a údržbu môže vykonávaťiba osoba s odpovedajúcou elektrotechnickou
kvalifikáciou.
2
Montáž
3
Spínací blok BL1000SE305 sa nesmie prevádzkovaťbez nadprúdovej spúšte alebo
zaslepovacieho bloku odpínača (SE-BL-J...)!!!
4
(1)(2) Pomocný spínač
(3)(4) Relatívny spínač
(5) Pomocné spúšte
1)* 1= zopnuté
0= rozopnuté
2)* Stav ističa
5
Vloženie
6
IstičBL1000SE305 s príslušenstvom
7
Pevné prevedenie
Predný prívod
Vŕtací plán
8
Minimálny deionizačný priestor bez kovových uzemnených konštrukcií
A - Minimálna vzdialenosťmedzi ističom a neizolovanou uzemnenou stenou (platí pre
izolované vodiče, káble, flexibary alebo zadný prívod)
A1 - maximálna dĺžka holých vodičov bez izolácie (doplnková izolácia vodičov sa aplikuje
v rozmedzí od A1 do A)
C,D,E,F,G - Minimálna vzdialenosťmedzi ističom a neizolovanou uzemnenou stenou
H - Minimálna vzdialenosťmedzi neizolovanými vodičmi
9
Plombovanie
10
Vo výrobku sú použite materiály s nízkym negatívnym dopadom na životné prostredie, ktoré
neobsahujú zakázané látky podľa ROHS.
Podľa smernice WEEE sa výrobok stáva po skončení jeho životného cyklu elektroodpadom,
na ktorý sa vzťahujú pravidlá pre zber, recykláciu a ďalšie využitie.

- 15 - 991036k Z00
Инструкция по эксплуатации
ПО-РУССКИ
Коммутационный блок - BL1000SE305
1
Установку, обслуживание иуход может проводить только лицо ссоответствующей
электротехни еской квалификацией.
2
Установка
3
Коммутационный блок BL1000SE305 запрещено использовать без расцепителя
максимального тока или блока разъединителя нагрузки (SE-BL-J...)!!!
4
(1)(2) Вспомогательный выклю атель
(3)(4) Относительный выклю атель
(5) Вспомогательные расцепители
1)* 1= вклю ен
0= разомкнутый
2)* Состояние автомати еского выклю ателя
5
Установка
6
Автомати еский выклю атель BL1000SE305 спринадлежностями
7
Стационарное исполнение
Передний подвод
План сверления
8
Мин. деионизационное пространство без металли еских заземленных конструкций
A - Минимальное расстояние между автомати еским выклю ателем инеизолированной
заземленной стенкой (действительно для изолированных проводников, кабелей, гибких
шин или заднего подвода)
A1 - максимальная длина неизолированных голых проводов (дополнительная изоляция
проводов применяется вдиапазоне от A1 до A)
C,D,E,F,G - Mинимальное расстояние между автомати еским выклю ателем и
неизолированной заземленной стенкой
H - Минимальное расстояние между неизолированными проводниками
9
Пломбирование
10
Визделии применены материалы смалым негативным влиянием на окружающую
среду, которые не содержат запрещенные опасные вещества, указанные вдирективе
ROHS.
Согласно директиве WEEE изделие после исте ения его срока службы становится
электроотходом, на который распространяются правила для сбора, рециклирования и
другого использования.

- 16 - 991036k Z00
Instrukcja obsługi
PO POLSKU
Blok wyłącznika - BL1000SE305
1
Montaż, obsługęi konserwacjęwykonywaćmoże wyłącznie odpowiednio wykwalifikowana
osoby z branży elektrotechnicznej.
2
Montaż
3
Nie otwieraj użądzenia BL1000SE305 bez przekaźnika zabezpieczeniowego lub zaślepki
(SE-BL-J...)!!!
4
(1)(2) Wyłącznik pomocniczy
(3)(4) Wyłącznik stosunkowy
(5) Wyzwalacze pomocnicze
1)* 1= włączone
0= rozłączone
2)* Stan wyłącznika
5
Wsówanie
6
Wyłącznik BL1000SE305 z akcesoriami
7
Wykonanie stałe
Przyłacza przednie
Plan wiercenia
8
Minimalna wartośc strefy dejonizacyjnej bez uziemionej metalowej konstrukcji
A - Minimalny odstęp między wyłącznikiem a scianą(zależnie od przyłaczy, kabli, przyłacza
bocznego)
A1 - maksymalna długość przewodów gołych bez izolacji (dodatkowa izolacja przewodów
aplikowana jest w zakresie od A1 do A)
C,D,E,F,G - Minimalny odstęp między wyłącznikiem a scianą
H - Minimalny odstęp pomiędzy przyłaczami
9
Plombowanie
10
W wyrobie zastosowane zostały materiały z niskim negatywnym oddziaływaniem na
środowisko naturalne, które nie zawierajązakazanych niebezpiecznych substancji zgodnie z
ROHS.
Zgodnie z dyrektywąWEEE wyrób po zakończeniu cyklu żywotności staje sięodpadem
elektrycznym, który objęty jest regułami dot. zbioru, recyklingu i kolejnego wykorzystania.

- 17 - 991036k Z00
Gebrauchsanweisung
DEUTSCH
Schaltblock - BL1000SE305
1
Die Montage, die Bedienung und Instandhaltung kann nur der Arbeiter mit der
entsprechenden elektrotechnischen Qualifikation verrichten.
2
Montage
3
Schaltblock BL1000SE305 ohne Überstromauslöser oder Blindabdeckung (SE-BL-J...) nicht
ausüben!!!
4
(1)(2) Hilfsschalter
(3)(4) Relativschalter
(5) Hilfsauslöser
1)* 1= ein
0= aus
2)* Zustand des Leistungsschalters
5
Einlegen
6
Leistungsschalter BL1000SE305 mit Zubehör
7
Feste Ausführung
Vorderanschluss
Bohrplan
8
Mindestanschlussraum ohne geerdeten Metallkonstruktionen
A - Mindestabstand zwischen dem Leistungsschalter und einer nicht isolierten geerdeten
Wand (es gilt für nicht isolierte Leiter, Kabel, Flexibare oder den rückseitigen Anschluss)
A1 - maximale Länge der nicht isolierten blanken Leiter (zusätzliche Isolierung der Leiter wird
im Bereich von A1 bis A appliziert)
C,D,E,F,G - Mindestabstand zwischen dem Leistungsschalter und einer nicht isolierten
geerdeten Wand
H - Mindestabstand zwischen blanken Leitern
9
Plombieren
10
Für das Erzeugnis werden Stoffe mit niedrigen negativen Umweltauswirkungen angewandt,
die keine verbotenen gefährlichen Stoffe nach ROHS enthalten.
Gemäß der Richtlinie WEEE wird das Produkt nach Ablauf seines Lebenszyklus zum
Elektroabfall, für den die Regeln der Sammlung, Wiederverwertung und Wiederverwendung
gelten.

- 18 - 991036k Z00
Instrucciones de uso
ESPAÑOL
Bloque de contacto - BL1000SE305
1
El montaje, servicio y mantenimiento puede realizar únicamente la persona con la
cualificación electrotécnica correspondiente.
2
Montaje
3
Está prohibido el funcionamiento de la unidad de seccionamiento BL1000SE305 sin
disparador de sobrecorriente o sin unidad seccionadora de brida ciega (SE-BL-J...)!!!
4
(1)(2) Contactor auxiliar
(3)(4) Interruptor relativo
(5) Auxiliares de disparo
1)* 1= conectado
0= desconectado
2)* Estado del disyuntor
5
Introducción
6
Disyuntor BL1000SE305 con accesorios
7
Versión fija
Conexión frontal
Diagrama de taladrado
8
Área mínima de desionización sin construcciones metálicas con toma de tierra
A - La distancia mínima entre el disyuntor y la pared sin aislamiento con toma de tierra
(aplicable a conductores con aislamiento, cables, barras colectoras de láminas o conexión
trasera)
A1 - longitud máxima de los conductores sin aislamiento (el aislamiento adicional de los
conductores se aplica en el rango de A1 a A)
C,D,E,F,G - La distancia mínima entre el disyuntor y la pared sin aislamiento con toma de
tierra
H - La distancia mínima entre conductores sin aislamiento
9
Selladura
10
En el producto están usados los materiales que tienen incidencia negativa baja al medio
ambiente, que no incluyen las materias peligrosas prohibidas según ROHS.
Según la Directiva WEEE, al final de su ciclo de vida útil, el producto se convierte en
desecho de equipos eléctricos y electrónicos y por ende se aplican las normas
correspondientes de recolección, reciclaje y uso ulterior.

- 19 - 991036k Z00
Mode d'emploi
FRANÇAIS
Bloc de commutation - BL1000SE305
1
Le montage, la commande et l'entretien ne peuvent être effectués que par une personne
ayant une qualification électrotechnique appropriée.
2
Montage
3
Bloc de commutation BL1000SE305 ne doit pas être exploité sans déclencheur à maximum
de courant ou bloc de discontacteur bouchon (SE-BL-J...)!!!
4
(1)(2) Interrupteur auxiliaire
(3)(4) Interrupteur d'indication de position de contacts principaux
(5) Déclencheurs auxiliaires
1)* 1= fermé
0= ouvert
2)* État du disjoncteur
5
Introduction
6
Disjoncteur BL1000SE305 avec accessoires
7
Modèle fixe
Arrivée avant
Plan de perçage
8
La zone de déionisation minimum sans structures métalliques mises à la terre.
A - Distance minimum entre le disjoncteur et le mur non isolé mis à la terre (valable pour les
conducteurs, câbles, flexi barres ou arrivées arrière isolés)
A1 - longueur maximale des conducteurs nus sans isolation (isolement supplémentaire est
appliqué dans la gamme de A1 à A)
C,D,E,F,G - Distance minimum entre le disjoncteur et le mur non isolé mis à la terre
H - Distance minimum entre conducteurs non isolés
9
Plombage
10
Le produit contient des matériaux à faible impact sur l’environnement qui ne contiennent pas
de substances dangereuses selon ROHS.
Conformément à la Directive DEEE, le produit en fin de vie devient le déchet d'équipement
électrique et électronique qui doit être collecté, recyclé et valorisé ultérieurement.

- 20 - 991036k Z00
Instructiuni de utilizare
ROMANA
Unitate de comutatie - BL1000SE305
1
Instalarea, operarea si întreținerea trebuie săfie efectuate numai de către o persoanăcu
calificare de electrician.
2
Montare
3
Nu folosiți unitatea de comutare BL1000SE305 fărădeclansator de supracurent sau obturator
(SE-BL-J ...)!!!
4
(1)(2) Intrerupator auxiliar
(3)(4) Comutator relativ
(5) Declansatoare auxiliare
1)* 1= conectat
0= deconectat
2)* Starea intrerupatorului
5
Inserare
6
Intreruptor de protectie BL1000SE305 cu accesorii
7
Versiune fixa
Conectare fata
diagrama de gaurit
8
Spațiu de deionizare minim, fărăstructuri metalice legate la pământ
A - Distanta minima dintre intrerupatorul de circuit si peretele gol (acest lucru este valabil
pentru conductoare izolate, cabluri, bare gazeificare sau conexiune spate)
A1 - Lungimea maximăa conductoarelor neizolate (izolația suplimentarăse aplicăîn
intervalul de la A1 la A)
C,D,E,F,G - Distanța minimădintre întrerupătorul de circuit și peretele gol
H - Distanta min. intre conductorii neizolati
9
Sigilarea
10
la executia acestui produs au fost utilizate numai materiale care au impactul negativ asupra
mediului redus si care nu contin substante periculoase, în conformitate cu directiva RoHS.
Conform directivei WEEE, produsul devine deșeu dupăîncheierea ciclului său de viață, la
care se aplicăregulile de colectare, reciclare și utilizare ulterioară.
Table of contents
Languages:
Other OEZ Switch manuals
Popular Switch manuals by other brands

SMC Networks
SMC Networks Tiger Switch 10/100 SMC6704M Specifications

TP-Link
TP-Link TL-SG2200 installation guide

serverLink
serverLink SL-271-D Quick installation guide

Hydac
Hydac EDS 3000 Operation manual

Sturmey-Archer
Sturmey-Archer AW Series technical information

Cisco
Cisco Nexus 3548 series Configuration guide