OEZ BL1000SE305-1000-V User manual

Z00
ENGLISH
ČESKY
INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ
1
1
SWITCH-DISCONNECTOR
ODPÍNAČ
BL1000SE305-1000-V
Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.
Montáž, obsluhu a údržbu smí provádět jen osoba s odpovídající elektrotechnickou kvalifikací.
OEZ s.r.o., edivská 339, 561 51 Letohrad, Czech Republic, www.oez.czŠ
991182d
BL1000SE305-1000-V OD-BL-KS02 OD-BL-MS01
2x

MOUNTING
MONTÁŽ
2
Z00
!
Removal of the blinding block is forbidden!!!
Vyjmutí zaslepovacího bloku odpínače je zakázáno!!!
3
- 2 -
991182d
1,8÷2,5 Nm
M4x18

Z00
1 =
sepnuto
0 =
rozepnuto
closed
open
Switch-disconnector
state
Stav odpínače
Auxiliary switch
Pomocný spínač
1 2
Relative switch
Relativní spínač
3 4
Auxiliary releases
Pomocné spouště
5
4
1)*
2)*
- 3 -
991182d
.13 .13.21 .21.31 .31.43 .43
.14 .14.22 .22.32 .32.44 .44
1 1
0 1
0 0
0 0
1 0
1 1
0 0
1 0
1 1
1 1
0 1
0 0
TEST
SP-BL
SV-BL
PS-BL-2200 PS-BL-2200
1 2 3 4
1 3 42
5
Test !
F

Z00
INSERT
VLOŽENÍ
5
- 4 -
991182d
1.
2.
3.
4.
BL1000SE305-1000-V
5. PS-BL-2200
SP,SV-BL
6.6.
6.7.
2 Nm
6.8.

Z00
SWITCH-DISCONNECTOR BL1000SE305-1000-V WITH ACCESSORIES
ODPÍNAČBL1000SE305-1000-V S PŘÍSLUŠENSTVÍM
6
U
U<
1.44 1.43
M
X3
MP
N -
6
62
9
2
1J
5
X3
L +
SSI
75 343
1
4
7
OFF
B
3
Q3
ON
110
A2 B2
TEST
X1
123
246
1.14
1.32
1.22
or
SP-BL-X...
A1 B1
V
Q
135
1.13
1.31
1.21
3
2
1
X2
13
3.44
6
5
47811
9 10 12
2.44
2.14
2.32
2.22
3.14
3.32
3.22
14 15
4.44
4.14
4.32
4.22
13
3.43
2.43
1.PS
2.13
2.31
2.21
2.PS
3.13
3.31
3.21
8
7
56
412
109 11
4.43
3.PS
4.13
4.31
4.21
4.PS
15
14
P
NO
NC
C
SV-BL-X...
PS-BL-2200
PS-BL-2200
PS-BL-2200
PS-BL-2200
- 5 -
991182d

Z00
FIXED DESIGN, FRONT CONNECTION
PEVNÉ PROVEDENÍ, PŘEDNÍ PŘÍVOD
7
DRILLING DIAGRAM
VRTACÍ PLÁN
- 6 -
991182d
6
M8x80
12Nm
OD-BL-KS02
F
25Nm
F
M10x55

Z00
FIXED DESIGN, FRONT CONNECTION
PEVNÉ PROVEDENÍ, PŘEDNÍ PŘÍVOD
8
- 7 -
991182d
BL1000SE305-1000-V + CS-BL-B002 BL1000SE305-1000-V + CS-BL-B003
BL1000SE305-1000-V + CS-BL-B004

Z00
- 8 -
991182d
CS-BL-B002
2 x
150 ÷ 300 mm2
150 ÷ 300 mm2
150 ÷ 300 mm2
150 ÷ 300 mm2
sm
se
rm
re
30 Nm
8 mm
CS-BL-B00.
CS-BL-B00.
25Nm
1.
M10x50
OD-BL-KS02
OD-BL-KS02
2.
FF
FF
CS-BL-B003
3 x
150 ÷ 300 mm2
150 ÷ 300 mm2
150 ÷ 300 mm2
150 ÷ 300 mm2
sm
se
rm
re
30 Nm
8 mm
CS-BL-B004
4 x
150 ÷ 300 mm2
150 ÷ 300 mm2
150 ÷ 300 mm2
150 ÷ 300 mm2
sm
se
rm
re
30 Nm
8 mm

Z00
FIXED DESIGN, FRONT CONNECTION
PEVNÉ PROVEDENÍ, PŘEDNÍ PŘÍVOD
9
991182d
- 9 -
FF
6.1.
6.2.
6.3.
4.
5.
6.
BL1000SE305-1000-V
OD-BL-KS02
CS-BL-W01. 25Nm
95 ÷ 300 mm2
70 ÷ 240 mm2
70 ÷ 240 mm2
50 ÷ 185 mm2
sm
se
rm
re
1 x
95 ÷ 300 mm2
70 ÷ 240 mm2
70 ÷ 240 mm2
50 ÷ 185 mm2
sm
se
rm
re
2 x
CS-BL-W011
CS-BL-W010

Z00
FIXED DESIGN, REAR CONNECTION
PEVNÉ PROVEDENÍ, ZADNÍ PŘÍVOD
10
DRILLING DIAGRAM
VRTACÍ PLÁN
- 10 -
991182d
5.
6.1.
6.2.
3.
4.
CS-BL-A021
F
OD-BL-KS03
BL1000SE305-1000-V
OD-BL-KS01
M6x35
10Nm

Z00
- 11 -
991182d
MINIMUM DEIONIZATION SPACE WITHOUT EARTHED METALLIC CONSTRUCTIONS
MINIMÁLNÍ DEIONIZAČNÍ PROSTOR BEZ KOVOVÝCH UZEMNĚNÝCH KONSTRUKCÍ
11
300
350
300
IZOLAČNÍ FÓLIE
INSULATING PLASTIC FILM
E=142,5
OD-BL-KS02
A
CCC
BB
H
D350
E
200
F
A1
G
POSITION OF THE INSULATION FOIL OD-BL-IT
POLOHA IZOLAČNÍ FOLIE OD-BL-IT

Z00
- 12 -
991182d
A
A1..
C, D, E, F, G ...
H ..
minimální vzdálenost mezi jističem a neizolovanou uzemněnou stěnou (platí pro izolované vodiče, kabely,
flexibary nebo zadní přívod)
maximální délka nezakrytých holých vodičů (doplňková izolace vodičů se aplikuje v rozmezí od A1 do A)
minimální vzdálenost mezi jističem a neizolovanou uzemněnou stěnou
minimální vzdálenost mezi neizolovanými vodiči
- minimum distance between the circuit breaker and bare wall (this is valid for insulated conductors,
cables, flexi bars or rear connection)
- maximum length of bare conductors without insulation (additional insulatiton must be aplied from A1 to A)
- minimum distance between circuit breaker and bare earthed wall
- minimum distance between bare conductors
≤
≤
H
20
20
20
x
x
x
20
20
20
20
20
20
G
40
40
40
x
x
x
120
0
120
0
120
0
F
0
0
0
x
x
x
0
0
0
0
50
50
E
134,5
134,5
134,5
x
x
x
134,5
134,5
134,5
134,5
134,5
134,5
D
100/200
1)
100/200
1)
100/200
1)
x
x
x
100/200
1)
100/200
1)
100/200
1)
100/200
1)
100/200
1)
100/200
1)
C
50
50
50
x
x
x
80
100
50
80
50
50
B
210
210
210
x
x
x
210
210
210
210
210
210
A1
-
-
-
x
x
x
-
100
-
-
-
-
A
200
200
200
x
x
x
250
350
300
300
300
300
Zakrytí
Type of cover
Izolační přepážky / Insulating barriers
OD-BL-KS02
Izolační přepážky / Insulating barriers
OD-BL-KS02
Kryt svorek / Terminal cover
OD-BL-KS09
Izolační přepážky / Insulating barriers
OD-BL-KS02
Izolační přepážky / Insulating barriers
OD-BL-KS02
Kryt svorek / Terminal cover
OD-BL-KS09
Izolační přepážky / Insulating barriers
OD-BL-KS02
Izolační přepážky / Insulating barriers
OD-BL-KS02
+ Izolační folie / Insulation foil
OD-BL-IT
Izolační přepážky / Insulating barriers
OD-BL-KS02
Izolační přepážky / Insulating barriers
OD-BL-KS02
+ Izolační folie / Insulation foil
OD-BL-IT
Kryt svorek / Terminal cover
OD-BL-KS09
Kryt svorek / Terminal cover
OD-BL-KS09
+ Izolační folie / Insulation foil
OD-BL-IT
Připojení
Type of connection
Pasy
Busbars
Pasy
Busbars
Soustava
Network
1) vyšší hodnota platí v případě opačného připojení
higher value valid for reversed connection
TN-C, TN-C-S
( 690 V)
IT
690 V
IT
500 V
Blokové svorky
Block terminals
CS-BL-B…
Blokové svorky
Block terminals
CS-BL-B…
Pasy
Busbars
Blokové svorky
Block terminals
CS-BL-B…

12
Z00
SEALING
PLOMBOVÁNÍ
- 13 -
991182d
2Nm
OD-BL-VP01
BL1000SE305-1000-V

Z00
- 14 -
991182d

Z00
- 15 -
991182d

Z00
- 16 -
991182d
Only materials which have low adverse environmental impact and which do not contain dangerous
substances as specified in ROHS directive have been used in the product. According to WEEE directive,
the product becomes electric waste after the end of its life cycle, to which rules for collection,
recycling and further use apply.
Ve výrobku jsou použity materiály s nízkým negativním dopadem na životní prostředí, které neobsahují
zakázané nebezpečné látky dle ROHS. Podle směrnice WEEE se výrobek stává po skon ení jeho
ivotního cyklu elektroodpadem, na který se vztahují pravidla pro sběr, recyklaci a dal í vyu ití.
č
ž š ž
13

- 17 - 991182d Z00
ESPAÑOL
SLOVENSKY
FRANÇAIS
ПО-РУССКИ
ROMANA
PO POLSKU
DEUTSCH
BL1000SE305-1000-V

- 18 - 991182d Z00
Návod k použitiu
SLOVENSKY
Odpínač- BL1000SE305-1000-V
1
Montáž, obsluhu a údržbu môže vykonávaťiba osoba s odpovedajúcou elektrotechnickou
kvalifikáciou.
2
Montáž
3
Odňatie zaslepovacieho bloku je zakázané!!!
4
(1)(2) Pomocný spínač
(3)(4) Relatívny spínač
(5) Pomocné spúšte
1)* 1= zopnuté
0= rozopnuté
2)* Stav odpínača
5
Vloženie
6
OdpínačBL1000SE305-1000-V s príslušenstvom
7
Pevné prevedenie
Predný prívod
8
Pevné prevedenie
Predný prívod
9
Pevné prevedenie
Predný prívod
10
Zadný prívod
11
Minimálny deionizačný priestor bez kovových uzemnených konštrukcií
A - Minimálna vzdialenosťmedzi odpínačom a neizolovanou uzemnenou stenou (platí pre
izolované vodiče, káble, flexibary alebo zadný prívod)
A1 - maximálna dĺžka holých vodičov bez izolácie (doplnková izolácia vodičov sa aplikuje
v rozmedzí od A1 do A)
C,D,E,F,G - Minimálna vzdialenosťmedzi odpínačom a neizolovanou uzemnenou stenou
C,D,E,F,G - Minimálna vzdialenosťmedzi odpínačom a neizolovanou uzemnenou stenou
H - Minimálna vzdialenosťmedzi neizolovanými vodičmi
H - Minimálna vzdialenosťmedzi neizolovanými vodičmi
12
Plombovanie
13
Vo výrobku sú použite materiály s nízkym negatívnym dopadom na životné prostredie, ktoré
neobsahujú zakázané látky podľa ROHS.
Podľa smernice WEEE sa výrobok stáva po skončení jeho životného cyklu elektroodpadom,
na ktorý sa vzťahujú pravidlá pre zber, recykláciu a ďalšie využitie.

- 19 - 991182d Z00
Инструкция по эксплуатации
ПО-РУССКИ
Разъединитель нагрузки - BL1000SE305-1000-V
1
Установку, обслуживание иуход может проводить только лицо ссоответствующей
электротехни еской квалификацией.
2
Установка
3
Извле ение блока разъединителя нагрузки из коммутационного блока запрещено!!!
4
(1)(2) Вспомогательный выклю атель
(3)(4) Относительный выклю атель
(5) Вспомогательные расцепители
1)* 1= вклю ен
0= разомкнутый
2)* Состояние разъединителя нагрузки
5
Установка
6
Разъединитель нагрузки BL1000SE305-1000-V спринадлежностями
7
Стационарное исполнение
Передний подвод
8
Стационарное исполнение
Передний подвод
9
Стационарное исполнение
Передний подвод
10
Задний подвод
11
Мин. деионизационное пространство без металли еских заземленных конструкций
A - Mинимальное расстояние между разъединителем нагрузки инеизолированной
заземленной стенкой (действительно для изолированных проводников, кабелей, гибких
шин или заднего подвода)
A1 - максимальная длина неизолированных голых проводов (дополнительная изоляция
проводов применяется вдиапазоне от A1 до A)
C,D,E,F,G - Mинимальное расстояние между разъединителем нагрузки и
неизолированной заземленной стенкой
C,D,E,F,G - Mинимальное расстояние между разъединителем нагрузки и
неизолированной заземленной стенкой
H - Минимальное расстояние между неизолированными проводниками
H - Минимальное расстояние между неизолированными проводниками
12
Пломбирование
13
Визделии применены материалы смалым негативным влиянием на окружающую
среду, которые не содержат запрещенные опасные вещества, указанные вдирективе
ROHS.
Согласно директиве WEEE изделие после исте ения его срока службы становится
электроотходом, на который распространяются правила для сбора, рециклирования и
другого использования.

- 20 - 991182d Z00
Instrukcja obsługi
PO POLSKU
Rozłącznik - BL1000SE305-1000-V
1
Montaż, obsługęi konserwacjęwykonywaćmoże wyłącznie odpowiednio wykwalifikowana
osoby z branży elektrotechnicznej.
2
Montaż
3
Odebranie modułu zaślepiającego jest zabronione!!!
4
(1)(2) Wyłącznik pomocniczy
(3)(4) Wyłącznik stosunkowy
(5) Wyzwalacze pomocnicze
1)* 1= włączone
0= rozłączone
2)* Stan rozłącznika
5
Wsówanie
6
Rozłącznik BL1000SE305-1000-V z akcesoriami
7
Wykonanie stałe
Przyłacza przednie
8
Wykonanie stałe
Przyłacza przednie
9
Wykonanie stałe
Przyłacza przednie
10
Przyłacza tylne
11
Minimalna wartośc strefy dejonizacyjnej bez uziemionej metalowej konstrukcji
A - Minimalny odstęp między rozłącznikiem a scianą(zależnie od przyłaczy, kabli, przyłacza
bocznego)
A1 - maksymalna długość przewodów gołych bez izolacji (dodatkowa izolacja przewodów
aplikowana jest w zakresie od A1 do A)
C,D,E,F,G - Minimalny odstęp między rozłącznikiem a scianą
C,D,E,F,G - Minimalny odstęp między rozłącznikiem a scianą
H - Minimalny odstęp pomiędzy przyłaczami
H - Minimalny odstęp pomiędzy przyłaczami
12
Plombowanie
13
W wyrobie zastosowane zostały materiały z niskim negatywnym oddziaływaniem na
środowisko naturalne, które nie zawierajązakazanych niebezpiecznych substancji zgodnie z
ROHS.
Zgodnie z dyrektywąWEEE wyrób po zakończeniu cyklu żywotności staje sięodpadem
elektrycznym, który objęty jest regułami dot. zbioru, recyklingu i kolejnego wykorzystania.
Table of contents
Other OEZ Switch manuals