manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Oki
  6. •
  7. Printer Accessories
  8. •
  9. Oki KN-4530 User manual

Oki KN-4530 User manual

UIM11006900
6LH83034000
According to the equipment model, these illustrations may differ from the appearances.
適用される機体のモデルによって、イラストと外観が異なることがある。
Selon le modèle, il est possible que ces illustrations changent.
Je nach Modell können sich die Abbildungen ändern.
 Segúnelmodelo,esposiblequeestasgurascambien.
根据复印机的型号不同,其图解及外观会有所不同。
MJ-1106
with KN-4530
WARNING AVERTISSEMENT
WARNUNG
ADVERTENCIA
警告
警告
CAUTION ATTENTION
ACHTUNG
PRECAUCION
小心
注意
Install the equipment near the outlet. Be sure to wire the power cable securely so as to unplug it easily
and not to trip over it.
機体はコンセントの近くに設置すること。その際、人が容易に電源プラグをコンセントから抜くことが
でき、かつ人が電源プラグおよび電源ケーブルに引っかかることのないよう配慮し、配線しておくこと。
Installer l’équipement près de la prise de courant. Fixer le câble d’alimentation de manière qu’il soit facile
à le débrancher et que personne ne trébuche sur le câble.
Das Gerät in der Nähe der Steckdose installieren. Das Netzkabel richtig befestigen, damit es leicht
herauszuziehen ist und niemand darüber fällt.
 Instalarelequipocercadelatomadealimentación.Asegurarsedequesejebienelcablede
alimentación de manera que sea fácil desenchufarlo y que nadie se tropece con el cable.
设备应该位于电源插座附近。请务必安全装设电缆,易于电源断开,确保不会因此而绊倒。
 Theunpackingandsetupprocedureshallbedonebyaqualiedservicetechnician.
Be sure to unplug the power cable of the equipment before installing and setting up the product.
開梱および設置は資格をもったサービス技術者が行わなければならない。
製品の装着・設置を実施する際、機体の電源プラグはコンセントから必ず抜くこと。
電源プラグを抜いた後にアース線をはずすこと。また、電源プラグを接続する前に必ずアース線を接続すること。
 Laprocédurededéballageetdemiseenroutedoitêtreexécutéeparuntechniciend’entretienqualié.
 S’assurerdedébrancherlecâbled’alimentationdel’équipementavantl’installationetlacongurationdu
produit.
 DieAuspacken-undInstallationsprozedurmußvoneinemqualiziertenService-Technikerdurchgeführt
werden.
 VorderInstallationundKongurationdesProduktsistdasNetzkabeldesGerätsherauszuziehen.
 Elprocedimientodedesembalajeeinstalacióndebeserrealizadoporuntécnicodeserviciocualicado.
 Asegurarsededesenchufarelcabledealimentacióndelequipoantesdelainstalaciónylaconguración
del producto.
机器的开箱及安装必须由专业人员负责。
 在安装设置前,请务必拔出设备电缆。
CAUTION ATTENTION
ACHTUNG
PRECAUCION
小心
注意
1
OPEN OUVRIR
ÖFFNEN
ABRIR
打开
開ける 2
TAKE OUT SORTIR
HERAUSNEHMEN
SACAR
取出
取出す 4
REMOVE ENLEVER
ENTFERNEN
QUITAR
抽出
取外す
8
REMOVE ENLEVER
ENTFERNEN
QUITAR
抽出
取外す
7
RAISE SOULEVER
HEBEN
LEVANTAR
培养
立てる
3
TAKE OUT SORTIR
HERAUSNEHMEN
SACAR
取出
取出す
5
FOLD PLIER
FALTEN
DOBLAR
合上
折る 6
INSERT INSEREZ
SETZEN
INERTE
插入
セットする
9
REMOVE ENLEVER
ENTFERNEN
QUITAR
抽出
取外す 10
TAKE OUT SORTIR
HERAUSNEHMEN
SACAR
取出
取出す 11
TAKE OUT SORTIR
HERAUSNEHMEN
SACAR
取出
取出す
for ES9460 MFP/ES9470 MFP
CX3535 MFP/CX4545 MFP
10
6
40 47 49
63
11
66 67 68 7756
for MJ-6103
M3x8 M3x8 M3x8 M3x8M3x8
66 78
50494847
63 69 73
41
TBID
M4x10
(B) (A) (A)(C)
55
for MJ-6103
2/8
13
OPEN OUVRIR
ÖFFNEN
ABRIR
打开
開ける 14
CUT COUPER
SCHNEIDEN
CORTAR
剪开
切取る 15
REMOVE ENLEVER
ENTFERNEN
QUITAR
抽出
取外す
16
REMOVE ENLEVER
ENTFERNEN
QUITAR
抽出
取外す 17
PULL OUT TIRER
HERAUSZIEHEN
TIRAR
拉出
引出す 18
REMOVE ENLEVER
ENTFERNEN
QUITAR
抽出
取外す 19
CUT COUPER
SCHNEIDEN
CORTAR
剪开
切取る
20
OPEN OUVRIR
ÖFFNEN
ABRIR
打开
開ける 21
CUT COUPER
SCHNEIDEN
CORTAR
剪开
切取る 22
CLOSE FERMER
SCHLIESSEN
CERRAR
合上
閉める 23
REMOVE ENLEVER
ENTFERNEN
QUITAR
抽出
取外す
24
CLOSE FERMER
SCHLIESSEN
CERRAR
合上
閉める 25
REMOVE ENLEVER
ENTFERNEN
QUITAR
抽出
取外す 27
CLOSE FERMER
SCHLIESSEN
CERRAR
合上
閉める
12
REMOVE ENLEVER
ENTFERNEN
QUITAR
抽出
取外す
26
TENTATIVE FIXING
FIXATION PROVISOIRE
VORLÄUFIGE BEFESTIGUNG
FIJACION PROVISIONAL
暂时固定
仮止めする 28
REMOVE ENLEVER
ENTFERNEN
QUITAR
抽出
取外す
26
26
3/8
30
INSTALL INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
装上
取付ける
29
REMOVE ENLEVER
ENTFERNEN
QUITAR
抽出
取外す 31
OPEN OUVRIR
ÖFFNEN
ABRIR
打开
開ける 32
TAKE OUT SORTIR
HERAUSNEHMEN
SACAR
取出
取出す 33
TAKE OUT SORTIR
HERAUSNEHMEN
SACAR
取出
取出す
34
REMOVE ENLEVER
ENTFERNEN
QUITAR
抽出
取外す 35
REMOVE ENLEVER
ENTFERNEN
QUITAR
抽出
取外す 36
CUT COUPER
SCHNEIDEN
CORTAR
剪开
切取る 37
CUT COUPER
SCHNEIDEN
CORTAR
剪开
切取る 38
CUT COUPER
SCHNEIDEN
CORTAR
剪开
切取る
*
Make sure not to have the harness caught between the
bridge unit and the equipment.
本体と中継ユニットの間に、ハーネスを挟み込まないように、
気をつけてください。
 Vérierquelecâblagenes’estpasprisentrelekitde
liaison et l’équipement.
Aufpassen, dass der Kabelbaum nicht zwischen der
Brückeneinheit und dem Gerät hängen bleibt.
 Vericarqueelcableadonoseenganchaentrela
unidad puente y la máquina.
请确认线束不会被中继桥单元和设备卡住。
39
INSTALL INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
装上
取付ける 40
INSTALL INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
装上
取付ける 41
INSTALL INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
装上
取付ける
42
INSTALL INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
装上
取付ける 43
OPEN OUVRIR
ÖFFNEN
ABRIR
打开
開ける 44
INSTALL INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
装上
取付ける 45
INSTALL INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
装上
取付ける
46-1
REMOVE ENLEVER
ENTFERNEN
QUITAR
抽出
取外す
KN-4530
33
39
44 46-2
KN-4530
42 54
40 45
M4x12
TBID
M3x8
TBID
M4x10 TBID
M3x8
46-2
KN-4530
4/8
47
INSTALL INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
装上
取付ける 48
INSTALL INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
装上
取付ける 49
INSTALL INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
装上
取付ける 50
INSTALL INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
装上
取付ける
51
REMOVE ENLEVER
ENTFERNEN
QUITAR
抽出
取外す 52
REMOVE ENLEVER
ENTFERNEN
QUITAR
抽出
取外す 53
REMOVE ENLEVER
ENTFERNEN
QUITAR
抽出
取外す 54
INSTALL INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
装上
取付ける 55
INSTALL INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
装上
取付ける
56
INSTALL INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
装上
取付ける 57
INSTALL INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
装上
取付ける 58
INSTALL INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
装上
取付ける 59
CHECK VERIFIER
PRÜFEN
VERIFICAR
检查
確認する
60
OPEN OUVRIR
ÖFFNEN
ABRIR
打开
開ける 62
CLOSE FERMER
SCHLIESSEN
CERRAR
合上
閉める
61 降低
LOWER BAISSER
HERUNTERLASSEN
BAJAR
下げる
(B)
(A)
(C)
(A)
A
46-2
INSTALL INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
装上
取付ける
5/8
63
INSTALL INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
装上
取付ける 64
REMOVE ENLEVER
ENTFERNEN
QUITAR
抽出
取外す 65
INSTALL INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
装上
取付ける 66
INSTALL INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
装上
取付ける
67
INSTALL INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
装上
取付ける 68
ADJUST REGLER
JUSTIEREN
AJUSTAR
调整
調整する
Check that the leveling arm moves to the front and back smoothly. If it does not, push
in its shaft and check this again.
レべリングアームレバーが抵抗無く前後に動くことを確認してください。抵抗がある場合は、レべ
リングアームレバーのシャフトを押し込んで、再度抵抗無く前後に動くことを確認してください。
 Vérierquelebrasdenivellementsedéplacebienversl’avantetl’arrière.Aucas
contraire,pousserversl’intérieursonaxeetvérierceciencore.
 Prüfen,dasssichderAusgleichungsarmnachvorneundhintenrichtigbewegt.Wenn
nicht,dieentspechendeWellehineinschiebenundnochmalsversuchen.
 Vericarqueelbrazodenivelaciónsedesplazabienhacialapartedelanterayla
trasera.Sino,empujarhaciaadentrosuejeyvolveravericarlo.
请检查是锁定杆否可前后平滑移动。如果不能,请将其推入轴中,然后再次检查。
69
INSTALL INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
装上
取付ける
70
PULL OUT TIRER
HERAUSZIEHEN
TIRAR
拉出
引出す 72
ADJUST REGLER
JUSTIEREN
AJUSTAR
调整
調整する
See step *72-1, 72-2.
ステップ *72-1, 72-2 をご覧ください。
Se référer au pas *72-1, 72-2.
Siehe Schritt *72-1, 72-2.
Referirse al paso *72-1, 72-2.
请参考另纸说明步骤 *72-1,72-2。
71
INSTALL INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
装上
取付ける 73
INSTALL INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
装上
取付ける
78
INSTALL INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
装上
取付ける
74
CLOSE FERMER
SCHLIESSEN
CERRAR
合上
閉める 75
CUT COUPER
SCHNEIDEN
CORTAR
剪开
切取る 76
CONNECT
CONNECTER
ANSCHLIESSEN
CONECTAR
连接
接続する 77
INSTALL INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
装上
取付ける
6/8
79
END FIN
ENDE
FIN
完了
終了
7/8
*72-1
ADJUST REGLER JUSTIEREN AJUSTAR
调整
調整する
WhentheHolePunchUnitMJ-6103isinstalled
atthesametime,performthegapadjustment
according to step *40 in the Unpacking
Instructions for MJ-6103.
Bring MJ-1106 close to the equipment slowly
(step69),andcheckthatthenisherguidepins
of the equipment are inserted into the positioning
guides on MJ-1106.
Gap adjustment
WhenthegapbetweenMJ-1106andthe
equipmentis10mmormore,adjustthegap
according to the following procedure (Fig. 1).
1. Disassembling the covers
Remove the covers according to the
procedure illustrated in Fig. 2.
2.Heightadjustmentforpaperexitfrontside
(1) Loosen 2 screws [1] on the paper exit front
side.
 (2)Turntheadjustmentscrew[2]onthepaper
exitfrontsidetoadjustthegap(Fig.3).
Turning clockwise: Gap becomes narrower
Turning counterclockwise: Gap becomes
wider
(3) Tighten 2 screws [1] on the paper exit front
side.
3.Heightadjustmentforpaperexitrearside
 Adjustitsheighttobealignedinthesame
scale of height as that of the paper exit front
side according to the above procedure (Fig. 3).
4. Installing the covers
Install the covers according to the procedure
illustrated in Fig. 2.
MJ-6103 を同時に装着する場合、MJ-6103 のステップ
*40 に従って、隙間調整を実施してください。
MJ-1106 をゆっくりと本体に近づけ (ステップ 69)、
フィニッシャガイドピンが MJ1106 の位置決めガイド
に入ることを確認します。
隙間調整
MJ-1106 を本体に接続した時の隙間が 10mm 以上ある
場合、下記手順で調整する。(Fig.1)
1. カバーの取外し
Fig.2 の手順に従い、カバーを取外す。
2. 排紙フロント側の高さ調整
(1)排紙フロント側のネジ [1] を2 個緩める。
(2)排紙フロント側の調整ネジ [2] を回し、隙間を調
整する(Fig.3)。
時計方向に回す:隙間が狭くなる
反時計方向に回す:隙間が広がる
(3)排紙フロント側のネジ [1] を2 個締める。
3. 排紙リア側の高さ調整
排紙リア側も同様の手順で、排紙フロント側の目盛
りと同じ高さに調整する(Fig. 3)。
4. カバーの取付け
Fig. 2 の手順に従い、カバーを装着する。
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3
Lorsque l’on installe en même temps le Bloc de
PerforationMJ-6103,effectuerleréglagedel’
ouverture selon le pas *40 dans les Instructions
de Déballage pour le MJ-6103.
Mettre lentement le MJ-1106 près de l’appareil
(pas69),etvérierquelesgoupillesduguide
dunisseurdel’appareilsontinséréesdansles
guides de positionnement du MJ-1106.
Réglage de l’ouverture
Lorsque l’ouverture entre le MJ-1106 et l’
appareil est 10 mm ou plus, régler l’ouverture
selon la procédure suivante (Fig. 1).
1. Démontage des couvertures
Enlever les couvertures selon la procédure
montrée dans Fig. 2.
2. Réglage de la hauteur pour le côté avant de
sortie de papier
(1) Desserrer 2 vis [1] sur le côté avant de
sortie de papier.
(2) Tourner les vis de réglage [2] sur le côté
avant de sortie de papier pour régler l’
ouverture (Fig. 3).
En le tournant dans le sens des aiguilles
d’une montre: L’ouverture devient plus
étroite
En le tournant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre: L’ouverture devient
plus large
(3) Resserrer 2 vis [1] sur le côté avant de
sortie de papier.
3. Réglage de la hauteur pour le côté arrière de
sortie de papier
Régler la hauteur pour l’aligner dans la même
échelle de hauteur que celle du côté avant de
sortie de papier selon la procédure ci-dessus
(Fig. 3).
4. Installation des couvertures
Installer les couvertures selon la procédure
montrée dans Fig. 2.
WenndieLochereinheitMJ-6103zurselben
Zeitinstalliertwird,jenachSchritt*40inden
Auspackungsanleitungen für die MJ-6103 die
Justierung der Öffnung durchführen.
Vorsichtig den MJ-1106 in der Nähe vom
Gerät bringen (Schritt 69), und prüfen, dass
die Finisher-Führungsstifte des Geräts in
diePositionierungsführungendesMJ-1106
hineingesteckt sind.
Justierung der Öffnung
WenndieÖffnungzwischendemMJ-1106und
demGerät10mmodermehrist,istsiejenach
demfolgendenVerfahrenzujustieren(Fig.1).
1. Auseinandernehmen der Abdeckungen
Je nach dem Verfahren in Fig. 2, die
Abdeckungen entfernen.
2.JustierungderHöhefürdiePapierausgangs-
Vorderenseite
 (1)2Schrauben[1]amPapierausgangs-
Vorderenseite lockern.
(2) Die Justierungsschrauben [2] am
Papierausgangs-Vorderenseitedrehen,um
dieÖffnungzujustieren(Fig.3).
Im Uhrzeigersinn: die Öffnung wird enger
Gegen den Uhrzeigersinn: die Öffnung
Gap wird breiter
 (3)2Schrauben[1]amPapierausgangs-
Vorderenseite anziehen.
3.JustierungderHöhefürdiePapierausgangs-
Hinterenseite
Je nach dem oberen Verfahren (Fig. 3) ist die
Höhe auszurichten, damit sie in der selben
SkalawiediePapierausgangs-Vorderenseite
ist.
4. Installierung der Abdeckungen
Je nach dem Verfahren in Fig. 2 die
Abdeckungen installieren.
Cuando se instale al mismo tiempo la Unidad
dePerforaciónMJ-6103,efectuarelajustedela
abertura según el paso *40 en las Instrucciones
deDesembalajeparalaMJ-6103.
PonerlentamentelaMJ-1106cercadela
máquina(paso69),yvericarquelasclavijas
de guía de la acabadora para la máquina están
insertadas en las guías de posicionamiento de
la MJ-1106.
Ajuste de la abertura
Si la abertura entre la MJ-1106 y la máquina es
10mmomás,ajustarlasegúnelprocedimiento
siguiente(Fig. 1).
1.Desmontajedelascubiertas
Quitar las cubiertas según el procedimiento
mostrado en Fig. 2.
2.Ajustedelaalturaparaelladodelanterode
salida de papel
 (1)Aojar2tornillos[1]enelladodelantero
de salida de papel.
 (2)Hacergirarlostornillosdeajuste[2]en
el lado delantero de salida de papel para
ajustarlaabertura(Fig.3).
  Enelsentidodelasagujasdelreloj:La
abertura se hace más estrecha
  Ensentidocontrarioaldelasagujasdel
reloj:Laaberturasehacemásancha
(3) Apretar 2 tornillos [1] en el lado delantero
de salida de pape.
3.Ajustedelaalturaparaelladotraserode
salida de papel
 Ajustarlaalturademaneraquesealinee
en la misma escala de altura que la del
lado delantero de salida de papel según el
procedimiento más arriba (Fig. 3).
4. Instalación de las cubiertas
Instalar las cubiertas según el procedimiento
mostrado en Fig. 2
当同时安装了打孔单元 MJ-6103 时,请按照有关
MJ-6103 的开箱说明中的步骤 *40 来执行间隙调整。
将 MJ-1106 慢慢靠近设备(步骤 69),并确认整理器
定位销插入 MJ-1106 的定位导板。
间隙调整
当 MJ-1106 与设备之间的间隙达到或超出 10 毫米时,
请按照以下步骤来调整间隙(图 1)。
1.拆卸盖板
请按照图 2 表示的步骤来拆卸盖板。
2.出纸前端高度调整
(1)松开出纸前端上的 2 颗螺丝 [1]。
(2)转动出纸前端上的调整螺丝 [2] 以调整间隙
(图 3)。
顺时针转动:间隙变窄
逆时针转动:间隙变宽
(3)拧紧出纸前端上的 2 颗螺丝 [1]。
3.出纸后端高度调整
请根据上述步骤,按等比例进行高度调整,与出
纸前端高度对齐(图 3)。
4.安装盖板
请按照图 2 说明的步骤来安装盖板。
0~10mm
[1] [1]
[2]
8/8
© 2012 Oki Data Corporation. All rights reserved.
*72-2
ADJUST REGLER JUSTIEREN AJUSTAR
调整
調整する
1. Checking the height of the fall-
prevention stopper
(1) Separate MJ-1106 from the equipment
as far as you can and pull out the saddle
stitch unit (Fig. 4).
(2)Conrmthatthereisagapof3to10mm
between the fall-prevention stopper and
theoor(Fig.5).
(3) If the fall-prevention stopper touches the
oororthereisagapofmorethan10mm,
perform step 2.
2. Height adjustment for the fall-
prevention stopper
(1) Loosen the screws of the saddle stitch unit
and take off the cover (Fig. 6).
(2)Loosentheheightadjustmentscrewsof
the fall-prevention stopper (Fig. 7).
(3)Adjusttheheightsothatthereisagapof
3 to 10 mm between the fall-prevention
stopperandtheoor(Fig.8).
(4)Tightentheheightadjustmentscrewsof
the fall-prevention stopper (Fig. 9).
(5) Install the cover of the saddle stitch unit
(Fig. 10).
1. 転倒防止装置の高さ確認
(1) MJ-1106 を最大限離間させ、サドルステッチユ
ニットを引き出してください(Fig. 4)。
(2) 転倒防止装置が床から 3mm 〜10mm の間で浮
いていることを確認してください(Fig. 5)。
(3) 転倒防止装置が接地している、または床から
10mm を超える高さで浮いている場合は 2を実
施してください。
2. 転倒防止装置の高さ調整
(1) サドルステッチユニットのネジを外し、カバー
を取外してください(Fig. 6)。
(2) 転倒防止装置の高さ調整ネジを緩めます
(Fig. 7)。
(3) 転倒防止装置が床から 3mm 〜10mm の間で浮
くように、高さを調整してください(Fig. 8)。
(4) 転倒防止装置の高さ調整ネジを締めます(Fig.
9)。
(5) サドルステッチユニットのカバーを装着します
(Fig. 10)。
Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6
Fig. 9Fig. 7 Fig. 8 Fig. 10
1.Véricationdelahauteurdusupport
anti-chute.
(1)Séparerlenisseur“MJ-1106”de
l'équipement aussitôt loin que possible et
retirer le bloc d’agrafage à cheval (Fig. 4).
(2)Vérierqu’ilyauneouverturede3à10
mm entre le support anti-chute et le sol
(Fig. 5).
(3) Si le support anti-chute touche le sol ou
il y a une ouverture de plus de 10 mm,
effectuer le pas 2.
2. Réglage de la hauteur du support anti-
chute
(1) Desserrer les vis du bloc d’agrafage à
cheval, et enlever la couverture (Fig. 6).
(2) Desserrer les vis de réglage de la hauteur
du support anti-chute. (Fig. 7).
(3) Régler de la hauteur de manière qu’il y
ait une ouverture de 3 à 10 mm entre le
support anti-chute et le sol (Fig. 8).
(4) Resserrer les vis de réglage de la hauteur
du support anti-chute (Fig. 9).
(5) Installer la couverture du bloc d’agrafage à
cheval (Fig. 10).
1. Prüfung der Höhe des Stoppers
(1) MJ-1106 soweit wie möglich vom Gerät
trennen und die Spezialheftungseinheit
herausziehen (Fig. 4).
(2)Prüfen,dasseineÖffnungvon3bis10
mm zwischen dem Stopper und dem
Boden existiert (Fig. 5).
(3)WennderStoppermitdemBodenin
Kontakt ist oder es eine Öffnung von mehr
als 10 mm gibt, Schritt 2 durchführen.
2. Justierung der Höhe des Stoppers
(1) Die Schrauben der Spezialheftungseinheit
lockern und die Abdeckung entfernen (Fig.
6).
(2)DieHöhenjustierungsschraubendes
Stoppers lockern (Fig. 7).
(3)DieHöhejustieren,damiteseineÖffnung
von 3 bis 10 mm zwischen dem Stopper
und dem Boden gibt (Fig. 8).
(4)DieHöhenjustierungsschraubendes
Stoppers anziehen (Fig. 9).
(5) Die Abdeckung der Spezialheftungseinheit
einsetzen (Fig. 10).
1.Vericacióndelaalturadeltopepara
evitar caídas.
(1)Separarlaacabadora“MJ-1106”dela
máquinatanlejoscomopossibleyretirar
la unidad de grapado (Fig. 4).
(2)Vericarquehayunaaberturade3a10
mm entre el tope para evitar caídas y el
suelo(Fig. 5).
(3) Si el tope para evitar caídas toca el suelo
o hay una abertura de más de 10 mm,
efectuar el paso 2.
2. Ajuste de la altura del tope para evitar
caídas
(1) Soltar los tornillos de la unidad de
grapado, y sacar la cubierta (Fig. 6).
(2)Soltarlostornillosdeajustedelaaltura
del tope para evitar caídas (Fig. 7).
(3)Ajustarlaalturademaneraquehayauna
abertura de 3 a 10 mm entre el tope de
prevención de caídas y el suelo (Fig. 8).
(4)Apretarlostornillosdeajustedelaaltura
del tope para evitar caídas (Fig. 9).
(5) Instalar la cubierta de la unidad de
grapado (Fig. 10).
1.检查防跌落限位块的高度
(1)将 MJ-1106 尽可能地从多功能数码复印机中
分离,然后拉出脊缝式装订单元(Fig.30-1)。
(2)请确保防跌落限位块与地板之间的间隙有 3
至 10 毫米(Fig.30-2)。
(3)如果防跌落限位块触碰到了地板,或间隙超
过 10 毫米,请执行步骤 2。
2.防跌落限位块的高度调整
(1)拧下脊缝式装订单元的螺丝,然后取下盖板
(Fig.30-3)。
(2)拧下防跌落限位块高度调整螺丝(Fig.30-4)。
(3)调整高度,使防跌落限位块与地板之间的空
隙介于 3 至 10 毫米之间(Fig.30-5)。
(4)拧紧防跌落限位块高度调整螺丝(Fig.30-6)。
(5)安装脊缝式装订单元的盖板(Fig.30-7)。

Other manuals for KN-4530

1

This manual suits for next models

1

Other Oki Printer Accessories manuals

Oki 43347501 User manual

Oki

Oki 43347501 User manual

Oki C831 Operating and maintenance instructions

Oki

Oki C831 Operating and maintenance instructions

Oki MPS3537mc Series User manual

Oki

Oki MPS3537mc Series User manual

Oki 4336822A Operating and maintenance manual

Oki

Oki 4336822A Operating and maintenance manual

Oki B4400 Series Parts list manual

Oki

Oki B4400 Series Parts list manual

Oki C9300 Series Guide

Oki

Oki C9300 Series Guide

Oki B6100n User manual

Oki

Oki B6100n User manual

Oki B 4600n User manual

Oki

Oki B 4600n User manual

Oki C5150n Parts list manual

Oki

Oki C5150n Parts list manual

Oki B6500 Series User manual

Oki

Oki B6500 Series User manual

Oki OKIPAGE10e User manual

Oki

Oki OKIPAGE10e User manual

Oki T400 User manual

Oki

Oki T400 User manual

Oki PAGE 12i User manual

Oki

Oki PAGE 12i User manual

Oki LP441s User manual

Oki

Oki LP441s User manual

Oki 4465871A User guide

Oki

Oki 4465871A User guide

Oki CX 1145 MFP User manual

Oki

Oki CX 1145 MFP User manual

Oki CX 1145 MFP User manual

Oki

Oki CX 1145 MFP User manual

Oki OKICOLOR8n Manual

Oki

Oki OKICOLOR8n Manual

Oki C 9650dn User manual

Oki

Oki C 9650dn User manual

Oki C5150n Parts list manual

Oki

Oki C5150n Parts list manual

Oki proColor pro900DP User manual

Oki

Oki proColor pro900DP User manual

Oki C5100n User manual

Oki

Oki C5100n User manual

Oki 4465873A User guide

Oki

Oki 4465873A User guide

Oki T400 User manual

Oki

Oki T400 User manual

Popular Printer Accessories manuals by other brands

Epson T041020 Product information sheet

Epson

Epson T041020 Product information sheet

Xerox 5400DX - Phaser B/W Laser Printer Paper guide

Xerox

Xerox 5400DX - Phaser B/W Laser Printer Paper guide

Sawgrass Technologies Stylus D88 Getting started guide

Sawgrass Technologies

Sawgrass Technologies Stylus D88 Getting started guide

Gestetner F9199 operating instructions

Gestetner

Gestetner F9199 operating instructions

DataCard Attacher GV300 datasheet

DataCard

DataCard Attacher GV300 datasheet

Canon INNER 2-WAY TRAY-E1 INSTALLATION PROCEDURE

Canon

Canon INNER 2-WAY TRAY-E1 INSTALLATION PROCEDURE

Primera Conductor Conductor Printer Specification sheet

Primera

Primera Conductor Conductor Printer Specification sheet

Roland PNS-50 Assembly instructions

Roland

Roland PNS-50 Assembly instructions

Epson T591300 Material safety data sheet

Epson

Epson T591300 Material safety data sheet

HP CM4540 COLOR LASERJET Install manual

HP

HP CM4540 COLOR LASERJET Install manual

Lanier Black Print Cartridge for M3110 / 3120... Material safety data sheet

Lanier

Lanier Black Print Cartridge for M3110 / 3120... Material safety data sheet

Digital Equipment DEClaser 3500 installation guide

Digital Equipment

Digital Equipment DEClaser 3500 installation guide

Tektronix Phaser 540 user guide

Tektronix

Tektronix Phaser 540 user guide

Ricoh 3800C Series installation guide

Ricoh

Ricoh 3800C Series installation guide

Xerox Phaser 5335 installation guide

Xerox

Xerox Phaser 5335 installation guide

Primera Bravo II Connection guide

Primera

Primera Bravo II Connection guide

HP PageWide XL Assembly instructions

HP

HP PageWide XL Assembly instructions

Epson ActionLaser 1600 user guide

Epson

Epson ActionLaser 1600 user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.